Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,809 --> 00:00:12,350
T 'as cru qu 'on allait se marier parce
qu 'on avait couché ? Tu sais quoi ? Tu
2
00:00:12,350 --> 00:00:13,350
vas le regretter.
3
00:00:13,990 --> 00:00:15,370
Oulala, j 'ai peur !
4
00:01:16,929 --> 00:01:19,130
Cédric Vendreau, 14 ans. Il a été
salement tabassé.
5
00:01:19,510 --> 00:01:20,730
Fracture du tibia, plusieurs feux de
café.
6
00:01:20,930 --> 00:01:23,310
C 'est un racket, c 'était pour le
dépouiller ? Non, on lui a rien volé ni
7
00:01:23,310 --> 00:01:24,310
fric ou son portable.
8
00:01:24,530 --> 00:01:27,310
Une bagarre qui tourne mal, un règlement
de compte ? Peut -être, mais il n 'a
9
00:01:27,310 --> 00:01:28,048
pas de casier.
10
00:01:28,050 --> 00:01:30,090
Et la passerelle où il a été agressé est
plutôt calme avec lui.
11
00:01:30,290 --> 00:01:31,990
Et vu que ça s 'est battu le matin, il n
'avait pas de témoin.
12
00:01:32,370 --> 00:01:33,810
Et j 'ai vérifié aussi pas de caméra de
surveillance.
13
00:01:34,230 --> 00:01:37,970
C 'est quoi ça, c 'est les fringues de
Cédric ? Tu l 'amènes direct au labo,
14
00:01:37,970 --> 00:01:40,290
avec un peu de chance, on aura de l
'ADN. Bien commandant.
15
00:01:40,610 --> 00:01:41,610
Allez, on se dépêche.
16
00:01:44,720 --> 00:01:46,660
Mon fils prend ce chemin tous les
matins.
17
00:01:47,200 --> 00:01:51,460
Si nos enfants peuvent plus aller à l
'école en toute sécurité, je... T 'as
18
00:01:51,460 --> 00:01:55,180
idée de qui pourrait t 'en vouloir, non
? J 'ai pas vu leur visage. Ils avaient
19
00:01:55,180 --> 00:01:55,999
des foulards.
20
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
C 'est allé super vite.
21
00:01:57,500 --> 00:01:59,000
Je pourrais même pas vous dire combien
ils étaient.
22
00:02:01,920 --> 00:02:05,620
Tu t 'es disputé avec quelqu 'un
récemment ? Quelqu 'un qui t 'aurait
23
00:02:05,620 --> 00:02:08,979
suffisamment énervé pour qu 'il te
tabasse comme ça ? Mais regardez -le. Y
24
00:02:08,979 --> 00:02:10,180
rien qui puisse justifier ça.
25
00:02:10,400 --> 00:02:11,400
Ça va, maman.
26
00:02:12,359 --> 00:02:14,260
La seule personne avec qui je me suis
pris la tête, c 'est Sabrina.
27
00:02:15,000 --> 00:02:18,660
Sabrina ? Mon ex s 'est embrouillée ce
matin.
28
00:02:19,400 --> 00:02:21,120
Elle a découvert que je sortais avec une
autre meuf.
29
00:02:21,480 --> 00:02:22,480
Elle était vénère.
30
00:02:22,920 --> 00:02:24,340
Alors elle m 'a retrouvée sur la
passerelle.
31
00:02:24,880 --> 00:02:25,880
Elle voulait qu 'on se parle.
32
00:02:26,900 --> 00:02:28,740
Et c 'est quand elle est partie que les
autres me sont tombés dessus.
33
00:02:30,800 --> 00:02:33,800
Tu penses qu 'elle pourrait avoir un
rapport avec eux ? Je sais pas.
34
00:02:34,860 --> 00:02:36,600
Mais avant de partir, elle m 'a dit qu
'elle me ferait la misère.
35
00:02:37,800 --> 00:02:41,100
Cédric, tu vois autre chose à nous dire,
non ?
36
00:02:41,710 --> 00:02:46,230
T 'as entendu tes agresseurs parler
entre eux ? Je sais que c 'est difficile
37
00:02:46,230 --> 00:02:49,330
pour toi de te rappeler tout ça, mais...
Nous, maintenant, on est dans une
38
00:02:49,330 --> 00:02:55,210
enquête et chaque détail compte, tu
comprends ? Pendant qu 'ils me tapaient,
39
00:02:55,210 --> 00:02:56,210
y a un des gars qui comptait.
40
00:02:57,370 --> 00:02:59,230
Il comptait quoi ? Les points.
41
00:03:00,790 --> 00:03:04,510
À chaque fois que je prenais un coup, ça
faisait 20 points, 30 points.
42
00:03:05,330 --> 00:03:08,230
Puis, plus les coups étaient forts, plus
il y avait de points.
43
00:03:10,190 --> 00:03:11,190
Pour eux...
44
00:03:12,650 --> 00:03:14,550
C 'était... Courageux.
45
00:03:38,150 --> 00:03:42,190
C 'est la fille au pull vert là -bas.
46
00:03:42,620 --> 00:03:44,820
Tu viens à côté de la bleue ? Voilà. Ok,
on y va. Merci.
47
00:03:51,460 --> 00:03:55,800
Sabrina ? Commandant Maté, brigade des
mineurs. Le lieutenant Nassim, tu sais
48
00:03:55,800 --> 00:03:58,920
pourquoi on est là ? C 'est vrai que
Boindro, c 'est ton petit ami ? C 'est
49
00:03:58,920 --> 00:03:59,920
ex.
50
00:04:00,920 --> 00:04:03,240
Tu vas venir avec nous ? On a quelques
petites questions à te poser.
51
00:04:05,640 --> 00:04:07,540
Bon appétit, les gars.
52
00:04:21,270 --> 00:04:25,330
Ce matin, juste après votre dispute, tu
l 'as menacé de, je cite ce son de tes
53
00:04:25,330 --> 00:04:29,930
mots, lui faire la misère, c 'est ça ?
Comme par hasard, il se fait agresser
54
00:04:29,930 --> 00:04:30,829
juste après.
55
00:04:30,830 --> 00:04:34,010
Je savais pas, il va bien ? Non, pas
vraiment, non. Il a des côtes cassées,
56
00:04:34,010 --> 00:04:34,949
tibet a fracturé.
57
00:04:34,950 --> 00:04:37,230
Attendez, j 'ai rien à voir avec ça.
Moi, j 'avais cours à 8h30.
58
00:04:37,450 --> 00:04:39,150
Je suis partie de la passerelle, je suis
allée directe.
59
00:04:40,350 --> 00:04:43,270
Monsieur, vous cherchez, je les ai vus.
Ils étaient quatre, ils avaient des
60
00:04:43,270 --> 00:04:44,270
capuches et des foulards.
61
00:04:44,490 --> 00:04:46,450
On aurait dit des casseurs comme dans
les maniches.
62
00:04:46,760 --> 00:04:49,940
T 'as rien remarqué qui pourrait nous
aider à les identifier ? Non, c 'était
63
00:04:49,940 --> 00:04:50,940
jeunes, des ados quoi.
64
00:04:55,020 --> 00:04:58,060
C 'est quoi ça ? C
65
00:04:58,060 --> 00:05:04,560
'est toi qui as filmé ça ?
66
00:05:04,560 --> 00:05:06,840
Non, ça a été envoyé à tout le collège.
67
00:05:23,600 --> 00:05:24,840
Ah, Léo, tu tombes bien.
68
00:05:25,600 --> 00:05:26,600
Madame le juge voulait te voir.
69
00:05:27,020 --> 00:05:29,420
Bon, moi, je vais analyser la vidéo pour
essayer de trouver qui l 'a envoyée.
70
00:05:29,760 --> 00:05:30,760
Pardon.
71
00:05:32,700 --> 00:05:34,220
Bon, je vais me faire un petit café,
moi, tiens.
72
00:05:36,460 --> 00:05:39,180
Hélène, comment va ta fille ? Super
bien.
73
00:05:40,700 --> 00:05:44,380
Enfin, comme une gamine de 12 ans qui a
décidé de me rendre dingue, mais elle
74
00:05:44,380 --> 00:05:44,979
est bien.
75
00:05:44,980 --> 00:05:47,400
Passer de juge des affaires familiales à
juge d 'instruction en pleine
76
00:05:47,400 --> 00:05:49,220
adolescence de ta fille, je me doute que
ça doit être du sport.
77
00:05:49,480 --> 00:05:51,220
Sport, c 'est le mot, oui. Je ne
regrette pas.
78
00:05:51,800 --> 00:05:52,800
Léo.
79
00:05:54,270 --> 00:05:55,270
T 'arrêtes de déconner.
80
00:05:55,630 --> 00:05:57,150
J 'ai eu le compte -rendu de ta dernière
perquise.
81
00:05:57,410 --> 00:05:58,770
On est à deux doigts du vice de
procédure.
82
00:05:59,250 --> 00:06:01,850
Mes perquisitions sont tout ce qu 'il y
a de plus réglementaire. T 'arrêtes.
83
00:06:02,170 --> 00:06:03,170
Pas à moi.
84
00:06:03,430 --> 00:06:04,810
J 'ai déjà fait le coup une fois, tu me
le feras pas deux.
85
00:06:05,170 --> 00:06:07,170
A partir de maintenant, je veux que tout
soit dans les clous. Dans les clous.
86
00:06:08,570 --> 00:06:09,570
On a besoin de votre nom.
87
00:06:12,710 --> 00:06:15,210
On a des nouvelles du labo pour les
vêtements de Cédric ? On attend les
88
00:06:15,210 --> 00:06:18,190
résultats. Et Sabrina dit la vérité. La
vidéo n 'a pas été filmée avec son
89
00:06:18,190 --> 00:06:20,830
téléphone. L 'histoire de le poing dont
a parlé Cédric, ça me fait penser au
90
00:06:20,830 --> 00:06:21,609
happy slapping.
91
00:06:21,610 --> 00:06:23,790
Le happy slapping ? Oui, ça vient d
'Angleterre.
92
00:06:24,110 --> 00:06:27,230
Par exemple, un passant marche dans la
rue et quelqu 'un lui met un violent
93
00:06:27,230 --> 00:06:30,190
de poing et part en courant, le tout
filmé avec un portable.
94
00:06:30,410 --> 00:06:31,830
Après, il balance la vidéo sur Internet.
95
00:06:32,310 --> 00:06:34,290
Alors, ce qui est compliqué pour nous, c
'est que les victimes sont choisies au
96
00:06:34,290 --> 00:06:37,210
hasard. Si c 'est le cas, ça veut dire
que Cédric ne connaît pas
97
00:06:37,210 --> 00:06:38,149
ses agresseurs.
98
00:06:38,150 --> 00:06:40,570
Je suis vraiment des psychopathes pour
tabasser quelqu 'un au hasard dans la
99
00:06:40,570 --> 00:06:42,770
rue. Ah non, ce ne sont pas des
psychopathes.
100
00:06:43,050 --> 00:06:46,070
Ils ne feraient jamais ça à leur famille
ou à leurs amis. Mais un inconnu, aucun
101
00:06:46,070 --> 00:06:49,690
problème. Je ne le connais pas, alors je
peux le frapper, il n 'est rien pour
102
00:06:49,690 --> 00:06:50,870
moi. Ben oui, évidemment.
103
00:06:52,090 --> 00:06:53,270
Ah, regardez ce que je viens de trouver.
104
00:06:53,910 --> 00:06:55,470
Un blog qui s 'appelle Point par Point.
105
00:06:57,110 --> 00:06:59,170
Il y a plein de vidéos et la dernière a
été postée il y a une heure.
106
00:06:59,510 --> 00:07:00,950
On la regarde ? Ouais, vas -y, balance.
107
00:07:02,190 --> 00:07:03,190
C 'est parti.
108
00:07:03,690 --> 00:07:05,550
Il n 'y a pas de feuille. C 'est l
'agression de Cédric.
109
00:07:09,390 --> 00:07:10,390
Et merde.
110
00:07:10,630 --> 00:07:12,450
On ne pourra pas les identifier, ils ont
tous des capuches.
111
00:07:15,010 --> 00:07:18,550
Tu peux me dire d 'où a été postée la
vidéo, là ? Tout de suite.
112
00:07:21,070 --> 00:07:23,110
Impossible, ça passe par des proxys. Des
proxys ?
113
00:07:23,500 --> 00:07:26,080
En fait, les proxys, c 'est des
logiciels intermédiaires qui permettent
114
00:07:26,080 --> 00:07:28,460
pas te faire repérer. Ça change l
'adresse IP. Tout ce que je peux vous
115
00:07:28,460 --> 00:07:30,640
'est que la vidéo qui a été envoyée à
tout le collège provient de ce blog et
116
00:07:30,640 --> 00:07:31,900
'il y a une trentaine de vidéos de mon
même style.
117
00:07:32,280 --> 00:07:35,780
Le logo, là, c 'est le même tweet que l
'attaque de Cédric. Ça veut dire que c
118
00:07:35,780 --> 00:07:37,040
'est peut -être les mêmes agresseurs, je
crois.
119
00:07:38,460 --> 00:07:39,580
C 'était il y a cinq mois.
120
00:07:40,160 --> 00:07:44,180
Vous avez vu la différence ? Avant, les
agresseurs ne portaient qu 'un coup et
121
00:07:44,180 --> 00:07:46,540
partaient en courant. Et aujourd 'hui,
ils se sont acharnés sur Cédric.
122
00:07:48,000 --> 00:07:49,340
Il faut les retrouver vite avant qu 'ils
recommencent.
123
00:07:49,540 --> 00:07:50,540
Tu mets plus que toutes les vidéos.
124
00:07:50,820 --> 00:07:51,820
Ok.
125
00:08:05,900 --> 00:08:09,520
Putain, mais... De quoi ? C 'est quoi
cette parole ? Je la connais, putain,
126
00:08:09,520 --> 00:08:12,380
mais... De quoi ? Je la connais.
127
00:08:14,180 --> 00:08:16,280
La vie qui t 'a pris le coup de poing ?
Ouais.
128
00:08:16,680 --> 00:08:18,160
Commandant, je connais une des victimes.
129
00:08:18,560 --> 00:08:22,240
C 'est -à -dire ? Elle s 'appelle
Cynthia Pianek, c 'est la soeur de mon
130
00:08:22,240 --> 00:08:23,240
Raphaël.
131
00:08:28,220 --> 00:08:30,620
C 'est chez Raphaël que t 'es toujours
fourré ? Vous étiez à l 'école ensemble,
132
00:08:30,740 --> 00:08:31,699
vous êtes là ? Ouais.
133
00:08:31,700 --> 00:08:34,000
C 'était l 'intello de la classe, il
avait grave la cote avec les filles.
134
00:08:34,470 --> 00:08:35,770
Eh, il aurait pu te donner des goûts.
135
00:08:36,490 --> 00:08:39,630
Non, mais vous pouvez rigoler, mais...
Raphaël, c 'est un vrai pote.
136
00:08:40,090 --> 00:08:42,030
C 'est le seul qui m 'a pas laissé
tomber quand je faisais mes conneries.
137
00:08:43,710 --> 00:08:45,750
Et puis, c 'est un battant. Quand ses
deux parents sont morts dans un accident
138
00:08:45,750 --> 00:08:48,290
de voiture, Cynthia avait 12 ans et
Benjamin en avait 4.
139
00:08:48,630 --> 00:08:51,350
Il en a eu la garde ? Ouais, il s 'est
battu comme un malade. Pas question qu
140
00:08:51,350 --> 00:08:52,350
'il les laisse à l 'enfant.
141
00:08:52,810 --> 00:08:55,430
Eh ben, en fait, il est en troisième
année de médecine et il a tout plaqué
142
00:08:55,430 --> 00:08:57,230
devenir infirmier et pouvoir s 'occuper
d 'eux en parallèle.
143
00:08:57,510 --> 00:08:58,510
Bonjour, Madame Garcia.
144
00:08:59,940 --> 00:09:02,820
Raphaël est intelligent, il a de la côte
avec les filles, il renonce à son rêve
145
00:09:02,820 --> 00:09:05,300
de devenir médecin pour s 'occuper de
son petit frère et sa sœur.
146
00:09:06,260 --> 00:09:07,320
Et en plus, c 'est ton pote.
147
00:09:07,600 --> 00:09:08,780
Y a pas une erreur de casting.
148
00:09:09,020 --> 00:09:10,020
Ce mec est enceint.
149
00:09:10,580 --> 00:09:12,100
T 'es là ? Ouais, deuxième étage.
150
00:09:15,580 --> 00:09:21,840
Pourquoi tu m 'as rendu beau ? Ça aurait
changé quoi ? Tu peux nous raconter ce
151
00:09:21,840 --> 00:09:25,440
qui s 'est passé ? C 'était il y a cinq
mois, c 'est ça ?
152
00:09:26,960 --> 00:09:29,960
J 'étais en train de rentrer de cours,
je faisais un rade spécial, je marchais.
153
00:09:30,820 --> 00:09:32,340
Et je me suis pris un coup de poing dans
le visage.
154
00:09:33,240 --> 00:09:35,980
C 'était tellement fort que je me suis
retrouvée à genoux. C 'est pour ça que
155
00:09:35,980 --> 00:09:36,980
t 'ai mis à la boxe.
156
00:09:38,420 --> 00:09:41,520
Au moins, ça sert comment ? Je ferais
comment me défendre ? Et tu n 'as pas eu
157
00:09:41,520 --> 00:09:44,060
le temps de voir qui t 'a frappé ? Non,
elle était masquée.
158
00:09:44,700 --> 00:09:45,900
Et ils sont repartis en courant.
159
00:09:46,200 --> 00:09:52,540
Elle ? C 'est une fille qui t 'a
agressée ? Je l 'ai entendue parler
160
00:09:52,540 --> 00:09:53,339
m 'a frappée.
161
00:09:53,340 --> 00:09:55,020
Elle comptait avec moi ?
162
00:09:56,490 --> 00:09:57,930
Ça va mon pote ? Ouais.
163
00:09:59,790 --> 00:10:03,670
T 'es venu prendre ta raquette de la
semaine ? Non, pas aujourd 'hui. Une
164
00:10:03,670 --> 00:10:04,670
fois, promis.
165
00:10:12,290 --> 00:10:16,050
J 'ai les résultats du labo sur les
affaires de Cédric. Et ? Pas de traces
166
00:10:16,050 --> 00:10:17,050
des agresseurs.
167
00:10:17,430 --> 00:10:20,870
Par contre, il y a bien quatre marques
de femelles différentes et au moins une
168
00:10:20,870 --> 00:10:23,910
qui correspond à des chaussures de
fille. Ça colle avec les infos qu 'on a.
169
00:10:24,540 --> 00:10:27,260
Rien qui pourrait rouler Cynthia et
Cédric. Et d 'après toutes les vidéos qu
170
00:10:27,260 --> 00:10:29,500
a vues, toutes les agressions ont mis
dans cet arrondissement. Pourquoi on n
171
00:10:29,500 --> 00:10:32,320
a jamais entendu parler avant de ça, là
? Ces humiliations sont assez
172
00:10:32,320 --> 00:10:33,320
traumatisantes.
173
00:10:34,120 --> 00:10:35,820
Certaines victimes préfèrent ne pas se
confronter à la police.
174
00:10:36,580 --> 00:10:39,300
Ce qu 'elles veulent, c 'est oublier et
essayer de se reconstruire. On a une
175
00:10:39,300 --> 00:10:40,300
nouvelle agression.
176
00:10:41,100 --> 00:10:44,040
Marie et Don Pierre, 16 ans. Elle s 'est
faite attaquer il y a une heure près d
177
00:10:44,040 --> 00:10:45,380
'un distributeur de billets dans le
12ème.
178
00:10:45,580 --> 00:10:46,379
Merci comme ça.
179
00:10:46,380 --> 00:10:47,380
On a tout sur la vidéo.
180
00:10:48,200 --> 00:10:49,260
Ça va pas s 'arrêter, non ?
181
00:10:55,020 --> 00:10:56,020
Au revoir.
182
00:11:12,960 --> 00:11:16,060
Le commissaire m 'a dit que tu as été
dédiée pour instruire cette affaire. On
183
00:11:16,060 --> 00:11:17,060
'a déjà collé la pression.
184
00:11:17,840 --> 00:11:20,860
Le gamin à l 'hosto en moins de 24
heures, ça fait grand cédé dans l
185
00:11:20,860 --> 00:11:21,960
est aussi vital et engagé.
186
00:11:22,360 --> 00:11:24,840
Elle est dans le commun, ils sont
littéralement acharnés sur elle.
187
00:11:25,500 --> 00:11:26,900
Elle n 'a rien fait, elle n 'a rien
demandé.
188
00:11:27,340 --> 00:11:34,320
Comment on peut en arriver là ? Les
agresseurs sont de
189
00:11:34,320 --> 00:11:35,320
plus en plus violents.
190
00:11:35,840 --> 00:11:36,840
Et de plus en plus nombreux.
191
00:11:38,800 --> 00:11:41,380
Bien sûr, au fil, les vidéos sur
Internet font de plus en plus d
192
00:11:42,860 --> 00:11:44,120
Ça va très très vite, là, en ce moment.
193
00:11:44,800 --> 00:11:46,200
Faut vite que t 'arrêtes ce confesseur,
Léo.
194
00:11:47,020 --> 00:11:50,040
Vous avez réussi à les identifier ? Ils
agissent au hasard dans la rue.
195
00:11:51,050 --> 00:11:53,790
Ils sont masqués, ils portent des gants,
ils laissent aucune trace ADN.
196
00:11:54,130 --> 00:11:57,410
Je suis flic, je ne suis pas magicien.
197
00:13:22,040 --> 00:13:28,280
Oh le chien ! Il te mord !
198
00:13:55,680 --> 00:13:56,680
Cynthia a été attaquée là.
199
00:13:58,680 --> 00:14:00,860
Ça, c 'est l 'entrée de la passerelle où
Cédric a été agressé.
200
00:14:01,460 --> 00:14:03,040
Et là, c 'est l 'endroit où Marie a été
tuée.
201
00:14:03,580 --> 00:14:06,260
Elle habitait aussi dans le deuxième ?
Non, elle était juste dans le quartier
202
00:14:06,260 --> 00:14:07,460
parce qu 'elle avait un entretien pour
un stage.
203
00:14:08,560 --> 00:14:12,340
Vous donnez quoi à l 'enquête de
voisinage et des caméras de surveillance
204
00:14:12,340 --> 00:14:14,180
'ai interrogé les commerçants à
proximité.
205
00:14:14,400 --> 00:14:16,500
Ils disent qu 'ils ne pouvaient rien
faire, qu 'ils avaient trop peur. Et les
206
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
caméras, ça n 'a rien donné.
207
00:14:17,720 --> 00:14:20,000
Une gamine se fait lyncher sous leurs
yeux et il n 'y a personne qui bouge.
208
00:14:20,340 --> 00:14:22,420
S 'ils avaient réagi, peut -être que
Marie serait encore vivante.
209
00:14:23,660 --> 00:14:25,620
On envoie des voitures de patrouille
dans ce coin -là.
210
00:14:27,780 --> 00:14:29,820
La vidéo de l 'agression de Marie vient
d 'être postée sur le blog.
211
00:14:30,100 --> 00:14:35,520
Qu 'est -ce que ça dit ? Impossible de
savoir qui l 'a publiée, elle passe par
212
00:14:35,520 --> 00:14:36,519
des proxys.
213
00:14:36,520 --> 00:14:37,520
Faut faire fermer ce blog.
214
00:14:37,920 --> 00:14:40,300
Si on laisse faire, il y a encore plus
de tarés qui vont rejoindre ce groupe.
215
00:14:40,640 --> 00:14:42,180
Ce blog, c 'est tout ce qu 'on a.
216
00:14:44,620 --> 00:14:48,080
On doit obligatoirement le garder en
activité pour découvrir qui se caliera
217
00:14:48,080 --> 00:14:50,900
pseudos et éventuellement les arrêter.
Et j 'ai maté les réseaux sociaux, il y
218
00:14:50,900 --> 00:14:52,800
plein de messages d 'indignation, de
colère sur le profil de Marie.
219
00:14:53,370 --> 00:14:55,810
Il y a même une veillée funèbre
organisée à l 'endroit où elle a été
220
00:14:56,330 --> 00:14:58,230
Les agresseurs n 'avaient sans doute pas
l 'intention de tuer.
221
00:14:58,470 --> 00:15:01,390
Je viens de lire le rapport d 'autopsie.
Marie est morte parce que sa tête a
222
00:15:01,390 --> 00:15:02,269
heurté le trottoir.
223
00:15:02,270 --> 00:15:05,130
Enfin, ils doivent bien se rendre compte
qu 'en passant quelqu 'un à ta baie,
224
00:15:05,150 --> 00:15:07,090
ils peuvent le tuer, non ? Pas
forcément.
225
00:15:07,590 --> 00:15:10,650
Les coupables sont des ados et ils ne
mesurent pas la portée de leurs actes.
226
00:15:10,650 --> 00:15:14,250
savent que Marie est morte par leur
faute. Ils pourront avoir des remords et
227
00:15:14,250 --> 00:15:15,590
avoir envie de participer à cette
veillée.
228
00:16:18,060 --> 00:16:19,440
Commandant, dites -moi que vous allez
les arrêter.
229
00:16:20,180 --> 00:16:22,500
On est justement ici pour les besoins de
l 'enquête, madame Dindon.
230
00:16:23,260 --> 00:16:26,660
Vous vous rendez compte que ça aurait pu
être mon fils ? Cédric est en fauteuil
231
00:16:26,660 --> 00:16:28,860
et je dois me considérer comme chanceuse
parce qu 'il n 'est pas mort, c 'est ça
232
00:16:28,860 --> 00:16:31,800
? Je vous assure que tout est mis en
oeuvre pour les retrouver au plus vite.
233
00:16:31,800 --> 00:16:32,800
plus vite, ce n 'est pas assez.
234
00:16:32,880 --> 00:16:35,760
C 'est même déjà trop tard. Ils ont tué
une gamine en pleine rue, comme ça, pour
235
00:16:35,760 --> 00:16:37,040
rien. Je sais.
236
00:17:03,100 --> 00:17:06,220
La jeune avec le blouson en jean et la
capuche grise là -bas, vous l 'avez vu
237
00:17:06,220 --> 00:17:08,119
déposer des fleurs ou quelque chose ?
Non, elle n 'a rien déposé.
238
00:17:09,160 --> 00:17:10,420
Il a l 'air bien nerveux quand même.
239
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Peut -être qu 'il connaissait Marie.
240
00:17:12,440 --> 00:17:13,440
On va aller lui demander.
241
00:17:13,960 --> 00:17:18,260
On va en douceur, ok ? Il arrive donc.
242
00:17:20,520 --> 00:17:23,720
Pauline, comment tu t 'appelles ? Oh, ma
mère.
243
00:17:24,089 --> 00:17:25,089
Prends un verre, tu vas venir avec moi.
244
00:17:25,270 --> 00:17:26,270
Allez.
245
00:17:33,470 --> 00:17:38,850
Regarde. Ça, c 'est tes semelles de
chaussures. Et ça ? C 'est les
246
00:17:38,850 --> 00:17:42,030
'on a retrouvées sur le tee -shirt de
Marie Dompierre. Et tu sais quoi ? C
247
00:17:42,030 --> 00:17:43,030
lui -même.
248
00:17:44,610 --> 00:17:45,610
Dis -moi, Romain.
249
00:17:45,910 --> 00:17:52,270
T 'as quel âge ? 17 ans ? 17 ans plus
15, ça fait...
250
00:17:55,160 --> 00:17:57,860
32. Donc tu reverras le jour quand t
'auras 32 ans, mec.
251
00:17:58,160 --> 00:17:59,220
Ah non, non, je suis pas d 'accord.
252
00:17:59,680 --> 00:18:02,840
Violente ayant entraîné la mort sur
mineur de 15 ans sans intention de la
253
00:18:02,840 --> 00:18:04,500
donner, ça fait minimum 20 ans.
254
00:18:04,940 --> 00:18:11,920
Minimum 20 ans de prison pour toi,
Romain ! Ah ouais.
255
00:18:14,240 --> 00:18:15,240
Bah ouais.
256
00:18:17,280 --> 00:18:18,840
Je vous jure qu 'on voulait pas la tuer.
257
00:18:20,460 --> 00:18:22,780
Ces empreintes ne correspondent pas à
celles de la précédente victime. Si tu
258
00:18:22,780 --> 00:18:26,500
veux qu 'on en touche un mot à la juge,
tu nous donnes le nom de tes complices.
259
00:18:26,880 --> 00:18:27,880
Je ne les connais pas.
260
00:18:31,020 --> 00:18:32,020
C 'est la vérité.
261
00:18:32,160 --> 00:18:33,780
Je ne sais pas qui ils sont. Bien sûr, c
'est ça.
262
00:18:34,280 --> 00:18:35,280
Prends -moi un point, con.
263
00:18:41,060 --> 00:18:43,800
Tu vas te bastonner avec eux et tu ne
sais pas comment ils s 'appellent. Tu
264
00:18:43,800 --> 00:18:49,040
m 'expliquer comment vous êtes entrés en
contact ? J 'ai mis un commentaire sur
265
00:18:49,040 --> 00:18:49,769
le blog.
266
00:18:49,770 --> 00:18:51,750
J 'ai dit que ça avait l 'air cool et
que j 'aimerais bien participer.
267
00:18:52,810 --> 00:18:54,010
J 'aime bien les sports extrêmes.
268
00:18:54,930 --> 00:18:56,250
Le frisson, ça me fait kiffer.
269
00:18:56,610 --> 00:18:57,990
Ça, c 'est une méga dose de frisson.
270
00:18:58,690 --> 00:19:02,910
Donc, tu mets un commentaire et après ?
Quelqu 'un m 'a répondu en me donnant un
271
00:19:02,910 --> 00:19:03,910
pseudo sur Direct Chat.
272
00:19:06,010 --> 00:19:09,050
C 'est une application de communication
par message écrit au voco. C 'est hyper
273
00:19:09,050 --> 00:19:10,050
sécurisé et intrassable.
274
00:19:10,490 --> 00:19:12,750
La marque revendique qu 'elle ne coopère
pas avec les autorités.
275
00:19:13,390 --> 00:19:17,710
J 'ai donné mon numéro sur Direct Chat
et j 'ai reçu un texto avec une adresse.
276
00:19:18,700 --> 00:19:23,240
Il fallait juste venir avec un suit à
capuche, des gants et un foulard pour se
277
00:19:23,240 --> 00:19:25,300
cacher le visage. Ça, c 'est super
courageux.
278
00:19:26,140 --> 00:19:27,380
Comme ça, on ne sait pas qui est qui.
279
00:19:28,460 --> 00:19:31,960
On a commencé à marcher et on a vu une
fille toute seule.
280
00:19:32,300 --> 00:19:33,300
Marie.
281
00:19:34,640 --> 00:19:35,640
Marie Dompierre.
282
00:19:37,900 --> 00:19:40,080
Comment vous l 'avez choisie ? Je ne
sais pas.
283
00:19:40,940 --> 00:19:42,600
Les autres ont commencé à la frapper.
284
00:19:45,180 --> 00:19:47,080
J 'ai fait pareil.
285
00:19:47,530 --> 00:19:51,730
Tu te rends compte de ce que tu dis ? Tu
te rends compte ou pas ? Vous vous
286
00:19:51,730 --> 00:19:54,410
enfuyez et après, vous vous donnez
rendez -vous pour péter la chose.
287
00:19:55,070 --> 00:19:59,010
Quelqu 'un a dit, quand on s 'est
dispersés, rendez -vous au skatepark.
288
00:20:00,510 --> 00:20:01,630
Mais moi, je savais pas où c 'était.
289
00:20:03,910 --> 00:20:04,910
T 'inquiète pas, Romain.
290
00:20:06,690 --> 00:20:07,690
Nous, on va trouver.
291
00:20:15,830 --> 00:20:16,609
Mauvaise nouvelle.
292
00:20:16,610 --> 00:20:17,610
Quoi ?
293
00:20:17,780 --> 00:20:20,320
Dans le portable de Romain, il y a bien
texté avec l 'adresse où Marie a été
294
00:20:20,320 --> 00:20:23,700
attaquée. Enfin, la rue juste à côté. Le
problème, c 'est que le texte a été
295
00:20:23,700 --> 00:20:24,700
envoyé avec une carte prépayée.
296
00:20:25,200 --> 00:20:27,040
Donc, il est impossible de savoir d 'où
il y a le message ? Exact.
297
00:20:28,420 --> 00:20:31,240
Julie, il y en a ce qui est de part dans
le douzième ? Il y en a un près du lieu
298
00:20:31,240 --> 00:20:32,240
de la grotte de Marie.
299
00:20:33,560 --> 00:20:34,560
Allez, on fronce.
300
00:20:36,020 --> 00:20:39,380
Tu l 'as tuée ! C 'est toi qui l 'as
tuée ! Mais pourquoi t 'as fait ça ?
301
00:20:39,380 --> 00:20:41,600
Pourquoi t 'as fait ça ? Calme -toi.
302
00:20:43,100 --> 00:20:43,919
Calme -toi.
303
00:20:43,920 --> 00:20:44,920
Calme -toi.
304
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
C 'est ça.
305
00:21:28,440 --> 00:21:32,600
Le point, là, c 'est le même que sur la
page du blog.
306
00:21:37,060 --> 00:21:38,060
Là, regarde.
307
00:21:52,840 --> 00:21:53,860
Voilà la planque qu 'on changeait.
308
00:21:55,260 --> 00:21:57,680
Canette de soda, mégots de clope, c 'est
pas fort à l 'ADN.
309
00:22:01,480 --> 00:22:02,960
Ils ont brûlé des cartes prépayées.
310
00:22:04,100 --> 00:22:06,340
Ça doit être celles qu 'ils utilisent
pour donner rendez -vous pour l 'état d
311
00:22:06,340 --> 00:22:09,000
'attache. Si je fais venir la
scientifique, ils vont avoir de quoi
312
00:22:09,000 --> 00:22:10,060
'appelle la juge pour la mettre au
courant.
313
00:22:13,100 --> 00:22:14,100
Ouais, Hélène, Mathé.
314
00:22:15,080 --> 00:22:16,080
Très bien, commandant.
315
00:22:17,660 --> 00:22:18,660
Excusez -moi.
316
00:22:19,560 --> 00:22:22,460
On en était où ? La responsabilité
pénale de Romain Wurtz.
317
00:22:23,140 --> 00:22:25,720
Oui, donc d 'après vos conclusions, il
est tout à fait capable de faire la
318
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
différence entre le bien et le mal.
319
00:22:26,960 --> 00:22:30,220
Ah oui ? Maintenant, il m 'appartient de
décider s 'il doit être jugé comme
320
00:22:30,220 --> 00:22:31,220
adulte ou comme mineur.
321
00:22:31,700 --> 00:22:32,700
Merci, Irène.
322
00:22:35,140 --> 00:22:40,300
Dan ? Léo, comment il va ? Je veux dire,
vraiment.
323
00:22:43,500 --> 00:22:45,880
Comme un père dont la fille a disparu et
qui n 'a jamais su ce qui s 'était
324
00:22:45,880 --> 00:22:46,880
passé.
325
00:22:47,720 --> 00:22:49,420
C 'est pas par hasard qu 'il a intégré
la BPM ?
326
00:22:50,010 --> 00:22:51,010
Il m 'en veut toujours.
327
00:22:52,390 --> 00:22:54,810
Il n 'a jamais compris pourquoi vous n
'aviez pas suivi la piste. C 'était pas
328
00:22:54,810 --> 00:22:55,810
une piste.
329
00:22:56,050 --> 00:22:58,230
Le témoignage de ce monsieur Garnier, c
'était du vent. On n 'a jamais rien
330
00:22:58,230 --> 00:22:59,230
trouvé qui le corroborait.
331
00:22:59,530 --> 00:23:01,130
Je voulais même pas être en charge de
cette affaire.
332
00:23:01,970 --> 00:23:04,210
Léo, c 'était mon ami. Nous nous fions
grandi ensemble. Mais je sais.
333
00:23:05,490 --> 00:23:07,690
Mais dis, c 'était lui qui avait insisté
pour que vous instruisiez l 'enquête.
334
00:23:07,950 --> 00:23:09,890
J 'ai accepté par amitié, mais avec le
recul.
335
00:23:10,610 --> 00:23:11,610
Mais quelle erreur.
336
00:23:20,520 --> 00:23:21,540
Le dossier est toujours ouvert.
337
00:23:23,100 --> 00:23:24,680
Peut -être qu 'un jour on trouvera une
vraie piste.
338
00:23:26,420 --> 00:23:27,420
Peut -être.
339
00:24:03,210 --> 00:24:04,850
Mec, t 'es pas sérieux, tu vas pas te
faire bouer ça.
340
00:24:06,230 --> 00:24:08,230
On dirait un dessin que moi j 'ai fait
quand j 'avais deux ans.
341
00:24:08,530 --> 00:24:11,810
Est -ce que tu veux vraiment qu 'on
parle de tatouage pourri toi ? C 'est
342
00:24:11,810 --> 00:24:12,890
déjà que ça ? Ah ouais.
343
00:24:13,450 --> 00:24:14,550
Time is morning.
344
00:24:14,850 --> 00:24:17,990
Le mec c 'est un gangster alors qu 'il
est flic. T 'as mal choisi ta carrière
345
00:24:17,990 --> 00:24:20,310
toi. Ouais mais maintenant je m 'occupe
des enfants, je peux te dire que c 'est
346
00:24:20,310 --> 00:24:21,310
un jeu de grave avec les meufs.
347
00:24:22,210 --> 00:24:23,710
Sauf quand les enfants ils deviennent
des meurtriers.
348
00:24:24,370 --> 00:24:25,370
Là c 'est différent.
349
00:24:27,530 --> 00:24:28,790
Putain t 'aurais dû l 'entendre ce
gamin.
350
00:24:29,670 --> 00:24:31,890
Pour lui défoncer un ado dans la rue c
'était comme aller acheter du pain.
351
00:24:33,070 --> 00:24:35,530
Je comprendrais jamais comment taper des
gosses ça peut devenir un vœu.
352
00:24:36,750 --> 00:24:39,070
C 'est comme si en fait la vie elle
avait aucune valeur pour eux.
353
00:24:39,810 --> 00:24:43,310
La fille au boulot elle dit que c 'est
pas des psychopathes.
354
00:24:44,650 --> 00:24:46,390
Mais je me demande ce qu 'ils foutent de
leurs parents tu vois.
355
00:24:49,190 --> 00:24:53,830
Tu leur as parlé ? Je leur ai dit que je
voulais plus qu 'ils traînent dehors.
356
00:24:54,370 --> 00:24:55,670
Au moins le temps qu 'on trouve le
groupe.
357
00:24:56,230 --> 00:24:58,350
Sincèrement je sais pas ce que je
deviendrais s 'ils venaient aller perdre
358
00:24:58,350 --> 00:24:59,350
aussi.
359
00:25:00,850 --> 00:25:01,850
Ah tu m 'étonnes.
360
00:25:03,320 --> 00:25:08,580
Déjà, la gamine, je la connaissais pas
et ce qui lui est arrivé, ça m 'a... En
361
00:25:08,580 --> 00:25:11,320
bref. En tout cas, ça nous a bien
remonté un bloc, cette histoire.
362
00:25:12,560 --> 00:25:15,480
On a mis leur QG sur surveillance et c
'est une question aux heures avant qu
363
00:25:15,480 --> 00:25:16,480
ne s 'y trouve plus.
364
00:25:18,340 --> 00:25:20,020
Mais c 'est pas vrai, c 'est pas vrai.
365
00:25:20,240 --> 00:25:23,960
Quoi, Léo, ça va pas ? Ouais, c 'est le
résultat du test ADN de la cabane.
366
00:25:24,200 --> 00:25:25,400
Et tu sais quoi ? Rien.
367
00:25:25,860 --> 00:25:26,860
Rien, rien, rien.
368
00:25:26,940 --> 00:25:27,940
On a rien.
369
00:25:28,760 --> 00:25:31,500
Comment ça, rien ? Aucun gamin n 'est
fiché ?
370
00:25:32,270 --> 00:25:34,530
Ils n 'ont pas commis à moins d
'infractions et du jour au lendemain,
371
00:25:34,530 --> 00:25:36,310
mettent à tabasser des gens dans la rue
comme ça va pour le plaisir.
372
00:25:36,550 --> 00:25:38,150
Mais pas à tabasser des gens dans la
rue, Michel.
373
00:25:38,430 --> 00:25:40,730
À tuer des gamins, c 'est pas pareil. Ça
n 'a aucun sens.
374
00:25:45,110 --> 00:25:48,950
Bon, ils sont où, les petits ? Tu m
'attends à Julie ? Je les ai envoyés
375
00:25:48,950 --> 00:25:51,010
des ronds dans le 12e arrondissement. De
toute manière, on n 'a que ça pour
376
00:25:51,010 --> 00:25:52,010
choper ces gosses.
377
00:25:52,890 --> 00:25:53,890
Commandant, on a reçu un appel.
378
00:25:54,570 --> 00:25:57,250
Un groupe de jeunes qui correspond
signalement à des agresseurs a été vu
379
00:25:57,250 --> 00:25:58,250
port de l 'arsenal.
380
00:25:59,350 --> 00:26:00,350
Merci.
381
00:26:02,550 --> 00:26:07,190
Ouais, allô Jonathan ? Ouais, on se
retrouve au quai du port de l 'Arsenal,
382
00:26:07,190 --> 00:26:08,190
'accord ? Ah ok.
383
00:26:48,750 --> 00:26:50,450
J 'ai besoin d 'une ambulance pour
passer à l 'arsenal.
384
00:27:13,770 --> 00:27:15,690
Commandant, je suis contente de vous
aider.
385
00:27:23,510 --> 00:27:28,270
Police ! Je ne vous ai plus dit !
Commandant, j 'assène parti.
386
00:28:52,940 --> 00:28:55,920
Comment est -ce que ça va ? Le pronostic
vital n 'est pas engagé, mais l 'état
387
00:28:55,920 --> 00:28:59,080
de votre collègue est préoccupant. Il a
subi un important traumatisme crânien.
388
00:28:59,160 --> 00:29:01,920
On doit attendre son réveil pour savoir
s 'il a des lésions cérébrales. Il va
389
00:29:01,920 --> 00:29:05,240
avoir des séquelles physiques ? Ça, c
'est trop tôt pour le dire, mais en
390
00:29:05,240 --> 00:29:08,520
des coups, la colonne vertébrale risque
de ne plus se faire marcher.
391
00:29:08,740 --> 00:29:09,740
C 'est pas vrai.
392
00:29:11,020 --> 00:29:12,500
Je vais avoir besoin des coordonnées de
sa famille.
393
00:29:13,340 --> 00:29:15,280
Tu te reviendras de ses meilleures
années ici.
394
00:29:15,560 --> 00:29:16,880
T 'auras rien avec vous à l 'hôpital.
395
00:29:17,460 --> 00:29:19,380
Mais à parler, sa seule famille, c 'est
la brigade.
396
00:29:19,640 --> 00:29:20,640
C 'est nous.
397
00:29:25,740 --> 00:29:26,740
Merci de m 'avoir appelé.
398
00:29:27,120 --> 00:29:29,940
T 'en es même pour attaquer ma sœur ? J
'aurais toujours essayé de les arrêter,
399
00:29:29,960 --> 00:29:30,960
mais ils étaient trop nombreux.
400
00:29:33,580 --> 00:29:36,660
Quand son grand frère est mort, je lui
ai promis de le protéger et de m
401
00:29:36,660 --> 00:29:37,660
de lui.
402
00:29:37,700 --> 00:29:38,940
Je sais, il en avait parlé.
403
00:29:40,280 --> 00:29:44,220
Et bien le résultat ? C 'est autant, c
'est comme mon fils.
404
00:29:46,820 --> 00:29:47,820
Faut arrêter de le calmer.
405
00:29:55,810 --> 00:29:59,350
Un homme à l 'hôpital, une arme de
service dans la nature et zéro suspect.
406
00:29:59,350 --> 00:30:01,230
jure que si il y avait encore des
cheveux, je me les arracherais.
407
00:30:01,430 --> 00:30:03,070
Une bonne adresse pour des implants, si
tu veux.
408
00:30:04,170 --> 00:30:06,670
S 'il te plaît, Léo, dis -moi que t 'es
sur une piste.
409
00:30:09,210 --> 00:30:12,670
Thomas Garcia, le gamin qui s 'est fait
attaquer. Il a arraché ça, un test d
410
00:30:12,670 --> 00:30:14,710
'agresseur. On s 'est demandé au labo un
test ADN.
411
00:30:15,210 --> 00:30:16,910
Ça serait une boucle de raie qu 'on va
retrouver l 'arme de Jonathan.
412
00:30:18,070 --> 00:30:20,170
Faut la récupérer au plus vite avant que
ses gosses n 'aient la mauvaise idée de
413
00:30:20,170 --> 00:30:21,170
s 'en servir.
414
00:30:21,550 --> 00:30:23,990
Ils utilisent des cartes prépayées pour
communiquer.
415
00:30:24,570 --> 00:30:26,090
On en a retrouvé quelques -unes à l
'heure que j 'ai.
416
00:30:26,410 --> 00:30:27,410
Brûlées.
417
00:30:27,990 --> 00:30:30,310
J 'ai demandé à la scientifique les
numéros de série.
418
00:30:34,850 --> 00:30:37,490
Ça donne quoi pour la boucle dorée ? L
'ADN matche bien avec un des mégots
419
00:30:37,490 --> 00:30:39,990
trouvés au skatepark, mais il n 'y a pas
de correspondance dans nos fichiers. Du
420
00:30:39,990 --> 00:30:41,150
coup, c 'est mort pour l
'identification.
421
00:30:45,870 --> 00:30:52,650
Ouais, Mathie ? Ouais ? D 'accord.
422
00:30:56,280 --> 00:30:58,840
Merci. La scientifique a réussi à
retrouver les numéros de série des
423
00:30:58,840 --> 00:31:01,900
prépayées. Elles viennent toutes d 'un
lot qui est en stock dans un bar tabac
424
00:31:01,900 --> 00:31:02,900
12e arrondissement.
425
00:31:03,180 --> 00:31:05,940
Je vais peut -être réussir enfin à me
remettre à fumer, moi. Vous êtes
426
00:31:05,940 --> 00:31:11,060
commandant ? Pas de cambriolage ? Rien
de génial.
427
00:31:11,380 --> 00:31:12,380
D 'accord, merci.
428
00:31:12,560 --> 00:31:13,560
Merci à vous aussi.
429
00:31:15,240 --> 00:31:16,240
Bonjour.
430
00:31:16,280 --> 00:31:17,280
Bonjour.
431
00:31:20,500 --> 00:31:22,440
Commandant Maté, il me regarde des
mineurs au lieu d 'un racemar.
432
00:31:23,220 --> 00:31:24,059
Oui ?
433
00:31:24,060 --> 00:31:26,940
Un groupe d 'adolescents s 'est procuré
des cartes téléphoniques prépayées pour
434
00:31:26,940 --> 00:31:29,580
se donner rendez -vous et attaquer des
personnes au hasard dans la rue, vous
435
00:31:29,580 --> 00:31:31,520
êtes au courant ? Oui, oui, la jeune
fille qui est morte.
436
00:31:31,920 --> 00:31:33,300
J 'en ai entendu parler aux infos.
437
00:31:33,540 --> 00:31:36,460
Enfin, je vois pas trop de rapport avec
moi. Ces cartes sont partie d 'un lot
438
00:31:36,460 --> 00:31:38,320
qui provient de chez vous. Vous voulez
bien vérifier votre table, s 'il vous
439
00:31:38,320 --> 00:31:39,320
plaît ? Oui, bien sûr.
440
00:31:45,220 --> 00:31:47,240
Écoutez, non, non, ça doit être une
erreur.
441
00:31:47,440 --> 00:31:49,460
Qui est -ce qui s 'occupe de l
'inventaire, là ? Moi.
442
00:31:50,000 --> 00:31:52,900
Et à part vous, il y a d 'autres
personnes qui ont accès à cet inventaire
443
00:31:53,150 --> 00:31:54,950
Non, depuis la mort de ma femme, c 'est
moi qui gère tout.
444
00:31:55,590 --> 00:31:58,710
À part ma fille, qui me donne un coup de
main de temps en temps pour faire un
445
00:31:58,710 --> 00:31:59,629
peu d 'argent de moi.
446
00:31:59,630 --> 00:32:00,710
Votre fille ? Oui.
447
00:32:01,690 --> 00:32:03,790
On peut la voir ? Oui, bien sûr.
448
00:32:16,590 --> 00:32:18,670
Clarisse, Clarisse, la police veut te
parler.
449
00:32:19,330 --> 00:32:21,370
Je suis occupée là, ça se voit pas ?
Non, ça se voit pas, non.
450
00:32:34,040 --> 00:32:35,040
Bon bah on y va.
451
00:32:53,770 --> 00:32:55,770
Je vous l 'ai déjà dit, je ne sais pas
où il est votre flingue.
452
00:32:56,250 --> 00:32:57,670
Si je le savais, je ne vous le dirais
pas.
453
00:32:59,890 --> 00:33:05,410
On fait l 'addition ? Tu voles des
cartes prépayées. Plus ! Tu filmes l
454
00:33:05,410 --> 00:33:08,670
'agression de notre collègue avec ton
téléphone. Plus ! On retrouve des vidéos
455
00:33:08,670 --> 00:33:11,430
de l 'attaque de Cédric Voindreau et
Marie Donpierre dans ton portable.
456
00:33:11,810 --> 00:33:15,270
Donc, tu vas être mise en examen pour
coups et blessures ayant entraîné la
457
00:33:15,870 --> 00:33:17,410
L 'addition, elle va être lourde.
458
00:33:18,290 --> 00:33:19,290
Très lourde.
459
00:33:19,790 --> 00:33:21,350
Et alors ? Clarisse ?
460
00:33:21,770 --> 00:33:23,830
Je crois pas que tu te rends compte des
conséquences de ce que vous avez fait.
461
00:33:24,970 --> 00:33:27,810
Et bien tant que police est à l
'hôpital, une adolescente est morte,
462
00:33:27,810 --> 00:33:30,930
votre faute. Ouais, ben on s 'amuse
comme on peut. Eh ben t 'as joué, t 'as
463
00:33:30,930 --> 00:33:31,589
perdu là.
464
00:33:31,590 --> 00:33:33,990
Donc à moins que tu nous donnes le nom
de tes potes, tu vas aller directement
465
00:33:33,990 --> 00:33:35,530
prison sans passer par la case départ.
466
00:33:37,250 --> 00:33:40,730
Eh ben au moins je peux nous réloger,
hein ? Je travaillerai pas 7 jours sans
467
00:33:40,730 --> 00:33:42,150
aide pour un saleur de misère comme mon
père.
468
00:33:44,250 --> 00:33:45,250
On arrête les conneries là.
469
00:33:45,850 --> 00:33:46,850
Je crois que tout est dit.
470
00:33:47,670 --> 00:33:50,350
T 'as pas peur d 'aller en prison là ?
Eh ben ça tombe bien.
471
00:34:04,080 --> 00:34:05,080
On n 'a pas peur de la prison.
472
00:34:06,120 --> 00:34:07,120
On n 'a peur de personne.
473
00:34:08,400 --> 00:34:09,400
Évidemment.
474
00:34:19,699 --> 00:34:20,699
L 'hôpital a appelé.
475
00:34:21,139 --> 00:34:24,239
Jonathan s 'est réveillé. D 'après ce qu
'on m 'a dit, ça a l 'air d 'aller.
476
00:34:32,779 --> 00:34:34,139
Tiens, voilà les renforts.
477
00:34:34,600 --> 00:34:36,060
T 'as fait une belle frayeur, toi.
478
00:34:36,420 --> 00:34:38,120
Je savais bien que vous aviez un petit
cœur qui bat.
479
00:34:38,659 --> 00:34:41,360
Comment tu vas ? Ça va.
480
00:34:41,760 --> 00:34:44,679
C 'est facile, tout bien ? Pas de
lésions cérébrales, pas de séquelles.
481
00:34:44,900 --> 00:34:47,699
Jonathan va pouvoir remarcher. Dans un
premier temps, tu seras avec des
482
00:34:47,699 --> 00:34:50,300
béquilles. Si t 'as besoin, je suis là.
Mais tout va bien.
483
00:34:50,620 --> 00:34:51,620
Ça a l 'air d 'aller, ouais.
484
00:34:53,020 --> 00:34:55,360
Il vaut mieux que tu restes allongé. Je
vais te chercher des calmants.
485
00:34:55,580 --> 00:34:56,580
Merci, frérot.
486
00:34:57,840 --> 00:35:01,360
Comment va le gamin qui s 'était fait
agresser ? Il va mieux que toi.
487
00:35:02,879 --> 00:35:05,940
Il a que des blessures superficielles.
Je vois que vous avez emmené mon ordi,
488
00:35:05,940 --> 00:35:06,940
vais pouvoir maintenir le film.
489
00:35:07,200 --> 00:35:09,180
Ouais, j 'ai bien un film à te montrer,
mais je suis pas sûr qu 'il va te
490
00:35:09,180 --> 00:35:10,180
plaire.
491
00:35:10,440 --> 00:35:12,500
Ils ont filmé ton agression.
492
00:35:13,860 --> 00:35:16,140
Ils ont fait comme pour les autres
victimes, ils l 'ont balancé sur
493
00:35:18,660 --> 00:35:22,060
Les images sont dures. Si tu veux
prendre du temps avant de les regarder,
494
00:35:22,060 --> 00:35:23,060
compliqué.
495
00:35:23,160 --> 00:35:24,420
Alors laissez le temps de recommencer.
496
00:35:25,220 --> 00:35:26,220
En jamais de la vie.
497
00:35:38,040 --> 00:35:39,360
Quelle bande de bâtards, quand même.
498
00:35:39,800 --> 00:35:40,800
Ouais.
499
00:35:41,480 --> 00:35:43,820
Quelle bande de bâtards avec des
éditions limitées au pied.
500
00:35:44,660 --> 00:35:48,740
C 'est -à -dire ? En fait, c 'est
basket, c 'est des éditions limitées. Ce
501
00:35:48,740 --> 00:35:51,000
est bien avec les éditions limitées, c
'est qu 'on peut facilement remonter à
502
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
leur propriétaire.
503
00:35:52,460 --> 00:35:55,040
J 'ai un logiciel qui permet de grouper
les achats par coordonnées bancaires.
504
00:35:55,280 --> 00:35:58,160
Par contre, ça va pas plaire à la juge
riche. On s 'en fout de la juge, on s
505
00:35:58,160 --> 00:35:59,160
fout de la procédure.
506
00:35:59,300 --> 00:36:00,300
On s 'en fout.
507
00:36:01,400 --> 00:36:03,740
Bon, j 'ai un autre patient. Tu m
'attends si t 'as besoin.
508
00:36:10,280 --> 00:36:12,020
Alors, il y a les cinq pères qui ont été
mangés à Paris.
509
00:36:14,400 --> 00:36:16,640
Ça va être un jeu d 'enfant de trouver l
'enfoiré qui les a jetés.
510
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
Attends, là, c 'est pas possible.
511
00:36:30,580 --> 00:36:31,580
Il est où, Raphaël ?
512
00:36:41,980 --> 00:36:45,020
Raphaël ? C 'est le commandant d 'AT. Je
sais que t 'es là. Ouvre.
513
00:36:49,120 --> 00:36:51,200
Raphaël ? Je pense que t 'as intérêt à
ouvrir.
514
00:36:55,400 --> 00:36:57,140
Sur la vidéo, on voit que t 'as des
chaussures de petite taille.
515
00:36:57,620 --> 00:37:00,320
C 'est toi qui l 'as achetée à Benjamin,
c 'est ça ?
516
00:37:00,320 --> 00:37:08,540
Je
517
00:37:08,540 --> 00:37:10,820
sais pas où il est, je vous jure. C 'est
vrai, t 'as pas essayé de prévenir.
518
00:37:12,400 --> 00:37:13,400
C 'est mon petit frère.
519
00:37:14,220 --> 00:37:15,220
Bien sûr que je l 'ai appelé.
520
00:37:15,500 --> 00:37:17,760
Mais je suis tombé sur sa messagerie, j
'ai juste dit de me rappeler.
521
00:37:19,960 --> 00:37:21,420
Vous savez, Benjamin, c 'est un enfant
fragile.
522
00:37:23,020 --> 00:37:25,240
À l 'école, c 'est les autres qui l
'embêtent, et pas le contraire.
523
00:37:26,920 --> 00:37:31,860
Mais si on le verrait quitter ses
baskets ? Et si ce n 'était pas lui ? Ce
524
00:37:31,860 --> 00:37:32,860
serait pas la première fois.
525
00:37:33,680 --> 00:37:35,140
Aucune trace de l 'arme de service de
Jonathan.
526
00:37:35,780 --> 00:37:37,400
Parfois, on doit trouver ça dans la
chaîne de Cynthia.
527
00:37:38,120 --> 00:37:39,620
C 'est le reste du lot de cartes
prépayées.
528
00:37:42,410 --> 00:37:46,930
C 'est quoi ces cartes ? Ça veut dire
que... C 'est Cynthia qui envoie le
529
00:37:46,930 --> 00:37:48,230
message aux autres pour leur donner
rendez -vous.
530
00:37:49,850 --> 00:37:52,090
Raphaël, c 'est elle qui dirige le
groupe.
531
00:37:54,410 --> 00:37:59,430
Je comprends pas.
532
00:38:01,030 --> 00:38:07,610
Comment ils ont pu en arriver là ? Ils
ont jamais été agressifs ? Comment j 'ai
533
00:38:07,610 --> 00:38:10,650
pu être aveugle à ce point ? T 'as rien
à te reprocher.
534
00:38:11,100 --> 00:38:13,440
T 'as dû être un frère et un père, c
'est dur d 'assumer ces deux rôles,
535
00:38:13,440 --> 00:38:15,040
à 25 ans. Bien sûr que c 'est de ma
faute.
536
00:38:16,120 --> 00:38:18,140
Si j 'avais été plus présent, j 'aurais
pu faire quelque chose.
537
00:38:19,040 --> 00:38:20,040
Au moins leur parler.
538
00:38:20,580 --> 00:38:23,300
Il y a 5 ans, la justice a accordé la
garde de Cynthia et Benjamin parce qu
539
00:38:23,300 --> 00:38:24,900
avaient confiance en toi. C 'est
toujours le cas.
540
00:38:25,880 --> 00:38:27,600
T 'es plus responsable de leurs actes,
ils ont grandi.
541
00:38:27,800 --> 00:38:28,800
T 'as fait ce que t 'as pu.
542
00:38:34,720 --> 00:38:35,900
La priorité s 'il est retrouvé.
543
00:38:36,340 --> 00:38:37,340
Je compte sur vous, commandant.
544
00:38:56,750 --> 00:38:59,370
Ce qui va leur arriver, une fois que
vous les aurez retrouvés.
545
00:39:00,950 --> 00:39:03,390
Ça va dépendre de leur degré d
'implication dans leurs actes de
546
00:39:04,510 --> 00:39:06,450
Et bien, d 'ici tout, ils vont avoir
besoin de toi, tu sais.
547
00:39:08,070 --> 00:39:09,070
Je sais pas.
548
00:39:10,790 --> 00:39:11,790
Je leur ai tout donné, moi.
549
00:39:14,210 --> 00:39:16,670
Quand ils ont agressé les autres, c 'est
comme s 'ils m 'avaient agressé moi.
550
00:39:19,130 --> 00:39:23,030
Pourquoi ils ont fait ça, putain ?
Raphaël.
551
00:39:24,430 --> 00:39:25,810
Hé, Raphaël, regarde -moi, là.
552
00:39:31,690 --> 00:39:34,110
Tes parents, ils auraient réagi comme
moi s 'ils avaient été encore là aujourd
553
00:39:34,110 --> 00:39:35,110
'hui.
554
00:39:37,350 --> 00:39:38,850
Mon père, il les aurait atomisés.
555
00:39:42,030 --> 00:39:46,550
Ma mère... Ma mère, elle les aurait
réconfortées.
556
00:39:48,590 --> 00:39:49,590
Comme toutes les mères.
557
00:39:50,630 --> 00:39:51,630
Voilà.
558
00:39:52,310 --> 00:39:53,910
Il va falloir que tu fasses tout ça en
même temps.
559
00:39:54,550 --> 00:39:56,130
Sauf que là, il ne faut pas que tu te
sacrifies pour eux.
560
00:39:58,970 --> 00:40:00,190
Tu es un mec bien, Raphaël.
561
00:40:02,890 --> 00:40:05,390
Il faut que tu aies confiance en toi, d
'accord ? C 'est un mec bien.
562
00:40:08,990 --> 00:40:12,210
Bon, on sait que Cynthia était en cours
ce matin et qu 'elle se volatilise à l
563
00:40:12,210 --> 00:40:13,210
'heure du déjeuner.
564
00:40:14,270 --> 00:40:17,170
J 'ai transmis sa photo et celle de
Benjamin à nos équipes. On a du nouveau,
565
00:40:17,290 --> 00:40:20,030
Julie, sur leur portable, là ? Ils sont
éteints, c 'est impossible à localiser.
566
00:40:21,190 --> 00:40:23,110
Avant d 'être bourreau, Cynthia a été
victime.
567
00:40:23,850 --> 00:40:25,010
Ça, c 'est un schéma classique.
568
00:40:25,290 --> 00:40:27,890
Tout commence avec le happy slapping qui
est diffusé sur Internet.
569
00:40:28,830 --> 00:40:32,030
Elle se sent humiliée, alors elle passe
à l 'offensive en prenant des cours de
570
00:40:32,030 --> 00:40:35,350
boxe. La meilleure façon de se défendre,
c 'est d 'attaquer. D 'accord, mais
571
00:40:35,350 --> 00:40:37,590
pourquoi entraîner son petit frère là
-dedans ? Parce que d 'habitude, c 'est
572
00:40:37,590 --> 00:40:40,110
Benjamin qui se fait tabasser. Cynthia
en a eu marre qu 'il passe pour une
573
00:40:40,110 --> 00:40:43,250
victime. Alors elle est venue après à se
défendre. C 'est une sorte de rite
574
00:40:43,250 --> 00:40:44,250
initiatique.
575
00:40:47,830 --> 00:40:49,830
Le portable de Clarisse vient de
recevoir un SMS.
576
00:40:52,230 --> 00:40:54,750
BXFMDR15. C 'est quoi ça ? Un code.
577
00:40:56,510 --> 00:40:59,850
Cynthia doit savoir qu 'on a arrêté
Romain, alors elle a changé sa façon de
578
00:40:59,850 --> 00:41:01,190
communiquer avec le reste du groupe.
579
00:41:02,009 --> 00:41:04,290
Mais elle ne sait pas qu 'on a aussi
arrêté Clarisse.
580
00:41:04,890 --> 00:41:06,310
15, ça doit être pour 15 heures.
581
00:41:06,550 --> 00:41:09,950
Tu as fait un code pour donner rendez
-vous ? Je prépare une nouvelle attaque.
582
00:41:10,330 --> 00:41:13,470
Il nous reste 25 minutes pour trouver
où. Ok, on fait comment, là ? Moi, je
583
00:41:13,470 --> 00:41:14,470
sais.
584
00:41:14,710 --> 00:41:17,830
Qu 'est -ce que tu fous, là, toi ? Non,
mais tu devais pas rester à l 'hôpital.
585
00:41:18,450 --> 00:41:19,890
Vous galérez grave sans moi.
586
00:41:20,290 --> 00:41:21,290
C 'est la preuve.
587
00:41:21,750 --> 00:41:24,490
Mais t 'es venu comment, ici ? Ça
existe, les taxis commandants.
588
00:41:24,690 --> 00:41:25,690
T 'es un grand malade.
589
00:41:26,630 --> 00:41:28,890
Bon, en fait, c 'est un code vieux comme
un monde. C 'est très simple.
590
00:41:29,190 --> 00:41:31,250
Chaque lettre correspond à la suivante.
Par exemple, pour B.
591
00:41:32,019 --> 00:41:34,940
X -F -M -D -R, ça donne... C
592
00:41:34,940 --> 00:41:41,720
-Y -G -L -E -S.
593
00:41:42,780 --> 00:41:43,780
Signe.
594
00:41:44,700 --> 00:41:45,880
J 'ai signé ? Ouais.
595
00:41:46,820 --> 00:41:49,060
On ne va quand même pas être que tous
les parcs dans Paris en ont, trop vague.
596
00:41:49,360 --> 00:41:51,460
Non, c 'est pas trop vague du tout, c
'est super précis, au contraire.
597
00:41:52,320 --> 00:41:55,960
Signe, le mot signe au pluriel, il n 'y
a qu 'un seul endroit dans Paris où on
598
00:41:55,960 --> 00:41:56,960
peut en trouver.
599
00:41:58,100 --> 00:41:59,100
Lilo signe.
600
00:42:00,440 --> 00:42:01,440
Celui -là, on y va.
601
00:42:05,180 --> 00:42:08,340
Vous les avez retrouvés ? Euh, oui. S
'il vous plaît, laissez -moi venir avec
602
00:42:08,340 --> 00:42:10,240
vous. Je suis sûr qu 'ils m 'écouteront.
Non, faut arrêter les conneries, là.
603
00:42:10,580 --> 00:42:11,580
Bon, toi, tu restes ici.
604
00:42:11,660 --> 00:42:14,460
Moi, je m 'occupe du reste, OK ?
Bordeaux, Bordeaux.
605
00:42:15,080 --> 00:42:16,080
Écoute.
606
00:42:16,200 --> 00:42:18,640
Le mieux, c 'est que tu rentres chez
toi. Dans ta pelle, elle racontera du
607
00:42:18,640 --> 00:42:19,640
nouveau.
608
00:42:19,760 --> 00:42:20,760
Ah, OK.
609
00:42:21,540 --> 00:42:22,540
Fais -moi confiance.
610
00:42:40,270 --> 00:42:41,270
Je suis positionné à votre place.
611
00:42:50,710 --> 00:42:51,669
Matéi pour Julie.
612
00:42:51,670 --> 00:42:57,830
Matéi pour Julie, tu as tout le monde en
visuel ? Affirmatif, commandant.
613
00:42:58,050 --> 00:42:59,050
Allez, on n 'intervient pas.
614
00:42:59,430 --> 00:43:01,530
On attend de voir si la bande est au
complet, il va peut -être y avoir des
615
00:43:01,530 --> 00:43:04,450
invités. On n 'intervient pas sans mon
signal, d 'accord ? Ok.
616
00:43:11,180 --> 00:43:18,060
Qu 'est -ce que c 'est que ce bordel, là
? Putain !
617
00:43:18,060 --> 00:43:21,920
C 'est Benjamin qui a l 'arme de
Jonathan ? Ouais, mais c 'est un vrai
618
00:43:21,920 --> 00:43:26,820
T 'es fou, l 'enfant ! Ta part en
couche, mais nous on se bat ! Les autres
619
00:43:26,820 --> 00:43:27,820
barrent dans ta direction.
620
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
On s 'en occupe.
621
00:43:41,870 --> 00:43:43,670
Donc ça s 'arrête, on est allé trop
loin.
622
00:43:46,950 --> 00:43:47,950
Personne ne bouge.
623
00:43:48,150 --> 00:43:49,150
Je vais intervenir seul.
624
00:43:49,290 --> 00:43:52,210
Personne ne bouge. La fille, elle est
morte et Jonathan, il est à l 'hôpital.
625
00:43:52,350 --> 00:43:53,348
Rien à foutre de Jonathan.
626
00:43:53,350 --> 00:43:54,670
Il n 'était pas là quand je me suis fait
frapper.
627
00:43:55,230 --> 00:43:56,230
Personne n 'a rien fait pour moi.
628
00:43:56,450 --> 00:43:58,150
Et pour toi non plus, quand tu te
faisais taper à l 'école.
629
00:43:58,710 --> 00:44:00,050
C 'est pour ça que j 'étais après à te
défendre.
630
00:44:00,570 --> 00:44:02,190
J 'ai besoin de te rappeler comment je l
'ai gagné, ce pull.
631
00:44:02,410 --> 00:44:05,170
Tu l 'as pris à la fille qui t 'avait
frappé. J 'ai pris le pouvoir.
632
00:44:05,850 --> 00:44:06,850
Maintenant, à ton tour.
633
00:44:07,029 --> 00:44:08,210
Montre -moi que t 'es devenu un homme.
634
00:44:09,130 --> 00:44:10,550
Et file le flingue qu 'on a été amusé
avec.
635
00:44:11,110 --> 00:44:15,250
Benjamin, pose ça ! Qu 'est -ce que tu
fous là ? Casse -toi ! Il fait pas de
636
00:44:15,250 --> 00:44:18,470
mal, je t 'en supplie. Du mal ? Au
contraire, moi je prends soin de lui et
637
00:44:18,470 --> 00:44:20,350
protège. Je joue mon rôle de grande
soeur.
638
00:44:20,570 --> 00:44:22,890
Toi on peut pas vous dire autant, t 'es
jamais là. T 'es jamais là, c 'est qu
639
00:44:22,890 --> 00:44:25,310
'il se sacrifie pour que toi et ton
petit frère ne manquiez de rien. T 'as
640
00:44:25,310 --> 00:44:30,330
ramené les flics ici ? T 'es vraiment qu
'un sale prêtre ? Arrête tes conneries,
641
00:44:30,390 --> 00:44:31,390
je suis pas armé là.
642
00:44:32,130 --> 00:44:34,690
Je suis juste venu pour parler avec toi.
Je vous jure que je vais tirer, je suis
643
00:44:34,690 --> 00:44:35,690
pas une menteuse moi.
644
00:44:36,240 --> 00:44:38,740
Je sais que t 'es pas une menteuse. T
'es juste en colère et t 'as toutes les
645
00:44:38,740 --> 00:44:39,459
raisons pour l 'être.
646
00:44:39,460 --> 00:44:41,220
Mais t 'as pas choisi la bonne manière
pour t 'exprimer.
647
00:44:42,140 --> 00:44:44,420
Tabasser des gens au hasard dans la rue,
c 'est juste un prétexte.
648
00:44:45,780 --> 00:44:47,220
Ta vraie douleur, elle est plus
profonde.
649
00:44:48,300 --> 00:44:49,960
Elle vient du décès de ton père et de ta
mère.
650
00:44:50,240 --> 00:44:53,240
Arrêtez de raconter votre bâtard de
flic, là ! Papa et maman, ils sont
651
00:44:54,060 --> 00:44:56,780
Et je sais que t 'en veux à la terre
entière. Moi aussi, je suis en colère,
652
00:44:56,780 --> 00:44:58,540
crois quoi ? C 'est un accident,
Cynthia.
653
00:44:59,880 --> 00:45:01,000
C 'est de la faute de personne.
654
00:45:02,120 --> 00:45:04,620
Encore moins des gens que tu vas
tabasser avec tes potes, là. Je sais.
655
00:45:05,000 --> 00:45:06,000
Ils ne sont pas responsables.
656
00:45:06,880 --> 00:45:07,880
Mais ça me défoule.
657
00:45:08,460 --> 00:45:09,460
Bête ton arme, Cynthia.
658
00:45:10,440 --> 00:45:12,800
Si tu l 'utilises, on va être obligés de
tirer. Il y a des flics partout autour
659
00:45:12,800 --> 00:45:13,800
de nous.
660
00:45:15,060 --> 00:45:20,300
Mourir devant tes frères, c 'est ça que
tu veux ? S 'il te plaît, Cynthia, moi
661
00:45:20,300 --> 00:45:21,300
je ne veux pas que tu meurs.
662
00:45:24,120 --> 00:45:25,120
Arrête, Bougou.
663
00:45:26,740 --> 00:45:28,600
Tu te souviens, c 'est les parents qui t
'appelaient comme ça.
664
00:45:29,460 --> 00:45:30,900
Tu étais toujours en train de bougonner.
665
00:45:32,320 --> 00:45:34,320
Je ne crois pas qu 'ils auraient voulu
que tu gâches ta vie pour eux.
666
00:45:42,190 --> 00:45:43,210
Donne -moi cette arme.
667
00:46:19,680 --> 00:46:20,680
Eh, poche.
668
00:46:27,800 --> 00:46:30,380
Ça va ? Désolé.
669
00:46:30,820 --> 00:46:32,640
Je voulais pas que les autres te fassent
mal.
670
00:46:33,680 --> 00:46:36,140
J 'ai essayé de les arrêter, mais j
'étais trop petit.
671
00:46:36,520 --> 00:46:37,520
J 'ai pas réussi.
672
00:46:37,960 --> 00:46:39,020
Mais t 'inquiète, mon gars.
673
00:46:40,300 --> 00:46:42,680
Et je sais que c 'est toi qui as pris
mon pistolet pour les empêcher de s 'en
674
00:46:42,680 --> 00:46:43,680
servir.
675
00:46:44,700 --> 00:46:45,700
Je vais aller en prison.
676
00:46:50,019 --> 00:46:53,500
Comme t 'as fait une bêtise, tu vas être
puni.
677
00:46:54,220 --> 00:46:55,220
Et Cynthia aussi.
678
00:46:55,440 --> 00:47:01,000
Tu comprends ? Bon, c 'est que j 'ai pas
le droit, mais il y a quelqu 'un qui
679
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
veut te voir.
680
00:47:03,620 --> 00:47:04,620
Regarde.
681
00:47:09,000 --> 00:47:15,940
T 'es fâché
682
00:47:15,940 --> 00:47:16,940
contre moi ?
683
00:47:17,990 --> 00:47:19,450
Maintenant, je ne vais pas fâcher contre
toi.
684
00:47:20,490 --> 00:47:22,130
Il va falloir que tu sois fort, frérot.
685
00:47:24,170 --> 00:47:26,010
Il y a un truc qu 'il ne faut jamais que
tu oublies.
686
00:47:26,470 --> 00:47:28,310
Je serai toujours, toujours là pour toi.
687
00:47:29,310 --> 00:47:32,410
Frérot ! Je ne suis pas d 'accord.
688
00:47:35,070 --> 00:47:38,190
Frérot ! Votre rat d 'abord.
689
00:47:41,070 --> 00:47:44,230
Frérot ! Ne parle plus de mon corps.
690
00:47:45,930 --> 00:47:49,990
En la vie, frérot, j 'y crois encore.
691
00:47:50,790 --> 00:47:53,850
C 'est que Vége sera sensible au fait
que Benjamin était sous la coupe de sa
692
00:47:53,850 --> 00:47:54,850
soeur.
693
00:47:55,070 --> 00:47:57,310
En attendant sa décision, il sera placé
en foyer.
694
00:47:58,710 --> 00:48:03,950
Et Sinkia ? Pour elle, les chefs d
'accusation sont plus lourds.
695
00:48:05,190 --> 00:48:07,150
Elle et ses copains n 'échapperont pas à
la prison.
696
00:48:09,650 --> 00:48:11,410
Je me cache.
697
00:48:16,080 --> 00:48:17,080
Je suis désolé.
698
00:48:23,280 --> 00:48:23,840
Mon
699
00:48:23,840 --> 00:48:40,700
frère,
700
00:48:40,700 --> 00:48:42,760
ma douleur, mon pardon.
701
00:48:46,350 --> 00:48:51,730
Quitte à oublier mon propre cœur, je me
perdrai pour te sauver.
59171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.