All language subtitles for Léo Mattei saison 03 épisode 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,150 --> 00:00:19,150 T 'es pas ici. 2 00:00:19,170 --> 00:00:20,290 C 'est pas ce que tu disais hier soir. 3 00:00:23,150 --> 00:00:25,990 Regarde cette bouffonne. On a une heure de trop à filer à la bibliothèque. 4 00:00:26,550 --> 00:00:28,270 Dépêche -toi, Miss Parfait. Tu vas te faire engueuler. 5 00:01:34,539 --> 00:01:37,180 C 'est quoi le topo, là ? Un nouveau -né a été découvert dans les toilettes ce 6 00:01:37,180 --> 00:01:39,820 matin. Et vu la quantité de sang, les médecins estiment que c 'est le lieu de 7 00:01:39,820 --> 00:01:41,600 'accouchement. Le problème, c 'est qu 'il n 'y a pas de traces dans la peau. 8 00:01:47,200 --> 00:01:51,760 A priori, le bébé va bien. On l 'emmène à l 'hôpital pour le prendre en charge. 9 00:01:52,420 --> 00:01:53,780 Par contre, la mère fait une hémorragie massive. 10 00:01:54,140 --> 00:01:56,660 Vous pensez à une rétention platinitaire ? Oui, c 'est pour ça qu 'il faut la 11 00:01:56,660 --> 00:01:57,529 retrouver très vite. 12 00:01:57,530 --> 00:02:00,530 Aucun adil qui puisse nous donner son identité ? Je vais faire des examens au 13 00:02:00,530 --> 00:02:02,470 bébé, mais pour l 'instant, je n 'ai rien pour vous aider. 14 00:02:03,050 --> 00:02:03,988 Merci, docteur. 15 00:02:03,990 --> 00:02:06,070 Merci. C 'est des témoins, non ? Oui, deux. 16 00:02:06,890 --> 00:02:08,310 Mathieu Dubois et Léa Kerrar. 17 00:02:08,690 --> 00:02:11,250 Ils ont trouvé le bébé à 10h45 et qu 'ils travaillent pour une société de 18 00:02:11,250 --> 00:02:16,630 ménage. On nettoie avant qu 'ils ouvrent les portes du lycée et puis après la 19 00:02:16,630 --> 00:02:17,269 récré aussi. 20 00:02:17,270 --> 00:02:18,228 Vers 10h30. 21 00:02:18,230 --> 00:02:21,870 Les élèves, ils fument des clopes en cachette et après, ils les laissent dans 22 00:02:21,870 --> 00:02:23,510 les cuvettes. On est obligés de repasser. 23 00:02:23,950 --> 00:02:26,990 Il n 'y avait personne quand on est arrivés. Mais on a entendu le bébé 24 00:02:26,990 --> 00:02:29,610 et... Et là, on a ouvert la porte et le bébé était là. 25 00:02:30,830 --> 00:02:33,630 Vous avez croisé quelqu 'un qui sortait des toilettes, non ? À cette heure -là, 26 00:02:33,650 --> 00:02:34,650 il n 'y a jamais personne. 27 00:02:35,470 --> 00:02:36,470 Ok, merci. 28 00:02:39,910 --> 00:02:41,930 Il ne faut vraiment pas avoir de cœur pour abandonner un enfant. 29 00:02:42,450 --> 00:02:43,490 Surtout après l 'avoir mis au monde. 30 00:02:43,890 --> 00:02:44,890 Oui, Jonathan. 31 00:02:44,970 --> 00:02:46,550 Tu sais, accoucher, ça peut être très traumatisant. 32 00:02:46,830 --> 00:02:48,130 Tant sur le plan physique que psychologique. 33 00:02:48,490 --> 00:02:49,850 On décide pas de le faire dans des toilettes. 34 00:02:50,790 --> 00:02:52,270 Si c 'était pas fait, tu n 'étais pas comme il était. 35 00:02:52,810 --> 00:02:55,730 Ça n 'a rien à voir avec de la malveillance, mais plutôt avec de la 36 00:02:57,750 --> 00:03:01,150 Commandant ! J 'ai fait le tour des profs et des employés de lycée, il n 'y 37 00:03:01,150 --> 00:03:02,109 personne qui est enceinte. 38 00:03:02,110 --> 00:03:04,910 C 'est donc une élève qui a accouché. Vu la quantité de sang qu 'elle a perdu, 39 00:03:05,090 --> 00:03:06,190 elle est endulgée. 40 00:03:07,470 --> 00:03:08,470 Voilà l 'improviseur. 41 00:03:08,810 --> 00:03:11,750 Il n 'y a que la première L2 qui n 'avait pas cours ce matin, au moment où 42 00:03:11,750 --> 00:03:12,749 trouvé le bébé. 43 00:03:12,750 --> 00:03:15,490 La porte de français est malade. Alors j 'ai fait faire l 'appel. 44 00:03:15,930 --> 00:03:18,170 La seule élève absente, c 'est Sophie Le Gendre. 45 00:03:18,710 --> 00:03:20,610 Pourtant, elle était là ce matin, à l 'appel de 8h30. 46 00:03:21,620 --> 00:03:24,260 La mère du bébé s 'est enfuie. On voulait savoir si vous avez des vidéos 47 00:03:24,260 --> 00:03:25,260 caméra surveillance ici. 48 00:03:25,360 --> 00:03:27,740 Alors, si on n 'a pas le budget, et puis c 'est un lycée ici, c 'est pas une 49 00:03:27,740 --> 00:03:30,340 prison. S 'il vous plaît, là, j 'allais en courir, rien à voir. 50 00:03:30,920 --> 00:03:35,200 Qu 'est -ce que vous pouvez nous dire sur Sophie Lejeune ? Elle habite avec sa 51 00:03:35,200 --> 00:03:38,220 mère, sa petite sœur. Son père est mort il y a trois ans, je crois. 52 00:03:39,200 --> 00:03:40,640 Depuis, elle s 'est réfugiée dans les études. 53 00:03:40,880 --> 00:03:42,400 Elle est arrivée ici avec un an d 'avance. 54 00:03:42,620 --> 00:03:45,100 C 'est vraiment la dernière élève que j 'aurais pu imaginer être en fait. 55 00:03:47,120 --> 00:03:50,380 Adeline Lotti et Aurélien Bouvray, ce sont ses camarades. 56 00:03:50,640 --> 00:03:52,940 Bonjour, vous venez de l 'abri de l 'immigrant, je pense qu 'on vous a 57 00:03:52,940 --> 00:03:53,940 de votre présence. 58 00:03:54,360 --> 00:03:55,360 Voilà. 59 00:03:55,900 --> 00:03:56,900 Merci. Merci. 60 00:03:58,480 --> 00:04:01,680 Vous voulez savoir comment était Sophie ce matin ? Normal, hein. 61 00:04:02,200 --> 00:04:04,220 On était assis à côté d 'elle en maths et tout allait bien. 62 00:04:05,280 --> 00:04:07,440 En même temps, ça ne lui ressemble pas de sécher les cours comme ça. 63 00:04:07,760 --> 00:04:09,920 Même les heures de père, elle ne les passe à bosser. Vous avez essayé de l 64 00:04:09,920 --> 00:04:11,760 'appeler, non ? Ouais, ça ne répond pas. 65 00:04:12,060 --> 00:04:13,900 Et qu 'est -ce qui s 'est passé après le cours de maths ? Elle n 'est pas restée 66 00:04:13,900 --> 00:04:15,940 avec vous ? Elle nous a dit qu 'elle allait à la biblique. 67 00:04:16,339 --> 00:04:17,959 Du coup, nous, on a été exposés à la cafette. 68 00:04:18,440 --> 00:04:20,579 Tout ce qui compte pour elle, c 'est les cours et sa petite soeur. 69 00:04:20,800 --> 00:04:21,800 Mais mec, elle s 'en fout. 70 00:04:22,780 --> 00:04:25,240 Franchement, je vois pas du tout comment elle aurait pu tomber enceinte. 71 00:04:26,380 --> 00:04:29,340 Elle voit peut -être quelqu 'un engagé ? On se connaît depuis la maternelle. 72 00:04:29,920 --> 00:04:30,960 On habite dans la même roche. 73 00:04:31,720 --> 00:04:33,180 Si Sophie voyait quelqu 'un, elle me l 'aurait dit. 74 00:04:37,580 --> 00:04:38,600 C 'est chelou cette histoire. 75 00:04:55,310 --> 00:04:56,310 C 'est amusant. 76 00:04:57,810 --> 00:04:58,810 Bonjour madame. 77 00:04:59,290 --> 00:05:00,830 Bon matin, brigade des mineurs. 78 00:05:01,110 --> 00:05:02,110 Bonjour. 79 00:05:02,690 --> 00:05:05,330 Votre fille a quitté le lycée précipitamment ce matin, et d 'après ce 80 00:05:05,330 --> 00:05:07,070 compris, c 'est pas son genre de sécher les cons. 81 00:05:07,850 --> 00:05:11,910 Vous avez eu de ses nouvelles, non ? Ben non. Non, enfin, pas depuis qu 'elle 82 00:05:11,910 --> 00:05:12,829 est partie ce matin. 83 00:05:12,830 --> 00:05:13,930 Je viens juste d 'arriver, là. 84 00:05:14,650 --> 00:05:17,710 Qu 'est -ce qu 'il se passe ? Madame, on a un problème. 85 00:05:18,130 --> 00:05:20,530 Quelqu 'un a couché dans les toilettes du lycée, puis a abandonné le bébé. 86 00:05:21,970 --> 00:05:23,730 Et la seule élève qui manquait à la base, c 'est Sophie. 87 00:05:25,900 --> 00:05:26,900 Ça ne peut pas être ma fille. 88 00:05:27,160 --> 00:05:29,880 Je suis désolée, mais je l 'aurais vue si elle était enceinte. 89 00:05:30,500 --> 00:05:31,500 Vous savez, elle a 15 ans. 90 00:05:32,820 --> 00:05:33,820 Je suis désolée. 91 00:05:34,660 --> 00:05:38,980 On peut vous parler, quand même ? Oui, bien sûr. 92 00:05:40,160 --> 00:05:41,160 Venez. 93 00:05:45,040 --> 00:05:47,520 Peut -être qu 'on se trompe, mais on a besoin de s 'assurer que votre fille va 94 00:05:47,520 --> 00:05:51,260 bien. Vous avez une idée de là où elle pourrait être ? Non, je ne sais pas. 95 00:05:52,120 --> 00:05:55,640 Et peut -être avec ses amis, Adeline et Aurélien ? Non, ils sont au lycée et ils 96 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 ne savent pas non plus où aller. 97 00:05:57,320 --> 00:05:59,580 Elle a un petit ami en ce moment ? Non. 98 00:06:00,020 --> 00:06:01,760 Enfin, non, je ne pense pas. 99 00:06:03,040 --> 00:06:05,120 Les gens, notre priorité est de retrouver votre fille. 100 00:06:06,500 --> 00:06:09,340 Je peux jeter un oeil à ce champ ? Oui, bien sûr, tout ce que vous voulez. 101 00:06:09,740 --> 00:06:11,080 C 'est la porte au fond du couloir. 102 00:06:19,360 --> 00:06:20,360 Allô, ma chérie, c 'est maman. 103 00:06:21,420 --> 00:06:23,500 Je ne comprends pas ce qui se passe. Là, il y a la police qui te cherche. 104 00:06:24,080 --> 00:06:26,960 Est -ce que tu peux me rappeler d 'être à ce message, s 'il te plaît ? Je t 105 00:06:26,960 --> 00:06:27,960 'embrasse, ma chérie. 106 00:07:13,040 --> 00:07:14,320 C 'est pas bien de voler. 107 00:07:14,580 --> 00:07:16,160 Je croyais que t 'étais un policier. 108 00:07:16,660 --> 00:07:17,900 Mais je suis policier. 109 00:07:18,420 --> 00:07:19,660 Regarde, la preuve. 110 00:07:20,800 --> 00:07:21,800 Je m 'appelle Léon. 111 00:07:23,400 --> 00:07:26,320 Toi, je parlais que c 'est Emma, c 'est ça ? C 'est pas très dur à deviner, on 112 00:07:26,320 --> 00:07:27,500 est trois à vivre ici. 113 00:07:28,460 --> 00:07:32,100 Pourquoi tu cherches Sophie ? En fait, elle a quitté le lycée ce matin sans 114 00:07:32,100 --> 00:07:34,800 prévenir personne et on s 'inquiète pour elle, quoi, voilà tout. 115 00:07:36,480 --> 00:07:40,760 Tu veux bien essayer de m 'aider à la retrouver ? Vous allez l 'arrêter si 116 00:07:40,760 --> 00:07:41,760 la retrouvez ? 117 00:07:42,530 --> 00:07:44,910 On n 'est pas là pour l 'arrêter, on est là pour l 'aider. 118 00:07:49,510 --> 00:07:52,770 En fait, elle est peut -être en danger. 119 00:07:54,430 --> 00:07:59,090 Est -ce que tu as une idée d 'où elle se trouve ? Elle m 'a dit de rien dire à 120 00:07:59,090 --> 00:08:00,090 maman. 121 00:08:00,650 --> 00:08:05,790 Donc tu sais où elle est ? Si tu sais quelque chose, il faut que tu me le 122 00:08:06,850 --> 00:08:08,070 Emma, c 'est super important, là. 123 00:08:29,900 --> 00:08:31,220 Sophie, ouvre cette porte, s 'il te plaît. 124 00:08:31,460 --> 00:08:32,460 Laissez -moi tranquille. 125 00:08:32,700 --> 00:08:35,480 On a retrouvé ton bébé. Ouvre cette porte, s 'il te plaît. C 'est pas mon 126 00:08:35,740 --> 00:08:38,320 Sophie, tu fais une hémorragie. On a besoin de t 'emmener à l 'hôpital. 127 00:08:38,320 --> 00:08:39,480 -nous t 'aider. J 'ai pas besoin d 'aide. 128 00:08:39,740 --> 00:08:42,700 Ouvre cette porte. Vous pouvez me laisser tranquille. Partez, s 'il vous 129 00:08:47,720 --> 00:08:50,960 Ça va ? Respire. 130 00:08:52,440 --> 00:08:53,440 Je comprends pas. 131 00:08:54,380 --> 00:08:55,800 J 'ai jamais couché avec personne. 132 00:09:05,520 --> 00:09:07,560 Elle m 'a dit que si elle est vierge, il faut qu 'on l 'appelle François. 133 00:09:08,000 --> 00:09:09,980 François qui ? Le pape François qui doute. 134 00:09:13,100 --> 00:09:14,960 Allô ? Moi, je n 'y crois pas à son histoire. 135 00:09:15,720 --> 00:09:18,940 Elle est super bonne à l 'école, mais côté mytho, je lui donne un 0 .0. Je 136 00:09:18,940 --> 00:09:20,360 qu 'elle a eu peur de la réaction de ta mère ou qu 'elle avait honte. 137 00:09:20,900 --> 00:09:22,220 C 'est beaucoup plus simple. 138 00:09:22,680 --> 00:09:25,160 Je pense que madame n 'a juste pas envie de balancer le petit copain avec qui 139 00:09:25,160 --> 00:09:26,780 elle a couché un samedi soir. Un peu bourré. 140 00:09:27,300 --> 00:09:30,580 Tu vois ce que je veux dire ? D 'ailleurs, je te parie 300 euros que c 141 00:09:30,580 --> 00:09:31,580 mec de sa classe. 142 00:09:32,620 --> 00:09:33,620 Je ne parie plus avec toi. 143 00:09:34,040 --> 00:09:34,779 Pourquoi ? 144 00:09:34,780 --> 00:09:35,780 Je suis toi, je garde mon argent. 145 00:09:36,040 --> 00:09:39,020 Je pense qu 'on a fait un truc beaucoup plus compliqué qu 'une simple histoire d 146 00:09:39,020 --> 00:09:40,020 'amour entre copains. 147 00:09:40,100 --> 00:09:43,340 Comment ça ? On a retrouvé des résidus de drogue dans les cheveux de Sophie. 148 00:09:43,600 --> 00:09:44,800 Elle a été droguée avant d 'être violée. 149 00:09:46,040 --> 00:09:48,040 C 'est pour ça qu 'elle se rappelle de rien. 150 00:09:53,800 --> 00:09:58,420 Dis -moi, Léo, le blackout, c 'est un dérivé du pinceau de jasépine, non ? C 151 00:09:58,420 --> 00:10:01,040 'est une drogue utilisée par les jeunes pour lutter contre l 'anxiété et les 152 00:10:01,040 --> 00:10:02,040 aider à se détendre. 153 00:10:02,339 --> 00:10:05,440 Elle était trace pendant plusieurs mois dans les cheveux. Tiens. Forte dose, 154 00:10:05,480 --> 00:10:08,220 elle peut même provoquer des troubles de la mémoire, voire même une amnésie. 155 00:10:08,660 --> 00:10:09,660 Où sont -nous ? Blackout. 156 00:10:10,320 --> 00:10:13,420 Ah, c 'est l 'équivalent du GHB ? La nouvelle drogue du violeur, quoi. C 'est 157 00:10:13,420 --> 00:10:15,480 pour ça que Sophie ne se souvient pas d 'avoir eu un rapport sexuel. 158 00:10:15,940 --> 00:10:18,620 Et ça explique aussi son dernier grossesse. Mais attendez, son corps, il 159 00:10:18,620 --> 00:10:20,880 fortement changé. Je ne peux pas comprendre qu 'une femme ne puisse pas 160 00:10:20,880 --> 00:10:21,880 qu 'elle est enceinte. 161 00:10:21,980 --> 00:10:25,420 Jonathan, elle ne se souvient pas d 'avoir été violée puisqu 'elle a été 162 00:10:25,420 --> 00:10:26,800 droguée. Ouais, ça j 'ai compris. 163 00:10:27,060 --> 00:10:28,100 Mais comme sa grossesse. 164 00:10:28,440 --> 00:10:32,720 Et la preuve avérée de son agression, pour la protéger de ce traumatisme, son 165 00:10:32,720 --> 00:10:35,000 psychisme a ordonné à son corps de cacher les symptômes. 166 00:10:35,360 --> 00:10:37,020 Ok, comme un mécanisme de défense en fait. 167 00:10:37,240 --> 00:10:41,280 Oui. Qu 'est -ce qu 'il y a de pire ? Se souvenir toute sa vie de son agression, 168 00:10:41,380 --> 00:10:45,520 ou donner naissance à l 'enfant de son violeur ? La seule chose qui puisse 169 00:10:45,520 --> 00:10:47,020 Sophie, c 'est qu 'on retrouve son agresseur. 170 00:10:47,440 --> 00:10:48,440 Tu viens, Jeanne ? 171 00:11:06,020 --> 00:11:09,180 Violé. Ça veut dire que le bébé... Et le fruit de ce viol. 172 00:11:13,620 --> 00:11:14,620 Je suis désolé. 173 00:11:15,520 --> 00:11:16,820 Retrouver celui qui a fait ça, ma fille. 174 00:11:17,980 --> 00:11:20,060 Tout est mis en oeuvre pour retrouver son agresseur. 175 00:11:21,900 --> 00:11:23,520 Sophie va avoir besoin de vous, Mme Jean. 176 00:11:25,980 --> 00:11:28,620 Il va lui falloir du temps pour accepter ce qu 'elle a vécu. 177 00:11:29,780 --> 00:11:30,780 Vous aussi. 178 00:11:32,490 --> 00:11:34,590 Si vous avez besoin de parler ou quoi que ce soit, je suis là. 179 00:11:35,950 --> 00:11:40,690 Comment est -ce qu 'on a pu faire ça, ma petite fille ? Vous êtes tellement 180 00:11:40,690 --> 00:11:42,350 gentille avec tout le monde, si vous savez. 181 00:11:43,270 --> 00:11:44,730 Quelqu 'un a bu des délaignées pour rien. 182 00:11:50,210 --> 00:11:53,190 Pourquoi tu pleures, maman ? Oh non. 183 00:11:54,390 --> 00:11:55,510 Ça va, ma puce. 184 00:11:58,610 --> 00:12:01,970 Maman, je sais que t 'aimes beaucoup ta grande -sœur. 185 00:12:02,670 --> 00:12:05,390 Maintenant, il va falloir que tu l 'aimes encore plus parce qu 'elle va en 186 00:12:05,390 --> 00:12:07,350 besoin. Tu comprends ? Promis. 187 00:12:07,610 --> 00:12:08,610 Promis. 188 00:12:09,390 --> 00:12:11,390 Sophie est en salle de réveil. Tout s 'est bien passé. 189 00:12:11,790 --> 00:12:12,790 Elle n 'aura pas de séquelles. 190 00:12:13,190 --> 00:12:14,750 Ce qu 'il lui faut à présent, c 'est du repos. 191 00:12:15,390 --> 00:12:16,710 D 'accord. Merci, docteur. 192 00:12:17,910 --> 00:12:19,670 On peut vous parler ? Bien sûr. 193 00:12:20,810 --> 00:12:25,370 Monsieur ? Et le bébé ? Est -ce que je dois l 'aimer aussi ? 194 00:12:38,390 --> 00:12:41,630 Tout d 'abord, sachez que le bébé de Sophie va bien et qu 'il n 'a subi aucun 195 00:12:41,630 --> 00:12:42,850 traumatisme durant l 'accouchement. 196 00:12:43,350 --> 00:12:47,590 Ensuite, j 'ai pratiqué quelques examens et, d 'après tes mensurations, il a été 197 00:12:47,590 --> 00:12:49,390 conçu durant la deuxième quinzaine de juin. 198 00:12:51,210 --> 00:12:52,790 On va avoir besoin de parler à Sophie. 199 00:12:53,490 --> 00:12:56,810 Je vous avertirai quand elle se réveillera, mais il va falloir y aller 200 00:12:56,810 --> 00:12:57,810 doucement. 201 00:12:57,970 --> 00:12:59,190 Sophie est encore très affaiblie. 202 00:13:01,690 --> 00:13:02,970 On a peut -être une visite à suivre. 203 00:13:03,520 --> 00:13:06,820 D 'après le docteur Orsony, le bébé aura été conçu entre le 15 et le 30 juin de 204 00:13:06,820 --> 00:13:09,380 l 'année dernière. Ça a réduit la fourchette sur l 'enquête de voisinage. 205 00:13:10,340 --> 00:13:13,580 Commandant, sérieusement ? Une enquête de voisinage ? Déjà, quand on interroge 206 00:13:13,580 --> 00:13:16,240 les gens sur un truc qui s 'est passé la veille, ils galèrent. Alors, sept mois 207 00:13:16,240 --> 00:13:18,760 après, c 'est mort. Qu 'est -ce que tu racontes, là ? Mais c 'est évident. Fais 208 00:13:18,760 --> 00:13:19,760 pas semblant, s 'il vous plaît. 209 00:13:21,040 --> 00:13:23,420 Non, mais hier, Sophie, c 'était une ado tranquille. On est d 'accord ? Ouais. 210 00:13:24,400 --> 00:13:25,640 Aujourd 'hui, c 'est la victime d 'un viol. 211 00:13:25,940 --> 00:13:28,000 Elle a eu un enfant de son agresseur alors qu 'elle ignorait qu 'elle était 212 00:13:28,000 --> 00:13:29,560 enceinte. Tu le sais, elle t 'a suivi le dossier. 213 00:13:30,030 --> 00:13:32,090 Alors tout ce que je te demande, c 'est de faire ton boulot et de trouver ce 214 00:13:32,090 --> 00:13:37,770 type -là qui court toujours, d 'accord ? En plus, on a peut -être des victimes 215 00:13:37,770 --> 00:13:38,810 de viol qui ne savent pas qu 'elles le sont. 216 00:13:43,930 --> 00:13:46,030 Je suis la Brigade des Mignons, je voulais savoir si vous connaissez cette 217 00:13:46,030 --> 00:13:47,030 fille. 218 00:13:49,090 --> 00:13:50,090 Merci, bonne journée. 219 00:14:17,140 --> 00:14:19,120 Alors ? Qu 'est -ce qu 'elle donne ? Moi non plus. 220 00:14:19,700 --> 00:14:20,559 Je vais là -bas. 221 00:14:20,560 --> 00:14:22,780 Je l 'ai vue partir à l 'école hier. Jamais j 'aurais cru qu 'elle était 222 00:14:22,780 --> 00:14:23,780 enceinte, pauvre gamine. 223 00:14:24,300 --> 00:14:26,940 Apparemment, les fêtes sont déroulées en début d 'été, vers la mi -juin. Si vous 224 00:14:26,940 --> 00:14:28,820 vous rappelez avoir vu quelque chose, moi, à ce moment -là. 225 00:14:29,400 --> 00:14:30,880 Là, comme ça, non. Je vois pas, non. 226 00:14:32,600 --> 00:14:35,720 Attendez. Le soir du 21 juin, je l 'ai vue dans la rue, elle est passée devant 227 00:14:35,720 --> 00:14:38,180 moi, j 'ai failli la renverser. Le 21 juin, précisément. 228 00:14:38,680 --> 00:14:39,860 C 'était la fête de la musique. 229 00:14:40,220 --> 00:14:43,000 Vous savez, je travaille au service culturel de la ville, alors une date 230 00:14:43,000 --> 00:14:45,960 cette, si on s 'en souvient. Vous vous rappelez si elle était accompagnée, non 231 00:14:45,960 --> 00:14:47,300 Non, elle était seule. 232 00:14:47,860 --> 00:14:49,140 Je l 'ai vue partir vers le métro. 233 00:14:50,380 --> 00:14:52,760 Écoutez, merci de votre coopération. Si vous revient quoi que ce soit, vous n 234 00:14:52,760 --> 00:14:53,760 'hésitez pas. 235 00:15:17,420 --> 00:15:18,420 J 'ai eu tellement peur. 236 00:15:24,920 --> 00:15:28,560 Je ne comprends pas comment il peut être que je n 'ai jamais couché avec quelqu 237 00:15:28,560 --> 00:15:29,560 'un. Je sais. 238 00:15:30,260 --> 00:15:31,440 Je sais même, je sais. 239 00:15:39,400 --> 00:15:40,400 Ça va aller. 240 00:15:41,180 --> 00:15:42,180 Je suis là maintenant. 241 00:15:44,540 --> 00:15:45,760 Ça s 'est arrivé d 'un coup. 242 00:15:46,920 --> 00:15:47,920 J 'ai paniqué. 243 00:15:49,460 --> 00:15:50,460 Je suis désolée. 244 00:15:51,360 --> 00:15:52,600 T 'as pas à être désolée, enfin. 245 00:15:52,980 --> 00:15:55,320 C 'est juste que t 'aurais dû m 'appeler. 246 00:15:55,620 --> 00:15:59,500 Mais comme t 'avais Emma et ton boulot, je voulais pas en rajouter une couche. 247 00:16:00,020 --> 00:16:04,000 Sophie, c 'est pas comme quand t 'as volé tes affaires de sport. 248 00:16:04,760 --> 00:16:07,480 C 'est normal que je m 'inquiète pour toi. 249 00:16:08,340 --> 00:16:10,600 C 'est ça, mon vrai boulot. Ta soeur et toi, c 'est tout ce qui compte. 250 00:16:11,300 --> 00:16:12,380 C 'est tout ce qui compte. 251 00:16:13,320 --> 00:16:16,200 On peut finir, maintenant ? Bien sûr. 252 00:16:18,689 --> 00:16:19,689 Sophie. 253 00:16:24,830 --> 00:16:29,170 T 'avais pas mon exposé, toi ? Si, et j 'ai eu un petit perdu. 254 00:16:29,530 --> 00:16:30,530 T 'es trop forte. 255 00:16:31,610 --> 00:16:33,170 Au fait, on a vu ton bébé. 256 00:16:33,470 --> 00:16:36,750 Comment tu vas l 'appeler ? Parce que moi, j 'ai plein d 'idées, si tu veux. 257 00:16:36,950 --> 00:16:37,950 Mais c 'est pas le moment, ma puce. 258 00:16:38,270 --> 00:16:39,270 Emma, 259 00:16:39,610 --> 00:16:40,610 s 'il te plaît. 260 00:16:41,310 --> 00:16:43,530 Il y a les policiers qui veulent voir ta soeur. On va aller. 261 00:16:44,270 --> 00:16:47,110 Emma, on est juste à côté, Michel. 262 00:17:02,320 --> 00:17:03,320 Encore deux minutes. 263 00:17:08,440 --> 00:17:09,760 Je n 'ai pas réussi à lui dire pour le viol. 264 00:17:12,319 --> 00:17:13,319 Je suis incapable. 265 00:17:15,060 --> 00:17:16,060 On va s 'en occuper. 266 00:17:16,579 --> 00:17:18,099 D 'un temps, je n 'ai déjà pas quoi dire à Emma. 267 00:17:18,819 --> 00:17:20,520 Je trouvais super que ça serait un bébé. 268 00:17:22,520 --> 00:17:24,319 Je lui ai même demandé comment elle allait l 'appeler. 269 00:17:27,420 --> 00:17:28,640 Sophie s 'est figée, bien sûr. 270 00:17:31,660 --> 00:17:32,660 C 'est normal. 271 00:17:33,220 --> 00:17:35,140 Pour le moment, elle refuse la réalité de sa situation. 272 00:17:36,580 --> 00:17:38,500 Inconsciemment, elle sait qu 'elle a été violée. C 'est la seule solution 273 00:17:38,500 --> 00:17:42,540 logique. Et comme son bébé est la preuve concrète de ce viol, elle le rejette. 274 00:17:43,120 --> 00:17:46,120 Vous pensez que ça va changer ? Je ne peux pas vous dire si un jour Sophie va 275 00:17:46,120 --> 00:17:47,120 accepter son enfant. 276 00:17:47,840 --> 00:17:51,200 Si ce n 'est pas le cas, qu 'est -ce qui va arriver au bébé ? Si elle ne 277 00:17:51,200 --> 00:17:53,800 souhaite pas le reconnaître, il sera pris en charge par les socials à l 278 00:17:53,800 --> 00:17:54,800 'enfance. 279 00:17:55,360 --> 00:17:58,700 Donc, soit mon petit -fils grandit à l 'assistance sociale, soit Sophie élève l 280 00:17:58,700 --> 00:18:00,780 'enfant de son violeur et passe sa vie à revivre le viol. 281 00:18:01,350 --> 00:18:04,950 Elle est où, la bonne décision, là -dedans ? Elle est où ? 282 00:18:04,950 --> 00:18:11,510 La seule décision qui compte, c 'est celle que Sophie prend en main. 283 00:18:24,650 --> 00:18:26,990 On a trouvé des résidus de drogue dans tes cheveux. 284 00:18:29,130 --> 00:18:30,130 Quoi ? 285 00:18:31,270 --> 00:18:33,950 Mais je me drogue pas, je vous jure. Je vous jure que je me drogue pas. 286 00:18:34,230 --> 00:18:35,230 On te juge pas, Sophie. 287 00:18:37,790 --> 00:18:40,290 On pense que c 'est quelqu 'un qui t 'en a fait prendre sans que tu t 'en 288 00:18:40,290 --> 00:18:41,290 apertoies. 289 00:18:42,090 --> 00:18:45,050 Tu vois, cette drogue provoque des troubles de la mémoire. 290 00:18:45,870 --> 00:18:46,870 Des amnésies. 291 00:18:47,990 --> 00:18:50,390 Comme ça, les victimes ne se rappellent pas que quelqu 'un a abusé d 'elles. 292 00:18:52,590 --> 00:18:56,550 Vous êtes en train de me dire que... que j 'ai été violée et que je me rappelle 293 00:18:56,550 --> 00:18:57,550 pas. 294 00:18:57,990 --> 00:18:58,990 Ouais, c 'est ça, ouais. 295 00:19:05,130 --> 00:19:06,750 C 'est comme ça que tu t 'es retrouvée enceinte. 296 00:19:09,590 --> 00:19:10,710 Je sais, c 'est dur, Sophie. 297 00:19:15,290 --> 00:19:16,650 On va retrouver celui qui t 'a fait ça. 298 00:19:17,210 --> 00:19:18,450 Mais pour ça, il faut que tu nous aides. 299 00:19:18,750 --> 00:19:23,710 D 'accord ? D 'accord. 300 00:19:24,550 --> 00:19:28,790 Les examens montrent que tu t 'es retrouvée enceinte entre le 15 et le 30 301 00:19:29,900 --> 00:19:33,000 Une de tes voisines, Mme Faubert, nous a dit qu 'elle t 'avait vue seule dans la 302 00:19:33,000 --> 00:19:34,880 rue le soir du 21 juin, fête de la musique. 303 00:19:35,720 --> 00:19:38,520 J 'avais dit à ma mère que j 'allais dormir chez Adeline, mais on est allés 304 00:19:38,520 --> 00:19:39,520 un concert. 305 00:19:40,940 --> 00:19:42,100 Je sors jamais d 'habitude. 306 00:19:43,860 --> 00:19:46,620 Est -ce que tu peux essayer de te rappeler précisément ce qui s 'est passé 307 00:19:46,620 --> 00:19:51,680 soir -là ? J 'ai rejoint Adeline au métro à 21h. 308 00:19:51,980 --> 00:19:54,180 À quelle station ? À Gambetta. 309 00:19:56,340 --> 00:19:57,720 C 'était juste à deux stations. 310 00:19:59,719 --> 00:20:01,180 On est arrivés là -bas. 311 00:20:02,220 --> 00:20:03,320 Et après... 312 00:20:03,320 --> 00:20:10,180 La musique était super 313 00:20:10,180 --> 00:20:12,420 forte, du coup j 'ai du mal à me rappeler. 314 00:20:16,560 --> 00:20:18,240 On dansait. 315 00:20:20,020 --> 00:20:24,080 Je crois que j 'étais à l 'écart, mais je me souviens plus. 316 00:20:26,400 --> 00:20:27,780 Prends ton temps, essaye de te rappeler. 317 00:20:29,219 --> 00:20:34,320 Est -ce que tu as parlé à quelqu 'un ce soir -là ? Il y avait vraiment beaucoup 318 00:20:34,320 --> 00:20:35,320 de monde. 319 00:20:38,320 --> 00:20:40,560 Je ne me rappelle plus. 320 00:20:41,000 --> 00:20:42,780 J 'ai l 'impression que je n 'ai plus de mémoire. 321 00:20:54,600 --> 00:20:56,020 Je pense que c 'est le pauvre gosse. 322 00:20:58,540 --> 00:21:01,600 Je vais pas casser l 'ambiance, mais le mec qui a fait ça à Sophie, il a aussi 323 00:21:01,600 --> 00:21:02,600 détruit la vie de son bébé. 324 00:21:03,500 --> 00:21:06,880 Vous imaginez être un enfant d 'un violeur ? Et c 'est exactement pour ça 325 00:21:06,880 --> 00:21:08,040 Sophie ne veut plus entendre parler de son enfant. 326 00:21:08,440 --> 00:21:10,820 Je veux que vous me ramenez son violeur par les... Par les chouquettes. 327 00:21:11,220 --> 00:21:12,320 Oui, voilà, par les chouquettes. 328 00:21:13,360 --> 00:21:16,080 Et si c 'est à la fête de la musique que c 'est arrivé, elle a peut -être parlé 329 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 sur son Facebook. 330 00:21:17,280 --> 00:21:21,060 Vous avez regardé son mur ? Bah quoi ? Moi aussi, je vis avec mon temps. 331 00:21:21,660 --> 00:21:22,800 Je lui ai même demandé comme ami. 332 00:21:23,100 --> 00:21:26,700 Ah, parce que c 'était vraiment vous ? Bah... Ok. 333 00:21:27,180 --> 00:21:28,180 C 'est un fait, expliquez -moi. 334 00:21:30,160 --> 00:21:33,280 J 'ai déjà fouillé les divers réseaux sociaux. En vérité, il n 'y a que là. 335 00:21:33,280 --> 00:21:34,540 n 'a rien posté à propos de la fête de la musique. 336 00:21:34,800 --> 00:21:37,960 Si Sophie a perdu la mémoire, les images, elles, ne perdent jamais la 337 00:21:38,200 --> 00:21:40,840 Contacte les organisateurs de la fête de la musique pour savoir s 'ils ont filmé 338 00:21:40,840 --> 00:21:41,419 le concert. 339 00:21:41,420 --> 00:21:44,140 Et regarde sur Internet s 'il y a des fans qui ont posté des vidéos. 340 00:21:44,500 --> 00:21:45,840 On va forcément trouver quelque chose. 341 00:21:46,080 --> 00:21:49,040 Non, ce n 'est pas que je n 'ai pas envie de le faire, mais entre 342 00:21:49,040 --> 00:21:51,860 YouTube, il y a une centaine de vidéos. On peut se filmer en mauvaise qualité 343 00:21:51,860 --> 00:21:55,940 avec des portables. C 'est quoi ton problème, là ? C 'est bon, non ? Ça va, 344 00:21:55,940 --> 00:21:56,940 va. 345 00:21:56,970 --> 00:21:59,730 J 'explique, c 'est pas comme si t 'avais une vie, d 'accord ? Et je veux 346 00:21:59,730 --> 00:22:01,690 impérativement qu 'on me contacte Adeline Lottie. 347 00:22:01,910 --> 00:22:03,390 Elle était là ce soir -là avec Sophie. 348 00:22:03,750 --> 00:22:04,750 Ok. 349 00:22:04,830 --> 00:22:06,770 J 'appelle ses parents qu 'on la convoque demain à la première heure. 350 00:22:07,690 --> 00:22:13,330 C 'était la baby -sitter ? La sœur n 'arrivait pas à dormir, même en lui 351 00:22:13,330 --> 00:22:14,330 une histoire. 352 00:22:15,770 --> 00:22:17,330 Moi, en général, je lui dis de fermer les yeux. 353 00:22:17,750 --> 00:22:19,970 On raconte une histoire toutes les deux, elle s 'endort en dix minutes. 354 00:22:22,750 --> 00:22:23,770 Tu veux un autre oreiller ? 355 00:22:30,940 --> 00:22:37,920 Qu 'est -ce que 356 00:22:37,920 --> 00:22:40,720 tu veux me dire, maman ? C 'est juste que j 'ai vu ton bébé. 357 00:22:42,100 --> 00:22:45,120 Non, je sais, je sais que tu veux pas le voir pour l 'instant, mais... Tu veux 358 00:22:45,120 --> 00:22:50,320 faire quoi ? Hein ? Tu veux qu 'on le prenne à la maison avec nous, c 'est ça 359 00:22:50,320 --> 00:22:56,140 Tu veux t 'en occuper, toi ? Il est innocent. 360 00:22:57,940 --> 00:23:00,040 Il a pas demandé à venir au monde. Moi non plus, j 'ai rien demandé. 361 00:23:01,240 --> 00:23:02,240 Mais c 'est vrai, ouais. 362 00:23:04,580 --> 00:23:08,060 Je sais que ça va être dur de... d 'accepter ce bébé. 363 00:23:09,800 --> 00:23:12,480 Mais je veux que tu saches que je serai là pour t 'aider à traverser tout ça. 364 00:23:14,300 --> 00:23:17,020 Puis quand tu te sentiras prête à le voir, moi je serai là pour te soutenir. 365 00:23:17,560 --> 00:23:18,880 Je suis un peu fatiguée là, maman. 366 00:23:20,580 --> 00:23:21,580 Oui, pardon. 367 00:23:24,040 --> 00:23:25,460 Monsieur, faut que tu te reposes, moi je suis... 368 00:23:27,630 --> 00:23:28,630 C 'est pas le moment, non. 369 00:25:09,910 --> 00:25:14,510 Si je n 'avais pas emmené Sophie à cette fête de la musique, elle ne s 'est 370 00:25:14,510 --> 00:25:15,510 jamais fait violer. 371 00:25:15,910 --> 00:25:17,330 Adine, je suis sûre que ça n 'a rien à voir avec toi. 372 00:25:17,770 --> 00:25:19,650 Sophie est encore en train d 'essayer de comprendre ce qui lui arrive. 373 00:25:20,410 --> 00:25:22,150 Par contre, si tu veux l 'aider, il faut que tu nous racontes ce qui s 'est 374 00:25:22,150 --> 00:25:23,150 passé ce soir -là. 375 00:25:23,710 --> 00:25:26,110 Déjà, il y avait Thomas, un mec qui me plaît depuis des semaines. 376 00:25:26,410 --> 00:25:28,450 Je savais qu 'il allait à ce concert, du coup, je n 'avais pas envie d 'y aller 377 00:25:28,450 --> 00:25:29,069 toute seule. 378 00:25:29,070 --> 00:25:33,770 Et donc, tu as insisté pour que Sophie vienne avec toi, c 'est ça ? C 'est ça. 379 00:25:35,630 --> 00:25:37,270 Ce n 'est même pas son truc, les sorties à Sophie. 380 00:25:39,200 --> 00:25:43,300 J 'avais dit qu 'on resterait pas longtemps et qu 'on irait dormir chez 381 00:25:43,380 --> 00:25:44,440 Enfin, comme c 'était prévu, quoi. 382 00:25:45,180 --> 00:25:48,460 Et une fois là -bas ? Bah, on a dansé près de Thomas. 383 00:25:49,940 --> 00:25:51,120 Faut qu 'il me remarque un peu. 384 00:25:52,340 --> 00:25:55,420 Et après, quand il est venu danser avec moi, elle est partie, elle nous a laissé 385 00:25:55,420 --> 00:25:56,420 tous les deux. 386 00:25:56,860 --> 00:25:58,300 Et elle était censée m 'attendre au bar. 387 00:25:59,140 --> 00:26:01,360 À ton avis, t 'es restée combien de temps avec Thomas le temps que tu t 388 00:26:01,360 --> 00:26:03,500 'aperçoives qu 'elle était plus là ? Trois quarts d 'heure. 389 00:26:04,140 --> 00:26:05,140 Une heure, max. 390 00:26:06,580 --> 00:26:08,100 Et à quel moment t 'as retrouvé Sophie ? 391 00:26:11,670 --> 00:26:15,330 Quand je suis rentrée chez moi, elle était en train de dormir sur un banc. 392 00:26:16,750 --> 00:26:18,650 C 'était trop bizarre, elle avait l 'air complètement bourrée. 393 00:26:19,990 --> 00:26:22,690 Quand je lui ai demandé le lendemain ce qui s 'était passé, elle m 'a dit qu 394 00:26:22,690 --> 00:26:23,669 'elle se rappelait de rien. 395 00:26:23,670 --> 00:26:26,910 Sophie a dit la vérité, c 'est parce qu 'on l 'avait droguée qu 'elle ne se 396 00:26:26,910 --> 00:26:27,910 rappelait plus de rien. 397 00:26:31,250 --> 00:26:36,810 A ton avis, qui est -ce qui a pu la droguer ? Ah mais si c 'est un dealer 398 00:26:36,810 --> 00:26:38,390 vous cherchez, c 'est forcément ce connard de Thiv. 399 00:26:38,950 --> 00:26:40,730 Qui ? C 'est un mec du lycée. 400 00:26:41,180 --> 00:26:42,180 Il dit plein de trucs. 401 00:26:42,940 --> 00:26:45,160 Il était au concert, il a essayé de nous vendre des trucs quand j 'étais avec 402 00:26:45,160 --> 00:26:46,160 Thomas. 403 00:27:11,940 --> 00:27:14,260 On t 'a vu sur les lieux d 'un viol comme il y avait du blackout. 404 00:27:14,500 --> 00:27:17,700 Si c 'est pour ta consommation perso et que tu n 'en as pas vendu, ça veut dire 405 00:27:17,700 --> 00:27:18,700 que c 'est toi le coupable. 406 00:27:19,200 --> 00:27:22,040 Affaire classée. Ok, d 'accord, on va se détendre direct, là. Ouais, ben 407 00:27:22,040 --> 00:27:24,900 justement. C 'est ce que j 'attendais de toi. On va se détendre direct. 408 00:27:25,620 --> 00:27:28,200 C 'est quoi ce délire ? Ok, d 'accord, j 'avoue, je dis d 'un peu. 409 00:27:29,020 --> 00:27:30,020 Je ne suis pas un violeur, moi. 410 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 À qui t 'as vendu du blackout le 21 juin dernier pendant la fête de la musique ? 411 00:27:34,000 --> 00:27:34,859 Je ne sais plus. 412 00:27:34,860 --> 00:27:35,860 C 'était super longtemps. 413 00:27:36,100 --> 00:27:38,240 Écoute, mon pote, je pense que t 'es un peu fragile pour la prison, mais si tu 414 00:27:38,240 --> 00:27:39,700 continues à me casser les couilles, tu vas vraiment y aller. 415 00:27:40,140 --> 00:27:42,600 C 'est clair ? Donc on répète une dernière fois. Regarde -moi quand je te 416 00:27:43,600 --> 00:27:48,200 À qui t 'en as vendu ? Ce tour -là, j 'en ai vendu qu 'à une seule personne. À 417 00:27:48,200 --> 00:27:52,060 qui ? Aurélien. Le pote de Sophie ? Ouais, si tu veux. 418 00:27:52,600 --> 00:27:54,300 Vos vrais ? Ouais, voilà, lui. 419 00:27:54,540 --> 00:27:57,680 Ouais, ouais, dis oui ! Putain, occupe -toi de lui alors que je... Je l 420 00:27:57,680 --> 00:27:58,680 'embarque. Ouais. 421 00:28:01,400 --> 00:28:05,060 Putain, merde ! Et pourquoi ils font ça ? Putain, ils nous prêtent pour des cons 422 00:28:05,060 --> 00:28:07,460 à la police ou quoi ? Ils savent quand même qu 'on va les rattraper ces jeunes 423 00:28:07,460 --> 00:28:08,460 -là. 424 00:28:08,820 --> 00:28:09,820 Merde ! 425 00:28:12,450 --> 00:28:13,930 Aurélien, c 'est pas possible, c 'est mon meilleur ami. 426 00:28:14,550 --> 00:28:16,690 Attendez, je comprends pas, je connais Aurélien depuis qu 'il est bébé. Ses 427 00:28:16,690 --> 00:28:19,490 parents sont des amis, pourquoi il aurait fait ça ? Pour le moment, c 'est 428 00:28:19,490 --> 00:28:20,970 qu 'il a acheté du blackout ce soir -là. 429 00:28:25,310 --> 00:28:29,130 Tu te souviens de lui avoir parlé au concert, non ? Il était même pas censé 430 00:28:29,130 --> 00:28:30,370 là, son père lui avait interdit de sortir. 431 00:28:31,410 --> 00:28:33,990 Et j 'ai eu des problèmes avec lui ? Non. 432 00:28:35,890 --> 00:28:36,890 Si, une fois. 433 00:28:38,470 --> 00:28:40,250 C 'est quand il a commencé à prendre de la drogue. 434 00:28:40,730 --> 00:28:41,730 Aurélien, la drogue ? 435 00:28:43,790 --> 00:28:46,850 Au début, c 'était juste du shit, puis il a commencé à prendre de la cocaïne. 436 00:28:47,650 --> 00:28:51,190 Avec Adeline, on lui a dit qu 'on le dirait à ses parents, pour son bien. 437 00:28:51,930 --> 00:28:54,430 Enfin, on pensait pas que ça le ferait arrêter, mais on se disait au moins que 438 00:28:54,430 --> 00:28:55,430 ça le ferait réfléchir un peu. 439 00:28:57,130 --> 00:28:59,770 Est -ce que t 'as une idée d 'où il pourrait se cacher ? Non. 440 00:29:02,150 --> 00:29:05,530 Bonjour ! Je viens vous montrer comment changer votre bébé et lui donner son 441 00:29:05,530 --> 00:29:06,970 bain. Ne vous inquiétez pas. 442 00:29:07,910 --> 00:29:09,890 Tout le monde a peur au début, mais vous allez voir. 443 00:29:10,690 --> 00:29:13,370 Les bons gestes viennent tout seuls avec les bébés. Ce n 'est pas mon bébé. 444 00:29:14,550 --> 00:29:15,550 Ce n 'est pas mon bébé. 445 00:29:15,590 --> 00:29:17,930 Je veux que vous le sortiez d 'ici, d 'accord ? Comme ça, ma chérie. 446 00:29:18,810 --> 00:29:19,930 Je veux que vous le sortiez d 'ici. 447 00:29:20,710 --> 00:29:21,710 Sortez -le d 'ici. 448 00:29:22,050 --> 00:29:23,050 Sortez -le d 'ici. 449 00:29:23,110 --> 00:29:24,110 Sortez -le d 'ici. 450 00:29:24,210 --> 00:29:26,310 Je veux qu 'il meurt aujourd 'hui. 451 00:29:26,570 --> 00:29:29,090 Je veux qu 'il meurt aujourd 'hui. 452 00:29:29,670 --> 00:29:31,730 Madame les gens, excusez -moi s 'il vous plaît. 453 00:29:50,160 --> 00:29:53,180 Du nouveau sur Aurélien ? Non, toujours rien. Une équipe fait le tour des 454 00:29:53,180 --> 00:29:54,740 endroits où ses parents nous ont dit qu 'il pouvait traîner. 455 00:29:55,000 --> 00:29:56,460 Il a un casier ? Euh, non. 456 00:29:57,540 --> 00:30:00,120 Il t 'est forcément passé quelque chose pour qu 'il décide de droguer sa 457 00:30:00,120 --> 00:30:03,320 meilleure amie, non ? Pourquoi vous pensez qu 'il l 'a aussi gelé ? Alors 458 00:30:03,320 --> 00:30:05,180 En tout cas, ça peut pas titiller le violeur. 459 00:30:05,560 --> 00:30:06,580 Il a un allumé en béton. 460 00:30:06,780 --> 00:30:07,780 Monsieur est titillé. 461 00:30:08,160 --> 00:30:11,380 Après le concert, il a mixé jusqu 'à deux ans du mat'. Donne quoi les vidéos 462 00:30:11,380 --> 00:30:13,240 concert ? J 'en ai trouvé un paquet sur Internet. 463 00:30:13,500 --> 00:30:14,860 Du coup, j 'ai mis un OPJ pour m 'aider. 464 00:30:15,060 --> 00:30:16,320 Pour l 'instant, on n 'a rien trouvé de suspect. 465 00:30:16,580 --> 00:30:17,740 On voit toujours Sophie et Adeline. 466 00:30:18,420 --> 00:30:20,780 Donc une fois qu 'il t 'aura tout visionné, tu me fais une compile de tous 467 00:30:20,780 --> 00:30:23,200 moments où on la voit, d 'accord ? Dis -moi, comment Sophie tient le coup ? 468 00:30:23,760 --> 00:30:26,020 Très mal. Elle a complètement craqué quand on lui a présenté le bébé. 469 00:30:26,220 --> 00:30:28,460 Ils ont pas fait ça. Ils sont complètement cons à l 'hôteux ou quoi ? 470 00:30:28,460 --> 00:30:30,660 attendez, mais c 'est injuste quand même. Le bébé, il vit pour rien dans l 471 00:30:30,660 --> 00:30:32,320 'histoire. Il a rien demandé à personne. 472 00:30:32,820 --> 00:30:34,840 Ça fait à peine un jour qu 'il est sur terre et tout le monde le rejette. 473 00:30:35,320 --> 00:30:37,840 Comment tu penses que Sophie puisse élever ce bébé en sachant d 'où il vient 474 00:30:37,840 --> 00:30:40,400 Je te dis pas que c 'est facile. Mais t 'as vu comment il tourne les gosses dans 475 00:30:40,400 --> 00:30:42,820 le système ? Ce gamin, il va aller de famille d 'accueil en foyer. 476 00:30:43,620 --> 00:30:44,620 Justement, ça va lui tomber la vie. 477 00:30:45,040 --> 00:30:46,040 Je sais pas de quoi tu parles 478 00:30:48,180 --> 00:30:50,300 On lui a piqué la chose la plus intime qu 'elle ait pu avoir. 479 00:30:50,640 --> 00:30:53,020 Tu penses que poser les yeux sur cet enfant tous les jours, ça va pas la 480 00:30:53,020 --> 00:30:54,580 traumatiser ? C 'est impossible. 481 00:30:55,820 --> 00:30:57,180 Madame, le gendarme vient de me téléphoner. 482 00:30:57,660 --> 00:30:58,660 Sophie s 'est enfuie de l 'hôpital. 483 00:30:59,120 --> 00:31:00,120 Elle a pris le bébé avec elle. 484 00:31:02,820 --> 00:31:05,540 Sophie est allée à la nurserie. Elle voulait prendre son fils dans les bras. 485 00:31:05,540 --> 00:31:07,820 'infirmière a cru qu 'elle avait changé d 'avis et elle s 'est foutue de rien 486 00:31:07,820 --> 00:31:09,920 quand Sophie lui a dit qu 'elle voulait l 'emmener avec elle dans sa chambre. 487 00:31:10,920 --> 00:31:12,960 C 'est bon, vous les avez retrouvés ? Non, pas encore, non. 488 00:31:13,600 --> 00:31:14,700 C 'est ce qui s 'est passé au juste, là. 489 00:31:15,060 --> 00:31:17,220 Sophie voulait un chocolat chaud, donc je suis descendue à la cafétéria. 490 00:31:17,970 --> 00:31:19,930 Et quand je suis remontée, elle n 'était plus dans sa chambre. 491 00:31:20,470 --> 00:31:22,790 C 'est quand ils ont donné l 'alerte que j 'ai remarqué que mes petites voitures 492 00:31:22,790 --> 00:31:23,790 n 'étaient plus dans mon sac. 493 00:31:24,030 --> 00:31:26,190 Elle fait de la conduite accompagnée depuis le début de l 'année. C 'est de 494 00:31:26,190 --> 00:31:28,610 faute. Je n 'aurais jamais dû demander à l 'infirmière d 'amener le bébé. Je n 495 00:31:28,610 --> 00:31:29,529 'aurais jamais dû. 496 00:31:29,530 --> 00:31:30,530 Effectivement, ce n 'était pas une très bonne idée. 497 00:31:31,290 --> 00:31:33,470 Vous dépêchez de retrouver Sophie en quelque façon que rien. 498 00:31:35,130 --> 00:31:37,290 Commandant ? Oui ? Regardez ce que j 'ai trouvé dans la chambre. 499 00:31:37,950 --> 00:31:38,950 C 'était dans la poubelle. 500 00:31:40,090 --> 00:31:41,049 Ce n 'est pas moi. 501 00:31:41,050 --> 00:31:42,650 Laisse -moi t 'expliquer. Rendez -vous au moulin. 502 00:31:43,030 --> 00:31:44,030 On va aller. 503 00:31:47,430 --> 00:31:49,610 Aurélien sait conserver son portable, c 'est pour ça qu 'il a fait livrer des 504 00:31:49,610 --> 00:31:51,750 fleurs. Le message de la carte a pu lui servir de déclic. 505 00:31:52,490 --> 00:31:55,550 Sophie pense qu 'Aurélien l 'a violée. Elle a pris le bébé pour le confronter. 506 00:31:55,770 --> 00:31:57,770 Le portable d 'Aurélien est toujours éteint, celui de Sophie aussi. 507 00:31:58,030 --> 00:32:00,470 Impossible de savoir où ils sont. Vous pensez qu 'elle pourrait faire du mal à 508 00:32:00,470 --> 00:32:04,310 son fils ? Normalement, la grossesse permet de créer un lien entre la mère et 509 00:32:04,310 --> 00:32:07,230 bébé. Mais comme là, il y a un déni de grossesse, ce lien n 'a pas été tissé. 510 00:32:07,530 --> 00:32:10,370 Quand elle a craqué à l 'hôpital, elle a dit « j 'aurais voulu qu 'il ait jamais 511 00:32:10,370 --> 00:32:13,290 existé ». Oui, elle peut vouloir s 'en débarrasser. 512 00:32:13,650 --> 00:32:16,310 Sur le plan psychique, ça lui permettrait de nier la réalité du drame 513 00:32:16,310 --> 00:32:18,020 vécu. Pas de bébé, pas de gueule. 514 00:32:18,840 --> 00:32:22,000 Michel ? Ok, je lance derrière ton événement. 515 00:32:22,220 --> 00:32:23,220 Merci, monsieur. 516 00:32:24,740 --> 00:32:27,640 De quel moulin parle Aurélien ? C 'est une pilarde ? Non, beaucoup trop 517 00:32:27,640 --> 00:32:28,660 touristique, il y a trop de monde. 518 00:32:29,240 --> 00:32:31,240 Il a dû lui donner rendez -vous dans un endroit plus isolé. 519 00:32:34,240 --> 00:32:38,060 Peut -être quoi que mon nom, c 'est une blague, là ? Attention, vous allez vous 520 00:32:38,060 --> 00:32:41,140 blesser, c 'est pas un minitel, là. Il y a un « é » à moulin. 521 00:32:42,880 --> 00:32:44,620 Les grands moulins de Pantin. 522 00:32:44,940 --> 00:32:45,940 Ah ben voilà, ça te ferait coller. 523 00:32:46,250 --> 00:32:47,910 C 'est sur les quais et il y a plein d 'endroits isolés autour. 524 00:32:48,130 --> 00:32:49,410 Je confirme, il n 'y a jamais personne. 525 00:32:49,710 --> 00:32:51,090 Enfin, quand j 'étais jeune, c 'était le cas. 526 00:32:51,510 --> 00:32:54,570 Oui, avant que ce soit rénové, j 'allais traîner là -bas pour flirter avec les 527 00:32:54,570 --> 00:32:56,950 filles. Je ne sais pas ce qui m 'étonne le plus, Michel. 528 00:32:58,010 --> 00:33:01,630 C 'est que tu flirtes avec des filles ou que tu as été jeune un jour. Quoi ? Je 529 00:33:01,630 --> 00:33:03,690 n 'ai pas toujours été vieux. J 'avais des cheveux aussi avant. 530 00:33:03,910 --> 00:33:04,910 Non. Ben si. 531 00:33:05,930 --> 00:33:06,930 Si, je plaisais. 532 00:33:22,350 --> 00:33:25,010 Dans notre rive ! 533 00:33:25,010 --> 00:33:37,850 Le 534 00:33:37,850 --> 00:33:38,850 bébé n 'est pas dans la voiture. 535 00:33:39,090 --> 00:33:40,650 Là ! 536 00:33:40,650 --> 00:33:47,470 Alors ? 537 00:33:47,470 --> 00:33:49,130 Il est vivant. 538 00:33:49,350 --> 00:33:50,350 Appelle une ambulance. 539 00:33:50,770 --> 00:33:51,770 On va y aller. 540 00:33:52,450 --> 00:33:55,950 Où est le bébé ? Où est Sophie ? Envoyez -moi une ambulance au Grand Moulin de 541 00:33:55,950 --> 00:33:56,950 Pantin. 542 00:33:58,230 --> 00:34:01,350 Commandant ? Commandant, venez ! Ok, merci. 543 00:34:01,690 --> 00:34:03,130 Tu restes avec lui, tu ne le lâches pas. 544 00:34:08,510 --> 00:34:11,489 Sophie ? Sophie, c 'est Mathieu. 545 00:34:12,550 --> 00:34:15,010 Où est ton bébé ? Je l 'ai tué. 546 00:34:15,310 --> 00:34:16,310 Je l 'ai tué. 547 00:34:16,889 --> 00:34:19,270 Je l 'ai tué. Je ne voulais pas, mais j 'étais en colère. 548 00:34:20,150 --> 00:34:21,150 Je l 'ai poussé. 549 00:34:22,239 --> 00:34:23,920 Il est tombé sur la pierre. 550 00:34:24,380 --> 00:34:28,780 C 'est d 'Aurélien dont tu parles ? Aurélien, il n 'est pas mort. Écoute 551 00:34:29,100 --> 00:34:30,100 Aurélien est juste blessé. 552 00:34:30,400 --> 00:34:32,300 Je veux savoir où est ton bébé. 553 00:34:32,659 --> 00:34:33,800 Je l 'ai laissé là -bas. 554 00:34:34,320 --> 00:34:35,980 Il n 'est pas dans la voiture. 555 00:34:36,679 --> 00:34:41,739 Je l 'ai laissé là -bas. Sophie, il n 'est pas dans la voiture, d 'accord ? 556 00:34:41,739 --> 00:34:44,739 -ce que tu as pris le bébé avec toi ? Non, je l 'ai laissé là -bas. 557 00:34:55,659 --> 00:34:56,679 Mais c 'est le bébé de Sophie. 558 00:34:58,060 --> 00:35:04,340 Maman ! Pourquoi vous ne me croyez pas ? Ces derniers jours ont été éprouvants 559 00:35:04,340 --> 00:35:05,340 pour toi et c 'est normal. 560 00:35:06,280 --> 00:35:07,560 Tout ce qu 'on veut, c 'est essayer de comprendre. 561 00:35:07,880 --> 00:35:09,300 Je vous dis que je ne sais pas où est le bébé. 562 00:35:12,360 --> 00:35:14,660 Écoute, Sophie, on va reprendre depuis le début, si tu veux bien. 563 00:35:16,000 --> 00:35:18,920 D 'abord, tu vas essayer de nous expliquer pourquoi tu as pris ton bébé 564 00:35:18,920 --> 00:35:19,899 aller voir Aurélien. 565 00:35:19,900 --> 00:35:21,460 Parce que je voulais qu 'il voit ce qu 'il m 'a fait. 566 00:35:22,780 --> 00:35:25,120 Je lui ai montré le bébé, mais il n 'arrêtait pas de me dire que ce n 'était 567 00:35:25,120 --> 00:35:28,020 lui. Et forcément, ça t 'a énervé. Il me disait qu 'il avait juste mis le 568 00:35:28,020 --> 00:35:30,580 blackout dans mon verre. Ça m 'a mis hyper en colère. J 'étais complètement 569 00:35:30,580 --> 00:35:31,640 folle et je l 'ai poussé. 570 00:35:32,740 --> 00:35:34,620 Et c 'est là qu 'il est tombé sur la pierre ? Oui. 571 00:35:35,240 --> 00:35:36,240 Il ne me répondait plus. 572 00:35:36,900 --> 00:35:38,500 Et il y avait du sang qui se coulait de sa tête. 573 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 J 'ai cru que je l 'avais tué. 574 00:35:40,680 --> 00:35:43,560 Et à ce moment -là, le bébé, il était où, là ? Il était dans la voiture, comme 575 00:35:43,560 --> 00:35:44,560 je vous l 'ai dit. 576 00:35:45,440 --> 00:35:47,640 Ça veut dire qu 'il y a quelqu 'un qui l 'a pris. Quelqu 'un ? Mais c 'est qui, 577 00:35:47,700 --> 00:35:50,820 ce quelqu 'un ? Je ne sais pas. Tu l 'as vu, ce quelqu 'un ? Je ne sais pas, 578 00:35:50,820 --> 00:35:51,820 mais moi, je n 'ai rien fait. 579 00:35:59,410 --> 00:36:02,570 Qu 'est -ce qu 'on pense, toi ? Elle semble sincère. 580 00:36:03,730 --> 00:36:06,390 Mais elle a très bien pu s 'en débarrasser et son inconscient refoule 581 00:36:06,650 --> 00:36:10,230 Ouais, ou alors a dit la vérité, mais dans ce cas -là, où est le bébé ? Ok, 582 00:36:10,230 --> 00:36:12,030 apparences sont trompeuses, mais Sophie s 'arrête une victime. 583 00:36:12,490 --> 00:36:14,670 C 'est pas un monstre, elle va pas tuer un bébé, non ? J 'aimerais bien y 584 00:36:14,670 --> 00:36:17,610 croire, mais c 'est quoi les autres pistes ? Aurélien avant qu 'il soit 585 00:36:17,630 --> 00:36:21,770 c 'est ça ? J 'ai un message de la fluviale. Ils disent quoi ? Ils ont 586 00:36:21,770 --> 00:36:22,769 canal, ils ont rien trouvé. 587 00:36:22,770 --> 00:36:24,350 Vous savez quoi, je vais la rejoindre et essayer de trouver un témoin. 588 00:36:24,650 --> 00:36:27,730 Ah, Léo. Ouais ? Tu accélères la procédure pour le test ADN. 589 00:36:28,540 --> 00:36:29,540 Aurélien Bouvray n 'est pas le père. 590 00:36:31,140 --> 00:36:33,700 J 'ai parlé à ses parents, il a encore un peu eu dans les vapes, mais je vais 591 00:36:33,700 --> 00:36:34,700 pas aller le voir à l 'hôpital. 592 00:36:35,020 --> 00:36:36,020 Merci, Michel. 593 00:36:37,060 --> 00:36:38,038 Bon, je file. 594 00:36:38,040 --> 00:36:39,160 Je vais voir Aurélien à l 'hôpital. 595 00:36:40,760 --> 00:36:41,760 Mais où ? Ouais. 596 00:36:43,270 --> 00:36:44,950 À l 'accueil, on me dit que je peux pas voir Sophie. Qu 'est -ce que ça veut 597 00:36:44,950 --> 00:36:47,570 dire ? Madame Lejeune, votre fille est en garde à vue. Ça veut dire que 598 00:36:47,570 --> 00:36:50,450 ne peut ni la voir, ni lui parler. La loi est la même pour tout le monde. 599 00:36:50,530 --> 00:36:52,690 Attendez, ma fille a été violée. C 'est elle que vous mettez en garde à vue ? Je 600 00:36:52,690 --> 00:36:55,650 comprends complètement votre colère, mais un bébé a disparu et votre fille 601 00:36:55,650 --> 00:36:57,830 la dernière à l 'avoir vue. Mais qu 'est -ce que vous voulez dire ? Qu 'elle 602 00:36:57,830 --> 00:37:00,750 pourrait lui avoir fait du mal, c 'est ça ? N 'importe quoi ! Je vous ferai 603 00:37:00,750 --> 00:37:02,850 jamais ça. Je veux voir ma soeur. 604 00:37:03,210 --> 00:37:07,910 C 'est aussi pour la protéger qu 'on la garde un petit peu. C 'est pas vrai, je 605 00:37:07,910 --> 00:37:08,910 te crois pas. 606 00:37:16,940 --> 00:37:17,940 rien fait. 607 00:37:18,520 --> 00:37:19,920 Mes jambes, vous pouvez pas rester là. 608 00:37:21,660 --> 00:37:23,720 Non, je veux pas. Je veux rester avec Sophie. 609 00:37:24,180 --> 00:37:26,700 Pourquoi ? Je veux Sophie. 610 00:37:27,400 --> 00:37:28,400 Retrouvez le bébé. 611 00:37:28,520 --> 00:37:29,840 Pour lui, pour ma fille, s 'il vous plaît. 612 00:37:34,460 --> 00:37:35,620 Je sais pas où est le bébé. 613 00:37:36,400 --> 00:37:38,760 Il était dans la voiture avant que Sophie pète complètement les plombs et 614 00:37:38,760 --> 00:37:39,299 saute dessus. 615 00:37:39,300 --> 00:37:42,440 Hé, Sophie, elle te quoi péter les plombs ? Tu crois pas, non ? Mais c 'est 616 00:37:42,440 --> 00:37:43,359 moi qui l 'ai violée. 617 00:37:43,360 --> 00:37:44,360 C 'est la vérité. 618 00:37:45,060 --> 00:37:46,700 C 'est pour ça que je lui avais donné rendez -vous au moulin. 619 00:37:48,100 --> 00:37:49,780 On a le résultat du test ADN. 620 00:37:50,540 --> 00:37:51,540 C 'est pas toi le père. 621 00:37:54,760 --> 00:37:56,960 Si tu l 'as pas violée, tu peux m 'expliquer pourquoi tu l 'as droguée. 622 00:38:00,300 --> 00:38:01,300 Je suis désolé. 623 00:38:01,340 --> 00:38:06,320 T 'es désolé ? Mais de quoi t 'es désolé Aurélien ? Jamais j 'aurais pensé qu 624 00:38:06,320 --> 00:38:07,320 'on en arriverait là. 625 00:38:08,100 --> 00:38:09,100 J 'ai juste flippé. 626 00:38:09,860 --> 00:38:12,620 Aurélien, tu vas être inculpé de mise en danger de la vie d 'autrui. 627 00:38:12,990 --> 00:38:16,350 Si en plus tu veux pas être accusé de complicité de viol, il me semble, mon 628 00:38:16,350 --> 00:38:21,590 garçon, que t 'arrêteras à me parler, d 'accord ? Je voulais qu 'elle oublie ce 629 00:38:21,590 --> 00:38:22,590 qu 'elle avait vu, voilà. 630 00:38:25,050 --> 00:38:27,550 Sophie m 'a surpris au concert, en train d 'acheter de la coke à Steve. 631 00:38:29,370 --> 00:38:31,690 T 'as peur qu 'elle balance sur ton père, c 'est ça ? Ouais. 632 00:38:33,070 --> 00:38:35,790 Elle m 'a dit que c 'était pour mon bien, que ça allait me détruire. 633 00:38:36,710 --> 00:38:38,310 Je pouvais pas la laisser tout raconter à mes parents. 634 00:38:39,170 --> 00:38:41,890 Du coup, j 'ai acheté du blackout et j 'en ai versé dans son bain. 635 00:38:53,100 --> 00:38:55,320 Vous avez le feuillard du Toubib, vous l 'embarquez. Bien, commandant. 636 00:38:58,740 --> 00:39:02,040 Allons. Bonne nouvelle, commandant. On a fini de regarder les vidéos de la fête 637 00:39:02,040 --> 00:39:03,500 de la musique. Et je crois qu 'on tient quelqu 'un. 638 00:39:03,880 --> 00:39:07,680 Et le gagnant est ? Le mec qui a trouvé le bébé dans les toilettes du lycée. 639 00:39:07,980 --> 00:39:08,980 Mathias Dupont. 640 00:39:23,880 --> 00:39:27,000 Vous avez retrouvé le bébé ? Non, pas encore. 641 00:39:33,680 --> 00:39:34,680 Parle. 642 00:39:40,680 --> 00:39:42,180 C 'était Mathias qui travaillait au lycée. 643 00:39:44,060 --> 00:39:48,160 On a une vidéo de lui où on le voit te suivre quand tu parles d 'un fait de la 644 00:39:48,160 --> 00:39:49,160 musique. 645 00:39:49,500 --> 00:39:51,160 Et vous pensez que c 'est lui qui m 'a violée ? 646 00:39:52,430 --> 00:39:54,950 Pourquoi il aurait fait ça ? J 'ai toujours été hyper gentille avec lui. 647 00:39:56,110 --> 00:39:59,470 Ça fait longtemps que tu le connais ? Un an, je pense. 648 00:40:00,010 --> 00:40:02,610 Il fait le ménage dans la bibliothèque et moi, je passe mon temps là -bas. 649 00:40:02,690 --> 00:40:08,150 Alors, on s 'est rencontrés là. Un jour, il avait un problème avec un dossier de 650 00:40:08,150 --> 00:40:09,150 logement social. 651 00:40:09,570 --> 00:40:11,910 Et c 'est là que je me suis rendue compte qu 'il n 'arrivait pas à lire. Du 652 00:40:11,910 --> 00:40:13,790 coup, je lui ai donné des cours. 653 00:40:15,190 --> 00:40:19,750 Il a déjà eu un geste déplacé ? Il a essayé de m 'embrasser une fois. 654 00:40:20,670 --> 00:40:22,830 Mais je lui ai dit que c 'était pas possible qu 'on était amis. 655 00:40:24,330 --> 00:40:27,050 Mais il s 'est excusé tout de suite. Il était hyper gêné. 656 00:40:27,670 --> 00:40:29,270 Du coup, je pensais qu 'il avait compris. 657 00:40:30,910 --> 00:40:32,490 Et je pensais pas qu 'il était capable. 658 00:40:35,830 --> 00:40:38,350 Je pensais pas que c 'était possible. 659 00:40:40,110 --> 00:40:42,430 Enfin, pas de lui. 660 00:40:56,940 --> 00:40:58,120 Le bébé, alors ? Rien. 661 00:40:58,580 --> 00:41:00,800 En revanche, je suis tombée sur un témoin. Une jogute qui courait dans le 662 00:41:00,800 --> 00:41:03,520 secteur. Elle a croisé un homme qui marchait vite avec un ouvrier son dans 663 00:41:03,520 --> 00:41:05,640 bras. Elle a vite fait le lien avec l 'alerte enlèvement qu 'elle avait vue à 664 00:41:05,640 --> 00:41:07,840 télé. Tu crois qu 'elle pourrait l 'identifier ? Peut -être. 665 00:41:08,520 --> 00:41:11,080 Apparemment, il portait un survêtement bleu, mesurait dans les 1m80 et était 666 00:41:11,080 --> 00:41:13,300 châtain. J 'ai fait rajouter la description vestimentaire à l 'alerte 667 00:41:13,300 --> 00:41:14,920 enlèvement. Ça pourrait correspondre à Mathieu. 668 00:41:15,860 --> 00:41:18,320 Mathieu Dubois, l 'homme de ménage du lycée. On a une vidéo le concernant. 669 00:41:18,760 --> 00:41:22,180 Il suit Sophie quand elle se bat en du concert de la fête de la musique. C 'est 670 00:41:22,180 --> 00:41:23,180 lui, là ? Ouais. 671 00:41:23,529 --> 00:41:26,350 Regardez ce que j 'ai trouvé. Le casier judiciaire de Mathias Dubois. Et il est 672 00:41:26,350 --> 00:41:28,410 loin d 'être vierge. Quelques plaintes pour voile et des arrestations pour 673 00:41:28,410 --> 00:41:31,550 vagabondage. Par contre, aucune adresse connue. Même s 'il a un emploi, il est 674 00:41:31,550 --> 00:41:34,890 SDF. Son téléphone donne quoi ? Là, j 'ai une localisation, il donne des 675 00:41:34,890 --> 00:41:37,790 adresses de bureau, alors... De bureau ? Ouais. Un endroit où il fait le ménage 676 00:41:37,790 --> 00:41:41,230 ? Ouais, peut -être pas. Il doit bien faire le ménage de samedi ? On y va. 677 00:42:13,420 --> 00:42:14,460 Je suis là -dedans. Arrête. 678 00:42:15,460 --> 00:42:16,460 Arrête. 679 00:42:16,940 --> 00:42:17,940 Arrête. 680 00:42:18,380 --> 00:42:19,380 Arrête. Arrête. 681 00:42:20,080 --> 00:42:21,140 Arrête -toi, je te dis. 682 00:42:49,800 --> 00:42:54,100 Carte tes jambes ! Tête tes mains ! Tête tes bras ! Hé, joli blocage. T 'as 683 00:42:54,100 --> 00:42:58,040 jamais pensé à faire du rugby, toi ? Bon, il est où, le bébé, là ? Quel bébé 684 00:42:58,040 --> 00:43:00,400 Le bébé de Sophie, il est où, hein ? Sophie, elle a un bébé. 685 00:43:00,740 --> 00:43:03,320 Arrête de nous prendre pour des cons, d 'accord ? Non, y a rien, commandant. 686 00:43:04,100 --> 00:43:07,180 Ce matin, tu traînais au moulin, oui ou non ? Ouais, parce que je travaillais 687 00:43:07,180 --> 00:43:08,180 dans une des tours. 688 00:43:08,620 --> 00:43:10,760 Vous avez qu 'à demander à mon patron. Je travaille là -bas. 689 00:43:11,260 --> 00:43:12,260 Voilà. 690 00:43:12,600 --> 00:43:15,420 C 'est quoi, cette histoire de bébé ? Je t 'ai expliqué ce que t 'expliquais. 691 00:43:15,560 --> 00:43:16,560 Allez, avance. 692 00:43:18,779 --> 00:43:19,780 Et toi, tu cours bleu, toi. 693 00:43:23,180 --> 00:43:26,020 Vous voyez ce que ça fait, hein ? Attends -moi, Clara. 694 00:43:28,500 --> 00:43:30,460 J 'ai rien fait, moi. 695 00:43:32,540 --> 00:43:34,440 Pourquoi j 'aurais volé ce bébé ? Parce que t 'es son père. 696 00:43:37,040 --> 00:43:38,540 Vous avez dit que c 'était le bébé de Sophie. 697 00:43:39,760 --> 00:43:40,800 J 'ai jamais touché, moi. 698 00:43:42,120 --> 00:43:45,000 Sophie a été violée le soir de la fête de la musique et toi, comme par hasard, 699 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 'es avec elle. 700 00:43:47,640 --> 00:43:48,640 Ça regarde. 701 00:43:52,280 --> 00:43:53,280 Ça c 'est Sophie. 702 00:43:55,460 --> 00:43:56,460 Et là. 703 00:43:57,580 --> 00:43:58,580 C 'est pas là. 704 00:44:01,220 --> 00:44:07,700 Sophie a été violée ? Et comme si ça suffisait pas, t 'es pile poil à l 705 00:44:07,700 --> 00:44:08,780 où le bébé a été enlevé. 706 00:44:09,800 --> 00:44:12,860 Ça fait quand même pas mal de coïncidences tout ça, non ? Mais j 707 00:44:12,860 --> 00:44:15,340 patron à ce moment -là, je vous l 'ai dit. Et à la fête de la musique, t 708 00:44:15,340 --> 00:44:16,340 avec ton patron aussi ? 709 00:44:16,980 --> 00:44:17,980 J 'étais avec Sophie. 710 00:44:19,260 --> 00:44:20,440 Mais je lui ai pas fait de mal. 711 00:44:21,480 --> 00:44:25,300 Elle était à la soirée. On a parlé. Elle se sentait pas bien. Alors je l 'ai 712 00:44:25,300 --> 00:44:27,380 aidée à sortir. Mais je l 'ai aidée. Je lui ai pas fait de mal. 713 00:44:28,680 --> 00:44:31,520 Tu joues les bons copains parce que Sophie est en difficulté. Et toi, tu te 714 00:44:31,520 --> 00:44:33,360 proposes même pas de la raccompagner chez elle. 715 00:44:33,680 --> 00:44:35,040 Excuse -moi, mais y a un truc qui colle pas, là. 716 00:44:35,380 --> 00:44:36,380 Mais je l 'aurais fait. 717 00:44:37,820 --> 00:44:39,100 Mais la police, elle m 'a coffré. 718 00:44:42,200 --> 00:44:45,780 Tu nous expliques ? À la fête, y avait du monde. 719 00:44:46,600 --> 00:44:48,380 Donc j 'en ai profité pour faire des poches. 720 00:44:48,860 --> 00:44:52,880 J 'aime bien faire les poches. C 'est marrant. Et ça apporte un peu de sous. 721 00:44:53,460 --> 00:44:57,280 Mais quelqu 'un a dû me voir. Les flics ont débarqué quand j 'étais dehors. Ils 722 00:44:57,280 --> 00:44:58,800 m 'ont mis au sol et ils m 'ont fait mal. 723 00:44:59,240 --> 00:45:03,280 Sophie, elle a réagi comment quand elle t 'a vu avec les flics ? Elle m 'a 724 00:45:03,280 --> 00:45:04,280 regardé. 725 00:45:05,720 --> 00:45:07,680 Elle avait de la peine pour moi. Je l 'ai bien vue. 726 00:45:08,380 --> 00:45:09,900 Elle est montée dans un taxi après. 727 00:45:10,580 --> 00:45:14,040 Un taxi comment ? Il y avait des jolies couleurs dessus. 728 00:45:15,050 --> 00:45:19,050 T 'as quelque chose d 'autre en nous, là ? Des jolies couleurs et aussi une 729 00:45:19,050 --> 00:45:20,050 tâche bleue. 730 00:45:20,730 --> 00:45:21,730 Une tâche bleue. 731 00:45:43,720 --> 00:45:44,940 Ma faute si le bébé a disparu. 732 00:45:46,800 --> 00:45:48,460 J 'aurais jamais dû le prendre parce qu 'il m 'a pris. 733 00:45:50,980 --> 00:45:53,280 Écoute, ce qu 'il t 'a appris, c 'est que t 'es une jeune fille de 15 ans qui 734 00:45:53,280 --> 00:45:54,880 découvert que quelque chose d 'horrible était arrivé. 735 00:45:55,700 --> 00:45:57,160 Et c 'est normal que tu te comportes comme ça. 736 00:45:58,500 --> 00:46:00,580 Si j 'étais pas allée à la fête de la musique, ce serait pas arrivé. 737 00:46:03,020 --> 00:46:04,820 Sophie, faut pas que tu penses comme ça. C 'est pas de ta faute. 738 00:46:05,420 --> 00:46:07,140 C 'est normal qu 'une fille de ton âge veuille s 'amuser. 739 00:46:07,560 --> 00:46:09,920 Par contre, ce qu 'il est pas, c 'est qu 'un mec profite de cette situation pour 740 00:46:09,920 --> 00:46:10,920 te faire du mal. 741 00:46:11,460 --> 00:46:14,840 Que tu sois bourré, que tu sois drogué en mini -jupe, et même si t 'as pas 742 00:46:14,840 --> 00:46:16,700 demandé l 'autorisation à ta mère, il n 'avait pas à faire ça. 743 00:46:17,440 --> 00:46:19,440 C 'est lui le problème, pas toi. Il faut pas que tu l 'oublies. 744 00:46:21,920 --> 00:46:25,760 Vous me promettez de tout faire pour retrouver le bébé ? Ouais, je te le 745 00:46:25,760 --> 00:46:26,760 promets. 746 00:46:34,060 --> 00:46:36,800 Alors, commandant, ça donnait quoi à l 'interrogateur de Mathias ? C 'est mort. 747 00:46:37,620 --> 00:46:39,060 Son patron a confirmé son alibi. 748 00:46:40,080 --> 00:46:41,900 Il était avec lui pour lui expliquer les plannings de la semaine. 749 00:46:42,560 --> 00:46:45,140 Les collègues viennent me dire qu 'ils avaient bien embarqué Mathias le jour de 750 00:46:45,140 --> 00:46:47,560 la fête de la musique, mais ils ne se rappellent pas de Sophie et encore moins 751 00:46:47,560 --> 00:46:49,000 'un taxi multicolore avec une tâche bleue. 752 00:46:49,300 --> 00:46:51,980 C 'est quoi encore cette histoire des taxis multicolores et des tâches ? Il 753 00:46:51,980 --> 00:46:55,640 était défoncé ou quoi Mathias ce jour -là ? Les couleurs, c 'était les 754 00:46:55,640 --> 00:46:56,640 de la fête, j 'en suis sûr. 755 00:46:57,400 --> 00:46:59,740 Et la tâche, c 'était sans doute un logo ou une pub. 756 00:47:02,320 --> 00:47:07,140 Mais ça peut être quoi ? Une fleur ? 757 00:47:09,049 --> 00:47:10,590 La tâche, c 'était peut -être une fleur. 758 00:47:13,330 --> 00:47:15,570 Le taxi d 'Antoine Faubert en a une sur la carrosserie. 759 00:47:15,930 --> 00:47:19,630 Faubert ? C 'est qui, Faubert ? C 'est le voisin de Sophie. 760 00:47:20,010 --> 00:47:21,010 Il est taxi. 761 00:47:21,050 --> 00:47:24,570 Je l 'ai interrogé sur l 'enquête de voisinage avec sa femme et il a une 762 00:47:24,570 --> 00:47:25,910 bleue sur sa carrosserie. 763 00:47:27,410 --> 00:47:30,650 Vous pensez que c 'est lui ? Difficile de trouver un taxi un soir de la fête de 764 00:47:30,650 --> 00:47:34,190 la musique, un 21 juin ? C 'est pas Sophie qui a appelé un taxi, mais c 'est 765 00:47:34,190 --> 00:47:35,630 chauffeur qui l 'a reconnu en passant devant la salle. 766 00:47:36,230 --> 00:47:37,650 Forcément, il habite dans la même rue, il la voit tous les jours. 767 00:47:38,870 --> 00:47:41,910 Facile pour lui de trouver l 'hôpital. Il va vouloir effacer son erreur. Pas de 768 00:47:41,910 --> 00:47:43,150 bébé, pas de viol, plus de problème. 769 00:47:43,610 --> 00:47:44,610 Exactement. 770 00:47:55,870 --> 00:47:57,270 Voilà, tu vois, on va aller faire un petit tour. 771 00:47:57,530 --> 00:47:59,910 Et puis c 'est tout. C 'est bien de faire d 'autres. Qu 'est -ce que tu fais 772 00:47:59,910 --> 00:48:02,970 Ah, non, c 'est rien, c 'est rien. C 'est juste que... Qu 'est -ce qui se 773 00:48:02,970 --> 00:48:05,050 bébé ? Ne me dis pas que c 'est celui d 'aller refaire les dents. 774 00:48:05,320 --> 00:48:07,340 Attends, chérie, je vais décaquer, d 'accord ? Attends, vous voulez le bébé 775 00:48:07,340 --> 00:48:08,740 Antoine ? Non, non, mais je vais l 'emmener loin d 'ici. 776 00:48:09,000 --> 00:48:10,080 Personne ne fera le lien, c 'est bon. 777 00:48:10,680 --> 00:48:11,680 Je ne comprends pas. 778 00:48:11,760 --> 00:48:14,660 Quel lien ? Mais je suis allé à l 'hôpital. Je ne savais pas quoi faire. 779 00:48:14,660 --> 00:48:15,399 cherchais une solution. 780 00:48:15,400 --> 00:48:17,820 Mais quand j 'ai vu Sophie partir avec le bébé, je me suis dit que c 'était ça, 781 00:48:17,860 --> 00:48:18,379 la solution. 782 00:48:18,380 --> 00:48:22,280 Attends, c 'est le bébé de Sophie ? Mais alors, c 'est toi qui l 'as violée ? 783 00:48:22,280 --> 00:48:24,680 Non, non, ce n 'est pas ce que tu crois. Attention, c 'est elle qui m 'a 784 00:48:24,680 --> 00:48:27,480 provoqué. Ce n 'est pas la même chose. Tu comprends ? Attends, c 'est qu 'une 785 00:48:27,480 --> 00:48:29,660 enfant. Oui, mais c 'est... C 'est pas une enfant. 786 00:48:29,940 --> 00:48:32,560 C 'est une fille. C 'est une fille. 787 00:48:35,300 --> 00:48:36,650 C Qu 'est -ce que t 'as fait au bébé ? J 'ai rien, j 'ai rien fait. 788 00:48:37,170 --> 00:48:39,750 T 'es en état d 'arrestation pour viol sur mineur de moins de 15 ans et 789 00:48:39,750 --> 00:48:42,510 enlèvement d 'enfant. C 'est pas violé, c 'est elle. C 'est elle qui croit. 790 00:48:42,790 --> 00:48:45,450 En plus, elle a été droguée ce soir -là. Elle ne tenait même pas sur ses jambes. 791 00:48:45,730 --> 00:48:48,730 Je ne savais pas qu 'elle était droguée. Elle avait l 'air sur d 'elle, libérée, 792 00:48:48,730 --> 00:48:51,230 comme toutes les filles d 'aujourd 'hui. Je te jure, je te jure. 793 00:48:51,650 --> 00:48:55,010 J 'ai déconné, d 'accord ? J 'ai déconné, d 'accord, mais je ne voulais 794 00:48:55,010 --> 00:48:55,749 faire de mal. 795 00:48:55,750 --> 00:48:59,430 Qu 'est -ce que t 'as fait, Antoine ? Il l 'a violée et il l 'a abandonnée 796 00:48:59,430 --> 00:49:00,930 lâchement comme si de rien n 'était. 797 00:49:03,040 --> 00:49:06,040 Le lendemain, quand je l 'ai recroisé, elle m 'a dit bonjour comme si rien ne s 798 00:49:06,040 --> 00:49:09,680 'était passé. Rien passé ? Ce rien passé, tu vas devoir vivre avec toute ta 799 00:49:11,660 --> 00:49:12,660 Caro. 800 00:49:44,279 --> 00:49:45,540 Je suis désolée. 801 00:49:49,940 --> 00:49:52,680 Mais moi je peux pas t 'aimer comme tu mérites d 'être aimée maintenant. 802 00:49:57,780 --> 00:50:00,120 J 'espère jusqu 'à quand tu seras plus gros. 803 00:50:02,380 --> 00:50:05,620 Tu sauras que j 'ai fait ça pour toi. Sous 804 00:50:05,620 --> 00:50:18,860 -titrage 805 00:50:18,860 --> 00:50:21,960 Société Radio -Canada 806 00:51:14,520 --> 00:51:21,460 Je crois que j 'ai fait une tonnerie. 807 00:51:21,980 --> 00:51:22,980 Mais non, Sophie. 808 00:51:23,600 --> 00:51:24,600 Écoute, t 'as 15 ans. 809 00:51:24,900 --> 00:51:26,600 T 'as une vie à reconstruire. Tu peux pas tout porter. 810 00:51:27,840 --> 00:51:28,840 Tout va rentrer dans l 'eau. 811 00:51:49,279 --> 00:51:55,480 ... ... ... ... 69785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.