All language subtitles for Léo Mattei saison 03 épisode 03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,150 --> 00:00:19,150
T 'es pas ici.
2
00:00:19,170 --> 00:00:20,290
C 'est pas ce que tu disais hier soir.
3
00:00:23,150 --> 00:00:25,990
Regarde cette bouffonne. On a une heure
de trop à filer à la bibliothèque.
4
00:00:26,550 --> 00:00:28,270
Dépêche -toi, Miss Parfait. Tu vas te
faire engueuler.
5
00:01:34,539 --> 00:01:37,180
C 'est quoi le topo, là ? Un nouveau -né
a été découvert dans les toilettes ce
6
00:01:37,180 --> 00:01:39,820
matin. Et vu la quantité de sang, les
médecins estiment que c 'est le lieu de
7
00:01:39,820 --> 00:01:41,600
'accouchement. Le problème, c 'est qu
'il n 'y a pas de traces dans la peau.
8
00:01:47,200 --> 00:01:51,760
A priori, le bébé va bien. On l 'emmène
à l 'hôpital pour le prendre en charge.
9
00:01:52,420 --> 00:01:53,780
Par contre, la mère fait une hémorragie
massive.
10
00:01:54,140 --> 00:01:56,660
Vous pensez à une rétention platinitaire
? Oui, c 'est pour ça qu 'il faut la
11
00:01:56,660 --> 00:01:57,529
retrouver très vite.
12
00:01:57,530 --> 00:02:00,530
Aucun adil qui puisse nous donner son
identité ? Je vais faire des examens au
13
00:02:00,530 --> 00:02:02,470
bébé, mais pour l 'instant, je n 'ai
rien pour vous aider.
14
00:02:03,050 --> 00:02:03,988
Merci, docteur.
15
00:02:03,990 --> 00:02:06,070
Merci. C 'est des témoins, non ? Oui,
deux.
16
00:02:06,890 --> 00:02:08,310
Mathieu Dubois et Léa Kerrar.
17
00:02:08,690 --> 00:02:11,250
Ils ont trouvé le bébé à 10h45 et qu
'ils travaillent pour une société de
18
00:02:11,250 --> 00:02:16,630
ménage. On nettoie avant qu 'ils ouvrent
les portes du lycée et puis après la
19
00:02:16,630 --> 00:02:17,269
récré aussi.
20
00:02:17,270 --> 00:02:18,228
Vers 10h30.
21
00:02:18,230 --> 00:02:21,870
Les élèves, ils fument des clopes en
cachette et après, ils les laissent dans
22
00:02:21,870 --> 00:02:23,510
les cuvettes. On est obligés de
repasser.
23
00:02:23,950 --> 00:02:26,990
Il n 'y avait personne quand on est
arrivés. Mais on a entendu le bébé
24
00:02:26,990 --> 00:02:29,610
et... Et là, on a ouvert la porte et le
bébé était là.
25
00:02:30,830 --> 00:02:33,630
Vous avez croisé quelqu 'un qui sortait
des toilettes, non ? À cette heure -là,
26
00:02:33,650 --> 00:02:34,650
il n 'y a jamais personne.
27
00:02:35,470 --> 00:02:36,470
Ok, merci.
28
00:02:39,910 --> 00:02:41,930
Il ne faut vraiment pas avoir de cœur
pour abandonner un enfant.
29
00:02:42,450 --> 00:02:43,490
Surtout après l 'avoir mis au monde.
30
00:02:43,890 --> 00:02:44,890
Oui, Jonathan.
31
00:02:44,970 --> 00:02:46,550
Tu sais, accoucher, ça peut être très
traumatisant.
32
00:02:46,830 --> 00:02:48,130
Tant sur le plan physique que
psychologique.
33
00:02:48,490 --> 00:02:49,850
On décide pas de le faire dans des
toilettes.
34
00:02:50,790 --> 00:02:52,270
Si c 'était pas fait, tu n 'étais pas
comme il était.
35
00:02:52,810 --> 00:02:55,730
Ça n 'a rien à voir avec de la
malveillance, mais plutôt avec de la
36
00:02:57,750 --> 00:03:01,150
Commandant ! J 'ai fait le tour des
profs et des employés de lycée, il n 'y
37
00:03:01,150 --> 00:03:02,109
personne qui est enceinte.
38
00:03:02,110 --> 00:03:04,910
C 'est donc une élève qui a accouché. Vu
la quantité de sang qu 'elle a perdu,
39
00:03:05,090 --> 00:03:06,190
elle est endulgée.
40
00:03:07,470 --> 00:03:08,470
Voilà l 'improviseur.
41
00:03:08,810 --> 00:03:11,750
Il n 'y a que la première L2 qui n
'avait pas cours ce matin, au moment où
42
00:03:11,750 --> 00:03:12,749
trouvé le bébé.
43
00:03:12,750 --> 00:03:15,490
La porte de français est malade. Alors j
'ai fait faire l 'appel.
44
00:03:15,930 --> 00:03:18,170
La seule élève absente, c 'est Sophie Le
Gendre.
45
00:03:18,710 --> 00:03:20,610
Pourtant, elle était là ce matin, à l
'appel de 8h30.
46
00:03:21,620 --> 00:03:24,260
La mère du bébé s 'est enfuie. On
voulait savoir si vous avez des vidéos
47
00:03:24,260 --> 00:03:25,260
caméra surveillance ici.
48
00:03:25,360 --> 00:03:27,740
Alors, si on n 'a pas le budget, et puis
c 'est un lycée ici, c 'est pas une
49
00:03:27,740 --> 00:03:30,340
prison. S 'il vous plaît, là, j 'allais
en courir, rien à voir.
50
00:03:30,920 --> 00:03:35,200
Qu 'est -ce que vous pouvez nous dire
sur Sophie Lejeune ? Elle habite avec sa
51
00:03:35,200 --> 00:03:38,220
mère, sa petite sœur. Son père est mort
il y a trois ans, je crois.
52
00:03:39,200 --> 00:03:40,640
Depuis, elle s 'est réfugiée dans les
études.
53
00:03:40,880 --> 00:03:42,400
Elle est arrivée ici avec un an d
'avance.
54
00:03:42,620 --> 00:03:45,100
C 'est vraiment la dernière élève que j
'aurais pu imaginer être en fait.
55
00:03:47,120 --> 00:03:50,380
Adeline Lotti et Aurélien Bouvray, ce
sont ses camarades.
56
00:03:50,640 --> 00:03:52,940
Bonjour, vous venez de l 'abri de l
'immigrant, je pense qu 'on vous a
57
00:03:52,940 --> 00:03:53,940
de votre présence.
58
00:03:54,360 --> 00:03:55,360
Voilà.
59
00:03:55,900 --> 00:03:56,900
Merci. Merci.
60
00:03:58,480 --> 00:04:01,680
Vous voulez savoir comment était Sophie
ce matin ? Normal, hein.
61
00:04:02,200 --> 00:04:04,220
On était assis à côté d 'elle en maths
et tout allait bien.
62
00:04:05,280 --> 00:04:07,440
En même temps, ça ne lui ressemble pas
de sécher les cours comme ça.
63
00:04:07,760 --> 00:04:09,920
Même les heures de père, elle ne les
passe à bosser. Vous avez essayé de l
64
00:04:09,920 --> 00:04:11,760
'appeler, non ? Ouais, ça ne répond pas.
65
00:04:12,060 --> 00:04:13,900
Et qu 'est -ce qui s 'est passé après le
cours de maths ? Elle n 'est pas restée
66
00:04:13,900 --> 00:04:15,940
avec vous ? Elle nous a dit qu 'elle
allait à la biblique.
67
00:04:16,339 --> 00:04:17,959
Du coup, nous, on a été exposés à la
cafette.
68
00:04:18,440 --> 00:04:20,579
Tout ce qui compte pour elle, c 'est les
cours et sa petite soeur.
69
00:04:20,800 --> 00:04:21,800
Mais mec, elle s 'en fout.
70
00:04:22,780 --> 00:04:25,240
Franchement, je vois pas du tout comment
elle aurait pu tomber enceinte.
71
00:04:26,380 --> 00:04:29,340
Elle voit peut -être quelqu 'un engagé ?
On se connaît depuis la maternelle.
72
00:04:29,920 --> 00:04:30,960
On habite dans la même roche.
73
00:04:31,720 --> 00:04:33,180
Si Sophie voyait quelqu 'un, elle me l
'aurait dit.
74
00:04:37,580 --> 00:04:38,600
C 'est chelou cette histoire.
75
00:04:55,310 --> 00:04:56,310
C 'est amusant.
76
00:04:57,810 --> 00:04:58,810
Bonjour madame.
77
00:04:59,290 --> 00:05:00,830
Bon matin, brigade des mineurs.
78
00:05:01,110 --> 00:05:02,110
Bonjour.
79
00:05:02,690 --> 00:05:05,330
Votre fille a quitté le lycée
précipitamment ce matin, et d 'après ce
80
00:05:05,330 --> 00:05:07,070
compris, c 'est pas son genre de sécher
les cons.
81
00:05:07,850 --> 00:05:11,910
Vous avez eu de ses nouvelles, non ? Ben
non. Non, enfin, pas depuis qu 'elle
82
00:05:11,910 --> 00:05:12,829
est partie ce matin.
83
00:05:12,830 --> 00:05:13,930
Je viens juste d 'arriver, là.
84
00:05:14,650 --> 00:05:17,710
Qu 'est -ce qu 'il se passe ? Madame, on
a un problème.
85
00:05:18,130 --> 00:05:20,530
Quelqu 'un a couché dans les toilettes
du lycée, puis a abandonné le bébé.
86
00:05:21,970 --> 00:05:23,730
Et la seule élève qui manquait à la
base, c 'est Sophie.
87
00:05:25,900 --> 00:05:26,900
Ça ne peut pas être ma fille.
88
00:05:27,160 --> 00:05:29,880
Je suis désolée, mais je l 'aurais vue
si elle était enceinte.
89
00:05:30,500 --> 00:05:31,500
Vous savez, elle a 15 ans.
90
00:05:32,820 --> 00:05:33,820
Je suis désolée.
91
00:05:34,660 --> 00:05:38,980
On peut vous parler, quand même ? Oui,
bien sûr.
92
00:05:40,160 --> 00:05:41,160
Venez.
93
00:05:45,040 --> 00:05:47,520
Peut -être qu 'on se trompe, mais on a
besoin de s 'assurer que votre fille va
94
00:05:47,520 --> 00:05:51,260
bien. Vous avez une idée de là où elle
pourrait être ? Non, je ne sais pas.
95
00:05:52,120 --> 00:05:55,640
Et peut -être avec ses amis, Adeline et
Aurélien ? Non, ils sont au lycée et ils
96
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
ne savent pas non plus où aller.
97
00:05:57,320 --> 00:05:59,580
Elle a un petit ami en ce moment ? Non.
98
00:06:00,020 --> 00:06:01,760
Enfin, non, je ne pense pas.
99
00:06:03,040 --> 00:06:05,120
Les gens, notre priorité est de
retrouver votre fille.
100
00:06:06,500 --> 00:06:09,340
Je peux jeter un oeil à ce champ ? Oui,
bien sûr, tout ce que vous voulez.
101
00:06:09,740 --> 00:06:11,080
C 'est la porte au fond du couloir.
102
00:06:19,360 --> 00:06:20,360
Allô, ma chérie, c 'est maman.
103
00:06:21,420 --> 00:06:23,500
Je ne comprends pas ce qui se passe. Là,
il y a la police qui te cherche.
104
00:06:24,080 --> 00:06:26,960
Est -ce que tu peux me rappeler d 'être
à ce message, s 'il te plaît ? Je t
105
00:06:26,960 --> 00:06:27,960
'embrasse, ma chérie.
106
00:07:13,040 --> 00:07:14,320
C 'est pas bien de voler.
107
00:07:14,580 --> 00:07:16,160
Je croyais que t 'étais un policier.
108
00:07:16,660 --> 00:07:17,900
Mais je suis policier.
109
00:07:18,420 --> 00:07:19,660
Regarde, la preuve.
110
00:07:20,800 --> 00:07:21,800
Je m 'appelle Léon.
111
00:07:23,400 --> 00:07:26,320
Toi, je parlais que c 'est Emma, c 'est
ça ? C 'est pas très dur à deviner, on
112
00:07:26,320 --> 00:07:27,500
est trois à vivre ici.
113
00:07:28,460 --> 00:07:32,100
Pourquoi tu cherches Sophie ? En fait,
elle a quitté le lycée ce matin sans
114
00:07:32,100 --> 00:07:34,800
prévenir personne et on s 'inquiète pour
elle, quoi, voilà tout.
115
00:07:36,480 --> 00:07:40,760
Tu veux bien essayer de m 'aider à la
retrouver ? Vous allez l 'arrêter si
116
00:07:40,760 --> 00:07:41,760
la retrouvez ?
117
00:07:42,530 --> 00:07:44,910
On n 'est pas là pour l 'arrêter, on est
là pour l 'aider.
118
00:07:49,510 --> 00:07:52,770
En fait, elle est peut -être en danger.
119
00:07:54,430 --> 00:07:59,090
Est -ce que tu as une idée d 'où elle se
trouve ? Elle m 'a dit de rien dire à
120
00:07:59,090 --> 00:08:00,090
maman.
121
00:08:00,650 --> 00:08:05,790
Donc tu sais où elle est ? Si tu sais
quelque chose, il faut que tu me le
122
00:08:06,850 --> 00:08:08,070
Emma, c 'est super important, là.
123
00:08:29,900 --> 00:08:31,220
Sophie, ouvre cette porte, s 'il te
plaît.
124
00:08:31,460 --> 00:08:32,460
Laissez -moi tranquille.
125
00:08:32,700 --> 00:08:35,480
On a retrouvé ton bébé. Ouvre cette
porte, s 'il te plaît. C 'est pas mon
126
00:08:35,740 --> 00:08:38,320
Sophie, tu fais une hémorragie. On a
besoin de t 'emmener à l 'hôpital.
127
00:08:38,320 --> 00:08:39,480
-nous t 'aider. J 'ai pas besoin d
'aide.
128
00:08:39,740 --> 00:08:42,700
Ouvre cette porte. Vous pouvez me
laisser tranquille. Partez, s 'il vous
129
00:08:47,720 --> 00:08:50,960
Ça va ? Respire.
130
00:08:52,440 --> 00:08:53,440
Je comprends pas.
131
00:08:54,380 --> 00:08:55,800
J 'ai jamais couché avec personne.
132
00:09:05,520 --> 00:09:07,560
Elle m 'a dit que si elle est vierge, il
faut qu 'on l 'appelle François.
133
00:09:08,000 --> 00:09:09,980
François qui ? Le pape François qui
doute.
134
00:09:13,100 --> 00:09:14,960
Allô ? Moi, je n 'y crois pas à son
histoire.
135
00:09:15,720 --> 00:09:18,940
Elle est super bonne à l 'école, mais
côté mytho, je lui donne un 0 .0. Je
136
00:09:18,940 --> 00:09:20,360
qu 'elle a eu peur de la réaction de ta
mère ou qu 'elle avait honte.
137
00:09:20,900 --> 00:09:22,220
C 'est beaucoup plus simple.
138
00:09:22,680 --> 00:09:25,160
Je pense que madame n 'a juste pas envie
de balancer le petit copain avec qui
139
00:09:25,160 --> 00:09:26,780
elle a couché un samedi soir. Un peu
bourré.
140
00:09:27,300 --> 00:09:30,580
Tu vois ce que je veux dire ? D
'ailleurs, je te parie 300 euros que c
141
00:09:30,580 --> 00:09:31,580
mec de sa classe.
142
00:09:32,620 --> 00:09:33,620
Je ne parie plus avec toi.
143
00:09:34,040 --> 00:09:34,779
Pourquoi ?
144
00:09:34,780 --> 00:09:35,780
Je suis toi, je garde mon argent.
145
00:09:36,040 --> 00:09:39,020
Je pense qu 'on a fait un truc beaucoup
plus compliqué qu 'une simple histoire d
146
00:09:39,020 --> 00:09:40,020
'amour entre copains.
147
00:09:40,100 --> 00:09:43,340
Comment ça ? On a retrouvé des résidus
de drogue dans les cheveux de Sophie.
148
00:09:43,600 --> 00:09:44,800
Elle a été droguée avant d 'être violée.
149
00:09:46,040 --> 00:09:48,040
C 'est pour ça qu 'elle se rappelle de
rien.
150
00:09:53,800 --> 00:09:58,420
Dis -moi, Léo, le blackout, c 'est un
dérivé du pinceau de jasépine, non ? C
151
00:09:58,420 --> 00:10:01,040
'est une drogue utilisée par les jeunes
pour lutter contre l 'anxiété et les
152
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
aider à se détendre.
153
00:10:02,339 --> 00:10:05,440
Elle était trace pendant plusieurs mois
dans les cheveux. Tiens. Forte dose,
154
00:10:05,480 --> 00:10:08,220
elle peut même provoquer des troubles de
la mémoire, voire même une amnésie.
155
00:10:08,660 --> 00:10:09,660
Où sont -nous ? Blackout.
156
00:10:10,320 --> 00:10:13,420
Ah, c 'est l 'équivalent du GHB ? La
nouvelle drogue du violeur, quoi. C 'est
157
00:10:13,420 --> 00:10:15,480
pour ça que Sophie ne se souvient pas d
'avoir eu un rapport sexuel.
158
00:10:15,940 --> 00:10:18,620
Et ça explique aussi son dernier
grossesse. Mais attendez, son corps, il
159
00:10:18,620 --> 00:10:20,880
fortement changé. Je ne peux pas
comprendre qu 'une femme ne puisse pas
160
00:10:20,880 --> 00:10:21,880
qu 'elle est enceinte.
161
00:10:21,980 --> 00:10:25,420
Jonathan, elle ne se souvient pas d
'avoir été violée puisqu 'elle a été
162
00:10:25,420 --> 00:10:26,800
droguée. Ouais, ça j 'ai compris.
163
00:10:27,060 --> 00:10:28,100
Mais comme sa grossesse.
164
00:10:28,440 --> 00:10:32,720
Et la preuve avérée de son agression,
pour la protéger de ce traumatisme, son
165
00:10:32,720 --> 00:10:35,000
psychisme a ordonné à son corps de
cacher les symptômes.
166
00:10:35,360 --> 00:10:37,020
Ok, comme un mécanisme de défense en
fait.
167
00:10:37,240 --> 00:10:41,280
Oui. Qu 'est -ce qu 'il y a de pire ? Se
souvenir toute sa vie de son agression,
168
00:10:41,380 --> 00:10:45,520
ou donner naissance à l 'enfant de son
violeur ? La seule chose qui puisse
169
00:10:45,520 --> 00:10:47,020
Sophie, c 'est qu 'on retrouve son
agresseur.
170
00:10:47,440 --> 00:10:48,440
Tu viens, Jeanne ?
171
00:11:06,020 --> 00:11:09,180
Violé. Ça veut dire que le bébé... Et le
fruit de ce viol.
172
00:11:13,620 --> 00:11:14,620
Je suis désolé.
173
00:11:15,520 --> 00:11:16,820
Retrouver celui qui a fait ça, ma fille.
174
00:11:17,980 --> 00:11:20,060
Tout est mis en oeuvre pour retrouver
son agresseur.
175
00:11:21,900 --> 00:11:23,520
Sophie va avoir besoin de vous, Mme
Jean.
176
00:11:25,980 --> 00:11:28,620
Il va lui falloir du temps pour accepter
ce qu 'elle a vécu.
177
00:11:29,780 --> 00:11:30,780
Vous aussi.
178
00:11:32,490 --> 00:11:34,590
Si vous avez besoin de parler ou quoi
que ce soit, je suis là.
179
00:11:35,950 --> 00:11:40,690
Comment est -ce qu 'on a pu faire ça, ma
petite fille ? Vous êtes tellement
180
00:11:40,690 --> 00:11:42,350
gentille avec tout le monde, si vous
savez.
181
00:11:43,270 --> 00:11:44,730
Quelqu 'un a bu des délaignées pour
rien.
182
00:11:50,210 --> 00:11:53,190
Pourquoi tu pleures, maman ? Oh non.
183
00:11:54,390 --> 00:11:55,510
Ça va, ma puce.
184
00:11:58,610 --> 00:12:01,970
Maman, je sais que t 'aimes beaucoup ta
grande -sœur.
185
00:12:02,670 --> 00:12:05,390
Maintenant, il va falloir que tu l
'aimes encore plus parce qu 'elle va en
186
00:12:05,390 --> 00:12:07,350
besoin. Tu comprends ? Promis.
187
00:12:07,610 --> 00:12:08,610
Promis.
188
00:12:09,390 --> 00:12:11,390
Sophie est en salle de réveil. Tout s
'est bien passé.
189
00:12:11,790 --> 00:12:12,790
Elle n 'aura pas de séquelles.
190
00:12:13,190 --> 00:12:14,750
Ce qu 'il lui faut à présent, c 'est du
repos.
191
00:12:15,390 --> 00:12:16,710
D 'accord. Merci, docteur.
192
00:12:17,910 --> 00:12:19,670
On peut vous parler ? Bien sûr.
193
00:12:20,810 --> 00:12:25,370
Monsieur ? Et le bébé ? Est -ce que je
dois l 'aimer aussi ?
194
00:12:38,390 --> 00:12:41,630
Tout d 'abord, sachez que le bébé de
Sophie va bien et qu 'il n 'a subi aucun
195
00:12:41,630 --> 00:12:42,850
traumatisme durant l 'accouchement.
196
00:12:43,350 --> 00:12:47,590
Ensuite, j 'ai pratiqué quelques examens
et, d 'après tes mensurations, il a été
197
00:12:47,590 --> 00:12:49,390
conçu durant la deuxième quinzaine de
juin.
198
00:12:51,210 --> 00:12:52,790
On va avoir besoin de parler à Sophie.
199
00:12:53,490 --> 00:12:56,810
Je vous avertirai quand elle se
réveillera, mais il va falloir y aller
200
00:12:56,810 --> 00:12:57,810
doucement.
201
00:12:57,970 --> 00:12:59,190
Sophie est encore très affaiblie.
202
00:13:01,690 --> 00:13:02,970
On a peut -être une visite à suivre.
203
00:13:03,520 --> 00:13:06,820
D 'après le docteur Orsony, le bébé aura
été conçu entre le 15 et le 30 juin de
204
00:13:06,820 --> 00:13:09,380
l 'année dernière. Ça a réduit la
fourchette sur l 'enquête de voisinage.
205
00:13:10,340 --> 00:13:13,580
Commandant, sérieusement ? Une enquête
de voisinage ? Déjà, quand on interroge
206
00:13:13,580 --> 00:13:16,240
les gens sur un truc qui s 'est passé la
veille, ils galèrent. Alors, sept mois
207
00:13:16,240 --> 00:13:18,760
après, c 'est mort. Qu 'est -ce que tu
racontes, là ? Mais c 'est évident. Fais
208
00:13:18,760 --> 00:13:19,760
pas semblant, s 'il vous plaît.
209
00:13:21,040 --> 00:13:23,420
Non, mais hier, Sophie, c 'était une ado
tranquille. On est d 'accord ? Ouais.
210
00:13:24,400 --> 00:13:25,640
Aujourd 'hui, c 'est la victime d 'un
viol.
211
00:13:25,940 --> 00:13:28,000
Elle a eu un enfant de son agresseur
alors qu 'elle ignorait qu 'elle était
212
00:13:28,000 --> 00:13:29,560
enceinte. Tu le sais, elle t 'a suivi le
dossier.
213
00:13:30,030 --> 00:13:32,090
Alors tout ce que je te demande, c 'est
de faire ton boulot et de trouver ce
214
00:13:32,090 --> 00:13:37,770
type -là qui court toujours, d 'accord ?
En plus, on a peut -être des victimes
215
00:13:37,770 --> 00:13:38,810
de viol qui ne savent pas qu 'elles le
sont.
216
00:13:43,930 --> 00:13:46,030
Je suis la Brigade des Mignons, je
voulais savoir si vous connaissez cette
217
00:13:46,030 --> 00:13:47,030
fille.
218
00:13:49,090 --> 00:13:50,090
Merci, bonne journée.
219
00:14:17,140 --> 00:14:19,120
Alors ? Qu 'est -ce qu 'elle donne ? Moi
non plus.
220
00:14:19,700 --> 00:14:20,559
Je vais là -bas.
221
00:14:20,560 --> 00:14:22,780
Je l 'ai vue partir à l 'école hier.
Jamais j 'aurais cru qu 'elle était
222
00:14:22,780 --> 00:14:23,780
enceinte, pauvre gamine.
223
00:14:24,300 --> 00:14:26,940
Apparemment, les fêtes sont déroulées en
début d 'été, vers la mi -juin. Si vous
224
00:14:26,940 --> 00:14:28,820
vous rappelez avoir vu quelque chose,
moi, à ce moment -là.
225
00:14:29,400 --> 00:14:30,880
Là, comme ça, non. Je vois pas, non.
226
00:14:32,600 --> 00:14:35,720
Attendez. Le soir du 21 juin, je l 'ai
vue dans la rue, elle est passée devant
227
00:14:35,720 --> 00:14:38,180
moi, j 'ai failli la renverser. Le 21
juin, précisément.
228
00:14:38,680 --> 00:14:39,860
C 'était la fête de la musique.
229
00:14:40,220 --> 00:14:43,000
Vous savez, je travaille au service
culturel de la ville, alors une date
230
00:14:43,000 --> 00:14:45,960
cette, si on s 'en souvient. Vous vous
rappelez si elle était accompagnée, non
231
00:14:45,960 --> 00:14:47,300
Non, elle était seule.
232
00:14:47,860 --> 00:14:49,140
Je l 'ai vue partir vers le métro.
233
00:14:50,380 --> 00:14:52,760
Écoutez, merci de votre coopération. Si
vous revient quoi que ce soit, vous n
234
00:14:52,760 --> 00:14:53,760
'hésitez pas.
235
00:15:17,420 --> 00:15:18,420
J 'ai eu tellement peur.
236
00:15:24,920 --> 00:15:28,560
Je ne comprends pas comment il peut être
que je n 'ai jamais couché avec quelqu
237
00:15:28,560 --> 00:15:29,560
'un. Je sais.
238
00:15:30,260 --> 00:15:31,440
Je sais même, je sais.
239
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
Ça va aller.
240
00:15:41,180 --> 00:15:42,180
Je suis là maintenant.
241
00:15:44,540 --> 00:15:45,760
Ça s 'est arrivé d 'un coup.
242
00:15:46,920 --> 00:15:47,920
J 'ai paniqué.
243
00:15:49,460 --> 00:15:50,460
Je suis désolée.
244
00:15:51,360 --> 00:15:52,600
T 'as pas à être désolée, enfin.
245
00:15:52,980 --> 00:15:55,320
C 'est juste que t 'aurais dû m
'appeler.
246
00:15:55,620 --> 00:15:59,500
Mais comme t 'avais Emma et ton boulot,
je voulais pas en rajouter une couche.
247
00:16:00,020 --> 00:16:04,000
Sophie, c 'est pas comme quand t 'as
volé tes affaires de sport.
248
00:16:04,760 --> 00:16:07,480
C 'est normal que je m 'inquiète pour
toi.
249
00:16:08,340 --> 00:16:10,600
C 'est ça, mon vrai boulot. Ta soeur et
toi, c 'est tout ce qui compte.
250
00:16:11,300 --> 00:16:12,380
C 'est tout ce qui compte.
251
00:16:13,320 --> 00:16:16,200
On peut finir, maintenant ? Bien sûr.
252
00:16:18,689 --> 00:16:19,689
Sophie.
253
00:16:24,830 --> 00:16:29,170
T 'avais pas mon exposé, toi ? Si, et j
'ai eu un petit perdu.
254
00:16:29,530 --> 00:16:30,530
T 'es trop forte.
255
00:16:31,610 --> 00:16:33,170
Au fait, on a vu ton bébé.
256
00:16:33,470 --> 00:16:36,750
Comment tu vas l 'appeler ? Parce que
moi, j 'ai plein d 'idées, si tu veux.
257
00:16:36,950 --> 00:16:37,950
Mais c 'est pas le moment, ma puce.
258
00:16:38,270 --> 00:16:39,270
Emma,
259
00:16:39,610 --> 00:16:40,610
s 'il te plaît.
260
00:16:41,310 --> 00:16:43,530
Il y a les policiers qui veulent voir ta
soeur. On va aller.
261
00:16:44,270 --> 00:16:47,110
Emma, on est juste à côté, Michel.
262
00:17:02,320 --> 00:17:03,320
Encore deux minutes.
263
00:17:08,440 --> 00:17:09,760
Je n 'ai pas réussi à lui dire pour le
viol.
264
00:17:12,319 --> 00:17:13,319
Je suis incapable.
265
00:17:15,060 --> 00:17:16,060
On va s 'en occuper.
266
00:17:16,579 --> 00:17:18,099
D 'un temps, je n 'ai déjà pas quoi dire
à Emma.
267
00:17:18,819 --> 00:17:20,520
Je trouvais super que ça serait un bébé.
268
00:17:22,520 --> 00:17:24,319
Je lui ai même demandé comment elle
allait l 'appeler.
269
00:17:27,420 --> 00:17:28,640
Sophie s 'est figée, bien sûr.
270
00:17:31,660 --> 00:17:32,660
C 'est normal.
271
00:17:33,220 --> 00:17:35,140
Pour le moment, elle refuse la réalité
de sa situation.
272
00:17:36,580 --> 00:17:38,500
Inconsciemment, elle sait qu 'elle a été
violée. C 'est la seule solution
273
00:17:38,500 --> 00:17:42,540
logique. Et comme son bébé est la preuve
concrète de ce viol, elle le rejette.
274
00:17:43,120 --> 00:17:46,120
Vous pensez que ça va changer ? Je ne
peux pas vous dire si un jour Sophie va
275
00:17:46,120 --> 00:17:47,120
accepter son enfant.
276
00:17:47,840 --> 00:17:51,200
Si ce n 'est pas le cas, qu 'est -ce qui
va arriver au bébé ? Si elle ne
277
00:17:51,200 --> 00:17:53,800
souhaite pas le reconnaître, il sera
pris en charge par les socials à l
278
00:17:53,800 --> 00:17:54,800
'enfance.
279
00:17:55,360 --> 00:17:58,700
Donc, soit mon petit -fils grandit à l
'assistance sociale, soit Sophie élève l
280
00:17:58,700 --> 00:18:00,780
'enfant de son violeur et passe sa vie à
revivre le viol.
281
00:18:01,350 --> 00:18:04,950
Elle est où, la bonne décision, là
-dedans ? Elle est où ?
282
00:18:04,950 --> 00:18:11,510
La seule décision qui compte, c 'est
celle que Sophie prend en main.
283
00:18:24,650 --> 00:18:26,990
On a trouvé des résidus de drogue dans
tes cheveux.
284
00:18:29,130 --> 00:18:30,130
Quoi ?
285
00:18:31,270 --> 00:18:33,950
Mais je me drogue pas, je vous jure. Je
vous jure que je me drogue pas.
286
00:18:34,230 --> 00:18:35,230
On te juge pas, Sophie.
287
00:18:37,790 --> 00:18:40,290
On pense que c 'est quelqu 'un qui t 'en
a fait prendre sans que tu t 'en
288
00:18:40,290 --> 00:18:41,290
apertoies.
289
00:18:42,090 --> 00:18:45,050
Tu vois, cette drogue provoque des
troubles de la mémoire.
290
00:18:45,870 --> 00:18:46,870
Des amnésies.
291
00:18:47,990 --> 00:18:50,390
Comme ça, les victimes ne se rappellent
pas que quelqu 'un a abusé d 'elles.
292
00:18:52,590 --> 00:18:56,550
Vous êtes en train de me dire que... que
j 'ai été violée et que je me rappelle
293
00:18:56,550 --> 00:18:57,550
pas.
294
00:18:57,990 --> 00:18:58,990
Ouais, c 'est ça, ouais.
295
00:19:05,130 --> 00:19:06,750
C 'est comme ça que tu t 'es retrouvée
enceinte.
296
00:19:09,590 --> 00:19:10,710
Je sais, c 'est dur, Sophie.
297
00:19:15,290 --> 00:19:16,650
On va retrouver celui qui t 'a fait ça.
298
00:19:17,210 --> 00:19:18,450
Mais pour ça, il faut que tu nous aides.
299
00:19:18,750 --> 00:19:23,710
D 'accord ? D 'accord.
300
00:19:24,550 --> 00:19:28,790
Les examens montrent que tu t 'es
retrouvée enceinte entre le 15 et le 30
301
00:19:29,900 --> 00:19:33,000
Une de tes voisines, Mme Faubert, nous a
dit qu 'elle t 'avait vue seule dans la
302
00:19:33,000 --> 00:19:34,880
rue le soir du 21 juin, fête de la
musique.
303
00:19:35,720 --> 00:19:38,520
J 'avais dit à ma mère que j 'allais
dormir chez Adeline, mais on est allés
304
00:19:38,520 --> 00:19:39,520
un concert.
305
00:19:40,940 --> 00:19:42,100
Je sors jamais d 'habitude.
306
00:19:43,860 --> 00:19:46,620
Est -ce que tu peux essayer de te
rappeler précisément ce qui s 'est passé
307
00:19:46,620 --> 00:19:51,680
soir -là ? J 'ai rejoint Adeline au
métro à 21h.
308
00:19:51,980 --> 00:19:54,180
À quelle station ? À Gambetta.
309
00:19:56,340 --> 00:19:57,720
C 'était juste à deux stations.
310
00:19:59,719 --> 00:20:01,180
On est arrivés là -bas.
311
00:20:02,220 --> 00:20:03,320
Et après...
312
00:20:03,320 --> 00:20:10,180
La musique était super
313
00:20:10,180 --> 00:20:12,420
forte, du coup j 'ai du mal à me
rappeler.
314
00:20:16,560 --> 00:20:18,240
On dansait.
315
00:20:20,020 --> 00:20:24,080
Je crois que j 'étais à l 'écart, mais
je me souviens plus.
316
00:20:26,400 --> 00:20:27,780
Prends ton temps, essaye de te rappeler.
317
00:20:29,219 --> 00:20:34,320
Est -ce que tu as parlé à quelqu 'un ce
soir -là ? Il y avait vraiment beaucoup
318
00:20:34,320 --> 00:20:35,320
de monde.
319
00:20:38,320 --> 00:20:40,560
Je ne me rappelle plus.
320
00:20:41,000 --> 00:20:42,780
J 'ai l 'impression que je n 'ai plus de
mémoire.
321
00:20:54,600 --> 00:20:56,020
Je pense que c 'est le pauvre gosse.
322
00:20:58,540 --> 00:21:01,600
Je vais pas casser l 'ambiance, mais le
mec qui a fait ça à Sophie, il a aussi
323
00:21:01,600 --> 00:21:02,600
détruit la vie de son bébé.
324
00:21:03,500 --> 00:21:06,880
Vous imaginez être un enfant d 'un
violeur ? Et c 'est exactement pour ça
325
00:21:06,880 --> 00:21:08,040
Sophie ne veut plus entendre parler de
son enfant.
326
00:21:08,440 --> 00:21:10,820
Je veux que vous me ramenez son violeur
par les... Par les chouquettes.
327
00:21:11,220 --> 00:21:12,320
Oui, voilà, par les chouquettes.
328
00:21:13,360 --> 00:21:16,080
Et si c 'est à la fête de la musique que
c 'est arrivé, elle a peut -être parlé
329
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
sur son Facebook.
330
00:21:17,280 --> 00:21:21,060
Vous avez regardé son mur ? Bah quoi ?
Moi aussi, je vis avec mon temps.
331
00:21:21,660 --> 00:21:22,800
Je lui ai même demandé comme ami.
332
00:21:23,100 --> 00:21:26,700
Ah, parce que c 'était vraiment vous ?
Bah... Ok.
333
00:21:27,180 --> 00:21:28,180
C 'est un fait, expliquez -moi.
334
00:21:30,160 --> 00:21:33,280
J 'ai déjà fouillé les divers réseaux
sociaux. En vérité, il n 'y a que là.
335
00:21:33,280 --> 00:21:34,540
n 'a rien posté à propos de la fête de
la musique.
336
00:21:34,800 --> 00:21:37,960
Si Sophie a perdu la mémoire, les
images, elles, ne perdent jamais la
337
00:21:38,200 --> 00:21:40,840
Contacte les organisateurs de la fête de
la musique pour savoir s 'ils ont filmé
338
00:21:40,840 --> 00:21:41,419
le concert.
339
00:21:41,420 --> 00:21:44,140
Et regarde sur Internet s 'il y a des
fans qui ont posté des vidéos.
340
00:21:44,500 --> 00:21:45,840
On va forcément trouver quelque chose.
341
00:21:46,080 --> 00:21:49,040
Non, ce n 'est pas que je n 'ai pas
envie de le faire, mais entre
342
00:21:49,040 --> 00:21:51,860
YouTube, il y a une centaine de vidéos.
On peut se filmer en mauvaise qualité
343
00:21:51,860 --> 00:21:55,940
avec des portables. C 'est quoi ton
problème, là ? C 'est bon, non ? Ça va,
344
00:21:55,940 --> 00:21:56,940
va.
345
00:21:56,970 --> 00:21:59,730
J 'explique, c 'est pas comme si t
'avais une vie, d 'accord ? Et je veux
346
00:21:59,730 --> 00:22:01,690
impérativement qu 'on me contacte
Adeline Lottie.
347
00:22:01,910 --> 00:22:03,390
Elle était là ce soir -là avec Sophie.
348
00:22:03,750 --> 00:22:04,750
Ok.
349
00:22:04,830 --> 00:22:06,770
J 'appelle ses parents qu 'on la
convoque demain à la première heure.
350
00:22:07,690 --> 00:22:13,330
C 'était la baby -sitter ? La sœur n
'arrivait pas à dormir, même en lui
351
00:22:13,330 --> 00:22:14,330
une histoire.
352
00:22:15,770 --> 00:22:17,330
Moi, en général, je lui dis de fermer
les yeux.
353
00:22:17,750 --> 00:22:19,970
On raconte une histoire toutes les deux,
elle s 'endort en dix minutes.
354
00:22:22,750 --> 00:22:23,770
Tu veux un autre oreiller ?
355
00:22:30,940 --> 00:22:37,920
Qu 'est -ce que
356
00:22:37,920 --> 00:22:40,720
tu veux me dire, maman ? C 'est juste
que j 'ai vu ton bébé.
357
00:22:42,100 --> 00:22:45,120
Non, je sais, je sais que tu veux pas le
voir pour l 'instant, mais... Tu veux
358
00:22:45,120 --> 00:22:50,320
faire quoi ? Hein ? Tu veux qu 'on le
prenne à la maison avec nous, c 'est ça
359
00:22:50,320 --> 00:22:56,140
Tu veux t 'en occuper, toi ? Il est
innocent.
360
00:22:57,940 --> 00:23:00,040
Il a pas demandé à venir au monde. Moi
non plus, j 'ai rien demandé.
361
00:23:01,240 --> 00:23:02,240
Mais c 'est vrai, ouais.
362
00:23:04,580 --> 00:23:08,060
Je sais que ça va être dur de... d
'accepter ce bébé.
363
00:23:09,800 --> 00:23:12,480
Mais je veux que tu saches que je serai
là pour t 'aider à traverser tout ça.
364
00:23:14,300 --> 00:23:17,020
Puis quand tu te sentiras prête à le
voir, moi je serai là pour te soutenir.
365
00:23:17,560 --> 00:23:18,880
Je suis un peu fatiguée là, maman.
366
00:23:20,580 --> 00:23:21,580
Oui, pardon.
367
00:23:24,040 --> 00:23:25,460
Monsieur, faut que tu te reposes, moi je
suis...
368
00:23:27,630 --> 00:23:28,630
C 'est pas le moment, non.
369
00:25:09,910 --> 00:25:14,510
Si je n 'avais pas emmené Sophie à cette
fête de la musique, elle ne s 'est
370
00:25:14,510 --> 00:25:15,510
jamais fait violer.
371
00:25:15,910 --> 00:25:17,330
Adine, je suis sûre que ça n 'a rien à
voir avec toi.
372
00:25:17,770 --> 00:25:19,650
Sophie est encore en train d 'essayer de
comprendre ce qui lui arrive.
373
00:25:20,410 --> 00:25:22,150
Par contre, si tu veux l 'aider, il faut
que tu nous racontes ce qui s 'est
374
00:25:22,150 --> 00:25:23,150
passé ce soir -là.
375
00:25:23,710 --> 00:25:26,110
Déjà, il y avait Thomas, un mec qui me
plaît depuis des semaines.
376
00:25:26,410 --> 00:25:28,450
Je savais qu 'il allait à ce concert, du
coup, je n 'avais pas envie d 'y aller
377
00:25:28,450 --> 00:25:29,069
toute seule.
378
00:25:29,070 --> 00:25:33,770
Et donc, tu as insisté pour que Sophie
vienne avec toi, c 'est ça ? C 'est ça.
379
00:25:35,630 --> 00:25:37,270
Ce n 'est même pas son truc, les sorties
à Sophie.
380
00:25:39,200 --> 00:25:43,300
J 'avais dit qu 'on resterait pas
longtemps et qu 'on irait dormir chez
381
00:25:43,380 --> 00:25:44,440
Enfin, comme c 'était prévu, quoi.
382
00:25:45,180 --> 00:25:48,460
Et une fois là -bas ? Bah, on a dansé
près de Thomas.
383
00:25:49,940 --> 00:25:51,120
Faut qu 'il me remarque un peu.
384
00:25:52,340 --> 00:25:55,420
Et après, quand il est venu danser avec
moi, elle est partie, elle nous a laissé
385
00:25:55,420 --> 00:25:56,420
tous les deux.
386
00:25:56,860 --> 00:25:58,300
Et elle était censée m 'attendre au bar.
387
00:25:59,140 --> 00:26:01,360
À ton avis, t 'es restée combien de
temps avec Thomas le temps que tu t
388
00:26:01,360 --> 00:26:03,500
'aperçoives qu 'elle était plus là ?
Trois quarts d 'heure.
389
00:26:04,140 --> 00:26:05,140
Une heure, max.
390
00:26:06,580 --> 00:26:08,100
Et à quel moment t 'as retrouvé Sophie ?
391
00:26:11,670 --> 00:26:15,330
Quand je suis rentrée chez moi, elle
était en train de dormir sur un banc.
392
00:26:16,750 --> 00:26:18,650
C 'était trop bizarre, elle avait l 'air
complètement bourrée.
393
00:26:19,990 --> 00:26:22,690
Quand je lui ai demandé le lendemain ce
qui s 'était passé, elle m 'a dit qu
394
00:26:22,690 --> 00:26:23,669
'elle se rappelait de rien.
395
00:26:23,670 --> 00:26:26,910
Sophie a dit la vérité, c 'est parce qu
'on l 'avait droguée qu 'elle ne se
396
00:26:26,910 --> 00:26:27,910
rappelait plus de rien.
397
00:26:31,250 --> 00:26:36,810
A ton avis, qui est -ce qui a pu la
droguer ? Ah mais si c 'est un dealer
398
00:26:36,810 --> 00:26:38,390
vous cherchez, c 'est forcément ce
connard de Thiv.
399
00:26:38,950 --> 00:26:40,730
Qui ? C 'est un mec du lycée.
400
00:26:41,180 --> 00:26:42,180
Il dit plein de trucs.
401
00:26:42,940 --> 00:26:45,160
Il était au concert, il a essayé de nous
vendre des trucs quand j 'étais avec
402
00:26:45,160 --> 00:26:46,160
Thomas.
403
00:27:11,940 --> 00:27:14,260
On t 'a vu sur les lieux d 'un viol
comme il y avait du blackout.
404
00:27:14,500 --> 00:27:17,700
Si c 'est pour ta consommation perso et
que tu n 'en as pas vendu, ça veut dire
405
00:27:17,700 --> 00:27:18,700
que c 'est toi le coupable.
406
00:27:19,200 --> 00:27:22,040
Affaire classée. Ok, d 'accord, on va se
détendre direct, là. Ouais, ben
407
00:27:22,040 --> 00:27:24,900
justement. C 'est ce que j 'attendais de
toi. On va se détendre direct.
408
00:27:25,620 --> 00:27:28,200
C 'est quoi ce délire ? Ok, d 'accord, j
'avoue, je dis d 'un peu.
409
00:27:29,020 --> 00:27:30,020
Je ne suis pas un violeur, moi.
410
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
À qui t 'as vendu du blackout le 21 juin
dernier pendant la fête de la musique ?
411
00:27:34,000 --> 00:27:34,859
Je ne sais plus.
412
00:27:34,860 --> 00:27:35,860
C 'était super longtemps.
413
00:27:36,100 --> 00:27:38,240
Écoute, mon pote, je pense que t 'es un
peu fragile pour la prison, mais si tu
414
00:27:38,240 --> 00:27:39,700
continues à me casser les couilles, tu
vas vraiment y aller.
415
00:27:40,140 --> 00:27:42,600
C 'est clair ? Donc on répète une
dernière fois. Regarde -moi quand je te
416
00:27:43,600 --> 00:27:48,200
À qui t 'en as vendu ? Ce tour -là, j
'en ai vendu qu 'à une seule personne. À
417
00:27:48,200 --> 00:27:52,060
qui ? Aurélien. Le pote de Sophie ?
Ouais, si tu veux.
418
00:27:52,600 --> 00:27:54,300
Vos vrais ? Ouais, voilà, lui.
419
00:27:54,540 --> 00:27:57,680
Ouais, ouais, dis oui ! Putain, occupe
-toi de lui alors que je... Je l
420
00:27:57,680 --> 00:27:58,680
'embarque. Ouais.
421
00:28:01,400 --> 00:28:05,060
Putain, merde ! Et pourquoi ils font ça
? Putain, ils nous prêtent pour des cons
422
00:28:05,060 --> 00:28:07,460
à la police ou quoi ? Ils savent quand
même qu 'on va les rattraper ces jeunes
423
00:28:07,460 --> 00:28:08,460
-là.
424
00:28:08,820 --> 00:28:09,820
Merde !
425
00:28:12,450 --> 00:28:13,930
Aurélien, c 'est pas possible, c 'est
mon meilleur ami.
426
00:28:14,550 --> 00:28:16,690
Attendez, je comprends pas, je connais
Aurélien depuis qu 'il est bébé. Ses
427
00:28:16,690 --> 00:28:19,490
parents sont des amis, pourquoi il
aurait fait ça ? Pour le moment, c 'est
428
00:28:19,490 --> 00:28:20,970
qu 'il a acheté du blackout ce soir -là.
429
00:28:25,310 --> 00:28:29,130
Tu te souviens de lui avoir parlé au
concert, non ? Il était même pas censé
430
00:28:29,130 --> 00:28:30,370
là, son père lui avait interdit de
sortir.
431
00:28:31,410 --> 00:28:33,990
Et j 'ai eu des problèmes avec lui ?
Non.
432
00:28:35,890 --> 00:28:36,890
Si, une fois.
433
00:28:38,470 --> 00:28:40,250
C 'est quand il a commencé à prendre de
la drogue.
434
00:28:40,730 --> 00:28:41,730
Aurélien, la drogue ?
435
00:28:43,790 --> 00:28:46,850
Au début, c 'était juste du shit, puis
il a commencé à prendre de la cocaïne.
436
00:28:47,650 --> 00:28:51,190
Avec Adeline, on lui a dit qu 'on le
dirait à ses parents, pour son bien.
437
00:28:51,930 --> 00:28:54,430
Enfin, on pensait pas que ça le ferait
arrêter, mais on se disait au moins que
438
00:28:54,430 --> 00:28:55,430
ça le ferait réfléchir un peu.
439
00:28:57,130 --> 00:28:59,770
Est -ce que t 'as une idée d 'où il
pourrait se cacher ? Non.
440
00:29:02,150 --> 00:29:05,530
Bonjour ! Je viens vous montrer comment
changer votre bébé et lui donner son
441
00:29:05,530 --> 00:29:06,970
bain. Ne vous inquiétez pas.
442
00:29:07,910 --> 00:29:09,890
Tout le monde a peur au début, mais vous
allez voir.
443
00:29:10,690 --> 00:29:13,370
Les bons gestes viennent tout seuls avec
les bébés. Ce n 'est pas mon bébé.
444
00:29:14,550 --> 00:29:15,550
Ce n 'est pas mon bébé.
445
00:29:15,590 --> 00:29:17,930
Je veux que vous le sortiez d 'ici, d
'accord ? Comme ça, ma chérie.
446
00:29:18,810 --> 00:29:19,930
Je veux que vous le sortiez d 'ici.
447
00:29:20,710 --> 00:29:21,710
Sortez -le d 'ici.
448
00:29:22,050 --> 00:29:23,050
Sortez -le d 'ici.
449
00:29:23,110 --> 00:29:24,110
Sortez -le d 'ici.
450
00:29:24,210 --> 00:29:26,310
Je veux qu 'il meurt aujourd 'hui.
451
00:29:26,570 --> 00:29:29,090
Je veux qu 'il meurt aujourd 'hui.
452
00:29:29,670 --> 00:29:31,730
Madame les gens, excusez -moi s 'il vous
plaît.
453
00:29:50,160 --> 00:29:53,180
Du nouveau sur Aurélien ? Non, toujours
rien. Une équipe fait le tour des
454
00:29:53,180 --> 00:29:54,740
endroits où ses parents nous ont dit qu
'il pouvait traîner.
455
00:29:55,000 --> 00:29:56,460
Il a un casier ? Euh, non.
456
00:29:57,540 --> 00:30:00,120
Il t 'est forcément passé quelque chose
pour qu 'il décide de droguer sa
457
00:30:00,120 --> 00:30:03,320
meilleure amie, non ? Pourquoi vous
pensez qu 'il l 'a aussi gelé ? Alors
458
00:30:03,320 --> 00:30:05,180
En tout cas, ça peut pas titiller le
violeur.
459
00:30:05,560 --> 00:30:06,580
Il a un allumé en béton.
460
00:30:06,780 --> 00:30:07,780
Monsieur est titillé.
461
00:30:08,160 --> 00:30:11,380
Après le concert, il a mixé jusqu 'à
deux ans du mat'. Donne quoi les vidéos
462
00:30:11,380 --> 00:30:13,240
concert ? J 'en ai trouvé un paquet sur
Internet.
463
00:30:13,500 --> 00:30:14,860
Du coup, j 'ai mis un OPJ pour m 'aider.
464
00:30:15,060 --> 00:30:16,320
Pour l 'instant, on n 'a rien trouvé de
suspect.
465
00:30:16,580 --> 00:30:17,740
On voit toujours Sophie et Adeline.
466
00:30:18,420 --> 00:30:20,780
Donc une fois qu 'il t 'aura tout
visionné, tu me fais une compile de tous
467
00:30:20,780 --> 00:30:23,200
moments où on la voit, d 'accord ? Dis
-moi, comment Sophie tient le coup ?
468
00:30:23,760 --> 00:30:26,020
Très mal. Elle a complètement craqué
quand on lui a présenté le bébé.
469
00:30:26,220 --> 00:30:28,460
Ils ont pas fait ça. Ils sont
complètement cons à l 'hôteux ou quoi ?
470
00:30:28,460 --> 00:30:30,660
attendez, mais c 'est injuste quand
même. Le bébé, il vit pour rien dans l
471
00:30:30,660 --> 00:30:32,320
'histoire. Il a rien demandé à personne.
472
00:30:32,820 --> 00:30:34,840
Ça fait à peine un jour qu 'il est sur
terre et tout le monde le rejette.
473
00:30:35,320 --> 00:30:37,840
Comment tu penses que Sophie puisse
élever ce bébé en sachant d 'où il vient
474
00:30:37,840 --> 00:30:40,400
Je te dis pas que c 'est facile. Mais t
'as vu comment il tourne les gosses dans
475
00:30:40,400 --> 00:30:42,820
le système ? Ce gamin, il va aller de
famille d 'accueil en foyer.
476
00:30:43,620 --> 00:30:44,620
Justement, ça va lui tomber la vie.
477
00:30:45,040 --> 00:30:46,040
Je sais pas de quoi tu parles
478
00:30:48,180 --> 00:30:50,300
On lui a piqué la chose la plus intime
qu 'elle ait pu avoir.
479
00:30:50,640 --> 00:30:53,020
Tu penses que poser les yeux sur cet
enfant tous les jours, ça va pas la
480
00:30:53,020 --> 00:30:54,580
traumatiser ? C 'est impossible.
481
00:30:55,820 --> 00:30:57,180
Madame, le gendarme vient de me
téléphoner.
482
00:30:57,660 --> 00:30:58,660
Sophie s 'est enfuie de l 'hôpital.
483
00:30:59,120 --> 00:31:00,120
Elle a pris le bébé avec elle.
484
00:31:02,820 --> 00:31:05,540
Sophie est allée à la nurserie. Elle
voulait prendre son fils dans les bras.
485
00:31:05,540 --> 00:31:07,820
'infirmière a cru qu 'elle avait changé
d 'avis et elle s 'est foutue de rien
486
00:31:07,820 --> 00:31:09,920
quand Sophie lui a dit qu 'elle voulait
l 'emmener avec elle dans sa chambre.
487
00:31:10,920 --> 00:31:12,960
C 'est bon, vous les avez retrouvés ?
Non, pas encore, non.
488
00:31:13,600 --> 00:31:14,700
C 'est ce qui s 'est passé au juste, là.
489
00:31:15,060 --> 00:31:17,220
Sophie voulait un chocolat chaud, donc
je suis descendue à la cafétéria.
490
00:31:17,970 --> 00:31:19,930
Et quand je suis remontée, elle n 'était
plus dans sa chambre.
491
00:31:20,470 --> 00:31:22,790
C 'est quand ils ont donné l 'alerte que
j 'ai remarqué que mes petites voitures
492
00:31:22,790 --> 00:31:23,790
n 'étaient plus dans mon sac.
493
00:31:24,030 --> 00:31:26,190
Elle fait de la conduite accompagnée
depuis le début de l 'année. C 'est de
494
00:31:26,190 --> 00:31:28,610
faute. Je n 'aurais jamais dû demander à
l 'infirmière d 'amener le bébé. Je n
495
00:31:28,610 --> 00:31:29,529
'aurais jamais dû.
496
00:31:29,530 --> 00:31:30,530
Effectivement, ce n 'était pas une très
bonne idée.
497
00:31:31,290 --> 00:31:33,470
Vous dépêchez de retrouver Sophie en
quelque façon que rien.
498
00:31:35,130 --> 00:31:37,290
Commandant ? Oui ? Regardez ce que j 'ai
trouvé dans la chambre.
499
00:31:37,950 --> 00:31:38,950
C 'était dans la poubelle.
500
00:31:40,090 --> 00:31:41,049
Ce n 'est pas moi.
501
00:31:41,050 --> 00:31:42,650
Laisse -moi t 'expliquer. Rendez -vous
au moulin.
502
00:31:43,030 --> 00:31:44,030
On va aller.
503
00:31:47,430 --> 00:31:49,610
Aurélien sait conserver son portable, c
'est pour ça qu 'il a fait livrer des
504
00:31:49,610 --> 00:31:51,750
fleurs. Le message de la carte a pu lui
servir de déclic.
505
00:31:52,490 --> 00:31:55,550
Sophie pense qu 'Aurélien l 'a violée.
Elle a pris le bébé pour le confronter.
506
00:31:55,770 --> 00:31:57,770
Le portable d 'Aurélien est toujours
éteint, celui de Sophie aussi.
507
00:31:58,030 --> 00:32:00,470
Impossible de savoir où ils sont. Vous
pensez qu 'elle pourrait faire du mal à
508
00:32:00,470 --> 00:32:04,310
son fils ? Normalement, la grossesse
permet de créer un lien entre la mère et
509
00:32:04,310 --> 00:32:07,230
bébé. Mais comme là, il y a un déni de
grossesse, ce lien n 'a pas été tissé.
510
00:32:07,530 --> 00:32:10,370
Quand elle a craqué à l 'hôpital, elle a
dit « j 'aurais voulu qu 'il ait jamais
511
00:32:10,370 --> 00:32:13,290
existé ». Oui, elle peut vouloir s 'en
débarrasser.
512
00:32:13,650 --> 00:32:16,310
Sur le plan psychique, ça lui
permettrait de nier la réalité du drame
513
00:32:16,310 --> 00:32:18,020
vécu. Pas de bébé, pas de gueule.
514
00:32:18,840 --> 00:32:22,000
Michel ? Ok, je lance derrière ton
événement.
515
00:32:22,220 --> 00:32:23,220
Merci, monsieur.
516
00:32:24,740 --> 00:32:27,640
De quel moulin parle Aurélien ? C 'est
une pilarde ? Non, beaucoup trop
517
00:32:27,640 --> 00:32:28,660
touristique, il y a trop de monde.
518
00:32:29,240 --> 00:32:31,240
Il a dû lui donner rendez -vous dans un
endroit plus isolé.
519
00:32:34,240 --> 00:32:38,060
Peut -être quoi que mon nom, c 'est une
blague, là ? Attention, vous allez vous
520
00:32:38,060 --> 00:32:41,140
blesser, c 'est pas un minitel, là. Il y
a un « é » à moulin.
521
00:32:42,880 --> 00:32:44,620
Les grands moulins de Pantin.
522
00:32:44,940 --> 00:32:45,940
Ah ben voilà, ça te ferait coller.
523
00:32:46,250 --> 00:32:47,910
C 'est sur les quais et il y a plein d
'endroits isolés autour.
524
00:32:48,130 --> 00:32:49,410
Je confirme, il n 'y a jamais personne.
525
00:32:49,710 --> 00:32:51,090
Enfin, quand j 'étais jeune, c 'était le
cas.
526
00:32:51,510 --> 00:32:54,570
Oui, avant que ce soit rénové, j 'allais
traîner là -bas pour flirter avec les
527
00:32:54,570 --> 00:32:56,950
filles. Je ne sais pas ce qui m 'étonne
le plus, Michel.
528
00:32:58,010 --> 00:33:01,630
C 'est que tu flirtes avec des filles ou
que tu as été jeune un jour. Quoi ? Je
529
00:33:01,630 --> 00:33:03,690
n 'ai pas toujours été vieux. J 'avais
des cheveux aussi avant.
530
00:33:03,910 --> 00:33:04,910
Non. Ben si.
531
00:33:05,930 --> 00:33:06,930
Si, je plaisais.
532
00:33:22,350 --> 00:33:25,010
Dans notre rive !
533
00:33:25,010 --> 00:33:37,850
Le
534
00:33:37,850 --> 00:33:38,850
bébé n 'est pas dans la voiture.
535
00:33:39,090 --> 00:33:40,650
Là !
536
00:33:40,650 --> 00:33:47,470
Alors ?
537
00:33:47,470 --> 00:33:49,130
Il est vivant.
538
00:33:49,350 --> 00:33:50,350
Appelle une ambulance.
539
00:33:50,770 --> 00:33:51,770
On va y aller.
540
00:33:52,450 --> 00:33:55,950
Où est le bébé ? Où est Sophie ? Envoyez
-moi une ambulance au Grand Moulin de
541
00:33:55,950 --> 00:33:56,950
Pantin.
542
00:33:58,230 --> 00:34:01,350
Commandant ? Commandant, venez ! Ok,
merci.
543
00:34:01,690 --> 00:34:03,130
Tu restes avec lui, tu ne le lâches pas.
544
00:34:08,510 --> 00:34:11,489
Sophie ? Sophie, c 'est Mathieu.
545
00:34:12,550 --> 00:34:15,010
Où est ton bébé ? Je l 'ai tué.
546
00:34:15,310 --> 00:34:16,310
Je l 'ai tué.
547
00:34:16,889 --> 00:34:19,270
Je l 'ai tué. Je ne voulais pas, mais j
'étais en colère.
548
00:34:20,150 --> 00:34:21,150
Je l 'ai poussé.
549
00:34:22,239 --> 00:34:23,920
Il est tombé sur la pierre.
550
00:34:24,380 --> 00:34:28,780
C 'est d 'Aurélien dont tu parles ?
Aurélien, il n 'est pas mort. Écoute
551
00:34:29,100 --> 00:34:30,100
Aurélien est juste blessé.
552
00:34:30,400 --> 00:34:32,300
Je veux savoir où est ton bébé.
553
00:34:32,659 --> 00:34:33,800
Je l 'ai laissé là -bas.
554
00:34:34,320 --> 00:34:35,980
Il n 'est pas dans la voiture.
555
00:34:36,679 --> 00:34:41,739
Je l 'ai laissé là -bas. Sophie, il n
'est pas dans la voiture, d 'accord ?
556
00:34:41,739 --> 00:34:44,739
-ce que tu as pris le bébé avec toi ?
Non, je l 'ai laissé là -bas.
557
00:34:55,659 --> 00:34:56,679
Mais c 'est le bébé de Sophie.
558
00:34:58,060 --> 00:35:04,340
Maman ! Pourquoi vous ne me croyez pas ?
Ces derniers jours ont été éprouvants
559
00:35:04,340 --> 00:35:05,340
pour toi et c 'est normal.
560
00:35:06,280 --> 00:35:07,560
Tout ce qu 'on veut, c 'est essayer de
comprendre.
561
00:35:07,880 --> 00:35:09,300
Je vous dis que je ne sais pas où est le
bébé.
562
00:35:12,360 --> 00:35:14,660
Écoute, Sophie, on va reprendre depuis
le début, si tu veux bien.
563
00:35:16,000 --> 00:35:18,920
D 'abord, tu vas essayer de nous
expliquer pourquoi tu as pris ton bébé
564
00:35:18,920 --> 00:35:19,899
aller voir Aurélien.
565
00:35:19,900 --> 00:35:21,460
Parce que je voulais qu 'il voit ce qu
'il m 'a fait.
566
00:35:22,780 --> 00:35:25,120
Je lui ai montré le bébé, mais il n
'arrêtait pas de me dire que ce n 'était
567
00:35:25,120 --> 00:35:28,020
lui. Et forcément, ça t 'a énervé. Il me
disait qu 'il avait juste mis le
568
00:35:28,020 --> 00:35:30,580
blackout dans mon verre. Ça m 'a mis
hyper en colère. J 'étais complètement
569
00:35:30,580 --> 00:35:31,640
folle et je l 'ai poussé.
570
00:35:32,740 --> 00:35:34,620
Et c 'est là qu 'il est tombé sur la
pierre ? Oui.
571
00:35:35,240 --> 00:35:36,240
Il ne me répondait plus.
572
00:35:36,900 --> 00:35:38,500
Et il y avait du sang qui se coulait de
sa tête.
573
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
J 'ai cru que je l 'avais tué.
574
00:35:40,680 --> 00:35:43,560
Et à ce moment -là, le bébé, il était
où, là ? Il était dans la voiture, comme
575
00:35:43,560 --> 00:35:44,560
je vous l 'ai dit.
576
00:35:45,440 --> 00:35:47,640
Ça veut dire qu 'il y a quelqu 'un qui l
'a pris. Quelqu 'un ? Mais c 'est qui,
577
00:35:47,700 --> 00:35:50,820
ce quelqu 'un ? Je ne sais pas. Tu l 'as
vu, ce quelqu 'un ? Je ne sais pas,
578
00:35:50,820 --> 00:35:51,820
mais moi, je n 'ai rien fait.
579
00:35:59,410 --> 00:36:02,570
Qu 'est -ce qu 'on pense, toi ? Elle
semble sincère.
580
00:36:03,730 --> 00:36:06,390
Mais elle a très bien pu s 'en
débarrasser et son inconscient refoule
581
00:36:06,650 --> 00:36:10,230
Ouais, ou alors a dit la vérité, mais
dans ce cas -là, où est le bébé ? Ok,
582
00:36:10,230 --> 00:36:12,030
apparences sont trompeuses, mais Sophie
s 'arrête une victime.
583
00:36:12,490 --> 00:36:14,670
C 'est pas un monstre, elle va pas tuer
un bébé, non ? J 'aimerais bien y
584
00:36:14,670 --> 00:36:17,610
croire, mais c 'est quoi les autres
pistes ? Aurélien avant qu 'il soit
585
00:36:17,630 --> 00:36:21,770
c 'est ça ? J 'ai un message de la
fluviale. Ils disent quoi ? Ils ont
586
00:36:21,770 --> 00:36:22,769
canal, ils ont rien trouvé.
587
00:36:22,770 --> 00:36:24,350
Vous savez quoi, je vais la rejoindre et
essayer de trouver un témoin.
588
00:36:24,650 --> 00:36:27,730
Ah, Léo. Ouais ? Tu accélères la
procédure pour le test ADN.
589
00:36:28,540 --> 00:36:29,540
Aurélien Bouvray n 'est pas le père.
590
00:36:31,140 --> 00:36:33,700
J 'ai parlé à ses parents, il a encore
un peu eu dans les vapes, mais je vais
591
00:36:33,700 --> 00:36:34,700
pas aller le voir à l 'hôpital.
592
00:36:35,020 --> 00:36:36,020
Merci, Michel.
593
00:36:37,060 --> 00:36:38,038
Bon, je file.
594
00:36:38,040 --> 00:36:39,160
Je vais voir Aurélien à l 'hôpital.
595
00:36:40,760 --> 00:36:41,760
Mais où ? Ouais.
596
00:36:43,270 --> 00:36:44,950
À l 'accueil, on me dit que je peux pas
voir Sophie. Qu 'est -ce que ça veut
597
00:36:44,950 --> 00:36:47,570
dire ? Madame Lejeune, votre fille est
en garde à vue. Ça veut dire que
598
00:36:47,570 --> 00:36:50,450
ne peut ni la voir, ni lui parler. La
loi est la même pour tout le monde.
599
00:36:50,530 --> 00:36:52,690
Attendez, ma fille a été violée. C 'est
elle que vous mettez en garde à vue ? Je
600
00:36:52,690 --> 00:36:55,650
comprends complètement votre colère,
mais un bébé a disparu et votre fille
601
00:36:55,650 --> 00:36:57,830
la dernière à l 'avoir vue. Mais qu 'est
-ce que vous voulez dire ? Qu 'elle
602
00:36:57,830 --> 00:37:00,750
pourrait lui avoir fait du mal, c 'est
ça ? N 'importe quoi ! Je vous ferai
603
00:37:00,750 --> 00:37:02,850
jamais ça. Je veux voir ma soeur.
604
00:37:03,210 --> 00:37:07,910
C 'est aussi pour la protéger qu 'on la
garde un petit peu. C 'est pas vrai, je
605
00:37:07,910 --> 00:37:08,910
te crois pas.
606
00:37:16,940 --> 00:37:17,940
rien fait.
607
00:37:18,520 --> 00:37:19,920
Mes jambes, vous pouvez pas rester là.
608
00:37:21,660 --> 00:37:23,720
Non, je veux pas. Je veux rester avec
Sophie.
609
00:37:24,180 --> 00:37:26,700
Pourquoi ? Je veux Sophie.
610
00:37:27,400 --> 00:37:28,400
Retrouvez le bébé.
611
00:37:28,520 --> 00:37:29,840
Pour lui, pour ma fille, s 'il vous
plaît.
612
00:37:34,460 --> 00:37:35,620
Je sais pas où est le bébé.
613
00:37:36,400 --> 00:37:38,760
Il était dans la voiture avant que
Sophie pète complètement les plombs et
614
00:37:38,760 --> 00:37:39,299
saute dessus.
615
00:37:39,300 --> 00:37:42,440
Hé, Sophie, elle te quoi péter les
plombs ? Tu crois pas, non ? Mais c 'est
616
00:37:42,440 --> 00:37:43,359
moi qui l 'ai violée.
617
00:37:43,360 --> 00:37:44,360
C 'est la vérité.
618
00:37:45,060 --> 00:37:46,700
C 'est pour ça que je lui avais donné
rendez -vous au moulin.
619
00:37:48,100 --> 00:37:49,780
On a le résultat du test ADN.
620
00:37:50,540 --> 00:37:51,540
C 'est pas toi le père.
621
00:37:54,760 --> 00:37:56,960
Si tu l 'as pas violée, tu peux m
'expliquer pourquoi tu l 'as droguée.
622
00:38:00,300 --> 00:38:01,300
Je suis désolé.
623
00:38:01,340 --> 00:38:06,320
T 'es désolé ? Mais de quoi t 'es désolé
Aurélien ? Jamais j 'aurais pensé qu
624
00:38:06,320 --> 00:38:07,320
'on en arriverait là.
625
00:38:08,100 --> 00:38:09,100
J 'ai juste flippé.
626
00:38:09,860 --> 00:38:12,620
Aurélien, tu vas être inculpé de mise en
danger de la vie d 'autrui.
627
00:38:12,990 --> 00:38:16,350
Si en plus tu veux pas être accusé de
complicité de viol, il me semble, mon
628
00:38:16,350 --> 00:38:21,590
garçon, que t 'arrêteras à me parler, d
'accord ? Je voulais qu 'elle oublie ce
629
00:38:21,590 --> 00:38:22,590
qu 'elle avait vu, voilà.
630
00:38:25,050 --> 00:38:27,550
Sophie m 'a surpris au concert, en train
d 'acheter de la coke à Steve.
631
00:38:29,370 --> 00:38:31,690
T 'as peur qu 'elle balance sur ton
père, c 'est ça ? Ouais.
632
00:38:33,070 --> 00:38:35,790
Elle m 'a dit que c 'était pour mon
bien, que ça allait me détruire.
633
00:38:36,710 --> 00:38:38,310
Je pouvais pas la laisser tout raconter
à mes parents.
634
00:38:39,170 --> 00:38:41,890
Du coup, j 'ai acheté du blackout et j
'en ai versé dans son bain.
635
00:38:53,100 --> 00:38:55,320
Vous avez le feuillard du Toubib, vous l
'embarquez. Bien, commandant.
636
00:38:58,740 --> 00:39:02,040
Allons. Bonne nouvelle, commandant. On a
fini de regarder les vidéos de la fête
637
00:39:02,040 --> 00:39:03,500
de la musique. Et je crois qu 'on tient
quelqu 'un.
638
00:39:03,880 --> 00:39:07,680
Et le gagnant est ? Le mec qui a trouvé
le bébé dans les toilettes du lycée.
639
00:39:07,980 --> 00:39:08,980
Mathias Dupont.
640
00:39:23,880 --> 00:39:27,000
Vous avez retrouvé le bébé ? Non, pas
encore.
641
00:39:33,680 --> 00:39:34,680
Parle.
642
00:39:40,680 --> 00:39:42,180
C 'était Mathias qui travaillait au
lycée.
643
00:39:44,060 --> 00:39:48,160
On a une vidéo de lui où on le voit te
suivre quand tu parles d 'un fait de la
644
00:39:48,160 --> 00:39:49,160
musique.
645
00:39:49,500 --> 00:39:51,160
Et vous pensez que c 'est lui qui m 'a
violée ?
646
00:39:52,430 --> 00:39:54,950
Pourquoi il aurait fait ça ? J 'ai
toujours été hyper gentille avec lui.
647
00:39:56,110 --> 00:39:59,470
Ça fait longtemps que tu le connais ? Un
an, je pense.
648
00:40:00,010 --> 00:40:02,610
Il fait le ménage dans la bibliothèque
et moi, je passe mon temps là -bas.
649
00:40:02,690 --> 00:40:08,150
Alors, on s 'est rencontrés là. Un jour,
il avait un problème avec un dossier de
650
00:40:08,150 --> 00:40:09,150
logement social.
651
00:40:09,570 --> 00:40:11,910
Et c 'est là que je me suis rendue
compte qu 'il n 'arrivait pas à lire. Du
652
00:40:11,910 --> 00:40:13,790
coup, je lui ai donné des cours.
653
00:40:15,190 --> 00:40:19,750
Il a déjà eu un geste déplacé ? Il a
essayé de m 'embrasser une fois.
654
00:40:20,670 --> 00:40:22,830
Mais je lui ai dit que c 'était pas
possible qu 'on était amis.
655
00:40:24,330 --> 00:40:27,050
Mais il s 'est excusé tout de suite. Il
était hyper gêné.
656
00:40:27,670 --> 00:40:29,270
Du coup, je pensais qu 'il avait
compris.
657
00:40:30,910 --> 00:40:32,490
Et je pensais pas qu 'il était capable.
658
00:40:35,830 --> 00:40:38,350
Je pensais pas que c 'était possible.
659
00:40:40,110 --> 00:40:42,430
Enfin, pas de lui.
660
00:40:56,940 --> 00:40:58,120
Le bébé, alors ? Rien.
661
00:40:58,580 --> 00:41:00,800
En revanche, je suis tombée sur un
témoin. Une jogute qui courait dans le
662
00:41:00,800 --> 00:41:03,520
secteur. Elle a croisé un homme qui
marchait vite avec un ouvrier son dans
663
00:41:03,520 --> 00:41:05,640
bras. Elle a vite fait le lien avec l
'alerte enlèvement qu 'elle avait vue à
664
00:41:05,640 --> 00:41:07,840
télé. Tu crois qu 'elle pourrait l
'identifier ? Peut -être.
665
00:41:08,520 --> 00:41:11,080
Apparemment, il portait un survêtement
bleu, mesurait dans les 1m80 et était
666
00:41:11,080 --> 00:41:13,300
châtain. J 'ai fait rajouter la
description vestimentaire à l 'alerte
667
00:41:13,300 --> 00:41:14,920
enlèvement. Ça pourrait correspondre à
Mathieu.
668
00:41:15,860 --> 00:41:18,320
Mathieu Dubois, l 'homme de ménage du
lycée. On a une vidéo le concernant.
669
00:41:18,760 --> 00:41:22,180
Il suit Sophie quand elle se bat en du
concert de la fête de la musique. C 'est
670
00:41:22,180 --> 00:41:23,180
lui, là ? Ouais.
671
00:41:23,529 --> 00:41:26,350
Regardez ce que j 'ai trouvé. Le casier
judiciaire de Mathias Dubois. Et il est
672
00:41:26,350 --> 00:41:28,410
loin d 'être vierge. Quelques plaintes
pour voile et des arrestations pour
673
00:41:28,410 --> 00:41:31,550
vagabondage. Par contre, aucune adresse
connue. Même s 'il a un emploi, il est
674
00:41:31,550 --> 00:41:34,890
SDF. Son téléphone donne quoi ? Là, j
'ai une localisation, il donne des
675
00:41:34,890 --> 00:41:37,790
adresses de bureau, alors... De bureau ?
Ouais. Un endroit où il fait le ménage
676
00:41:37,790 --> 00:41:41,230
? Ouais, peut -être pas. Il doit bien
faire le ménage de samedi ? On y va.
677
00:42:13,420 --> 00:42:14,460
Je suis là -dedans. Arrête.
678
00:42:15,460 --> 00:42:16,460
Arrête.
679
00:42:16,940 --> 00:42:17,940
Arrête.
680
00:42:18,380 --> 00:42:19,380
Arrête. Arrête.
681
00:42:20,080 --> 00:42:21,140
Arrête -toi, je te dis.
682
00:42:49,800 --> 00:42:54,100
Carte tes jambes ! Tête tes mains ! Tête
tes bras ! Hé, joli blocage. T 'as
683
00:42:54,100 --> 00:42:58,040
jamais pensé à faire du rugby, toi ?
Bon, il est où, le bébé, là ? Quel bébé
684
00:42:58,040 --> 00:43:00,400
Le bébé de Sophie, il est où, hein ?
Sophie, elle a un bébé.
685
00:43:00,740 --> 00:43:03,320
Arrête de nous prendre pour des cons, d
'accord ? Non, y a rien, commandant.
686
00:43:04,100 --> 00:43:07,180
Ce matin, tu traînais au moulin, oui ou
non ? Ouais, parce que je travaillais
687
00:43:07,180 --> 00:43:08,180
dans une des tours.
688
00:43:08,620 --> 00:43:10,760
Vous avez qu 'à demander à mon patron.
Je travaille là -bas.
689
00:43:11,260 --> 00:43:12,260
Voilà.
690
00:43:12,600 --> 00:43:15,420
C 'est quoi, cette histoire de bébé ? Je
t 'ai expliqué ce que t 'expliquais.
691
00:43:15,560 --> 00:43:16,560
Allez, avance.
692
00:43:18,779 --> 00:43:19,780
Et toi, tu cours bleu, toi.
693
00:43:23,180 --> 00:43:26,020
Vous voyez ce que ça fait, hein ?
Attends -moi, Clara.
694
00:43:28,500 --> 00:43:30,460
J 'ai rien fait, moi.
695
00:43:32,540 --> 00:43:34,440
Pourquoi j 'aurais volé ce bébé ? Parce
que t 'es son père.
696
00:43:37,040 --> 00:43:38,540
Vous avez dit que c 'était le bébé de
Sophie.
697
00:43:39,760 --> 00:43:40,800
J 'ai jamais touché, moi.
698
00:43:42,120 --> 00:43:45,000
Sophie a été violée le soir de la fête
de la musique et toi, comme par hasard,
699
00:43:45,000 --> 00:43:46,000
'es avec elle.
700
00:43:47,640 --> 00:43:48,640
Ça regarde.
701
00:43:52,280 --> 00:43:53,280
Ça c 'est Sophie.
702
00:43:55,460 --> 00:43:56,460
Et là.
703
00:43:57,580 --> 00:43:58,580
C 'est pas là.
704
00:44:01,220 --> 00:44:07,700
Sophie a été violée ? Et comme si ça
suffisait pas, t 'es pile poil à l
705
00:44:07,700 --> 00:44:08,780
où le bébé a été enlevé.
706
00:44:09,800 --> 00:44:12,860
Ça fait quand même pas mal de
coïncidences tout ça, non ? Mais j
707
00:44:12,860 --> 00:44:15,340
patron à ce moment -là, je vous l 'ai
dit. Et à la fête de la musique, t
708
00:44:15,340 --> 00:44:16,340
avec ton patron aussi ?
709
00:44:16,980 --> 00:44:17,980
J 'étais avec Sophie.
710
00:44:19,260 --> 00:44:20,440
Mais je lui ai pas fait de mal.
711
00:44:21,480 --> 00:44:25,300
Elle était à la soirée. On a parlé. Elle
se sentait pas bien. Alors je l 'ai
712
00:44:25,300 --> 00:44:27,380
aidée à sortir. Mais je l 'ai aidée. Je
lui ai pas fait de mal.
713
00:44:28,680 --> 00:44:31,520
Tu joues les bons copains parce que
Sophie est en difficulté. Et toi, tu te
714
00:44:31,520 --> 00:44:33,360
proposes même pas de la raccompagner
chez elle.
715
00:44:33,680 --> 00:44:35,040
Excuse -moi, mais y a un truc qui colle
pas, là.
716
00:44:35,380 --> 00:44:36,380
Mais je l 'aurais fait.
717
00:44:37,820 --> 00:44:39,100
Mais la police, elle m 'a coffré.
718
00:44:42,200 --> 00:44:45,780
Tu nous expliques ? À la fête, y avait
du monde.
719
00:44:46,600 --> 00:44:48,380
Donc j 'en ai profité pour faire des
poches.
720
00:44:48,860 --> 00:44:52,880
J 'aime bien faire les poches. C 'est
marrant. Et ça apporte un peu de sous.
721
00:44:53,460 --> 00:44:57,280
Mais quelqu 'un a dû me voir. Les flics
ont débarqué quand j 'étais dehors. Ils
722
00:44:57,280 --> 00:44:58,800
m 'ont mis au sol et ils m 'ont fait
mal.
723
00:44:59,240 --> 00:45:03,280
Sophie, elle a réagi comment quand elle
t 'a vu avec les flics ? Elle m 'a
724
00:45:03,280 --> 00:45:04,280
regardé.
725
00:45:05,720 --> 00:45:07,680
Elle avait de la peine pour moi. Je l
'ai bien vue.
726
00:45:08,380 --> 00:45:09,900
Elle est montée dans un taxi après.
727
00:45:10,580 --> 00:45:14,040
Un taxi comment ? Il y avait des jolies
couleurs dessus.
728
00:45:15,050 --> 00:45:19,050
T 'as quelque chose d 'autre en nous, là
? Des jolies couleurs et aussi une
729
00:45:19,050 --> 00:45:20,050
tâche bleue.
730
00:45:20,730 --> 00:45:21,730
Une tâche bleue.
731
00:45:43,720 --> 00:45:44,940
Ma faute si le bébé a disparu.
732
00:45:46,800 --> 00:45:48,460
J 'aurais jamais dû le prendre parce qu
'il m 'a pris.
733
00:45:50,980 --> 00:45:53,280
Écoute, ce qu 'il t 'a appris, c 'est
que t 'es une jeune fille de 15 ans qui
734
00:45:53,280 --> 00:45:54,880
découvert que quelque chose d 'horrible
était arrivé.
735
00:45:55,700 --> 00:45:57,160
Et c 'est normal que tu te comportes
comme ça.
736
00:45:58,500 --> 00:46:00,580
Si j 'étais pas allée à la fête de la
musique, ce serait pas arrivé.
737
00:46:03,020 --> 00:46:04,820
Sophie, faut pas que tu penses comme ça.
C 'est pas de ta faute.
738
00:46:05,420 --> 00:46:07,140
C 'est normal qu 'une fille de ton âge
veuille s 'amuser.
739
00:46:07,560 --> 00:46:09,920
Par contre, ce qu 'il est pas, c 'est qu
'un mec profite de cette situation pour
740
00:46:09,920 --> 00:46:10,920
te faire du mal.
741
00:46:11,460 --> 00:46:14,840
Que tu sois bourré, que tu sois drogué
en mini -jupe, et même si t 'as pas
742
00:46:14,840 --> 00:46:16,700
demandé l 'autorisation à ta mère, il n
'avait pas à faire ça.
743
00:46:17,440 --> 00:46:19,440
C 'est lui le problème, pas toi. Il faut
pas que tu l 'oublies.
744
00:46:21,920 --> 00:46:25,760
Vous me promettez de tout faire pour
retrouver le bébé ? Ouais, je te le
745
00:46:25,760 --> 00:46:26,760
promets.
746
00:46:34,060 --> 00:46:36,800
Alors, commandant, ça donnait quoi à l
'interrogateur de Mathias ? C 'est mort.
747
00:46:37,620 --> 00:46:39,060
Son patron a confirmé son alibi.
748
00:46:40,080 --> 00:46:41,900
Il était avec lui pour lui expliquer les
plannings de la semaine.
749
00:46:42,560 --> 00:46:45,140
Les collègues viennent me dire qu 'ils
avaient bien embarqué Mathias le jour de
750
00:46:45,140 --> 00:46:47,560
la fête de la musique, mais ils ne se
rappellent pas de Sophie et encore moins
751
00:46:47,560 --> 00:46:49,000
'un taxi multicolore avec une tâche
bleue.
752
00:46:49,300 --> 00:46:51,980
C 'est quoi encore cette histoire des
taxis multicolores et des tâches ? Il
753
00:46:51,980 --> 00:46:55,640
était défoncé ou quoi Mathias ce jour
-là ? Les couleurs, c 'était les
754
00:46:55,640 --> 00:46:56,640
de la fête, j 'en suis sûr.
755
00:46:57,400 --> 00:46:59,740
Et la tâche, c 'était sans doute un logo
ou une pub.
756
00:47:02,320 --> 00:47:07,140
Mais ça peut être quoi ? Une fleur ?
757
00:47:09,049 --> 00:47:10,590
La tâche, c 'était peut -être une fleur.
758
00:47:13,330 --> 00:47:15,570
Le taxi d 'Antoine Faubert en a une sur
la carrosserie.
759
00:47:15,930 --> 00:47:19,630
Faubert ? C 'est qui, Faubert ? C 'est
le voisin de Sophie.
760
00:47:20,010 --> 00:47:21,010
Il est taxi.
761
00:47:21,050 --> 00:47:24,570
Je l 'ai interrogé sur l 'enquête de
voisinage avec sa femme et il a une
762
00:47:24,570 --> 00:47:25,910
bleue sur sa carrosserie.
763
00:47:27,410 --> 00:47:30,650
Vous pensez que c 'est lui ? Difficile
de trouver un taxi un soir de la fête de
764
00:47:30,650 --> 00:47:34,190
la musique, un 21 juin ? C 'est pas
Sophie qui a appelé un taxi, mais c 'est
765
00:47:34,190 --> 00:47:35,630
chauffeur qui l 'a reconnu en passant
devant la salle.
766
00:47:36,230 --> 00:47:37,650
Forcément, il habite dans la même rue,
il la voit tous les jours.
767
00:47:38,870 --> 00:47:41,910
Facile pour lui de trouver l 'hôpital.
Il va vouloir effacer son erreur. Pas de
768
00:47:41,910 --> 00:47:43,150
bébé, pas de viol, plus de problème.
769
00:47:43,610 --> 00:47:44,610
Exactement.
770
00:47:55,870 --> 00:47:57,270
Voilà, tu vois, on va aller faire un
petit tour.
771
00:47:57,530 --> 00:47:59,910
Et puis c 'est tout. C 'est bien de
faire d 'autres. Qu 'est -ce que tu fais
772
00:47:59,910 --> 00:48:02,970
Ah, non, c 'est rien, c 'est rien. C
'est juste que... Qu 'est -ce qui se
773
00:48:02,970 --> 00:48:05,050
bébé ? Ne me dis pas que c 'est celui d
'aller refaire les dents.
774
00:48:05,320 --> 00:48:07,340
Attends, chérie, je vais décaquer, d
'accord ? Attends, vous voulez le bébé
775
00:48:07,340 --> 00:48:08,740
Antoine ? Non, non, mais je vais l
'emmener loin d 'ici.
776
00:48:09,000 --> 00:48:10,080
Personne ne fera le lien, c 'est bon.
777
00:48:10,680 --> 00:48:11,680
Je ne comprends pas.
778
00:48:11,760 --> 00:48:14,660
Quel lien ? Mais je suis allé à l
'hôpital. Je ne savais pas quoi faire.
779
00:48:14,660 --> 00:48:15,399
cherchais une solution.
780
00:48:15,400 --> 00:48:17,820
Mais quand j 'ai vu Sophie partir avec
le bébé, je me suis dit que c 'était ça,
781
00:48:17,860 --> 00:48:18,379
la solution.
782
00:48:18,380 --> 00:48:22,280
Attends, c 'est le bébé de Sophie ? Mais
alors, c 'est toi qui l 'as violée ?
783
00:48:22,280 --> 00:48:24,680
Non, non, ce n 'est pas ce que tu crois.
Attention, c 'est elle qui m 'a
784
00:48:24,680 --> 00:48:27,480
provoqué. Ce n 'est pas la même chose.
Tu comprends ? Attends, c 'est qu 'une
785
00:48:27,480 --> 00:48:29,660
enfant. Oui, mais c 'est... C 'est pas
une enfant.
786
00:48:29,940 --> 00:48:32,560
C 'est une fille. C 'est une fille.
787
00:48:35,300 --> 00:48:36,650
C Qu 'est -ce que t 'as fait au bébé ? J
'ai rien, j 'ai rien fait.
788
00:48:37,170 --> 00:48:39,750
T 'es en état d 'arrestation pour viol
sur mineur de moins de 15 ans et
789
00:48:39,750 --> 00:48:42,510
enlèvement d 'enfant. C 'est pas violé,
c 'est elle. C 'est elle qui croit.
790
00:48:42,790 --> 00:48:45,450
En plus, elle a été droguée ce soir -là.
Elle ne tenait même pas sur ses jambes.
791
00:48:45,730 --> 00:48:48,730
Je ne savais pas qu 'elle était droguée.
Elle avait l 'air sur d 'elle, libérée,
792
00:48:48,730 --> 00:48:51,230
comme toutes les filles d 'aujourd 'hui.
Je te jure, je te jure.
793
00:48:51,650 --> 00:48:55,010
J 'ai déconné, d 'accord ? J 'ai
déconné, d 'accord, mais je ne voulais
794
00:48:55,010 --> 00:48:55,749
faire de mal.
795
00:48:55,750 --> 00:48:59,430
Qu 'est -ce que t 'as fait, Antoine ? Il
l 'a violée et il l 'a abandonnée
796
00:48:59,430 --> 00:49:00,930
lâchement comme si de rien n 'était.
797
00:49:03,040 --> 00:49:06,040
Le lendemain, quand je l 'ai recroisé,
elle m 'a dit bonjour comme si rien ne s
798
00:49:06,040 --> 00:49:09,680
'était passé. Rien passé ? Ce rien
passé, tu vas devoir vivre avec toute ta
799
00:49:11,660 --> 00:49:12,660
Caro.
800
00:49:44,279 --> 00:49:45,540
Je suis désolée.
801
00:49:49,940 --> 00:49:52,680
Mais moi je peux pas t 'aimer comme tu
mérites d 'être aimée maintenant.
802
00:49:57,780 --> 00:50:00,120
J 'espère jusqu 'à quand tu seras plus
gros.
803
00:50:02,380 --> 00:50:05,620
Tu sauras que j 'ai fait ça pour toi.
Sous
804
00:50:05,620 --> 00:50:18,860
-titrage
805
00:50:18,860 --> 00:50:21,960
Société Radio -Canada
806
00:51:14,520 --> 00:51:21,460
Je crois que j 'ai fait une tonnerie.
807
00:51:21,980 --> 00:51:22,980
Mais non, Sophie.
808
00:51:23,600 --> 00:51:24,600
Écoute, t 'as 15 ans.
809
00:51:24,900 --> 00:51:26,600
T 'as une vie à reconstruire. Tu peux
pas tout porter.
810
00:51:27,840 --> 00:51:28,840
Tout va rentrer dans l 'eau.
811
00:51:49,279 --> 00:51:55,480
... ... ... ...
69785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.