Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:11,160
Guten Tag.
- Guten Tag.
2
00:00:11,360 --> 00:00:15,200
Wann begann Ihre Liebe
zu der Schauspielerei?
3
00:00:16,640 --> 00:00:19,520
Ich glaube, der Auslöser war,
4
00:00:19,720 --> 00:00:22,200
als ich "König Ubu"
von Peter Brook sah.
5
00:00:22,480 --> 00:00:24,400
Im "Théâtre des Bouffes du Nord".
6
00:00:24,680 --> 00:00:29,760
Als es vorbei war,
war ich so begeistert von dem Stück,
7
00:00:29,960 --> 00:00:32,720
auch von der Internationalität,
8
00:00:33,200 --> 00:00:37,320
den Darstellern aus aller Welt,
die mit starkem Akzent spielten,
9
00:00:38,000 --> 00:00:41,480
und von dem Bühnenbild,
das fast inexistent war.
10
00:00:41,680 --> 00:00:46,280
Das Publikum stand am Ende,
ich weiß noch, ich war oben im Rang.
11
00:00:46,880 --> 00:00:50,360
Meine Mutter hatte mich eingeladen.
Und diese unbändige Freude!
12
00:00:50,560 --> 00:00:54,840
Da dachte ich: "Wenn man solche
Freude hervorbringen kann,
13
00:00:55,040 --> 00:00:56,800
dann will ich genau das."
14
00:00:57,320 --> 00:01:01,280
Das war definitiv ein Moment,
in dem ich das gespürt habe.
15
00:01:01,560 --> 00:01:05,480
Welche Erfahrungen waren
zu Beginn Ihrer Karriere bedeutsam?
16
00:01:05,760 --> 00:01:10,520
Meine Eltern waren beim Theater,
das war natürlich prägend.
17
00:01:10,720 --> 00:01:13,800
Die Kulissen des Theaters,
18
00:01:14,000 --> 00:01:18,240
die Lichter, die Gerüche,
diese besondere Gemeinschaft
19
00:01:19,080 --> 00:01:22,560
der Schauspielenden,
diese "Familie",
20
00:01:23,040 --> 00:01:27,880
die sich einer Kunstform verschreibt.
21
00:01:28,360 --> 00:01:33,840
Davon war ich schon angezogen,
als ich zwei Jahre alt war.
22
00:01:35,320 --> 00:01:39,280
Meine Mutter hat
Theaterunterricht gegeben.
23
00:01:39,680 --> 00:01:41,560
Da war ich auch dabei.
24
00:01:43,160 --> 00:01:46,440
Wir hatten
so viel Freude in diesem Kurs.
25
00:01:46,720 --> 00:01:51,600
Deshalb wollte ich diesen Weg
weitergehen, diese Freude verfolgen.
26
00:01:52,360 --> 00:01:56,880
Ich wollte diese Welt erkunden,
die Stücke, die Autoren.
27
00:01:58,720 --> 00:02:02,520
Das Erschaffen von innen
und von außen betrachten.
28
00:02:03,120 --> 00:02:05,240
Das hat mich fasziniert.
29
00:02:05,520 --> 00:02:09,120
Mich hat vor allem
die Lebensfreude daran begeistert.
30
00:02:09,400 --> 00:02:13,840
"Rendez-vous" von André Téchiné
war Ihre erste große Rolle.
31
00:02:14,160 --> 00:02:15,880
Was fällt Ihnen ein,
32
00:02:16,080 --> 00:02:19,760
wenn Sie an Ihre, man kann sagen,
"Geburt" beim Film denken?
33
00:02:20,040 --> 00:02:23,360
Ich habe daran
sehr gute Erinnerungen,
34
00:02:23,560 --> 00:02:26,800
obwohl manche Szenen
doch recht brutal waren.
35
00:02:27,000 --> 00:02:31,560
Es war extrem kalt, um die minus
20 Grad, und ich in Regenjacke,
36
00:02:32,120 --> 00:02:35,560
in einem Rock
und hochhackigen Schuhen.
37
00:02:35,880 --> 00:02:38,560
Ich erinnere mich, wie ...
38
00:02:39,240 --> 00:02:42,360
hart der Dreh körperlich war.
39
00:02:42,720 --> 00:02:48,200
Und auch emotional. Und wie
nah André mir die ganze Zeit war.
40
00:02:48,400 --> 00:02:52,680
Er flüsterte mir Dinge zu,
versuchte, uns eng zu begleiten,
41
00:02:54,520 --> 00:02:56,720
uns Schauspieler, also auch mich.
42
00:02:56,920 --> 00:02:59,760
Und was für ein Vertrauen
er in mich hatte!
43
00:03:00,120 --> 00:03:03,960
Mir meine erste Filmrolle zu geben,
eine wichtige Rolle.
44
00:03:04,160 --> 00:03:08,280
Das war eine Art
Ritterschlag für mich,
45
00:03:09,000 --> 00:03:11,440
genau wie das Festival von Cannes.
46
00:03:12,160 --> 00:03:15,080
Das war alles neu für mich.
47
00:03:15,280 --> 00:03:20,400
Ich lernte damals, was es heißt, als
Schauspielerin "begehrt" zu sein.
48
00:03:20,680 --> 00:03:24,400
Es ist fast schon verwirrend,
"Rendez-vous" zu sehen,
49
00:03:24,640 --> 00:03:28,600
denn der Film erzählt die Geschichte
einer jungen Schauspielerin,
50
00:03:28,800 --> 00:03:33,000
die ihren Beruf erst erlernt,
also eine Bildungsgeschichte.
51
00:03:34,000 --> 00:03:36,840
Sowohl im emotionalen
wie im Theatersinn.
52
00:03:37,120 --> 00:03:40,840
Gab es da zufällige Überschneidungen
zu Ihrer eigenen Geschichte?
53
00:03:41,120 --> 00:03:44,720
Als junge Schauspielerin?
- Sicher, ja.
54
00:03:45,000 --> 00:03:48,240
Sie haben immer
wieder gerne Frauen gespielt,
55
00:03:48,440 --> 00:03:52,720
die schöpferisch kreativ waren,
künstlerisch tätig.
56
00:03:53,240 --> 00:03:55,960
Interessieren Sie
diese Rollen besonders?
57
00:03:56,240 --> 00:03:58,560
Ja, ich glaube,
58
00:03:58,960 --> 00:04:03,000
der Wunsch, etwas zu erschaffen,
hat eine mystische Dimension.
59
00:04:03,240 --> 00:04:07,760
Es ist ein spirituelles Bedürfnis,
sich dem Schöpferischen zu nähern.
60
00:04:09,400 --> 00:04:12,080
Um uns entstehen Dinge.
Auch wir wurden erschaffen!
61
00:04:12,280 --> 00:04:14,840
Was für ein Mysterium das ist!
62
00:04:15,040 --> 00:04:18,880
Aus dem Bauch einer Frau zu kommen
und ein Leben zu leben!
63
00:04:19,080 --> 00:04:23,840
Und selbst kreativ zu sein,
selbst kreative Künstlerin zu sein,
64
00:04:24,040 --> 00:04:28,200
egal in welcher Form,
das ist ein Mysterium.
65
00:04:28,560 --> 00:04:32,000
Es bringt uns
einem spirituellen Zustand näher.
66
00:04:32,280 --> 00:04:34,960
Wie ich in meiner
vorigen Frage andeutete:
67
00:04:35,160 --> 00:04:38,680
Rollen wie die in "Rendez-vous",
eine Schauspielerin.
68
00:04:38,880 --> 00:04:42,640
Oder auch Rollen von Frauen,
die an einem Punkt im Leben sind,
69
00:04:42,840 --> 00:04:46,080
in denen sie Künstlerin,
Forscherin, Kreative sind.
70
00:04:46,280 --> 00:04:48,680
Ob in "High Life", als George Sand
71
00:04:48,880 --> 00:04:51,160
oder in "Geliebte Köchin".
72
00:04:51,360 --> 00:04:55,000
Was fasziniert Sie an den Rollen?
Wie gehen Sie an so etwas heran?
73
00:04:57,080 --> 00:04:59,080
Jede Rolle ist anders.
74
00:04:59,280 --> 00:05:03,400
Weil auch meine Lebenssituation
immer wieder eine neue ist.
75
00:05:03,600 --> 00:05:06,800
Und auch die Menschen,
mit denen man arbeitet ...
76
00:05:08,360 --> 00:05:12,080
Regie, leitende Kamera,
die anderen Darstellenden.
77
00:05:12,280 --> 00:05:17,120
Jeder Film hat seine eigene Energie,
seinen eigenen Mikrokosmos.
78
00:05:17,520 --> 00:05:22,000
Deshalb weiß ich keine allgemeine
Antwort auf die Frage zu Rollen.
79
00:05:22,200 --> 00:05:26,680
Jede hat ihren eigenen Weg,
ihre eigenen Herausforderungen.
80
00:05:27,240 --> 00:05:30,200
Ich treffe eine Wahl.
Manche Rollen bereite ich vor,
81
00:05:30,400 --> 00:05:32,400
andere gar nicht.
82
00:05:32,680 --> 00:05:35,040
Ich gehe auch danach,
worauf ich Lust habe.
83
00:05:35,240 --> 00:05:39,440
Man wählt Rollen auch je nachdem,
wo das eigene Leben gerade ist.
84
00:05:39,960 --> 00:05:43,800
Nennen Sie einem bestimmten Film,
dann kann ich genauer antworten.
85
00:05:44,080 --> 00:05:48,480
Wir kommen noch zu einzelnen
Filmen, wie "Camille Claudel 1915".
86
00:05:48,880 --> 00:05:51,920
Und so viele andere.
Aber zurück zu "Rendez-vous".
87
00:05:52,120 --> 00:05:55,040
Der Film ist
einem anderen verbunden,
88
00:05:55,240 --> 00:05:58,600
der auch ganz toll ist:
"Die Wolken von Sils Maria".
89
00:05:58,800 --> 00:06:00,600
Ja.
- Aus mehreren Gründen.
90
00:06:00,800 --> 00:06:04,400
Zum einen ist es auch
ein Porträt einer Schauspielerin.
91
00:06:04,680 --> 00:06:09,080
Sie spielen beide Rollen, und beide
sind Filme von Olivier Assayas.
92
00:06:09,560 --> 00:06:12,280
Er war auch Co-Autor
bei "Rendez-vous".
93
00:06:12,480 --> 00:06:16,320
Als der Film gedreht wurde,
war er noch kein Regisseur.
94
00:06:18,920 --> 00:06:22,560
Ihre Rolle Nina aus "Rendez-vous"
taucht als Echo in "Sils Maria" auf,
95
00:06:22,760 --> 00:06:27,240
denn Sie spielen eine
Schauspielerin, die ein Stück ...
96
00:06:27,880 --> 00:06:31,000
nochmal spielt,
das sie einst gespielt hat.
97
00:06:31,200 --> 00:06:34,320
Ein Stück, das sie mit 18
berühmt gemacht hat.
98
00:06:34,600 --> 00:06:37,600
Waren das bewusste Parallelen?
99
00:06:37,840 --> 00:06:40,600
Haben Sie mit Olivier
darüber gesprochen?
100
00:06:40,840 --> 00:06:45,360
Nicht unbedingt, dass er Téchinés
Film Hommage zollen wollte,
101
00:06:45,560 --> 00:06:48,360
aber ihn vielleicht "ausweiten",
mit Ihnen.
102
00:06:48,640 --> 00:06:52,080
Es gab auch "Ende eines Sommers".
- Ja, natürlich.
103
00:06:52,280 --> 00:06:54,760
Im Grunde war es so:
104
00:06:54,960 --> 00:06:58,200
Ich war eines Sommers
im Südwesten Frankreichs
105
00:06:58,400 --> 00:07:00,400
im Haus meiner Großmutter.
106
00:07:00,600 --> 00:07:03,040
Und mir kam diese Idee ...
107
00:07:03,720 --> 00:07:06,600
zu einem Film
mit drei Frauenfiguren.
108
00:07:07,280 --> 00:07:09,680
Also verschiedenen Blickwinkeln.
109
00:07:09,920 --> 00:07:14,760
Es war noch keine konkrete Idee,
aber trotzdem war es irgendwie ...
110
00:07:17,000 --> 00:07:20,040
Und ich dachte:
"Wer könnte diesen Film machen?
111
00:07:20,400 --> 00:07:23,200
Und für mich
war das Olivier Assayas.
112
00:07:23,480 --> 00:07:26,840
Mein Gefühl war, wir hatten uns
bei "Ende eines Sommers" verpasst.
113
00:07:27,040 --> 00:07:31,280
Er kam mir distanziert vor,
es fehlte irgendwie ...
114
00:07:31,800 --> 00:07:36,920
diese Nähe, die man sich
oft mit einem Regisseur wünscht,
115
00:07:37,120 --> 00:07:40,160
denn so ein Film
ist eine Zusammenarbeit.
116
00:07:40,520 --> 00:07:44,200
Es ist ein Austausch,
man bespricht miteinander die Takes,
117
00:07:44,400 --> 00:07:48,880
die Szenen, da entsteht wirklich
etwas Lebendiges miteinander.
118
00:07:49,160 --> 00:07:53,800
Es gibt eine Vertikalität,
und zugleich taucht man ein ...
119
00:07:56,280 --> 00:08:00,320
Das hatte mich etwas frustriert,
ich rief ihn also an und sagte:
120
00:08:00,520 --> 00:08:02,640
"Hier, das ist meine Idee.
121
00:08:02,840 --> 00:08:07,880
Interessiert dich das vielleicht?"
Und er sagte: "Hör zu.
122
00:08:08,520 --> 00:08:10,760
Gib mir zwei Wochen.
123
00:08:11,000 --> 00:08:13,560
Falls mir dazu was einfällt,
melde ich mich."
124
00:08:13,760 --> 00:08:19,200
Und genau zwei Wochen später rief er
an: "Ich glaube, ich habe da was."
125
00:08:19,680 --> 00:08:22,000
Der Film entstand also ...
126
00:08:22,280 --> 00:08:26,760
Auf Ihren Impuls hin.
- Ja, und zugleich auch,
127
00:08:26,960 --> 00:08:30,080
weil Olivier offen ist
und Herausforderungen mag.
128
00:08:30,280 --> 00:08:33,480
Er reagiert auf das,
was um ihn herum passiert.
129
00:08:34,120 --> 00:08:35,920
Input von außen.
130
00:08:36,160 --> 00:08:40,000
Die Tatsache, dass meine Rolle
in "Rendez-vous" Schauspielerin war,
131
00:08:40,200 --> 00:08:42,640
und dass ich Schauspielerin bin,
132
00:08:43,200 --> 00:08:46,240
hat ihn als Thema gereizt,
aber da ist noch so viel mehr.
133
00:08:46,440 --> 00:08:48,680
"Sils Maria" verhandelt so viel.
134
00:08:48,880 --> 00:08:53,240
Aber ja, in gewissem Sinne war da
die Idee, eine Komödie zu machen,
135
00:08:53,440 --> 00:08:57,200
ich meine: "Stolze Schauspielerin,
die Probleme mit dem Altern hat".
136
00:08:57,400 --> 00:09:01,480
Dieser Teil der Geschichte
hat komödiantisches Potenzial.
137
00:09:01,720 --> 00:09:05,760
Und zugleich sind da
all diese Fragen zur Liebe ...
138
00:09:06,880 --> 00:09:10,480
Der Film wirft vieles auf,
auch unsere Beziehung zu Bildern.
139
00:09:10,760 --> 00:09:13,680
Oder die Welt, in der wir leben.
- Ja, ganz genau.
140
00:09:14,160 --> 00:09:17,120
In "Ende eines Sommers",
den ich auch sehr mag,
141
00:09:17,320 --> 00:09:20,520
ich finde,
einer Ihrer größten Erfolge,
142
00:09:20,800 --> 00:09:24,760
geht es um Weitergabe, um die
Rolle von Kunst und Kultur im Leben.
143
00:09:24,960 --> 00:09:27,200
Es ist eine Familiengeschichte,
144
00:09:27,400 --> 00:09:31,560
aber er ergründet auch die
Veränderungen unserer Gesellschaft.
145
00:09:32,600 --> 00:09:36,240
Sie sind toll in diesem Film,
und was Sie sagen, erstaunt mich.
146
00:09:36,440 --> 00:09:41,680
Ich hätte gedacht, der Dreh
war genauso harmonisch und froh
147
00:09:41,880 --> 00:09:45,480
wie der Film wirkt.
Das Publikum mochte den Film sehr.
148
00:09:45,760 --> 00:09:48,440
Ich fühlte eine Distanz zu Olivier,
er nicht.
149
00:09:48,640 --> 00:09:51,560
Das war nur meine Empfindung,
so ist das manchmal.
150
00:09:51,760 --> 00:09:55,080
Ich weiß noch, ich fragte oft:
"Kann ich improvisieren?"
151
00:09:55,280 --> 00:09:57,120
Und er war da sehr offen.
152
00:09:57,320 --> 00:10:01,520
Ich hatte irgendwie das Gefühl,
wir kleben zu sehr am Text.
153
00:10:01,800 --> 00:10:06,280
Einer wartet auf die Antwort des
anderen, und manchmal ist es da gut,
154
00:10:06,800 --> 00:10:08,640
etwas freier zu spielen.
155
00:10:08,880 --> 00:10:13,480
Charles Berling sprang auch
sofort darauf an, und es gefiel ihm.
156
00:10:13,680 --> 00:10:16,760
Das hat den Szenen
wirklich Vitalität verliehen,
157
00:10:17,000 --> 00:10:18,880
das war interessant.
158
00:10:19,160 --> 00:10:22,720
Ich finde, Ihre Rollen haben Licht,
eine Klarheit, ein Lächeln,
159
00:10:22,920 --> 00:10:24,600
das zieht sich so durch,
160
00:10:24,880 --> 00:10:27,400
diese Suche nach Leichtigkeit ...
161
00:10:27,680 --> 00:10:29,600
Das freut mich jetzt aber.
162
00:10:29,800 --> 00:10:33,800
Oft heißt es: "Sie spielen im
ernsten Fach, Sie lieben Tragödien."
163
00:10:34,000 --> 00:10:36,440
"Warum nicht mehr Komödien?"
164
00:10:36,640 --> 00:10:39,280
Aber selbst in tragischen Filmen
wie "Rendez-vous"
165
00:10:39,560 --> 00:10:42,080
sind Ihre Figuren
zwischen Schatten und Licht.
166
00:10:42,360 --> 00:10:47,000
Ich meine ... Nein, ich finde,
das verkörpern Sie ganz wunderbar.
167
00:10:47,200 --> 00:10:50,840
In sehr vielen Filmen,
und auch in Ihren Komödien.
168
00:10:51,320 --> 00:10:56,160
Gibt das Genre der Komödie
Ihnen denn etwas anderes?
169
00:10:56,440 --> 00:10:58,200
Ich glaube ...
170
00:10:58,800 --> 00:11:03,840
Man denkt nicht: "Jetzt Komödie".
Das wäre meiner Ansicht nach falsch.
171
00:11:04,040 --> 00:11:06,800
Komödie verlangt Ernsthaftigkeit.
172
00:11:07,160 --> 00:11:09,720
Die Situation macht es komisch.
173
00:11:09,960 --> 00:11:14,640
Oder weil man etwas überspitzt.
Aber es muss was Wahres dran sein.
174
00:11:15,240 --> 00:11:18,840
Eine Komödie, das heißt nicht ...
175
00:11:20,000 --> 00:11:24,600
Wenn ich eine Komödie drehe, denke
ich nicht "lustig". Das wird nichts.
176
00:11:24,880 --> 00:11:28,320
Komödien erfordern
vielleicht sogar größere Präzision,
177
00:11:28,560 --> 00:11:31,640
was die Situationen
und das Spiel betrifft.
178
00:11:31,840 --> 00:11:35,120
Ich meine ...
- Schon das Drehbuch.
179
00:11:35,320 --> 00:11:36,880
Ja, das stimmt.
180
00:11:37,200 --> 00:11:39,120
Es ist ein anderes Schreiben.
181
00:11:39,320 --> 00:11:44,040
Und auch die Figuren
reagieren anders ...
182
00:11:44,480 --> 00:11:47,760
Bei Komödien geht es
sehr ums Timing beim Spiel.
183
00:11:47,960 --> 00:11:51,720
Zum Beispiel "Die perfekte Ehefrau"
von Martin Provost.
184
00:11:51,960 --> 00:11:55,360
Da war ihm
besonders der Rhythmus wichtig.
185
00:11:55,560 --> 00:11:59,280
Zurecht.
- "Jet Lag" von Danièle Thompson!
186
00:11:59,480 --> 00:12:02,920
Da erschaffen Sie
wirklich eine Figur,
187
00:12:03,200 --> 00:12:05,800
die sich über den Film verändert.
188
00:12:06,080 --> 00:12:10,240
Im Grunde auch eine Tragödie.
- Ja, ganz genau.
189
00:12:10,520 --> 00:12:14,240
Ihr Schicksal ist auch pathetisch,
aber diese Präzision!
190
00:12:14,440 --> 00:12:17,760
Sowohl im Spiel
als auch im Drehbuch.
191
00:12:18,600 --> 00:12:23,560
Wir erwähnten bereits Assayas und
Téchiné als wichtige Begegnungen.
192
00:12:24,040 --> 00:12:27,680
Sie haben auch mit
vielen anderen Großen gearbeitet,
193
00:12:27,880 --> 00:12:29,240
zum Teil mehrfach.
194
00:12:29,520 --> 00:12:33,520
Wie ist beispielsweise
Ihre Beziehung zu Claire Denis?
195
00:12:33,720 --> 00:12:37,080
Die haben Sie ja
etwas später kennengelernt
196
00:12:37,360 --> 00:12:41,120
und dann relativ zeitnah
drei Filme hintereinander gemacht.
197
00:12:41,320 --> 00:12:43,560
"Meine schöne innere Sonne",
"High Life"
198
00:12:43,760 --> 00:12:45,560
und
"Mit Liebe und Entschlossenheit".
199
00:12:45,760 --> 00:12:49,520
Diese Begegnung hat sehr
schöne Filme hervorgebracht.
200
00:12:49,720 --> 00:12:54,640
Ich finde, die drei Filme zeugen
auch von der großen Vielseitigkeit
201
00:12:54,920 --> 00:12:57,160
von Claire Denis.
- Absolut.
202
00:12:57,800 --> 00:13:00,920
Sie liebt es,
ungewöhnliche Pfade zu erkunden
203
00:13:01,200 --> 00:13:03,720
im französischen Film, man kann ...
204
00:13:03,960 --> 00:13:07,160
fast sagen,
ihre Handschrift ist international,
205
00:13:07,360 --> 00:13:09,280
nicht typisch französisch.
206
00:13:09,600 --> 00:13:12,280
Wie erlebten Sie
diese Zusammenarbeit?
207
00:13:12,560 --> 00:13:15,880
Es stimmt, die drei Filme
sind sehr verschieden.
208
00:13:18,960 --> 00:13:22,920
Bei "Meine schöne innere Sonne"
kannten wir uns noch nicht.
209
00:13:23,520 --> 00:13:26,800
Ich glaube,
unter all dem lag immer Humor.
210
00:13:27,600 --> 00:13:29,920
In all diesen Szenen
211
00:13:30,160 --> 00:13:33,320
mit all diesen Männern
im Verlauf des Films.
212
00:13:35,760 --> 00:13:38,560
Ich mochte auch die Verbindung
von ihr und Agnès Godard,
213
00:13:38,760 --> 00:13:40,560
der Kamerafrau.
214
00:13:40,760 --> 00:13:43,680
Sie haben
dieses stumme Einverständnis ...
215
00:13:45,600 --> 00:13:49,200
Die beiden gehen
einen kreativen Weg zusammen,
216
00:13:49,440 --> 00:13:52,040
ein großes Stück Leben und Film.
217
00:13:54,640 --> 00:13:56,600
Es herrschte viel Freude am Set.
218
00:13:56,800 --> 00:14:01,720
Wir hatten für den Film wenig Geld,
mussten sehen, wie wir klarkommen.
219
00:14:01,920 --> 00:14:04,720
Aber das Team
war sehr enthusiastisch.
220
00:14:04,920 --> 00:14:09,440
Und das trägt einen ungemein.
Wie Wellen ein Boot.
221
00:14:11,200 --> 00:14:12,640
Es war ...
222
00:14:12,920 --> 00:14:17,360
Ja, ich würde sagen, Claire und ich
haben uns wahrhaft erkannt.
223
00:14:17,960 --> 00:14:19,920
Was "High Life" betrifft ...
224
00:14:20,920 --> 00:14:24,560
Ich mag diesen Film sehr,
weil ich finde ...
225
00:14:28,480 --> 00:14:32,760
Zum einen ist es ein Blick
auf unsere Gesellschaft,
226
00:14:33,560 --> 00:14:36,320
die auch in ein
"Schwarzes Loch" geht,
227
00:14:38,160 --> 00:14:42,760
und Claire macht das über Humor,
aber auch über Wahrheit.
228
00:14:43,400 --> 00:14:47,800
Und ich mag, wie Claire arbeitet.
Wie sie an Szenen herangeht.
229
00:14:48,080 --> 00:14:51,200
Mit ihrem ganz eigenen Blick.
230
00:14:51,560 --> 00:14:54,480
Immer auf der Suche
nach Einstellungen, die sie liebt.
231
00:14:54,680 --> 00:14:57,320
Sie muss sich
in eine Einstellung verlieben.
232
00:14:57,520 --> 00:15:00,720
Genau wie in ihre Figuren.
Und das ist ...
233
00:15:01,640 --> 00:15:05,080
Für uns als Schauspieler
ist das tatsächlich wichtig.
234
00:15:05,320 --> 00:15:07,520
Wir sind nicht einfach nur ...
235
00:15:07,800 --> 00:15:11,640
Sie hat eine echte Beziehung zu dem,
was sie filmt.
236
00:15:14,560 --> 00:15:19,000
Und der internationale Cast von
"High Life" hat mir auch gefallen.
237
00:15:19,520 --> 00:15:24,360
Wir haben auch viel geprobt
und diverse Übungen gemacht.
238
00:15:25,560 --> 00:15:28,160
Astronomische Sachen ...
239
00:15:28,440 --> 00:15:31,000
Es ist ein sehr körperlicher Film.
- Ja.
240
00:15:31,280 --> 00:15:33,200
Wir hatten schon Spaß.
241
00:15:33,720 --> 00:15:35,680
Ich mag den Film sehr.
242
00:15:36,120 --> 00:15:38,400
Der letzte Film
war hingegen viel härter.
243
00:15:38,680 --> 00:15:41,680
Es war wirklich
zum Teil sehr belastend.
244
00:15:41,880 --> 00:15:45,120
Das heißt,
emotional sehr schwer für mich.
245
00:15:47,720 --> 00:15:50,760
Und ja, ich war im Grunde
enttäuscht darüber,
246
00:15:50,960 --> 00:15:53,160
wie der Dreh verlief.
247
00:15:53,360 --> 00:15:57,080
Aber so ist das
im Leben von Schauspielenden,
248
00:15:57,280 --> 00:16:00,720
von Regisseuren, Regisseurinnen,
Filmarbeitenden.
249
00:16:01,360 --> 00:16:03,520
Manchmal gibt es harte Momente.
250
00:16:03,720 --> 00:16:08,160
Man muss ... nicht nur Widerstand
leisten, sondern einen Weg finden,
251
00:16:08,600 --> 00:16:12,600
die Rolle oder was auch immer
zum Leben zu erwecken.
252
00:16:15,040 --> 00:16:18,120
Und dabei nicht
zu viele Federn zu lassen.
253
00:16:19,240 --> 00:16:21,680
Kommen wir zu Bruno Dumont,
den ich sehr mag.
254
00:16:21,880 --> 00:16:27,880
Ich halte "Camille Claudel 1915" für
einen wichtigen Film in seinem Werk.
255
00:16:28,160 --> 00:16:29,440
Auch in Ihrem.
256
00:16:29,640 --> 00:16:33,240
Er erzählt, wie Camille Claudel
in die Psychiatrie kommt,
257
00:16:33,480 --> 00:16:35,960
in der sie dann auch sterben wird.
258
00:16:36,240 --> 00:16:39,360
Wie war die Zusammenarbeit
mit Bruno Dumont?
259
00:16:39,560 --> 00:16:42,040
War es eine echte
künstlerische Begegnung?
260
00:16:42,320 --> 00:16:45,280
Ja, eine künstlerische Begegnung,
sicher.
261
00:16:45,480 --> 00:16:50,040
Ich erinnere mich, dass Sie und ich
uns in Berlin kurz begegnet sind,
262
00:16:50,760 --> 00:16:55,120
und ich fragte etwas naiv: "Wie
leitet Dumont seine Darsteller an?"
263
00:16:55,320 --> 00:16:59,120
Und Ihre Antwort war:
"Darsteller leitet man nicht an."
264
00:16:59,400 --> 00:17:02,840
Das denke ich bis heute,
nach 40 Jahren als Schauspielerin.
265
00:17:03,040 --> 00:17:06,080
Was genau heißt das?
Das ist interessant.
266
00:17:07,200 --> 00:17:11,400
Meinen Sie, Ihre Art zu spielen
kann etwas zu einem Film beisteuern,
267
00:17:11,600 --> 00:17:14,920
was auch dem Regisseur
unbewusst ist?
268
00:17:15,200 --> 00:17:19,800
Es kann selbst uns Schauspielern
unbewusst sein, also ja!
269
00:17:20,040 --> 00:17:22,240
Kommt das vor?
- Natürlich.
270
00:17:22,440 --> 00:17:24,920
Ich bin selbst erstaunt,
was da geschieht.
271
00:17:25,120 --> 00:17:29,720
Ich verbinde mich
mit einem Teil in meinem Inneren,
272
00:17:30,000 --> 00:17:33,360
der sich öffnet:
Und dann erscheint, was erscheint.
273
00:17:33,560 --> 00:17:37,720
Aber ich "kontrolliere" mein Gefühl
nicht, das wäre innere Manipulation.
274
00:17:37,920 --> 00:17:41,080
So geht das nicht.
Für mich ist es eine Art Alchemie.
275
00:17:41,320 --> 00:17:45,320
Man konfrontiert sich,
entweder mit einem Text ...
276
00:17:45,600 --> 00:17:47,480
Oder einer Figur.
- Ja.
277
00:17:47,760 --> 00:17:50,920
Oder man
konfrontiert sich innerlich.
278
00:17:51,360 --> 00:17:54,120
Aber man wird
auch immer selbst überrascht.
279
00:17:54,320 --> 00:17:56,160
Man steuert das nicht.
280
00:18:00,640 --> 00:18:03,320
Ich lasse in mir etwas aufleben,
281
00:18:04,640 --> 00:18:06,200
das wirklich ist.
282
00:18:06,400 --> 00:18:11,720
Mit reinem Willen bewegt man auch
etwas, aber das ist nicht so schön.
283
00:18:14,440 --> 00:18:17,480
Nicht so schön, wie wenn man ...
284
00:18:19,200 --> 00:18:21,360
aus sich heraus spielt.
285
00:18:21,560 --> 00:18:25,240
Ich glaube tatsächlich,
die Basis dafür ist Demut.
286
00:18:25,680 --> 00:18:29,760
Die Akzeptanz, nicht zu wissen.
Und manchmal, es nicht hinzukriegen.
287
00:18:29,960 --> 00:18:33,960
Zu akzeptieren, dass diese Dinge
aus der Tiefe kommen.
288
00:18:34,320 --> 00:18:37,760
Das mag vielleicht
etwas seltsam klingen,
289
00:18:38,200 --> 00:18:41,800
aber ein künstlerischer Akt
kommt aus einer anderen Sphäre,
290
00:18:42,000 --> 00:18:46,480
durch eine Verbindung, die uns nicht
gehört, die wir aber wahrnehmen.
291
00:18:46,840 --> 00:18:48,680
Und die man nutzen kann.
292
00:18:48,920 --> 00:18:53,280
Indem man ... na ja,
Erfahrung darin sammelt.
293
00:18:53,560 --> 00:18:56,560
Da steckt auch viel Arbeit drin.
- Natürlich.
294
00:18:56,840 --> 00:18:59,000
Aber dann muss
man das auch loslassen.
295
00:18:59,200 --> 00:19:02,600
Man darf sich an den Bemühungen
nicht festhalten.
296
00:19:02,920 --> 00:19:05,800
An einem bestimmten Punkt
muss der Wille abschalten.
297
00:19:06,000 --> 00:19:08,280
Man muss loslassen?
- Ja.
298
00:19:09,480 --> 00:19:13,280
Heißt das, Sie empfinden sich
bis zu einem gewissen Grad
299
00:19:13,880 --> 00:19:15,760
als Autorin Ihrer Figuren?
300
00:19:16,000 --> 00:19:20,320
Vielleicht auf eine andere Weise,
als der Regisseur sie erschafft?
301
00:19:20,520 --> 00:19:24,480
Ich meine, im Grunde
erschaffen Sie ja diese Figur mit.
302
00:19:24,760 --> 00:19:28,720
Sie prägen die Figur im Film,
mit dem, was Sie spielen.
303
00:19:30,120 --> 00:19:32,880
Aber absolut.
Haben Sie Zweifel daran?
304
00:19:33,160 --> 00:19:37,040
Gar nicht, aber manche Regisseure
sind ja sehr bestimmend.
305
00:19:37,320 --> 00:19:39,880
Ja, aber wissen Sie,
306
00:19:40,360 --> 00:19:43,440
bestimmend ist zum Beispiel
Michael Haneke.
307
00:19:44,840 --> 00:19:50,240
Aber auch er weiß genau,
welche Rolle Schauspieler haben.
308
00:19:50,520 --> 00:19:54,160
Er ist sich dessen bewusst.
- Schauspieler sind Künstler.
309
00:19:54,360 --> 00:19:58,040
Sie sind keine Spielfiguren,
sie sind eigene Persönlichkeiten,
310
00:19:58,240 --> 00:20:01,040
mit ihrer Empfindsamkeit,
ihrer Stimme.
311
00:20:01,240 --> 00:20:03,840
In ihnen geht beim Spielen
so viel vor.
312
00:20:05,440 --> 00:20:09,600
Natürlich, Schauspieler verleihen
einer Figur künstlerisch Leben.
313
00:20:09,800 --> 00:20:12,280
Natürlich kommt
dann noch der Schnitt.
314
00:20:12,480 --> 00:20:17,640
Die gesamte "Konstruktion" des Films
ist Regiesache. - Die Form.
315
00:20:17,920 --> 00:20:23,560
Ja, der Cutter ist im Grunde
nochmal wie eine eigene "Figur".
316
00:20:24,520 --> 00:20:26,080
Ich meine ...
317
00:20:26,280 --> 00:20:30,440
Es gibt Regisseure ...
Aber man kann nicht verallgemeinern.
318
00:20:30,640 --> 00:20:32,520
Nein.
- Das ...
319
00:20:32,800 --> 00:20:35,320
Sprechen wir über Michael Haneke.
320
00:20:35,520 --> 00:20:38,360
Er mag perfektionistisch
und kontrollierend sein,
321
00:20:38,560 --> 00:20:41,760
aber er nimmt die Schauspieler
sehr ernst.
322
00:20:42,040 --> 00:20:44,320
Ja, weil er weiß, wovon er spricht.
323
00:20:44,600 --> 00:20:46,720
Und er weiß um das Menschsein.
324
00:20:47,000 --> 00:20:51,240
Er hat ja auch selbst gespielt.
Er weiß, wovon er spricht.
325
00:20:51,720 --> 00:20:54,760
Seine Darsteller
sind nie "Marionetten".
326
00:20:55,040 --> 00:20:56,680
Nie, nein.
327
00:20:56,880 --> 00:21:01,160
Sie verleihen der Rolle Leben,
aber er psychologisiert nicht gern.
328
00:21:01,440 --> 00:21:03,920
Seine Filme sind sehr greifbar.
329
00:21:04,160 --> 00:21:07,640
Verständlich.
- Auch den Darstellenden zum Dank.
330
00:21:07,920 --> 00:21:10,080
Kurz nochmal zu Bruno Dumont:
331
00:21:10,280 --> 00:21:14,800
Nach "Camille Claudel 1915" folgte
ein weiterer ganz besonderer Film:
332
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
"Die feine Gesellschaft".
333
00:21:17,480 --> 00:21:21,760
Der Film ist eine weitere,
für Dumont typische Überraschung.
334
00:21:22,000 --> 00:21:26,520
Der Film ist poetisch,
lustig, beunruhigend,
335
00:21:26,880 --> 00:21:29,680
im Grunde vielleicht eine Burleske.
336
00:21:30,840 --> 00:21:35,160
Sie spielen darin an der Seite
zahlreicher bekannter Namen,
337
00:21:35,440 --> 00:21:37,920
Fabrice Luchini,
Valeria Bruni Tedeschi,
338
00:21:38,120 --> 00:21:40,880
die eine sehr
exzentrische Rolle spielt.
339
00:21:41,080 --> 00:21:42,800
Ziemlich verrückt.
340
00:21:43,080 --> 00:21:45,920
Haben Sie, was das Spielen angeht,
341
00:21:46,200 --> 00:21:49,200
bei diesem Film Neues ausprobiert?
342
00:21:49,400 --> 00:21:52,720
Bei "Camille Claudel"
hatte Bruno kein Drehbuch.
343
00:21:52,920 --> 00:21:56,120
Also er hatte eins,
wollte es uns aber nicht zeigen.
344
00:21:56,320 --> 00:22:00,920
Es war also schwierig, zu wissen,
was ich eigentlich sagen würde.
345
00:22:01,120 --> 00:22:03,720
Er meinte:
"Keine Sorge, das kommt schon."
346
00:22:03,920 --> 00:22:08,000
Im Restaurant sagte ich dann:
"Erzähl' wenigstens die Geschichte."
347
00:22:08,200 --> 00:22:10,760
Damit ich eine Richtung habe.
348
00:22:10,960 --> 00:22:13,080
Also erzählte er mir die Geschichte,
349
00:22:13,320 --> 00:22:17,440
und ich schrieb sie auf so eine
Papierserviette, wie man sie kennt.
350
00:22:19,440 --> 00:22:21,560
Das war in Saint-Rémy-de-Provence.
351
00:22:21,760 --> 00:22:26,960
Ich schrieb mir also kurz auf,
welche Etappen der Film durchläuft.
352
00:22:27,280 --> 00:22:28,680
Und ...
353
00:22:30,160 --> 00:22:32,280
Irgendwann sagte er zu mir:
354
00:22:32,600 --> 00:22:38,280
"Es wäre schön, du improvisierst ...
diese Szene mit Paul Claudel.
355
00:22:38,800 --> 00:22:41,400
Und dass du auch improvisierst
356
00:22:43,040 --> 00:22:45,200
in der Szene mit dem Arzt."
357
00:22:45,440 --> 00:22:49,040
Ich meinte: "Aber ich spreche nicht
wie Camille Claudel.
358
00:22:49,240 --> 00:22:53,600
Ich bin nicht im selben Jahrhundert
geboren, habe eine andere Bildung."
359
00:22:53,800 --> 00:22:57,560
Also hatte er die Idee,
ich solle ihre Briefe lesen.
360
00:22:58,160 --> 00:23:02,120
Er hat mir also Briefe
von Camille gegeben und sagte:
361
00:23:02,400 --> 00:23:05,720
"So soll es klingen,
aber improvisiert."
362
00:23:05,920 --> 00:23:11,960
Ich meinte: "Ich soll mein Vokabular
also mit dem von Camille verbinden?"
363
00:23:12,920 --> 00:23:14,720
Er sagte: "Ja."
364
00:23:14,960 --> 00:23:19,160
Also habe ich was geschrieben
und ihm per Mail geschickt.
365
00:23:19,960 --> 00:23:25,680
Meinen Mix, und er meinte: "Aber das
Wort hier würde Camille nie sagen.
366
00:23:26,080 --> 00:23:27,800
Und das hier auch nicht."
367
00:23:28,000 --> 00:23:32,120
Ich sagte: "Du willst also exakt
den Brief, aber improvisiert."
368
00:23:32,320 --> 00:23:34,040
"Ja, genau!"
369
00:23:34,520 --> 00:23:36,600
Das Paradox Bruno Dumont.
- Genau.
370
00:23:36,840 --> 00:23:40,960
Wir haben also gedreht, ich
verzichte auf die gesamten Details,
371
00:23:41,200 --> 00:23:44,520
aber ich erinnere mich,
dass er im Dreh mal sagte:
372
00:23:45,200 --> 00:23:48,240
"Ich langweile mich.
Ich muss dir gar nichts sagen."
373
00:23:48,520 --> 00:23:51,360
Er konnte also
nicht der Pygmalion sein,
374
00:23:51,560 --> 00:23:56,480
wie er es sich vielleicht
vorgestellt hatte bei diesem Film.
375
00:23:57,280 --> 00:23:59,120
Aber zugleich
376
00:23:59,880 --> 00:24:02,040
verstanden wir uns sehr gut.
377
00:24:02,680 --> 00:24:06,600
Ich meine, obwohl es schwierig war,
ich habe echt gezittert.
378
00:24:06,800 --> 00:24:10,200
Im ersten Monat des Drehs
hatte ich schlimme Albträume.
379
00:24:10,400 --> 00:24:15,120
Ich bin schweißgebadet aufgewacht,
weil die Geschichte mich so umtrieb.
380
00:24:15,360 --> 00:24:18,600
Ab der Hälfte
hat sich das völlig gewendet.
381
00:24:18,800 --> 00:24:22,720
Da war ich im Gegenteil
fast euphorisiert
382
00:24:22,920 --> 00:24:26,080
Camille zu spielen.
Es bekam eine neue Richtung.
383
00:24:26,360 --> 00:24:29,920
Sie waren Camille geworden?
- Ja, ich hatte das Gefühl ...
384
00:24:32,960 --> 00:24:35,120
etwas aufleben zu lassen.
385
00:24:35,360 --> 00:24:37,520
So habe ich das empfunden.
386
00:24:38,880 --> 00:24:41,880
Camille Claudel
wurde ja "unsichtbar" gemacht.
387
00:24:42,080 --> 00:24:45,320
Ja, und ...
- Durch Sie lebte sie auf.
388
00:24:45,560 --> 00:24:49,760
Camille Claudel hatte immer ins Haus
Ihrer Kindheit zurückgewollt.
389
00:24:50,120 --> 00:24:55,480
Und zwei Wochen nach dem Dreh,
da spielte ich in Reims,
390
00:24:56,160 --> 00:25:00,040
konnte ich tatsächlich die Familie
von Camille Claudel besuchen.
391
00:25:00,240 --> 00:25:03,680
Ich stand in Kontakt mit ...
392
00:25:06,120 --> 00:25:08,520
dem Sohn oder Enkel ihrer Schwester.
393
00:25:08,720 --> 00:25:11,320
Und ich konnte
in Camilles Haus gehen!
394
00:25:11,560 --> 00:25:16,000
Dort die Möbel zu berühren ...
- Sie waren vor Ort.
395
00:25:16,200 --> 00:25:19,240
Und die Treppen hinaufzugehen
396
00:25:19,520 --> 00:25:23,440
und zu sehen, wo sie anfangs
ihre Skulpturen gemacht hat,
397
00:25:23,840 --> 00:25:27,320
als junge Frau,
das war sehr bewegend für mich.
398
00:25:28,880 --> 00:25:34,120
Und es stimmt schon, es gibt
manchmal Begegnungen, die ...
399
00:25:35,040 --> 00:25:37,400
die ein Leben für immer verändern.
400
00:25:37,800 --> 00:25:41,200
Und bei "Die feine Gesellschaft",
ich meine ...
401
00:25:41,400 --> 00:25:44,720
Wir aßen damals regelmäßig
abends im Restaurant zusammen,
402
00:25:44,960 --> 00:25:47,840
Bruno und ich,
wir sahen uns jede Woche.
403
00:25:48,400 --> 00:25:52,000
Und schon wieder waren wir
mitten in einer Tragödie!
404
00:25:52,200 --> 00:25:55,440
Ich rief: "Nach Camille
machen wir aber eine Komödie!"
405
00:25:55,640 --> 00:25:57,720
Und er hat Sie erhört.
406
00:25:59,440 --> 00:26:01,840
Ich weiß nicht,
ob es deshalb so kam.
407
00:26:02,080 --> 00:26:05,040
Jedenfalls drehten wir
"Die feine Gesellschaft".
408
00:26:05,240 --> 00:26:07,040
Bei der Kostümprobe war
409
00:26:07,240 --> 00:26:09,840
die Kostümbildnerin echt genial,
410
00:26:10,040 --> 00:26:13,320
sie hat eine Technik,
die Sachen so vorzubehandeln,
411
00:26:13,520 --> 00:26:15,680
dass man sie anzieht und es fühlt.
412
00:26:15,880 --> 00:26:20,520
Sie reibt sie irgendwie ab,
wie auch immer sie das macht.
413
00:26:21,840 --> 00:26:24,480
Jedenfalls spürte man
bei der Kostümprobe
414
00:26:24,680 --> 00:26:29,240
schon die ganze Verrücktheit
des Films. Die Farben, die Stoffe.
415
00:26:31,080 --> 00:26:33,200
Ich erinnere mich,
416
00:26:33,760 --> 00:26:35,600
bei einer Anprobe,
417
00:26:35,880 --> 00:26:37,920
ich drehte noch woanders,
418
00:26:38,160 --> 00:26:42,640
ich war im Kopf also meilenweit von
"Die feine Gesellschaft" entfernt.
419
00:26:42,840 --> 00:26:46,480
Und er rief: "Wie spielst du sie?
Zeig mir mal was!
420
00:26:46,760 --> 00:26:49,560
Wie spielst du sie?"
- Und ich: "Keine Ahnung!"
421
00:26:49,800 --> 00:26:52,440
Ich hatte fast Angst,
er schmeißt mich raus.
422
00:26:52,720 --> 00:26:58,360
So fordernd war er, er wollte
unbedingt ein Ergebnis sehen.
423
00:26:58,560 --> 00:27:00,360
"Weiß ich noch nicht."
424
00:27:00,560 --> 00:27:04,560
Und zwei Monate später,
als es dann losgehen sollte,
425
00:27:04,840 --> 00:27:08,840
und ich war sogar früher am Set,
was mir sonst nie passiert,
426
00:27:09,320 --> 00:27:13,520
haben wir abends was gegessen,
und er war total entspannt.
427
00:27:13,720 --> 00:27:17,640
Er hat nicht eine Frage gestellt,
wie ich am nächsten Tag spiele.
428
00:27:17,840 --> 00:27:21,280
Und dann ging es los,
und es war ein großer Spaß.
429
00:27:22,480 --> 00:27:26,840
Haben Sie ...
- Da sah ich auch zum ersten Mal ...
430
00:27:27,040 --> 00:27:30,440
Regisseure sind doch oft
in so einer schwarzen Box,
431
00:27:30,640 --> 00:27:36,080
weil man bei Tageslicht sonst
die Aufnahmen nicht gut sehen kann.
432
00:27:36,680 --> 00:27:40,320
Da war er also drin,
in seinem Häuschen, und ich sah,
433
00:27:40,680 --> 00:27:44,120
während einer Impro
mit Fabrice Luchini,
434
00:27:44,320 --> 00:27:48,040
den ich dabei "störte",
seinen Text zu sprechen,
435
00:27:48,240 --> 00:27:53,360
ich habe da was ausprobiert
und vor mich hingenuschelt,
436
00:27:53,960 --> 00:27:58,320
weil meine Figur irgendwas
ins Gesicht bekommen hatte.
437
00:27:58,640 --> 00:28:01,560
Und Bruno kam
aus seinem Häuschen raus
438
00:28:01,800 --> 00:28:05,040
und prustete vor Lachen.
Er konnte nicht mehr.
439
00:28:05,320 --> 00:28:06,920
Sie brachten Bruno zum Lachen!
440
00:28:07,200 --> 00:28:09,080
Ja, das war schon was.
441
00:28:09,360 --> 00:28:12,600
Mit Leos Carax
drehten Sie zwei bedeutende Filme
442
00:28:12,800 --> 00:28:14,560
des französischen Kinos:
443
00:28:14,760 --> 00:28:17,000
"Die Nacht ist jung"
und "Die Liebenden von Pont-Neuf".
444
00:28:17,200 --> 00:28:18,960
Zwei große Liebesgeschichten.
445
00:28:19,160 --> 00:28:22,000
Wie haben Sie das
als Schauspielerin erlebt?
446
00:28:22,400 --> 00:28:25,760
Es war sicher intensiv,
diese zwei Melodramen,
447
00:28:25,960 --> 00:28:29,520
beide sehr poetisch,
sehr geistreich.
448
00:28:30,520 --> 00:28:35,560
Ich denke, beide Filme
beeindrucken das Publikum bis heute.
449
00:28:36,680 --> 00:28:38,520
Wie war diese Erfahrung?
450
00:28:38,760 --> 00:28:41,360
Auch wieder ganz verschieden.
451
00:28:41,560 --> 00:28:43,600
Bei "Die Nacht ist jung" ...
452
00:28:44,040 --> 00:28:49,400
Mir gefiel, dass Leos und sein
Kameramann Jean-Yves Escoffier
453
00:28:49,800 --> 00:28:54,520
zusammen mit Alain Dahan,
der damals erster Produzent war,
454
00:28:55,320 --> 00:28:57,960
eine neue Art entwickelten,
455
00:28:59,560 --> 00:29:02,200
na ja, einen Film zu machen.
456
00:29:02,400 --> 00:29:05,560
Das heißt,
über längere Zeit zu drehen,
457
00:29:06,840 --> 00:29:10,600
man verdiente zwar weniger,
arbeitete aber intensiver zusammen,
458
00:29:10,800 --> 00:29:14,200
wodurch die Techniker
besser "reinkamen".
459
00:29:15,600 --> 00:29:18,760
Wir hatten ein riesiges Set
zum Drehen,
460
00:29:18,960 --> 00:29:21,440
das war ...
461
00:29:23,120 --> 00:29:27,480
in der Banlieue,
unser Set für "Die Nacht ist jung".
462
00:29:29,520 --> 00:29:34,240
Ich hatte "Boy Meets Girl" gesehen
und war fasziniert gewesen.
463
00:29:34,840 --> 00:29:38,600
Ich war also sehr glücklich,
bei dem Projekt dabei zu sein.
464
00:29:38,800 --> 00:29:42,440
Und es war auch ein Abenteuer,
mit dem Fallschirmsprung,
465
00:29:42,640 --> 00:29:46,640
und dann der Heißluftballon
und all diese Szenen.
466
00:29:46,840 --> 00:29:50,760
Ich gehe nicht ins Detail,
aber es war schon abenteuerlich.
467
00:29:52,000 --> 00:29:55,400
Na ja, und ich wollte
ihm unbedingt gefallen.
468
00:29:56,320 --> 00:30:00,040
Ich wollte mich dem hingeben,
was er suchte.
469
00:30:00,680 --> 00:30:04,440
Im Grunde, ihm das geben,
was er wollte.
470
00:30:04,640 --> 00:30:08,720
Ich wollte, dass er mich akzeptiert,
mich mag, mich filmt.
471
00:30:09,480 --> 00:30:12,480
Das war an diesem Film besonders.
472
00:30:12,760 --> 00:30:16,640
Und auch die Beziehung zwischen
ihm und Jean-Yves war sehr schön.
473
00:30:16,920 --> 00:30:19,440
Sehr berührend ...
474
00:30:21,320 --> 00:30:24,000
Und auch der leitende Bühnenbildner
475
00:30:24,680 --> 00:30:26,680
Michel Vandestien ...
476
00:30:27,280 --> 00:30:29,280
Er hat ...
477
00:30:30,480 --> 00:30:33,520
auch dazu beigetragen ...
478
00:30:36,880 --> 00:30:38,760
zu dieser Filmkunst.
479
00:30:41,160 --> 00:30:42,360
Ja.
480
00:30:42,560 --> 00:30:45,520
Ich empfinde eine Nähe
zwischen zwei Regisseuren,
481
00:30:45,720 --> 00:30:47,840
mit denen Sie gearbeitet haben.
482
00:30:48,040 --> 00:30:50,680
In zwei Meisterwerken,
großen Filmen,
483
00:30:50,880 --> 00:30:53,080
in Ihrem Werk und generell im Film.
484
00:30:53,280 --> 00:30:56,640
Und zwar Krzysztof Kieslowski
und Abbas Kiarostami,
485
00:30:56,920 --> 00:31:00,160
die beide fern ihrer Heimat
arbeiteten,
486
00:31:00,360 --> 00:31:03,720
und nicht in ihrer Muttersprache,
und doch zugleich
487
00:31:03,920 --> 00:31:07,760
ihr kulturelles Erbe,
ihr Land mit einbrachten,
488
00:31:08,080 --> 00:31:11,920
ihre Lebensanschauung, Moral,
ihre Lebensphilosophie.
489
00:31:12,680 --> 00:31:16,480
Der eine kommt aus Polen,
der andere aus dem Iran.
490
00:31:18,800 --> 00:31:21,640
Ich denke,
Sie haben ihnen viel gegeben.
491
00:31:21,960 --> 00:31:23,960
Sie wollten mit Ihnen drehen.
492
00:31:24,200 --> 00:31:28,400
Was haben Sie aus dem Kontakt
mit diesen Künstlern mitgenommen?
493
00:31:28,760 --> 00:31:32,840
War ihre Herangehensweise an Filme
radikal anders in Ihren Augen?
494
00:31:33,080 --> 00:31:35,360
Im Vergleich zu dem,
was Sie kannten?
495
00:31:35,640 --> 00:31:39,680
Ja, jeder ist anders. Es gibt keine
allgemeingültige Art, zu filmen.
496
00:31:39,880 --> 00:31:41,880
Das ist ja das Schöne daran.
497
00:31:43,880 --> 00:31:46,400
Kieslowski wollte
nur einen Take machen.
498
00:31:46,600 --> 00:31:49,600
Ich musste kämpfen,
um einen zweiten zu bekommen.
499
00:31:49,800 --> 00:31:53,400
Bei technischen Problemen ja,
aber nicht wegen uns.
500
00:31:53,600 --> 00:31:57,840
Das hat mich sehr frustriert,
und ich wehrte mich einigermaßen.
501
00:31:58,440 --> 00:32:03,040
Dann wurde ich mitten im Dreh krank.
Es war zugig am Set, das ist oft so.
502
00:32:05,400 --> 00:32:07,840
Man baut an einem Drehort auf,
503
00:32:08,640 --> 00:32:10,960
und alles ist ziemlich ungemütlich.
504
00:32:11,440 --> 00:32:14,920
Man kann sich am Set
immer schnell was einfangen.
505
00:32:17,440 --> 00:32:20,680
Ich hatte also keine Kraft mehr,
mit ihm zu diskutieren.
506
00:32:20,880 --> 00:32:25,960
Der Film "Drei Farben: Blau"
war für mich im Grunde ...
507
00:32:27,480 --> 00:32:29,360
einfach und leicht.
508
00:32:30,000 --> 00:32:32,480
Trotz des Filmthemas.
509
00:32:33,240 --> 00:32:37,040
Ich verliere im Film
mein Kind und meinen Mann.
510
00:32:37,240 --> 00:32:38,920
Bei einem Autounfall.
511
00:32:39,640 --> 00:32:43,440
Vielleicht war ich aber
auch einfach bereit für den Film.
512
00:32:45,360 --> 00:32:50,040
Ich glaube nicht, dass er
viel vom Schauspielen verstand.
513
00:32:50,440 --> 00:32:53,440
Manchmal habe ich
deshalb etwas gefrotzelt.
514
00:32:56,680 --> 00:32:58,320
Er ist ein Genie im Schnitt.
515
00:32:58,600 --> 00:33:03,120
Ja, das stimmt.
- Er sucht besondere Geschichten.
516
00:33:03,560 --> 00:33:05,920
Besondere Erzählweisen.
517
00:33:06,640 --> 00:33:08,240
Das ist seine Stärke.
518
00:33:08,480 --> 00:33:12,720
Aber was uns Darsteller betrifft,
da wusste er, ob ihm etwas gefiel,
519
00:33:13,200 --> 00:33:15,400
aber der Weg dahin ...
520
00:33:15,680 --> 00:33:19,480
Vielleicht wollte er
deshalb nur einen Take machen.
521
00:33:19,760 --> 00:33:22,680
Er interessierte sich
mehr für Komposition und Form.
522
00:33:22,960 --> 00:33:24,680
Ganz genau.
523
00:33:26,440 --> 00:33:29,760
Einmal kam ich die Treppe runter
und neckte ihn.
524
00:33:36,120 --> 00:33:38,800
Wir machten wohl da
mal einen zweiten Take,
525
00:33:39,000 --> 00:33:42,040
und ich meinte:
"Merkst du, was das verändert?"
526
00:33:42,240 --> 00:33:44,040
"Nein, keine Ahnung."
527
00:33:44,240 --> 00:33:47,320
Das war interessant für mich.
528
00:33:47,800 --> 00:33:51,120
Zu verstehen,
was er wahrnahm und was nicht.
529
00:33:52,600 --> 00:33:57,160
Aber klar, am Ende
macht jeder seine Arbeit.
530
00:33:57,400 --> 00:33:58,960
Jeder hat seins.
531
00:33:59,200 --> 00:34:04,160
Aber nein, ich ...
mochte Kieslowski wirklich sehr.
532
00:34:04,360 --> 00:34:07,800
Ich fand, er war ...
ein sehr sanfter Mensch.
533
00:34:13,720 --> 00:34:17,840
Er hatte die Intelligenz
des Herzens. Das trifft es.
534
00:34:20,800 --> 00:34:22,720
Er sagte oft: "Kurwa".
535
00:34:23,000 --> 00:34:25,800
Irgendwann fragte ich:
"Was heißt denn das?"
536
00:34:26,080 --> 00:34:28,880
Das wollte er mir
dann nicht übersetzen.
537
00:34:31,840 --> 00:34:34,400
Wissen Sie heute, was es heißt?
- Ja.
538
00:34:34,680 --> 00:34:38,200
Und Kiarostami?
- Kiarostami ...
539
00:34:38,480 --> 00:34:41,560
Es war schön,
wir waren in Lucignano in Italien,
540
00:34:41,760 --> 00:34:45,520
dort drehten wir in einem Dorf,
es war wie ein Filmstudio.
541
00:34:45,720 --> 00:34:48,880
Ganz klein, wir drehten
alles chronologisch.
542
00:34:49,560 --> 00:34:51,920
Und vor Drehbeginn zeigte er mir
543
00:34:52,160 --> 00:34:56,240
den ganzen Film auf Kassette,
damals gab es noch VHS-Kassetten.
544
00:34:56,440 --> 00:34:59,720
Er hatte ihn vorgedreht,
mit seiner Assistentin,
545
00:35:00,080 --> 00:35:02,640
mit seiner Übersetzerin Massoumé
546
00:35:02,840 --> 00:35:06,840
und mit seinem Produzenten
Charles Gillibert.
547
00:35:09,320 --> 00:35:13,120
Er hatte also das ganze Drehbuch
schon gedreht.
548
00:35:14,800 --> 00:35:18,640
Mit diesen drei Personen,
die das Drehbuch lasen.
549
00:35:20,360 --> 00:35:25,680
Dann hatte er es geschnitten,
und die Kassette hat er uns gezeigt.
550
00:35:26,160 --> 00:35:29,840
Dem Schauspieler und mir.
Wir sahen den Film!
551
00:35:30,160 --> 00:35:32,320
Ein Demo.
- Des ganzen Films!
552
00:35:32,640 --> 00:35:36,560
Das war genial.
Das erlebte ich zum ersten Mal.
553
00:35:37,480 --> 00:35:39,960
Dass man den Film
vor dem Dreh sieht.
554
00:35:40,160 --> 00:35:45,240
Dadurch wusste ich, dass die
Geschichte sich zuspitzt, verengt.
555
00:35:45,600 --> 00:35:48,560
Sie endet im Schlafzimmer
und im Bad.
556
00:35:48,840 --> 00:35:51,560
Aber der Dreh war einfach.
557
00:35:51,960 --> 00:35:53,800
Einfach.
- Durchsichtig.
558
00:35:54,080 --> 00:35:55,520
Ja, genau.
559
00:35:55,760 --> 00:35:58,800
Die Suche nach der Liebe
560
00:35:59,080 --> 00:36:01,800
ist ein wiederkehrendes Thema
Ihrer Rollen.
561
00:36:02,000 --> 00:36:05,080
Ein paar Filme haben wir
ja schon angesprochen.
562
00:36:05,320 --> 00:36:08,320
In "So wie du mich willst"
von Safy Nebbou
563
00:36:09,000 --> 00:36:14,480
spielen Sie eine Frau, die aus einer
Depression in eine Liebeseuphorie
564
00:36:14,960 --> 00:36:17,760
verfällt,
mithilfe eines Fake-Onlineprofils.
565
00:36:17,960 --> 00:36:20,200
Trotzdem ist sie sehr einsam.
566
00:36:21,720 --> 00:36:26,280
Ihre Beziehung ist nicht real.
Es ist ein Sumpf aus Lügen.
567
00:36:28,320 --> 00:36:32,840
Sie spielen die Liebe und
das Verliebtsein in allen Formen.
568
00:36:33,080 --> 00:36:35,480
In verschiedenen Epochen und Orten.
569
00:36:35,720 --> 00:36:37,960
Dieser Film ist sehr modern.
570
00:36:38,480 --> 00:36:42,920
Und sehr treffend.
Hat Sie das an der Rolle gereizt?
571
00:36:43,200 --> 00:36:45,640
Als ich das Drehbuch gelesen habe,
572
00:36:46,600 --> 00:36:49,560
war ich mittendrin
in diesem Labyrinth.
573
00:36:51,040 --> 00:36:54,680
Es ist auch ein Thriller.
- Ja, es ist eine wahre Hölle.
574
00:36:54,960 --> 00:36:58,120
Und diese Schizophrenie ...
575
00:36:58,440 --> 00:37:02,680
Dass sie die Zeit, die vergeht,
im Grunde verdrängt.
576
00:37:04,240 --> 00:37:07,000
Der Film erzählt drei Geschichten.
577
00:37:07,200 --> 00:37:10,880
Es ... gibt drei Geschichten,
die da wichtig sind.
578
00:37:11,160 --> 00:37:12,960
Alternativen.
579
00:37:13,240 --> 00:37:15,160
Das hat mich fasziniert.
580
00:37:16,400 --> 00:37:19,680
Ich fand das Drehbuch gut
und hatte Lust darauf.
581
00:37:19,920 --> 00:37:24,800
Wir sprachen von Künstlerinnen,
Schauspielerinnen, die Sie spielten.
582
00:37:25,680 --> 00:37:29,040
Aber wenn man sich
Ihre Filmografie anschaut,
583
00:37:29,320 --> 00:37:33,440
sieht man, dass es auch um den Platz
der Frau in der Gesellschaft geht.
584
00:37:33,640 --> 00:37:36,360
Der Frau im Beruf,
in ihrer Profession.
585
00:37:36,600 --> 00:37:39,560
Sie spielen Frauen verschiedener
sozialer Schichten.
586
00:37:39,760 --> 00:37:45,080
Ob Kosmetikerin, Hausfrau,
Künstlerin oder Journalistin.
587
00:37:45,720 --> 00:37:48,200
Inwiefern ist Ihnen wichtig,
588
00:37:48,520 --> 00:37:51,400
den Bezug von Frauen
zu ihrer Arbeit darzustellen?
589
00:37:51,680 --> 00:37:55,040
Das bedenke ich von außen nicht so.
590
00:37:55,240 --> 00:37:59,480
In einem Drehbuch ist es nicht
der Beruf, der mein Interesse weckt.
591
00:37:59,680 --> 00:38:02,320
Also was die Figur beruflich macht.
592
00:38:02,520 --> 00:38:06,400
Mich interessiert ihr innerer Weg,
ihre Verwandlung.
593
00:38:08,120 --> 00:38:10,040
Was sie durchmacht.
594
00:38:10,440 --> 00:38:12,080
Wie sie sich verändert.
595
00:38:12,320 --> 00:38:15,160
Der Beruf selbst
ist für mich zweitrangig.
596
00:38:15,480 --> 00:38:19,880
Ich habe da also
keinen "politischen" Ansatz.
597
00:38:21,080 --> 00:38:24,080
Ich entscheide mich nicht
aus politischen Gründen dafür.
598
00:38:24,360 --> 00:38:27,560
Vielleicht eine bestimmte
Bürgerschicht ... - Nein.
599
00:38:27,760 --> 00:38:30,360
"Wie im echten Leben" erzählt
600
00:38:30,560 --> 00:38:33,840
von einer Schriftstellerin,
die sich einschleust,
601
00:38:34,080 --> 00:38:37,600
um als Putzfrau zu erleben,
was für ein Leben das ist.
602
00:38:37,800 --> 00:38:40,760
Sie arbeitet von früh bis spät,
603
00:38:41,120 --> 00:38:43,320
weil sie verstehen will.
604
00:38:43,560 --> 00:38:49,000
Oder der Film, den ich mit
John Boorman in Südafrika drehte.
605
00:38:51,040 --> 00:38:53,120
Darin geht es um eine Frau,
606
00:38:53,400 --> 00:38:57,120
die Journalistin ist,
und die sich hineinbegibt
607
00:38:57,320 --> 00:39:00,360
in den Horror der Apartheid.
608
00:39:01,760 --> 00:39:04,920
Bestimmte politische Themen
interessieren mich.
609
00:39:05,160 --> 00:39:07,160
Aber nicht ...
610
00:39:08,640 --> 00:39:11,280
Mich interessiert
die menschliche Erfahrung.
611
00:39:11,520 --> 00:39:15,480
Was in unserem Inneren geschieht.
Das ist es.
612
00:39:15,720 --> 00:39:18,760
Auch eine Form von Engagement.
- Natürlich.
613
00:39:20,000 --> 00:39:25,160
Schauspielen heißt nicht nur Text,
es hat auch eine körperliche Ebene.
614
00:39:25,440 --> 00:39:27,880
Vielleicht.
- Zum Glück.
615
00:39:28,560 --> 00:39:31,880
Ich habe den Eindruck,
der Körper ...
616
00:39:33,120 --> 00:39:36,560
die Choreografie der Bewegung,
des Körpers,
617
00:39:36,920 --> 00:39:39,280
ist in Ihrem Werk bedeutsam.
618
00:39:39,680 --> 00:39:41,560
Sie haben ja auch getanzt.
619
00:39:41,760 --> 00:39:44,440
Hat Sie das Körperliche
früh begeistert?
620
00:39:44,680 --> 00:39:49,560
Oder ist es eine sensiblere,
tiefere Leidenschaft?
621
00:39:49,760 --> 00:39:52,880
Welche Rolle spielt es
in Ihrer Arbeit?
622
00:39:53,160 --> 00:39:55,280
Leben heißt Körper.
623
00:39:57,600 --> 00:40:00,040
Und in uns ist etwas, eine Seele.
624
00:40:00,320 --> 00:40:02,680
Da ist Spannung, da ist Reibung.
625
00:40:02,920 --> 00:40:05,680
Der Körper steckt voller Leben.
626
00:40:06,080 --> 00:40:09,840
Da geschieht ein Austausch
zwischen innen und außen.
627
00:40:10,040 --> 00:40:12,720
Diese Begegnung
von Körper und Geist,
628
00:40:12,920 --> 00:40:15,400
die es echt macht,
die wahrhaftig ist.
629
00:40:15,600 --> 00:40:17,840
Beides gehört zusammen.
630
00:40:18,120 --> 00:40:23,520
Wenn man nur "Geist" ist
und den Körper vernachlässigt,
631
00:40:23,720 --> 00:40:27,120
den Körper vergisst,
dann hat man ein Problem.
632
00:40:27,360 --> 00:40:32,760
Und wenn man nur "Körper, Materie"
ist und den Geist vergisst,
633
00:40:32,960 --> 00:40:36,000
dann genauso,
beides muss sich begegnen.
634
00:40:36,240 --> 00:40:40,680
Und als Schauspielerin bin ich
genau am Herzpunkt dieser Fragen.
635
00:40:41,080 --> 00:40:43,760
Wie stellt man dar ...
636
00:40:44,840 --> 00:40:48,280
Wie stellt man im Spiel
das Leben dar?
637
00:40:49,040 --> 00:40:53,320
Also Gefühle, Gedanken
und Empfindungen.
638
00:40:54,000 --> 00:40:58,400
Und was ich mittlerweile
verstanden habe, ist,
639
00:40:59,080 --> 00:41:02,000
wenn man von der Empfindung ausgeht,
640
00:41:04,440 --> 00:41:06,680
braucht man nichts weiter zu tun.
641
00:41:08,440 --> 00:41:10,880
Weil die Empfindung spricht.
642
00:41:11,160 --> 00:41:14,720
Sie ist es, die spricht.
Sie macht es lebendig.
643
00:41:16,040 --> 00:41:20,800
Aber der Geist, die Gedanken
müssen auch in diesem Gefühl sein.
644
00:41:21,000 --> 00:41:25,560
Und dann funktioniert es.
Wie wir zu Beginn schon sagten.
645
00:41:25,840 --> 00:41:29,080
Gedanken begleiten das Gefühl.
Es ist nicht rein körperlich.
646
00:41:29,360 --> 00:41:33,800
Ja, aber beides verbindet sich nur
auf der Basis der Empfindung!
647
00:41:34,200 --> 00:41:38,120
Dann "spricht" etwas aus uns.
Etwas, das wahr ist.
648
00:41:38,880 --> 00:41:42,440
Und dann versucht man nicht,
irgendwas zu erzwingen.
649
00:41:42,720 --> 00:41:45,720
Leistung zu bringen.
- Genau.
650
00:41:46,520 --> 00:41:48,880
Und das ist wirklich magisch.
651
00:41:49,240 --> 00:41:52,960
Der Körper spricht,
aber mithilfe des Bewusstseins.
652
00:41:53,480 --> 00:41:56,920
Für mich ist das die hohe Kunst
der Schauspielerei.
653
00:41:57,600 --> 00:41:59,840
Das gilt für alle Formen der Kunst.
654
00:42:00,160 --> 00:42:02,360
Nicht nur ...
655
00:42:02,640 --> 00:42:05,320
In der Wissenschaft sicher auch.
656
00:42:05,520 --> 00:42:07,880
Plötzlich begreifst du ...
657
00:42:08,440 --> 00:42:11,000
Man entdeckt etwas,
658
00:42:11,200 --> 00:42:16,160
weil der Körper
und der eigene innere Antrieb
659
00:42:16,360 --> 00:42:19,720
gewisse Höhen in uns erreicht haben,
660
00:42:20,120 --> 00:42:23,040
so dass beides klickt
und man etwas findet!
661
00:42:23,320 --> 00:42:26,160
Der Körper versteht,
und der Geist versteht.
662
00:42:26,440 --> 00:42:29,600
Wenn Sie darüber nachdenken,
oder eben auch nicht,
663
00:42:29,880 --> 00:42:33,000
sehen Sie einen,
sicher unbewussten, roten Faden,
664
00:42:33,240 --> 00:42:35,160
was Ihre Rollen betrifft?
665
00:42:35,440 --> 00:42:37,600
Ich habe wirklich keine Ahnung.
666
00:42:37,800 --> 00:42:41,120
Und wahrscheinlich
will ich es auch gar nicht wissen.
667
00:42:42,400 --> 00:42:45,080
Es ist eben Ihr Leben,
Ihre Begegnungen ...
668
00:42:45,560 --> 00:42:50,200
Man täuscht sich schnell,
wenn der Kopf zu viel analysiert.
669
00:42:50,880 --> 00:42:54,880
Mir geht es um die Freiheit,
"ja" zu einem Projekt zu sagen.
670
00:42:56,320 --> 00:43:00,480
Weil ich neugierig bin oder etwas
wagen muss und mich einlasse.
671
00:43:00,720 --> 00:43:05,040
Oder weil die Arbeit mit dem
Regisseur einfach toll sein wird.
672
00:43:05,440 --> 00:43:08,400
Wie das Leben eben so spielt.
673
00:43:09,240 --> 00:43:13,720
Dann ist das der rote Faden.
Ihre Freiheit, zu entscheiden.
674
00:43:14,000 --> 00:43:16,920
Ja, da gibt es kein System.
Im Gegenteil.
675
00:43:17,200 --> 00:43:21,000
Es geht um die Freiheit der Wahl,
was ein Privileg ist.
676
00:43:21,440 --> 00:43:24,600
Und doch ist jeder Film ...
677
00:43:25,520 --> 00:43:28,600
eine ganze Welt,
in der viel Arbeit steckt.
678
00:43:28,800 --> 00:43:30,840
Und Verantwortung.
- Ja.
679
00:43:31,040 --> 00:43:34,360
Und diese Arbeit
kann sehr unterschiedlich sein.
680
00:43:35,040 --> 00:43:38,480
Denn manchmal tauche ich
bewusst in einen Film ein,
681
00:43:38,720 --> 00:43:41,000
ohne mich vorzubereiten.
682
00:43:41,320 --> 00:43:43,480
Als Teil des Projekts.
- Genau.
683
00:43:45,680 --> 00:43:49,640
Ich fand zum Beispiel die Arbeit
mit Hou Hsiao-Hsien ganz toll.
684
00:43:49,920 --> 00:43:53,880
Daran dachte ich auch gerade,
da gibt es keinen doppelten Boden.
685
00:43:54,080 --> 00:43:58,120
Genau, aber was einen auffängt,
ist seine Freude.
686
00:43:58,400 --> 00:44:00,000
Seine Freude am Film.
687
00:44:00,280 --> 00:44:02,080
Ja, sie war der doppelte Boden.
688
00:44:02,280 --> 00:44:06,440
Und manches war extrem vorbereitet,
wie das Set zum Beispiel.
689
00:44:06,720 --> 00:44:08,840
Und zwar Monate vorher.
690
00:44:09,080 --> 00:44:10,600
"Der rote Ballon?"
- Bitte?
691
00:44:10,880 --> 00:44:13,400
"Der Flug des roten Ballons?"
- Genau.
692
00:44:13,680 --> 00:44:19,680
Mich hat seine Detailgenauigkeit,
was das Set angeht, beeindruckt.
693
00:44:21,600 --> 00:44:23,600
Den Raum der Figuren.
694
00:44:23,880 --> 00:44:26,680
Die Topografie des Films.
- Das Set, ja.
695
00:44:26,960 --> 00:44:29,640
Im Kühlschrank war alles,
was hineingehörte.
696
00:44:29,840 --> 00:44:32,240
Genau wie in den Schubladen.
697
00:44:32,440 --> 00:44:34,840
Sowas war präzise vorbereitet.
698
00:44:35,040 --> 00:44:37,160
Ich sollte Koffer mitbringen,
699
00:44:37,360 --> 00:44:41,360
mit Dingen, die mir das Gefühl
geben, bei mir zu Hause zu sein.
700
00:44:42,280 --> 00:44:44,880
Er machte eine Aufnahme,
701
00:44:45,240 --> 00:44:48,440
alles improvisiert, und zugleich ...
702
00:44:50,680 --> 00:44:54,040
hatte alles ... seinen Platz.
703
00:44:54,240 --> 00:44:56,280
Trotzdem große Präzision.
- Ja.
704
00:44:56,560 --> 00:45:00,480
Hat Ihnen Ihre Schauspielarbeit
Lust auf Regie gemacht?
705
00:45:01,160 --> 00:45:03,840
Nun ja, es ist schon seltsam ...
706
00:45:05,800 --> 00:45:09,400
Wenn man spielt,
wenn man Schauspielerin ist,
707
00:45:09,760 --> 00:45:13,840
ist man immer Teil der Regiearbeit,
man ist ja mittendrin.
708
00:45:16,080 --> 00:45:20,920
Natürlich nur von einem bestimmten
Teil der Regiearbeit, nicht alles.
709
00:45:21,200 --> 00:45:22,840
Sie sind "Co-Autorin".
710
00:45:23,120 --> 00:45:27,200
Ja, ich meine, so ein Film
ist immer eine Gruppenarbeit.
711
00:45:27,440 --> 00:45:31,520
Es ist kollektive Arbeit,
auch wenn es einen Kapitän gibt,
712
00:45:31,800 --> 00:45:33,800
der das Schiff steuert.
713
00:45:36,480 --> 00:45:40,360
Ja, ich hatte Lust auf Regie.
Alles zu seiner Zeit.
714
00:45:42,040 --> 00:45:43,360
Natürlich.
715
00:45:44,480 --> 00:45:46,720
Danke, Juliette Binoche.
- Danke.
58164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.