All language subtitles for From.Dusk.Till.Dawn.2.Texas.Blood.Money.1999.1080p.MAX.WEB-DL.DDP.2.0.H.265-PiRaTeS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,802 --> 00:01:07,234 - Aw, Christ, it's almost midnight. - Hmm. 2 00:01:07,303 --> 00:01:10,472 Nothing like putting in some overtime to save a miserable serial killer. 3 00:01:10,541 --> 00:01:12,508 Alleged serial killer. 4 00:01:12,577 --> 00:01:14,743 Right. 5 00:01:29,826 --> 00:01:32,595 Well, maybe one of these days, we'll actually defend 6 00:01:32,664 --> 00:01:34,463 somebody who's really innocent. 7 00:01:34,532 --> 00:01:36,699 - A man is innocent... - Until proven guilty. 8 00:01:36,768 --> 00:01:38,600 Look, you and I both know 9 00:01:38,668 --> 00:01:41,302 that son of a bitch killed 14 people in cold blood. 10 00:01:41,371 --> 00:01:43,573 I just hope there's nothing to this karma thing. 11 00:01:43,642 --> 00:01:44,873 Oh, please. 12 00:01:47,278 --> 00:01:51,879 Aw, come on. What the hell? 13 00:01:51,948 --> 00:01:54,519 And I don't wanna hear anything about any karma. 14 00:01:57,588 --> 00:02:00,325 - What's going on? - I'm gonna find out. 15 00:02:17,341 --> 00:02:19,139 Poor bastard. 16 00:02:24,581 --> 00:02:26,481 I'm gonna check out the elevator shaft. 17 00:02:26,550 --> 00:02:29,421 - Yeah, okay. - Maybe there's a way out. 18 00:02:42,266 --> 00:02:43,666 Holy Jesus. 19 00:02:45,937 --> 00:02:50,471 What's happening? Are they bats? 20 00:02:55,846 --> 00:02:59,749 Oh, God! Oh, God! Somebody help me! Please! Please! 21 00:02:59,818 --> 00:03:00,982 Somebody help me! 22 00:03:01,051 --> 00:03:04,456 Please! Oh, God! Please! 23 00:03:13,659 --> 00:03:16,732 No! No! No! No! 24 00:04:34,778 --> 00:04:37,813 Ah, come on. Just when it was getting to the good part. 25 00:04:40,617 --> 00:04:43,688 Christ, not again. 26 00:04:45,790 --> 00:04:47,856 Hey, take a little breather, honey. 27 00:04:47,925 --> 00:04:50,362 I lost my concentration. 28 00:04:57,536 --> 00:05:01,003 Goddamn piece of crap. 29 00:05:01,072 --> 00:05:04,673 Looks like the only thing working around here is me. 30 00:05:04,742 --> 00:05:06,741 Sons of bitches. 31 00:05:06,810 --> 00:05:09,648 That's what you get for stealing cable, Buck. 32 00:05:12,711 --> 00:05:15,418 The first full solar eclipse to be seen locally 33 00:05:15,487 --> 00:05:17,086 in over 35 years... 34 00:05:17,155 --> 00:05:18,987 while transporting Luther Heggs 35 00:05:19,056 --> 00:05:20,856 from the Kern County Jail 36 00:05:20,925 --> 00:05:23,023 to the Huntsville State Penitentiary. 37 00:05:23,092 --> 00:05:26,522 Heggs, you may remember, was convicted for armed robbery. 38 00:05:26,591 --> 00:05:30,399 An unscheduled stop was made at a gas station rest room. 39 00:05:30,468 --> 00:05:32,533 When Heggs persuaded the deputy to remove 40 00:05:32,602 --> 00:05:35,037 one of the cuffs so he could use the toilet, 41 00:05:35,106 --> 00:05:37,538 Heggs severely beat the deputy... 42 00:05:37,607 --> 00:05:40,908 wrestled away the key to the cuffs and fled the scene. 43 00:05:40,977 --> 00:05:43,846 Looks like Luther beat the dog shit out of that boy. 44 00:05:43,915 --> 00:05:45,880 Texas Ranger Otis Lawson. 45 00:05:45,949 --> 00:05:48,884 Officer Lawson, could we have the latest developments 46 00:05:48,953 --> 00:05:50,719 concerning Luther Heggs? 47 00:05:50,788 --> 00:05:53,154 Yes. Uh, we have all available... 48 00:05:53,223 --> 00:05:57,560 Hey, ain't that the old boy who put you away in that Lubbock bank job? 49 00:05:57,629 --> 00:06:00,496 Rotten bastard. 50 00:06:00,565 --> 00:06:02,932 I'd like to say that 51 00:06:03,001 --> 00:06:07,169 I will personally track down Luther Heggs 52 00:06:07,238 --> 00:06:09,905 and drag his ass back to the penitentiary 53 00:06:09,974 --> 00:06:12,644 where the sorry son of a bitch belongs. 54 00:06:18,515 --> 00:06:22,554 -All right, asshole. Start talking. -You got a warrant, Otis? 55 00:06:23,855 --> 00:06:25,620 Did I give you that...? 56 00:06:25,689 --> 00:06:27,857 Damn. Shit. Thought I... Let's see, did you... 57 00:06:27,926 --> 00:06:29,591 There is it. 58 00:06:29,660 --> 00:06:31,830 Is that warrant enough for you? 59 00:06:33,030 --> 00:06:35,631 Forget about the warrant, Otis. 60 00:06:35,700 --> 00:06:37,600 Okay. 61 00:06:37,669 --> 00:06:40,068 Thank you for cooperating. 62 00:06:40,137 --> 00:06:43,439 Now where is he? 63 00:06:43,508 --> 00:06:44,674 Don't say, "who?" 64 00:06:44,743 --> 00:06:46,809 I ain't heard a peep from him. 65 00:06:49,180 --> 00:06:52,080 Oh, shit. Goddamn. 66 00:06:52,149 --> 00:06:53,648 Luther and me, 67 00:06:53,717 --> 00:06:56,618 we ain't as tight as we once was. 68 00:06:56,687 --> 00:06:59,988 Ever since I went straight. I don't run in them circles. 69 00:07:00,057 --> 00:07:03,524 Bullshit. Buck, goddamn it. You're a criminal. 70 00:07:03,593 --> 00:07:06,595 You always were, and you always will be, 71 00:07:06,664 --> 00:07:08,530 just like your daddy. 72 00:07:08,599 --> 00:07:11,633 No, I swear to God, Otis. I'm selling them Swifty products. 73 00:07:11,702 --> 00:07:13,503 Shut up. Show her the picture. 74 00:07:13,572 --> 00:07:16,038 You seen this man? 75 00:07:16,107 --> 00:07:17,973 Yes, I have. 76 00:07:18,042 --> 00:07:19,174 When and where? 77 00:07:19,243 --> 00:07:22,047 About an hour ago, on the TV. 78 00:07:25,082 --> 00:07:27,749 Do you think we're just wasting our time coming over here, 79 00:07:27,818 --> 00:07:29,852 like we suck farts out of a dead chicken? 80 00:07:29,921 --> 00:07:31,619 She don't know nothing about it. 81 00:07:31,688 --> 00:07:33,888 She might not, but you sure as hell do. 82 00:07:33,957 --> 00:07:38,760 'Cause you and Luther are butt buddies from way back. 83 00:07:38,829 --> 00:07:41,963 And sooner or later, he's gonna contact you, 84 00:07:42,032 --> 00:07:44,633 and when he does, we'll be waiting. 85 00:07:44,702 --> 00:07:46,638 Don't forget that, slick. 86 00:07:49,241 --> 00:07:50,675 Ma'am. 87 00:07:54,713 --> 00:07:55,948 Yeah? 88 00:07:57,247 --> 00:07:59,048 Oh, hey, Mama. 89 00:07:59,117 --> 00:08:01,283 Shit. 90 00:08:01,352 --> 00:08:03,985 Listen, Mama, I'm gonna have to call you later, all right? 91 00:08:04,054 --> 00:08:07,055 All right, I love you too. 92 00:08:07,124 --> 00:08:10,660 Buck, your mama's dead. 93 00:08:10,729 --> 00:08:12,261 - Yeah? - You clear? 94 00:08:12,330 --> 00:08:13,929 It is now. You okay? 95 00:08:13,998 --> 00:08:16,064 Yeah, I've been better. Listen up, man. 96 00:08:16,133 --> 00:08:17,800 That Mexican bank deal is back on. 97 00:08:17,869 --> 00:08:20,067 We gotta move double fast, though. 98 00:08:20,136 --> 00:08:23,072 - Are you sure the money's still there? - Yeah, it's still there. 99 00:08:23,141 --> 00:08:24,840 Five million in freshly laundered 100 00:08:24,909 --> 00:08:26,875 gringo drug money. 101 00:08:26,944 --> 00:08:28,944 Round up a crew and meet me at that El Coyote Motel 102 00:08:29,013 --> 00:08:30,979 across the border tomorrow night. 103 00:08:31,048 --> 00:08:34,684 -All right, Luther. I'll get it done. -Shit. 104 00:08:34,753 --> 00:08:37,152 I gotta get out of here, man. 105 00:08:37,221 --> 00:08:41,223 I'll be in around 7:30, run the whole thing down to everybody. 106 00:08:44,794 --> 00:08:46,795 And now, ladies and gentlemen, 107 00:08:46,864 --> 00:08:49,131 the champion of champions, 108 00:08:49,200 --> 00:08:51,934 Roddy Pugh! 109 00:08:54,639 --> 00:08:57,572 All right! Yeah! 110 00:08:57,641 --> 00:09:00,709 Hang on, cowboy, I'm coming. Come here, bull! Come to me! 111 00:09:00,778 --> 00:09:02,844 Come to me, baby! Come here! 112 00:09:02,913 --> 00:09:05,014 Watch out for that there bull! 113 00:09:05,083 --> 00:09:06,851 Come on! Better run, better run! 114 00:09:12,289 --> 00:09:16,128 There goes Widow Maker! 115 00:09:21,766 --> 00:09:23,999 Howdy, C.W. 116 00:09:24,068 --> 00:09:26,838 - Did you see it? - Yep. 117 00:09:27,838 --> 00:09:30,672 I reckon I've lost a step. 118 00:09:30,741 --> 00:09:32,875 I reckon. 119 00:09:32,944 --> 00:09:35,647 So how the hell are things, C.W.? 120 00:09:36,748 --> 00:09:39,649 Well, I fractured my ass bone, 121 00:09:39,717 --> 00:09:41,016 Fay left me, 122 00:09:41,085 --> 00:09:43,285 I'm three months behind on my note 123 00:09:43,354 --> 00:09:45,754 and I had to hock my horse and trailer. 124 00:09:45,823 --> 00:09:49,790 Goddamn, man. If your dog was dead, we'd have us a country song. 125 00:09:49,859 --> 00:09:53,929 Scooter got hit by a car and killed last month. 126 00:09:53,998 --> 00:09:57,099 Jesus, C.W., I'm sorry. I was just joking, man. 127 00:09:57,168 --> 00:09:58,866 Oh, hell, Buck. 128 00:09:58,935 --> 00:10:02,170 You know me and good luck was always strangers. 129 00:10:02,239 --> 00:10:04,272 So, what's the pitch? 130 00:10:04,341 --> 00:10:08,010 I'm guessing you didn't come here to scout my clowning skills. 131 00:10:08,079 --> 00:10:10,979 Nah, there's no clowning involved here. 132 00:10:11,048 --> 00:10:13,949 Luther's got a deal going. Looks like a good one. 133 00:10:14,018 --> 00:10:16,051 We need you to open the box. 134 00:10:16,120 --> 00:10:17,653 Is my end more than a hundred thou? 135 00:10:17,722 --> 00:10:19,024 Way more. 136 00:11:00,832 --> 00:11:02,364 Jesus, it's Buck. 137 00:11:02,433 --> 00:11:06,234 Don't shoot, you paranoid son of a bitch. 138 00:11:06,303 --> 00:11:09,038 Didn't you see the signs? 139 00:11:09,107 --> 00:11:12,275 The only thing I gotta beware of is your crazy ass. 140 00:11:12,344 --> 00:11:13,976 Got a beer? 141 00:11:38,035 --> 00:11:41,803 - Jaws is looking pretty strong. - Jaws is dead. 142 00:11:41,872 --> 00:11:44,376 I lost him in a fight a while back. 143 00:11:45,443 --> 00:11:47,743 This is Jaws 2. 144 00:11:47,812 --> 00:11:50,045 I got him on the juice. 145 00:11:50,114 --> 00:11:52,413 You're pumping steroids into a pooch? 146 00:11:52,482 --> 00:11:55,383 Damn, Jesus. That's immoral. 147 00:11:55,452 --> 00:11:59,120 Hey, it ain't the fucking Olympics, Buck. 148 00:11:59,189 --> 00:12:00,455 This is dog fighting. 149 00:12:00,524 --> 00:12:03,095 He's got a big match coming up. 150 00:12:07,031 --> 00:12:09,801 Go, Jaws, go! 151 00:12:24,348 --> 00:12:27,850 I got a deal you might want to get in on. 152 00:12:27,919 --> 00:12:30,085 Who's setting up the deal? 153 00:12:30,154 --> 00:12:31,486 Luther. 154 00:12:31,555 --> 00:12:35,991 Besides you and Luther, who else is on the crew? 155 00:12:36,060 --> 00:12:38,430 C.W. Niles and Ray Bob. 156 00:12:39,364 --> 00:12:41,830 Ray Bob? 157 00:12:41,899 --> 00:12:43,198 He's an idiot. 158 00:12:43,267 --> 00:12:45,133 I don't work with idiots. 159 00:12:45,202 --> 00:12:46,935 They get you killed. 160 00:12:47,004 --> 00:12:50,072 Yeah, well, you don't pick the crew, I do. 161 00:12:50,141 --> 00:12:52,941 And I say he's in. You don't like it... 162 00:12:53,010 --> 00:12:55,014 fuck you. 163 00:13:05,056 --> 00:13:07,957 What would my end be, Buck? 164 00:13:08,026 --> 00:13:10,996 Figure 600 grand, give or take. 165 00:13:12,330 --> 00:13:14,830 How's that Lincoln running? 166 00:13:14,899 --> 00:13:16,298 Like a burnt dick dog. 167 00:13:16,367 --> 00:13:20,035 Yeah! 168 00:13:20,104 --> 00:13:23,105 Good boy! That's a good boy! 169 00:13:23,174 --> 00:13:26,211 Go, Jaws! Go! Yeah, that's a good boy. 170 00:14:08,953 --> 00:14:11,453 Bucky! What the hell! 171 00:14:11,522 --> 00:14:14,456 What do you want to sneak upon me like that for, huh, Bucky? 172 00:14:14,525 --> 00:14:17,292 That's some tight-ass security you got going here, Ray Bob. 173 00:14:17,361 --> 00:14:20,128 I thought you was the damn supervisor. 174 00:14:20,197 --> 00:14:23,164 Oh, hell, Bucky. 175 00:14:23,233 --> 00:14:25,433 There ain't nothing here to guard anyway. 176 00:14:25,502 --> 00:14:29,004 - So, what's up? - A job's what's up. 177 00:14:29,073 --> 00:14:31,239 Set us up for a good long time. 178 00:14:31,308 --> 00:14:33,175 Yeah? I don't know, Bucky. 179 00:14:33,244 --> 00:14:35,377 Alma's got me on such a short leash and all. 180 00:14:35,446 --> 00:14:39,247 Knock it off, you pussy-whipped son of a bitch. 181 00:14:39,316 --> 00:14:41,416 I'm going out on the line for you here. 182 00:14:41,485 --> 00:14:44,420 You ain't exactly everybody's first choice. 183 00:14:44,489 --> 00:14:46,054 Really? 184 00:14:46,123 --> 00:14:48,657 When...? When's this supposed to happen? 185 00:14:48,726 --> 00:14:51,927 - We hit the road tomorrow, going to Mexico. - Oh. 186 00:14:51,996 --> 00:14:53,328 What am I gonna tell Alma? 187 00:14:53,397 --> 00:14:55,330 I don't care what you tell her. 188 00:14:55,399 --> 00:14:58,503 Just pack a bag, bring your .45 and be ready to roll high noon. 189 00:15:00,471 --> 00:15:02,107 Get some sleep. 190 00:15:35,472 --> 00:15:38,343 - Twice a day. - Si, senor. 191 00:15:42,046 --> 00:15:44,113 - Hey, Buck. - C.W. 192 00:15:44,182 --> 00:15:46,285 Nice ride, Jesus. 193 00:16:18,316 --> 00:16:20,416 Well, I had to tell her something. 194 00:16:24,654 --> 00:16:28,160 Ray Bob, we don't need this shit. 195 00:17:10,200 --> 00:17:14,202 El Coyote? What's that mean in American, Jesus? 196 00:17:14,271 --> 00:17:16,204 The Coyote. 197 00:17:16,273 --> 00:17:18,340 It ideal. 198 00:17:18,409 --> 00:17:22,510 Come in with me, Jesus, just in case I gotta talk Mexican. 199 00:17:22,579 --> 00:17:26,618 C.W., take the car down to number seven, start unloading the gear. 200 00:17:41,298 --> 00:17:44,232 Howdy. You speak English, lady? 201 00:17:44,301 --> 00:17:47,236 English, Spanish and a little bit of Japanese. 202 00:17:47,305 --> 00:17:50,873 We need a room. Number seven will do. 203 00:18:05,422 --> 00:18:07,392 Hey, baby. 204 00:18:08,793 --> 00:18:11,192 El fucko. 205 00:18:11,261 --> 00:18:13,698 Sweet Jesus. 206 00:18:22,239 --> 00:18:23,271 Come on, Jesus. 207 00:18:23,340 --> 00:18:25,840 Now ain't the time. 208 00:18:25,909 --> 00:18:28,844 Let's get this crap inside quick. 209 00:18:28,913 --> 00:18:31,283 Yowza, boss. 210 00:18:32,583 --> 00:18:35,650 Oh, I love you. 211 00:18:50,367 --> 00:18:52,768 No. Oh, no! No, no, no. 212 00:18:52,837 --> 00:18:55,838 No, no, no, no, goodness! 213 00:18:55,907 --> 00:18:59,207 This movie's very low-quality. 214 00:18:59,276 --> 00:19:01,344 Don't look that bad to me. 215 00:19:01,413 --> 00:19:02,845 There's no story. 216 00:19:02,914 --> 00:19:04,546 It's a fuck movie. 217 00:19:04,615 --> 00:19:07,816 I don't watch a fuck movie for the story. 218 00:19:07,885 --> 00:19:10,552 I watch a fuck movie to see fucking. 219 00:19:10,621 --> 00:19:12,853 I got to side with Jesus on this one. 220 00:19:12,922 --> 00:19:16,792 I personally appreciate an attempt at telling a story. 221 00:19:16,861 --> 00:19:19,394 When I care more about the characters, 222 00:19:19,463 --> 00:19:21,763 I care more about the fucking. 223 00:19:21,832 --> 00:19:26,734 Now my main complaint about this movie here 224 00:19:26,803 --> 00:19:29,604 is that we've been watching it for something like a half hour, 225 00:19:29,673 --> 00:19:32,607 and there ain't been no ass fucking. 226 00:20:52,990 --> 00:20:54,523 Fuck me running. 227 00:21:53,151 --> 00:21:54,686 This is my kind of place. 228 00:22:20,778 --> 00:22:22,847 Christ. 229 00:22:28,186 --> 00:22:30,653 Howdy. 230 00:22:30,722 --> 00:22:33,592 Give me a shot of tequila, man. 231 00:22:35,493 --> 00:22:36,661 Here you go. 232 00:22:41,666 --> 00:22:43,668 Goddamn, man. 233 00:22:45,136 --> 00:22:46,669 Give me a... 234 00:22:46,738 --> 00:22:49,139 Shot of whiskey or something. 235 00:22:51,040 --> 00:22:55,076 Say, what would be the odds of getting a cab out here? 236 00:22:55,145 --> 00:22:58,513 Odds of getting a cab are about zero to none. 237 00:22:58,582 --> 00:23:01,083 - No cabs come out here. - Shit. 238 00:23:01,152 --> 00:23:04,620 - You got car trouble? - Yeah. Weirdest thing, man. 239 00:23:04,689 --> 00:23:06,856 I hit a fucking bat. 240 00:23:06,925 --> 00:23:08,991 Messed up my vehicle real good. 241 00:23:09,060 --> 00:23:12,193 Hell, you say. Where you headed? 242 00:23:12,262 --> 00:23:14,597 That El Coyote Motel. 243 00:23:14,666 --> 00:23:17,032 I get off in about half hour. 244 00:23:17,101 --> 00:23:19,067 Would you like a lift? 245 00:23:27,044 --> 00:23:29,711 - Yep? - Hey, Buck. Broke down, man. 246 00:23:29,780 --> 00:23:31,947 Luther, we were starting to worry about you, boy. 247 00:23:32,016 --> 00:23:34,482 - Want us to come and get you? - No, stay put. 248 00:23:34,551 --> 00:23:36,721 Some boy here is gonna give me a lift. 249 00:23:39,057 --> 00:23:42,492 Mighty decent of you, man. I appreciate it. 250 00:23:42,561 --> 00:23:44,496 No problem. 251 00:23:45,997 --> 00:23:48,163 What kind of bat did you hit? 252 00:23:48,232 --> 00:23:51,099 I don't know, man. A fucking bat. A big one. 253 00:23:51,168 --> 00:23:55,037 - You know, there's many varieties of bats. - Yeah? 254 00:23:55,106 --> 00:23:57,906 I didn't know that. 255 00:23:57,975 --> 00:24:01,009 Damn thing scared the shit out of me, though. 256 00:24:01,078 --> 00:24:03,515 I pumped a bullet in the bastard. 257 00:24:18,728 --> 00:24:21,000 Aren't we going the wrong direction here, man? 258 00:24:28,139 --> 00:24:29,239 Is that your jeep? 259 00:24:29,308 --> 00:24:31,539 Yeah. 260 00:24:31,608 --> 00:24:35,777 Look, I'm kind of in a hurry here. You know what I mean? 261 00:24:35,846 --> 00:24:37,549 Just take a second. Come on. 262 00:24:52,796 --> 00:24:55,567 You said you hit a big, old fucking bat. 263 00:24:56,267 --> 00:24:58,100 Where is it? 264 00:24:58,169 --> 00:25:00,668 Well, man, I imagine it crawled off somewhere to die. 265 00:25:00,737 --> 00:25:03,575 I don't see no point in all of this. 266 00:25:04,742 --> 00:25:07,646 Oh, there's a point, all right. 267 00:25:13,283 --> 00:25:14,853 Victor. 268 00:25:16,020 --> 00:25:17,656 Victor. 269 00:25:18,723 --> 00:25:20,125 Victor. 270 00:25:31,769 --> 00:25:34,102 How bad is it? 271 00:25:34,171 --> 00:25:38,610 I don't think I'm gonna make it. 272 00:25:43,414 --> 00:25:47,049 Goddamn, man. You need to get to a hospital, quick like. 273 00:25:47,118 --> 00:25:48,887 Is this him? 274 00:25:49,787 --> 00:25:51,754 Yeah, that's him. 275 00:25:53,323 --> 00:25:55,190 What the fuck you talking about, man? 276 00:25:55,259 --> 00:25:58,294 I ain't never seen this guy in my life. 277 00:26:05,336 --> 00:26:08,240 I think this belongs to you. 278 00:26:15,046 --> 00:26:15,878 Victor! 279 00:26:15,947 --> 00:26:17,780 Fuck! 280 00:27:26,183 --> 00:27:29,219 Oh, God! 281 00:27:36,427 --> 00:27:38,193 Come on, bat! 282 00:27:38,262 --> 00:27:41,797 Come on out! You wanna fuck with me? Fine! 283 00:27:58,182 --> 00:28:00,152 Adios. 284 00:28:01,253 --> 00:28:02,854 Fuck. 285 00:29:22,499 --> 00:29:26,972 Boy, I'd sure like to do me one of them porno star bitches. 286 00:29:27,972 --> 00:29:29,971 I did me one of them 287 00:29:30,040 --> 00:29:32,041 porno star bitches once. 288 00:29:32,110 --> 00:29:34,575 She had a small part in Splendor in the Ass 2. 289 00:29:34,644 --> 00:29:37,112 - You ever see that? - No, I never saw. 290 00:29:37,181 --> 00:29:40,115 But I'd sure go rent it. Which one is she? 291 00:29:40,184 --> 00:29:44,019 She in the scene where Wendy West goes to the dentist. 292 00:29:44,088 --> 00:29:47,189 There's this black, female dentist 293 00:29:47,258 --> 00:29:50,826 and a red-haired dentist helper. 294 00:29:50,895 --> 00:29:52,227 I hammered the redhead. 295 00:29:52,296 --> 00:29:54,496 What happened at the dentist? 296 00:29:54,565 --> 00:29:57,933 They all fuck each other. What do you think? It's a porno movie. 297 00:29:58,002 --> 00:29:59,404 Oh. 298 00:30:00,938 --> 00:30:03,973 I know this Mexican guy, Carlos. 299 00:30:04,042 --> 00:30:07,375 He found out his sister was doing porno in L.A. 300 00:30:07,444 --> 00:30:10,980 So he waited till she was doing another porno film, 301 00:30:11,049 --> 00:30:15,150 and he went down to the set with a shotgun. 302 00:30:15,219 --> 00:30:17,553 He went completely crazy. 303 00:30:25,463 --> 00:30:26,495 Carlos! 304 00:30:26,564 --> 00:30:29,130 He shot the director. 305 00:30:29,199 --> 00:30:31,036 Cut! Cut! 306 00:30:33,071 --> 00:30:35,205 He shot the cameraman. 307 00:30:35,274 --> 00:30:36,437 No! No! 308 00:30:38,176 --> 00:30:41,309 He shot the guy who was drilling her. 309 00:30:45,015 --> 00:30:47,382 And then, 310 00:30:47,451 --> 00:30:51,953 he even shot the guy who brings the doughnuts. 311 00:30:52,022 --> 00:30:53,325 Huh? 312 00:31:00,231 --> 00:31:03,032 Man, this is just so cool, guys. 313 00:31:03,101 --> 00:31:06,167 I mean, I'm getting to do a big job with all my buddies. 314 00:31:06,236 --> 00:31:09,238 - I mean, this is so great. - Hey, Ray Bob. 315 00:31:09,307 --> 00:31:11,341 Do you know who was asking about you? 316 00:31:11,410 --> 00:31:12,942 No, who? 317 00:31:13,011 --> 00:31:14,477 No one. 318 00:31:16,080 --> 00:31:19,080 Get off his ass, Jesus. 319 00:31:19,149 --> 00:31:21,182 I ain't on his ass yet. 320 00:31:21,251 --> 00:31:25,090 I ain't gonna have any internal squabbling on this deal. 321 00:31:29,193 --> 00:31:30,960 Where the hell you going? 322 00:31:31,029 --> 00:31:32,595 For a walk. 323 00:31:32,664 --> 00:31:36,064 Yeah, well, don't stray too far. 324 00:31:36,133 --> 00:31:38,303 Luther's due any time. 325 00:31:41,104 --> 00:31:44,173 Bet you my ass he's going over to that little senorita's room, 326 00:31:44,242 --> 00:31:45,674 get his dick wet. 327 00:31:45,743 --> 00:31:48,447 Kind of figured Luther would be here by now. 328 00:35:34,271 --> 00:35:37,238 Luther. What are you doing here? 329 00:35:37,307 --> 00:35:39,778 I just dropped in for a quick bite. 330 00:35:44,949 --> 00:35:46,182 What the fuck! 331 00:38:34,085 --> 00:38:35,420 No! 332 00:39:06,783 --> 00:39:11,086 - Who is it? - It's room service. 333 00:39:11,155 --> 00:39:12,992 Open up, you idiots. 334 00:39:16,994 --> 00:39:18,830 Look who I found. 335 00:39:22,567 --> 00:39:24,532 Hot damn, Luther. 336 00:39:24,601 --> 00:39:27,436 I ain't seen you in a coon's age. 337 00:39:27,505 --> 00:39:29,571 God Almighty, Luther. 338 00:39:29,640 --> 00:39:31,640 We thought you was never even gonna show up. 339 00:39:31,709 --> 00:39:34,980 I got dropped off up the road a piece there. 340 00:39:36,714 --> 00:39:39,651 Hoofed it the last mile or so. 341 00:39:42,019 --> 00:39:43,684 Damn, Jesus. 342 00:39:43,753 --> 00:39:45,687 That little split tail drain the life out of you? 343 00:39:45,756 --> 00:39:48,023 You look like a damn ghost. 344 00:39:48,092 --> 00:39:49,992 She sucked me dry. 345 00:39:50,061 --> 00:39:51,896 Damn. 346 00:39:53,931 --> 00:39:55,667 Hey, Luther. 347 00:39:57,001 --> 00:40:00,069 I just wanted to say I appreciate you 348 00:40:00,138 --> 00:40:01,704 bringing me on this job and all. 349 00:40:01,773 --> 00:40:04,543 All right, girls. Gather 'round. 350 00:40:08,540 --> 00:40:12,547 The bank's in Bravos, right here near the border. 351 00:40:12,616 --> 00:40:15,117 When you planning on pulling this thing off? 352 00:40:15,186 --> 00:40:18,020 We'll be going on this little expedition tonight. 353 00:40:18,089 --> 00:40:19,487 Tonight? 354 00:40:19,556 --> 00:40:22,224 God dog, you gotta be kidding me. 355 00:40:22,293 --> 00:40:24,894 We got to work things out. 356 00:40:24,963 --> 00:40:26,961 Case the joint, shit like that. 357 00:40:27,030 --> 00:40:30,632 Yeah, Luther, I never knowed you to go into a deal halfcocked. 358 00:40:30,701 --> 00:40:32,935 We're gonna do this thing my way, 359 00:40:33,004 --> 00:40:35,737 which means we're gonna do it tonight. 360 00:40:35,806 --> 00:40:37,907 Or all of you gonna walk away with nothing. 361 00:40:37,976 --> 00:40:40,779 Are you homos in or are you out? 362 00:40:41,846 --> 00:40:43,145 I'm in. 363 00:40:43,214 --> 00:40:44,780 Well, I sure as hell ain't walking away 364 00:40:44,849 --> 00:40:47,650 from 600 grand, and change. 365 00:40:47,719 --> 00:40:50,085 What's the big hurry, Luther? 366 00:40:50,154 --> 00:40:52,021 What the hell? Are you Cinderella? 367 00:40:52,090 --> 00:40:54,657 For one thing, that motel clerk got a good look at me. 368 00:40:54,726 --> 00:40:56,752 I think she might have made me. 369 00:40:56,821 --> 00:40:59,760 Well, now, you might ought to have mentioned that to me before. 370 00:40:59,829 --> 00:41:03,132 Well, I'll fill you in on a need-to-know basis. 371 00:41:03,201 --> 00:41:05,033 Well, I need to know everything. 372 00:41:05,102 --> 00:41:06,768 All right then. 373 00:41:06,837 --> 00:41:09,805 From now on, Buck, I'll tell you everything. 374 00:41:09,874 --> 00:41:12,675 - Fair enough? - Yeah. 375 00:41:12,744 --> 00:41:14,779 Are you in or not? 376 00:41:20,985 --> 00:41:23,051 I reckon I'm in. 377 00:41:23,120 --> 00:41:25,086 All right then. 378 00:41:25,155 --> 00:41:26,988 Let's head 'em up and move 'em out! 379 00:41:33,964 --> 00:41:36,197 What the hell we need this stuff for? 380 00:41:36,266 --> 00:41:38,070 I think it looks cool. 381 00:41:39,837 --> 00:41:41,941 Just a precaution. 382 00:42:31,283 --> 00:42:33,889 Looks like a goddamn bloodbath. 383 00:42:33,958 --> 00:42:36,161 You trying to be funny? 384 00:42:37,194 --> 00:42:39,061 No, sir. 385 00:42:39,130 --> 00:42:42,365 Why don't you go on outside and get some air? 386 00:42:42,434 --> 00:42:44,736 Yeah. 387 00:42:48,372 --> 00:42:51,006 What's his problem? 388 00:42:51,075 --> 00:42:54,877 My boy's suffering from some serious hurt. 389 00:42:54,946 --> 00:42:58,113 Them Gecko brothers killed his daddy. 390 00:42:58,182 --> 00:43:01,083 - You remember old McGraw, don't you? - Sure. 391 00:43:01,152 --> 00:43:05,153 Son of bitches shot old Earl dead in the head. 392 00:43:05,222 --> 00:43:08,891 What the hell you figure happened here? 393 00:43:08,960 --> 00:43:11,760 God only knows, and he ain't talking. 394 00:43:48,132 --> 00:43:50,332 Jesus, when you guys are done unloading, 395 00:43:50,401 --> 00:43:53,068 pull the car out in front of the bank there. 396 00:43:53,137 --> 00:43:57,239 In just a minute, I'm gonna open this here door. 397 00:43:57,308 --> 00:44:00,075 How the hell are you gonna do that? 398 00:44:00,144 --> 00:44:02,243 I done told you. 399 00:44:02,312 --> 00:44:05,084 I got this thing all worked out, man. 400 00:44:57,501 --> 00:44:59,868 God Almighty, Luther. 401 00:44:59,937 --> 00:45:02,771 You'd think somebody had done and gone give you the keys to the place. 402 00:45:33,070 --> 00:45:35,207 What did you have to kill the guard for? 403 00:45:36,508 --> 00:45:38,343 It was him or me, Buck. 404 00:45:46,184 --> 00:45:48,316 What about the other alarms? 405 00:45:48,385 --> 00:45:51,153 They added a couple of motion detectors back here by the safe. 406 00:45:51,222 --> 00:45:52,788 You won't have to worry about that. 407 00:45:52,857 --> 00:45:55,961 C.W., let's crack this box. 408 00:46:08,005 --> 00:46:10,109 Jesus Christ. 409 00:46:46,043 --> 00:46:48,443 All right, C.W., do your magic. 410 00:46:48,512 --> 00:46:51,480 Don't touch nothing you don't have to. 411 00:47:09,701 --> 00:47:11,399 What's wrong, Luth? 412 00:47:11,468 --> 00:47:14,473 A little asthma attack, that's all. Let's go. 413 00:47:28,587 --> 00:47:32,391 Yee-haw! 414 00:47:39,230 --> 00:47:41,967 So far, so good, huh, Bucky? 415 00:47:43,367 --> 00:47:45,567 I don't think so, Ray Bob. 416 00:47:45,636 --> 00:47:47,569 We got us a dead guard here. 417 00:47:47,638 --> 00:47:49,271 When them Mexicans catch us, 418 00:47:49,340 --> 00:47:52,575 they're gonna fry our asses or hang us one. 419 00:47:52,644 --> 00:47:54,479 Oh, man. 420 00:48:12,263 --> 00:48:14,462 You're a goddamn artist, C.W. 421 00:48:14,531 --> 00:48:17,927 It's an honor just watching you work. 422 00:48:17,996 --> 00:48:21,236 Just let me know when you need the lubricating oil. 423 00:48:21,305 --> 00:48:23,505 What are you trying to do, cornhole me? 424 00:48:23,574 --> 00:48:26,507 Back off a little bit, Luther. Give me a little room to work here. 425 00:48:26,576 --> 00:48:28,944 And get this goddamn thing out of the way. 426 00:48:31,315 --> 00:48:33,249 Luther, you all right? 427 00:48:35,219 --> 00:48:37,389 Asthma, my ass. 428 00:48:57,675 --> 00:49:01,380 I vote we get out of here while we've still got a chance. 429 00:49:03,781 --> 00:49:06,982 Cops are on the way. Let's get out of here. 430 00:49:07,051 --> 00:49:09,651 Damn it. 431 00:49:09,720 --> 00:49:13,287 Time's still on our side. All those cops can do is slow us down a bit. 432 00:49:13,356 --> 00:49:16,419 -"Slow us down"? Hell, they'll kill our asses. -We ain't going anywhere. 433 00:49:16,488 --> 00:49:20,295 C.W. has almost got this thing licked now. You just settle your ass down. 434 00:49:20,364 --> 00:49:22,531 What are you, retarded? Let's get out of here! 435 00:49:22,600 --> 00:49:23,766 Back off, man! 436 00:49:23,835 --> 00:49:27,735 We're about to be millionaires. 437 00:49:27,804 --> 00:49:31,040 We're dead millionaires if we don't move it. 438 00:49:31,109 --> 00:49:34,109 Get out of here if you want to. I don't care. 439 00:49:34,178 --> 00:49:36,181 Just leave more for us. 440 00:49:45,389 --> 00:49:47,756 Come on, Ray Bob, let's get the hell out of here. 441 00:49:47,825 --> 00:49:50,091 What about the money, Bucky? 442 00:49:50,160 --> 00:49:53,198 It's over, Ray Bob. There ain't gonna be no money. Now let's go. 443 00:49:55,365 --> 00:49:57,265 You coming with us? 444 00:49:57,334 --> 00:49:59,167 I'll take my chances. 445 00:49:59,236 --> 00:50:01,437 Well, you're as crazy as they are. 446 00:50:09,180 --> 00:50:12,284 - What do we do now, Bucky? - -Run! 447 00:50:14,518 --> 00:50:16,584 - Man, they're everywhere! - Shit! 448 00:50:20,558 --> 00:50:23,792 - They're shooting at us, Buck! - Get back inside! 449 00:50:23,861 --> 00:50:26,728 You said we was gonna make it, Bucky. 450 00:50:26,797 --> 00:50:29,532 Shut up, Ray Bob! 451 00:50:37,441 --> 00:50:41,613 Hey, I was just starting to miss you guys. 452 00:51:00,198 --> 00:51:02,631 Listen up, you idiots! 453 00:51:02,700 --> 00:51:06,101 Get out of there and come out with your hands up, 454 00:51:06,170 --> 00:51:10,572 and we will not kill you. I give you my word. 455 00:51:10,641 --> 00:51:12,408 Take your time and think it over. 456 00:51:12,477 --> 00:51:14,844 You've got two minutes. 457 00:51:14,913 --> 00:51:17,146 Ah, Jesus Christ! 458 00:51:17,215 --> 00:51:19,514 Oh, God Almighty. 459 00:51:38,402 --> 00:51:40,535 I don't know how many of them are in there, 460 00:51:40,604 --> 00:51:42,671 but your boy, Buck, is one of them. 461 00:51:42,740 --> 00:51:45,307 Well, I'll tell you one thing, chief. 462 00:51:45,376 --> 00:51:47,342 You work pretty damn fast. 463 00:51:54,218 --> 00:51:55,683 Hey, baby. 464 00:51:55,752 --> 00:51:58,320 I thought I told you never to call me at work. 465 00:51:58,389 --> 00:52:00,255 - This is Lawson here. - Otis. 466 00:52:00,324 --> 00:52:01,857 Hey, how's your wife tasting? 467 00:52:01,926 --> 00:52:04,287 None of your business, you son of a bitch. 468 00:52:04,356 --> 00:52:07,696 First off, who the hell are you, and is Luther Heggs in there? 469 00:52:07,765 --> 00:52:11,167 I'm Jesus, and, yeah, Luther's here. 470 00:52:11,236 --> 00:52:12,501 And... 471 00:52:12,570 --> 00:52:15,437 Buck Bowers, who you know intimately. 472 00:52:15,506 --> 00:52:18,310 Then goddamn it, put Buck on. 473 00:52:19,276 --> 00:52:20,942 You stupid bastard. 474 00:52:21,011 --> 00:52:24,483 You're lucky I ain't done putting a bullet in your head. 475 00:52:31,289 --> 00:52:32,720 Yeah? 476 00:52:32,789 --> 00:52:35,723 Well, you cornholed the pooch this time, boy. 477 00:52:35,792 --> 00:52:38,759 Oh, I'd have to agree with you on that one, Otis. 478 00:52:38,828 --> 00:52:42,864 There is a bank guard in there by the name of Reuben Salto Tarciscio. 479 00:52:42,933 --> 00:52:44,900 We wanna speak to him. 480 00:52:44,969 --> 00:52:46,535 You got a bank guard in there 481 00:52:46,604 --> 00:52:50,205 by the name of Reuben Salsa Goudaresm? 482 00:52:50,274 --> 00:52:51,874 How the hell you pronounce it? 483 00:52:51,943 --> 00:52:54,443 Put him on the phone. I want to speak to him. 484 00:52:54,512 --> 00:52:57,946 - Uh... - Well, he's still alive, isn't he? 485 00:52:58,015 --> 00:53:00,282 Sure, he's fine. 486 00:53:00,351 --> 00:53:01,851 Well, then put him on the phone. 487 00:53:01,920 --> 00:53:03,588 Give me a minute. 488 00:53:04,956 --> 00:53:06,789 Jesus, 489 00:53:06,858 --> 00:53:10,262 tell him everything's okay in Mexican. 490 00:53:16,700 --> 00:53:19,804 There you go. Told you he's okay. 491 00:53:27,578 --> 00:53:30,679 Now, listen up, Buck. Let the guard go. 492 00:53:30,748 --> 00:53:33,748 You guys come out with your hands up high, 493 00:53:33,817 --> 00:53:36,251 and we promise that we ain't gonna kill you. 494 00:53:36,320 --> 00:53:40,521 Well, now, Otis, I think I'm gonna have to pass on that offer. 495 00:53:40,590 --> 00:53:43,824 What about this? We take the guard with us, 496 00:53:43,893 --> 00:53:46,962 you give us a ten-minute head start, and then we'll let him go. 497 00:53:47,031 --> 00:53:48,664 Ain't gonna happen, Bucko. 498 00:53:48,733 --> 00:53:51,400 Come on, Otis. Work with me here. 499 00:53:51,469 --> 00:53:53,338 Now, the way I figure... 500 00:53:54,738 --> 00:53:56,671 - Hello? - What the hell are you doing? 501 00:53:56,740 --> 00:53:59,273 That was our last chance to make a deal! 502 00:53:59,342 --> 00:54:02,481 There ain't gonna be no deals. Besides, I'm tired of listening to your chatter! 503 00:54:09,954 --> 00:54:12,954 My pit ain't the only one on the juice. 504 00:54:13,023 --> 00:54:17,059 Come on, guys. Hey, we ain't gotta fight, man. 505 00:54:28,038 --> 00:54:29,705 End of the line, assholes! 506 00:54:29,774 --> 00:54:31,707 Goddamn it. 507 00:55:11,148 --> 00:55:12,815 That's got it. 508 00:55:12,884 --> 00:55:16,786 You the man, C.W. You the man! 509 00:55:16,855 --> 00:55:20,489 Good God, Gerty! What a gorge! 510 00:55:20,558 --> 00:55:23,358 We're right on schedule, buddy. 511 00:55:23,427 --> 00:55:25,797 Got a half hour before sunrise. 512 00:55:28,432 --> 00:55:29,865 It's the fattest one I ever cracked. 513 00:55:47,085 --> 00:55:49,116 I'll take care of that. 514 00:55:49,185 --> 00:55:52,588 Get one of the guys back here and bag up the rest of this cash. 515 00:56:22,786 --> 00:56:25,821 What in God's name is going on up there? 516 00:56:38,768 --> 00:56:41,704 Get out of there! Get out of there now, damn it! 517 00:56:41,773 --> 00:56:44,509 Get out! 518 00:56:55,520 --> 00:56:56,986 Oh, man! 519 00:57:00,891 --> 00:57:03,224 What the hell was that all about? 520 00:57:03,293 --> 00:57:04,729 God Almighty. 521 00:57:11,868 --> 00:57:15,070 I think we're gonna have to make a radical move here, Ray Bob. 522 00:57:15,139 --> 00:57:17,807 Now I know this sounds totally insane, 523 00:57:17,876 --> 00:57:21,844 but I think Luther, C.W., and Jesus... 524 00:57:21,913 --> 00:57:23,945 What? 525 00:57:24,014 --> 00:57:27,052 Hey, look, if I don't go take a leak right now, I'm gonna piss my pants. 526 00:57:43,934 --> 00:57:48,936 Sal, can you see anything on top of that bank? 527 00:57:49,005 --> 00:57:52,074 I can't see anything up there. Tear gas everywhere. 528 00:57:53,645 --> 00:57:56,681 Sal? Come in, Sal. 529 00:58:02,319 --> 00:58:04,556 Sal? 530 00:58:05,723 --> 00:58:08,860 Sal? 531 00:58:17,134 --> 00:58:21,106 Ray Bob, give me a hand loading this green stuff. 532 00:58:27,345 --> 00:58:29,814 Shit. 533 00:58:31,148 --> 00:58:33,152 God Almighty. 534 00:58:34,619 --> 00:58:36,217 Where did Luther get off to? 535 00:58:36,286 --> 00:58:40,025 Uh, he's in the can. Let's get this stuff loaded. 536 00:58:50,902 --> 00:58:53,302 Let's get moving. Cutting it pretty close. 537 00:59:30,741 --> 00:59:34,043 All right, you assholes. Get back here and give us a hand loading this cash up. 538 00:59:34,112 --> 00:59:36,781 Hell, yeah. 539 00:59:50,227 --> 00:59:51,927 Jesus, I do believe 540 00:59:51,996 --> 00:59:54,930 you're the greediest son of a bitch I ever known. 541 00:59:54,999 --> 00:59:58,233 Where's Buck at? 542 00:59:58,302 --> 01:00:00,835 Breathing down your neck. 543 01:00:00,904 --> 01:00:04,639 I take it back, Jesus. You're the second-greediest son of a bitch I ever knowed. 544 01:00:04,708 --> 01:00:07,042 It's not about the money, you stupid bastard. 545 01:00:07,111 --> 01:00:10,045 Ray Bob, get over here. You get away from them. 546 01:00:10,114 --> 01:00:12,151 Don't you cocksuckers move a muscle. 547 01:00:14,418 --> 01:00:18,223 I want you to drop your guns on the floor and kick 'em towards me. 548 01:00:21,192 --> 01:00:23,992 Oh, Bucky, what are you doing? 549 01:00:24,061 --> 01:00:26,027 They're vampires, Ray Bob. 550 01:00:26,096 --> 01:00:28,196 I know that sounds fucked up, but that's what they are. 551 01:00:28,265 --> 01:00:30,831 And we're getting the hell out of here, Ray Bob. 552 01:00:30,900 --> 01:00:33,936 Even going to the pen's better than getting killed by one of these bloodsuckers. 553 01:00:34,005 --> 01:00:37,106 Buck, you paranoid son of a bitch. 554 01:00:37,175 --> 01:00:39,975 Now, Ray Bob, even you, dumb-fuck that you are, 555 01:00:40,044 --> 01:00:41,877 ain't buying into this, right? 556 01:00:41,946 --> 01:00:44,079 Ray Bob, I wouldn't be willing to go out there, 557 01:00:44,148 --> 01:00:45,681 if I didn't know what was in here... 558 01:01:31,863 --> 01:01:33,098 Now! 559 01:02:02,093 --> 01:02:05,027 Bucky. 560 01:02:15,406 --> 01:02:18,043 Aah! Hah! 561 01:02:22,947 --> 01:02:25,384 Bucky. 562 01:02:27,619 --> 01:02:30,222 Bucky. 563 01:02:38,596 --> 01:02:40,032 Bucky. 564 01:02:49,507 --> 01:02:50,940 The doors! 565 01:03:03,587 --> 01:03:07,259 I never thought I'd be happy to see you bastards. 566 01:03:11,162 --> 01:03:14,430 Do me a favor. Take that knife out of my leg. 567 01:03:19,103 --> 01:03:21,303 Hold it. You gotta listen to me. 568 01:03:21,372 --> 01:03:23,372 You don't know what you're dealing with in there. 569 01:03:23,441 --> 01:03:25,273 Get this piece of shit out of my sight. 570 01:03:25,342 --> 01:03:27,242 - Otis, listen to me! - No, you listen to me! 571 01:03:27,311 --> 01:03:29,277 You had your chance to talk, and you blew it. 572 01:03:29,346 --> 01:03:31,380 Now, goddamn it, the game's over! Get him in there. 573 01:03:31,449 --> 01:03:35,484 I guarantee you it ain't over! Otis, it ain't over! 574 01:03:35,553 --> 01:03:39,158 Otis, listen to me! Otis! 575 01:03:40,324 --> 01:03:42,958 Otis, you gotta listen to me! 576 01:03:43,027 --> 01:03:44,125 - Otis! - Let's do it. 577 01:03:44,194 --> 01:03:45,994 - Otis! - Go! 578 01:04:03,714 --> 01:04:05,447 Let's move it! 579 01:04:20,297 --> 01:04:23,198 Goddamn it, Otis. Now will you listen to me? 580 01:04:23,267 --> 01:04:26,238 Let me out of the fucking car, you asshole! 581 01:04:57,702 --> 01:04:59,601 Otis, you got the sun! 582 01:04:59,670 --> 01:05:02,304 What are you waiting on? Go in there and kill 'em! 583 01:05:02,373 --> 01:05:04,472 I'm not sending any more men in there to get slaughtered 584 01:05:04,541 --> 01:05:08,080 until I figure out what the hell it is we're dealing with here. 585 01:05:13,084 --> 01:05:17,052 Oh, you gotta be fucking kidding me! 586 01:05:51,222 --> 01:05:54,089 Oh, shit! 587 01:08:58,775 --> 01:09:02,778 Come here, you sexy bitch. 588 01:09:10,922 --> 01:09:13,492 Shit! 589 01:09:46,022 --> 01:09:48,656 You son of a bitch. What the hell's going on here? 590 01:09:48,725 --> 01:09:50,893 They're making Happy Meals out of our ass. 591 01:09:50,962 --> 01:09:53,665 They're goddamn vampires, Otis! 592 01:09:56,300 --> 01:09:59,768 All right, suppose they are. What can we do about it? 593 01:09:59,837 --> 01:10:01,837 I think I know a way we can take 'em out. 594 01:10:01,906 --> 01:10:03,705 - Tell me. - You gotta uncuff me first. 595 01:10:03,774 --> 01:10:06,508 Well, you tell me, and we'll take 'em out. 596 01:10:06,577 --> 01:10:08,410 Get these cuffs off me now! 597 01:10:08,479 --> 01:10:09,878 Fuck you. Come on, kid. 598 01:10:09,947 --> 01:10:13,649 Otis! You take these cuffs off me, Otis! 599 01:10:13,718 --> 01:10:16,718 Otis! Get these cuffs off me! 600 01:10:49,754 --> 01:10:51,590 No! 601 01:10:55,626 --> 01:10:59,061 All right, let's hear it. And this better be good. 602 01:10:59,130 --> 01:11:01,897 You ain't hearing nothing until you get these 603 01:11:01,966 --> 01:11:03,698 cuffs off of me. 604 01:12:42,099 --> 01:12:45,167 Looks like it's just about over, Otis. 605 01:12:45,236 --> 01:12:48,974 Looks like you might be right, Luther. 606 01:13:36,787 --> 01:13:38,020 Take that, you cocksucker. 607 01:14:39,016 --> 01:14:41,216 We'll take care of these pussies. 608 01:14:41,285 --> 01:14:43,655 Get the car loaded up. 609 01:15:06,878 --> 01:15:10,149 I was just getting the car ready. 610 01:15:12,116 --> 01:15:15,988 If you weren't already dead, I'd kill your ass. 611 01:15:28,666 --> 01:15:30,936 That's for the kid. 612 01:15:51,856 --> 01:15:53,655 Time to come with us, Buck. 613 01:15:53,724 --> 01:15:55,258 The bite ain't that bad. 614 01:15:55,327 --> 01:15:57,292 Bite my ass. 615 01:15:57,361 --> 01:16:00,699 This is no time for long goodbyes, asshole. 616 01:16:13,345 --> 01:16:15,080 Yeah! 617 01:16:47,011 --> 01:16:49,081 Oh, man. 618 01:16:50,348 --> 01:16:52,851 - Boo! - Shit! 619 01:16:58,490 --> 01:17:00,159 Otis! 620 01:17:20,011 --> 01:17:22,214 Fuck, your luck's done and run out, Luther. 621 01:17:30,253 --> 01:17:33,926 Let's get the hell out of here while we still got some dark left. 622 01:18:21,072 --> 01:18:23,872 You just don't ever give up, do you, Bucky? 623 01:18:23,941 --> 01:18:25,177 I admire that. 624 01:18:31,115 --> 01:18:34,016 Couldn't just go along with the program. 625 01:18:34,085 --> 01:18:35,417 Could you? 626 01:18:35,486 --> 01:18:37,853 You had to be a hero! 627 01:18:39,490 --> 01:18:42,124 Had to play the old, tough cowboy, huh? 628 01:18:42,193 --> 01:18:45,861 You had to fuck everything up, didn't you? 629 01:18:45,930 --> 01:18:48,901 What's wrong, tough guy? 630 01:18:51,201 --> 01:18:55,140 Happy trails! 631 01:18:58,977 --> 01:19:01,444 How you feeling now, Bucky? 632 01:19:01,513 --> 01:19:04,946 Fuck... 633 01:20:07,211 --> 01:20:08,378 Bucky... 634 01:20:08,447 --> 01:20:11,914 - Jesus! - Oh! 635 01:20:14,151 --> 01:20:16,952 You about gave me a heart attack, Otis. 636 01:20:17,021 --> 01:20:20,156 Ah. Yeah. 637 01:20:28,633 --> 01:20:31,070 Nice shades. 638 01:20:35,573 --> 01:20:38,574 We're the goddamn fearless vampire killers, 639 01:20:38,643 --> 01:20:42,577 ain't we, Otis? 640 01:20:42,646 --> 01:20:47,086 Yeah, too bad it ain't much call for that kind of work. 641 01:20:48,119 --> 01:20:50,255 Yeah, I don't imagine. 642 01:20:56,094 --> 01:20:59,427 Tell me something, Buck. 643 01:20:59,496 --> 01:21:03,932 What in the hell are vampires doing robbing a bank? 644 01:21:04,001 --> 01:21:07,335 You got me. 645 01:21:07,404 --> 01:21:11,376 I suppose vampires need money just like anybody else. 646 01:21:14,446 --> 01:21:16,215 I guess. 647 01:21:18,616 --> 01:21:20,583 Nope. Gave 'em up. 648 01:21:20,652 --> 01:21:23,319 Use one of those patches? 649 01:21:23,388 --> 01:21:25,255 No. Cold turkey. 650 01:21:25,324 --> 01:21:27,122 Goddamn. 651 01:21:27,191 --> 01:21:29,494 - You ever miss 'em? - Aw... 652 01:21:30,995 --> 01:21:33,095 Every once in a while. 653 01:21:33,164 --> 01:21:36,335 After a good, hot cup of coffee, 654 01:21:37,234 --> 01:21:39,568 after a good meal. 655 01:21:39,637 --> 01:21:44,143 And a good, hard fuck but not too often. 656 01:21:52,383 --> 01:21:55,684 Well, I think I might have to make a run for it, Otis. 657 01:21:55,753 --> 01:21:59,454 I ain't never done too good locked up in one of them cages. 658 01:21:59,523 --> 01:22:03,225 Spent too much of my life like that already. 659 01:22:03,294 --> 01:22:06,128 Well, I suppose I ought to try and stop you. 660 01:22:06,197 --> 01:22:09,134 I don't think you're in no shape to stop nobody. 661 01:22:17,308 --> 01:22:19,544 I don't imagine you're gonna make it. 662 01:22:21,613 --> 01:22:23,148 Maybe. 663 01:22:24,082 --> 01:22:25,317 Maybe not.48065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.