Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,786 --> 00:02:44,139
Awaken, sleeper. The first
speaker welcomes you home.
2
00:02:44,163 --> 00:02:45,665
Thalis.
3
00:02:46,165 --> 00:02:49,711
You've been one year in
stasis. All is as you planned.
4
00:02:57,218 --> 00:02:58,804
Awaken, hari seldon.
5
00:03:07,229 --> 00:03:10,481
The second foundation
welcomes you home.
6
00:03:19,115 --> 00:03:22,929
Hari and I had finally established
the second foundation on ignis.
7
00:03:22,953 --> 00:03:25,038
But we had a lot of catching up to do.
8
00:03:26,455 --> 00:03:31,002
The plan was still wildly off course.
We needed to get it back on track.
9
00:03:32,003 --> 00:03:34,673
We'd stay in cryosleep for
all but a few weeks each year.
10
00:03:35,257 --> 00:03:37,317
Awaken, sleeper.
Another year has passed.
11
00:03:37,341 --> 00:03:41,656
When we were awake, hari would
teach the mentalics about psycho history.
12
00:03:41,680 --> 00:03:44,366
Manipulating events
through mass action.
13
00:03:44,390 --> 00:03:49,622
Bending the arc of history, that
is psycho hi story's true power.
14
00:03:49,646 --> 00:03:53,066
And I would teach them how to
use their powers to fight the mule.
15
00:03:56,360 --> 00:03:59,465
As the years passed, we
evolved from tellem's children
16
00:03:59,489 --> 00:04:01,800
into whirling blades
in the current of time.
17
00:04:01,824 --> 00:04:03,802
No. Don't. Don't bow.
18
00:04:03,826 --> 00:04:06,347
Our religious era is over.
19
00:04:06,371 --> 00:04:07,931
We expanded our reach,
20
00:04:07,955 --> 00:04:11,376
seeking out other mentalics
like us and growing our numbers.
21
00:04:12,586 --> 00:04:16,230
Soon, we had eyes and ears
in every part of the galaxy.
22
00:04:16,254 --> 00:04:19,776
Working in the shadows to ensure
the first foundation grew strong,
23
00:04:19,800 --> 00:04:23,721
and empire weakened according
to the initial trajectory of the plan.
24
00:04:25,057 --> 00:04:27,785
But as the years went by,
25
00:04:27,809 --> 00:04:31,062
we found ourselves up against
one thing we couldn't control.
26
00:04:33,023 --> 00:04:34,106
Time.
27
00:04:52,668 --> 00:04:54,377
We still won't be ready in time.
28
00:04:56,088 --> 00:04:58,149
The mule doesn't show
up for another half a century.
29
00:04:58,173 --> 00:04:59,841
It's not him I'm worried about.
30
00:05:01,677 --> 00:05:04,447
The third crisis was
always the turning point.
31
00:05:04,471 --> 00:05:09,117
If we don't have everything
in exactly the right place,
32
00:05:09,141 --> 00:05:12,538
even if we defeat the mule, we
won't be ready for what comes after.
33
00:05:12,562 --> 00:05:13,706
Then we specialize.
34
00:05:13,730 --> 00:05:16,334
We can't teach all the
mentalics all of psycho history,
35
00:05:16,358 --> 00:05:18,211
but we can teach parts
of it to each of them.
36
00:05:18,235 --> 00:05:19,235
That's good.
37
00:05:20,112 --> 00:05:23,406
But we'd still need to be constantly
updating our regression models.
38
00:05:24,115 --> 00:05:25,718
Refining our socio-operations
39
00:05:25,742 --> 00:05:28,245
so that we know we're
influencing the right sectors.
40
00:05:28,911 --> 00:05:30,413
We're not catching up fast enough.
41
00:05:35,002 --> 00:05:36,252
We need to stay awake.
42
00:05:38,254 --> 00:05:40,716
One of us needs to stay awake.
43
00:05:41,425 --> 00:05:44,093
Hari.
44
00:05:44,887 --> 00:05:46,738
Your battle is with the mule.
45
00:05:46,762 --> 00:05:49,098
It's my job to ensure that we're prepared.
46
00:05:49,766 --> 00:05:51,475
Hari. Fuck.
47
00:05:53,312 --> 00:05:55,146
There's only one way that's possible.
48
00:06:08,785 --> 00:06:10,411
See you in a year.
49
00:06:56,875 --> 00:06:58,293
Welcome home, gaal.
50
00:06:59,043 --> 00:07:00,086
Where's thalis?
51
00:07:01,629 --> 00:07:06,903
Thalis passed away some
time ago. He's first speaker now.
52
00:07:06,927 --> 00:07:08,720
His name's preem palver.
53
00:07:14,100 --> 00:07:16,185
Where's hari? How many years?
54
00:07:21,065 --> 00:07:23,317
Since your first wake cycle
55
00:07:25,403 --> 00:07:27,531
148 years.
56
00:07:42,629 --> 00:07:43,880
Hari?
57
00:07:48,050 --> 00:07:49,052
Gaal.
58
00:07:50,762 --> 00:07:54,658
That's right.
59
00:07:54,682 --> 00:07:56,143
Why didn't they wake me sooner?
60
00:07:58,228 --> 00:08:02,125
We needed more time. Yours
is more valuable than mine.
61
00:08:02,149 --> 00:08:03,858
I could've helped.
62
00:08:04,358 --> 00:08:07,254
We could've traded places
for a while, taken turns.
63
00:08:07,278 --> 00:08:08,654
We could've found some way to…
64
00:08:10,156 --> 00:08:12,408
You're always so angry with me.
65
00:08:13,826 --> 00:08:16,579
Well, you always earn it.
66
00:08:21,000 --> 00:08:22,002
The mule?
67
00:08:22,586 --> 00:08:24,420
No. Not yet. Soon.
68
00:08:25,047 --> 00:08:30,737
But the a… the third
crisis is almost upon us.
69
00:08:30,761 --> 00:08:31,928
Come.
70
00:08:35,389 --> 00:08:36,389
What are these?
71
00:08:37,057 --> 00:08:40,854
I made them.
72
00:08:42,523 --> 00:08:46,711
Salvor, yanna, raych.
73
00:08:46,735 --> 00:08:49,571
This is how I remember
the past these days.
74
00:08:50,739 --> 00:08:53,700
I can't see them clearly in here anymore.
75
00:08:54,243 --> 00:08:55,911
But I can in here.
76
00:08:58,663 --> 00:09:00,039
Come, come.
77
00:09:00,666 --> 00:09:02,292
There's something I need to show you.
78
00:09:09,883 --> 00:09:13,947
For most of my life, I
believed, if executed properly,
79
00:09:13,971 --> 00:09:16,849
my plan would shorten the darkness.
80
00:09:19,684 --> 00:09:22,580
You were never meant to
be part of second foundation.
81
00:09:22,604 --> 00:09:26,066
You were supposed to die
centuries ago. Yet here you are.
82
00:09:28,442 --> 00:09:31,047
You threw everything off course
83
00:09:31,071 --> 00:09:33,698
and somehow managed
to put it all back again.
84
00:09:35,366 --> 00:09:38,412
This can't all be by accident.
85
00:09:39,078 --> 00:09:42,707
There's something happening
here. I… I can't explain it.
86
00:09:45,126 --> 00:09:47,336
But I know you're at the center of it.
87
00:09:51,383 --> 00:09:55,803
The road ahead is one
you can travel on your own.
88
00:09:57,264 --> 00:09:59,015
I'm not saying goodbye to you.
89
00:09:59,765 --> 00:10:02,452
Then I'll have preem do the eulogy.
90
00:10:02,476 --> 00:10:03,854
Hari.
91
00:10:04,437 --> 00:10:07,106
You'll like him. Now…
92
00:10:30,047 --> 00:10:33,716
This is everything I know
about the eight crises.
93
00:10:34,592 --> 00:10:39,615
All the raw data, all
my thoughts, secrets.
94
00:10:39,639 --> 00:10:43,644
But the most important is this one.
95
00:10:44,644 --> 00:10:45,895
The invictus.
96
00:10:46,730 --> 00:10:49,232
If the mule is defeated,
97
00:10:49,816 --> 00:10:52,318
this is where everything is headed.
98
00:11:01,077 --> 00:11:02,203
I'll see you tomorrow.
99
00:11:05,874 --> 00:11:08,727
I'm tired.
100
00:11:08,751 --> 00:11:09,979
- Tomorrow.
- Yeah.
101
00:11:10,003 --> 00:11:11,046
- Okay.
- Yes.
102
00:11:14,341 --> 00:11:15,551
Be careful.
103
00:11:40,241 --> 00:11:41,576
You lied to her.
104
00:11:47,749 --> 00:11:50,293
I couldn't look her in the
face and say goodbye.
105
00:11:53,297 --> 00:11:54,649
Better this way.
106
00:11:54,673 --> 00:11:56,424
Were I gaal, I'd disagree.
107
00:12:06,976 --> 00:12:08,477
Are you certain of this?
108
00:12:09,730 --> 00:12:11,648
There'd be grace to die here.
109
00:12:15,110 --> 00:12:16,945
Take me back to oona's world.
110
00:12:18,947 --> 00:12:20,948
Grant me another reprieve.
111
00:12:22,158 --> 00:12:23,911
This body was your reprieve.
112
00:12:25,245 --> 00:12:27,413
And you did all you
could while you had it.
113
00:12:34,922 --> 00:12:36,173
Then I'm certain.
114
00:12:48,601 --> 00:12:53,500
No spacers. No whisper-drive.
115
00:12:53,524 --> 00:12:54,857
No jump gate.
116
00:12:55,525 --> 00:12:56,527
How?
117
00:12:58,445 --> 00:13:00,739
Come with me. Let me show you.
118
00:13:05,034 --> 00:13:09,623
Salvor said… she said someone wanted
me to have skin in the game. Why?
119
00:13:10,374 --> 00:13:12,125
Because we can't.
120
00:13:34,438 --> 00:13:35,440
Hari?
121
00:14:10,933 --> 00:14:11,934
He's gone.
122
00:14:14,395 --> 00:14:15,748
He didn't say goodbye.
123
00:14:15,772 --> 00:14:17,649
But I felt him leave.
124
00:14:24,072 --> 00:14:27,533
I don't know how to sign
yet, but I can read heartbreak.
125
00:14:34,540 --> 00:14:38,336
Hari's gone and I want
to make one for him.
126
00:14:39,086 --> 00:14:41,965
One of those statues he was making.
127
00:14:54,894 --> 00:14:57,980
He already carved his own. Didn't he?
128
00:15:04,153 --> 00:15:07,698
Of course he fucking did.
129
00:15:09,868 --> 00:15:12,221
Hari had carved himself into history.
130
00:15:12,245 --> 00:15:14,807
And forged a path for us to follow.
131
00:15:14,831 --> 00:15:17,268
We took that path together.
132
00:15:17,292 --> 00:15:20,419
I learned preem's language
and the plan was back on track,
133
00:15:21,129 --> 00:15:23,130
but the fight was just beginning.
134
00:15:27,677 --> 00:15:30,889
Where is the second foundation?
135
00:15:35,561 --> 00:15:38,437
The mule is here. We're out of time.
136
00:15:44,945 --> 00:15:47,548
One hundred and fifty-two years ago,
137
00:15:47,572 --> 00:15:51,302
you saw that if there
were no second foundation,
138
00:15:51,326 --> 00:15:54,596
we would completely
diverge from the seldon plan.
139
00:15:54,620 --> 00:15:58,500
We have dragged the plan back.
140
00:16:00,001 --> 00:16:05,631
The third crisis is landing
right where it's supposed to.
141
00:16:07,759 --> 00:16:11,572
Kalgan's something else.
142
00:16:11,596 --> 00:16:18,269
The moment the mule
took it, the radiant did this…
143
00:16:57,558 --> 00:17:01,647
Well, if it can get
worse, it can get better.
144
00:17:05,317 --> 00:17:06,317
Fix it.
145
00:17:07,068 --> 00:17:08,568
It is not fixable.
146
00:17:09,863 --> 00:17:11,740
Not by psycho history at least.
147
00:17:12,950 --> 00:17:14,409
It couldn't just be wrong?
148
00:17:15,617 --> 00:17:18,538
You said the predictions
have been less exact recently.
149
00:17:19,163 --> 00:17:21,726
I believe that is due to
some other unknown.
150
00:17:21,750 --> 00:17:24,876
Something has been casting
shadows in the math for years.
151
00:17:25,420 --> 00:17:27,881
Kalgan then. It changed hands.
152
00:17:28,673 --> 00:17:30,944
Couldn't that have caused
some domino effect?
153
00:17:30,968 --> 00:17:33,987
I always felt we were
headed to nothingness.
154
00:17:34,011 --> 00:17:36,390
Kiss the void, gentlemen.
155
00:17:46,900 --> 00:17:52,072
For a century, this toy obeyed that toy.
156
00:17:52,905 --> 00:17:55,133
It made us servants to its readings
157
00:17:55,157 --> 00:17:58,412
which it promised would
help us preserve our own skin.
158
00:18:00,163 --> 00:18:02,207
Well, happy pay day to us.
159
00:18:05,210 --> 00:18:08,838
We're fucked.
160
00:18:09,964 --> 00:18:13,134
If you need me, find a way not to.
161
00:18:22,728 --> 00:18:25,730
Even emptier in there than I thought.
162
00:18:30,318 --> 00:18:31,713
We'll confer later.
163
00:18:31,737 --> 00:18:34,299
For now, don't tell anyone else.
164
00:18:34,323 --> 00:18:35,699
No one can know.
165
00:18:38,868 --> 00:18:44,184
Demerzel. I think, in this moment
166
00:18:44,208 --> 00:18:46,792
I understand what it's like to be you.
167
00:18:48,045 --> 00:18:49,104
Empire?
168
00:18:49,128 --> 00:18:55,277
I have toiled, and compromised,
and sought a happy middle ground.
169
00:18:55,301 --> 00:18:56,845
All for nothing apparently.
170
00:18:59,722 --> 00:19:04,204
So if there is ash in my mouth
at the end of a brief, pointless life,
171
00:19:04,228 --> 00:19:09,232
you must taste bile in
your long, pointless one.
172
00:19:10,817 --> 00:19:13,087
Maybe you welcome the end.
173
00:19:13,111 --> 00:19:17,050
If there's no genetic dynasty to maintain,
174
00:19:17,074 --> 00:19:20,618
you are just a girl
175
00:19:21,244 --> 00:19:23,497
with an open road before her.
176
00:19:29,545 --> 00:19:32,756
There is much for me to do, empire.
177
00:19:34,924 --> 00:19:38,595
Demerzel, you can't lose me. Not now.
178
00:19:39,179 --> 00:19:40,847
Whatever doom is coming,
179
00:19:41,722 --> 00:19:47,019
it's to everyone's advantage to
have me here to face it with you.
180
00:19:49,314 --> 00:19:52,567
Are you really gonna
toss me out in ten days?
181
00:19:56,947 --> 00:19:57,948
Please don't.
182
00:20:02,411 --> 00:20:05,122
Your appeal implies I
have agency in the matter.
183
00:20:06,789 --> 00:20:10,085
But among my many
functions, I am a clock.
184
00:20:11,545 --> 00:20:16,799
I am the clock for every cleon's
life. And the time I keep is exact.
185
00:20:56,757 --> 00:20:59,050
I am the mule.
186
00:21:01,010 --> 00:21:03,805
My ship outside is the black tongue.
187
00:21:05,307 --> 00:21:06,391
I know.
188
00:21:08,393 --> 00:21:09,728
We look fearsome.
189
00:21:11,980 --> 00:21:13,315
But I promise you,
190
00:21:15,275 --> 00:21:16,777
you will come to love me
191
00:21:17,736 --> 00:21:21,656
just as your archduke
did in his final moments.
192
00:21:23,407 --> 00:21:25,618
Now, where's the runtling?
193
00:21:27,119 --> 00:21:28,413
Where?
194
00:21:32,917 --> 00:21:33,977
What's your name?
195
00:21:34,001 --> 00:21:35,396
Skirlet, sir.
196
00:21:35,420 --> 00:21:38,507
My father called me that. It's kalganese.
197
00:21:39,215 --> 00:21:40,509
It means "little bread roll."
198
00:21:41,093 --> 00:21:42,719
What a noble name.
199
00:21:43,636 --> 00:21:46,032
And please, never "sir."
200
00:21:46,056 --> 00:21:47,682
Just mule will do.
201
00:21:49,017 --> 00:21:51,144
So, skirlet…
202
00:21:53,730 --> 00:21:54,730
Do you love the mule?
203
00:21:56,191 --> 00:21:57,401
More than anything.
204
00:22:00,194 --> 00:22:02,614
More than anything.
205
00:22:06,617 --> 00:22:10,747
As you may have heard,
I can coerce people.
206
00:22:12,540 --> 00:22:13,959
Change their affections.
207
00:22:15,210 --> 00:22:20,965
But it is difficult and requires
a certain discipline on my part.
208
00:22:21,967 --> 00:22:25,721
Fortunately, I have learned
I needn't convert everyone.
209
00:22:26,805 --> 00:22:30,224
I can convert some by
way of demonstration.
210
00:22:31,351 --> 00:22:33,620
And the rest who
witness these conversions
211
00:22:33,644 --> 00:22:37,191
simply just… …proselytize for me.
212
00:22:38,232 --> 00:22:41,528
So, skirlet.
213
00:22:42,738 --> 00:22:45,531
Would you like to demonstrate
how conversion works?
214
00:22:46,032 --> 00:22:47,718
More than anything.
215
00:22:47,742 --> 00:22:48,951
Yes.
216
00:22:49,702 --> 00:22:50,703
Come.
217
00:22:54,458 --> 00:22:55,459
Please.
218
00:23:06,886 --> 00:23:08,221
Ta-da!
219
00:23:12,142 --> 00:23:13,143
Do you know what this is?
220
00:23:13,769 --> 00:23:14,870
It's my father's.
221
00:23:14,894 --> 00:23:16,539
Did he ever let you play with it?
222
00:23:16,563 --> 00:23:18,791
No. He said it's too dangerous.
223
00:23:18,815 --> 00:23:20,001
And he's correct.
224
00:23:20,025 --> 00:23:24,654
You mustn't point that at
others and never at yourself.
225
00:23:26,573 --> 00:23:29,010
But that's the beauty of conversion.
226
00:23:29,034 --> 00:23:33,704
Once I'm inside your head, I
can paint any picture I want.
227
00:23:34,830 --> 00:23:38,436
Just one, small brush
stroke to bristle the mind
228
00:23:38,460 --> 00:23:43,107
and suddenly you find yourself
compelled to do something
229
00:23:43,131 --> 00:23:45,843
you know you shouldn't.
230
00:23:48,761 --> 00:23:51,597
It's okay, little bread roll.
231
00:23:53,767 --> 00:23:54,768
Pick it up.
232
00:23:58,646 --> 00:23:59,706
It's heavy.
233
00:23:59,730 --> 00:24:00,773
No.
234
00:24:02,733 --> 00:24:04,318
Is it too heavy to lift to your head?
235
00:24:14,078 --> 00:24:15,497
Like father
236
00:24:17,749 --> 00:24:19,041
like daughter.
237
00:24:19,876 --> 00:24:21,961
Would you like to
pull the trigger, skirlet?
238
00:24:22,461 --> 00:24:23,982
More than anything.
239
00:24:24,006 --> 00:24:26,549
More than anything!
240
00:24:28,259 --> 00:24:29,845
On the count of three then.
241
00:24:33,097 --> 00:24:34,098
One.
242
00:24:37,019 --> 00:24:38,019
Two.
243
00:24:39,855 --> 00:24:41,565
Three.
244
00:24:49,198 --> 00:24:50,781
Do you think I'm a monster?
245
00:24:56,663 --> 00:24:57,998
The beauty of conversion.
246
00:25:06,589 --> 00:25:09,509
Give it, skirlet. Give it.
247
00:25:12,179 --> 00:25:14,681
You can shoot yourself
another time. I promise.
248
00:25:16,266 --> 00:25:17,518
I promise.
249
00:25:21,438 --> 00:25:22,439
Eat.
250
00:25:31,740 --> 00:25:33,241
You will all come to love me.
251
00:25:37,037 --> 00:25:40,582
And in short order
252
00:25:42,542 --> 00:25:44,336
the rest of the galaxy will as well.
253
00:25:49,842 --> 00:25:52,344
Well, I don't have any coins, but…
254
00:25:54,930 --> 00:25:56,282
That's unfair.
255
00:25:56,306 --> 00:25:57,617
Hey, if you wanna run home
256
00:25:57,641 --> 00:26:01,454
and fetch your own antique,
I wanna say sugar bowl,
257
00:26:01,478 --> 00:26:02,746
I'm not gonna stop you.
258
00:26:02,770 --> 00:26:05,582
Does demerzel know you're
risking family heirlooms?
259
00:26:05,606 --> 00:26:07,401
Well, we'll see how it goes.
260
00:26:15,409 --> 00:26:18,470
Could it be my humble household
is acquiring a new sugar bowl?
261
00:26:18,494 --> 00:26:20,163
It's not gonna be that easy.
262
00:26:28,838 --> 00:26:30,315
And now you have.
263
00:26:30,339 --> 00:26:32,025
Come on. Set it back up.
264
00:26:32,049 --> 00:26:34,595
There's a lot more
shiny stuff in the palace.
265
00:26:55,449 --> 00:26:56,741
Spores.
266
00:26:58,326 --> 00:26:59,411
Try it.
267
00:27:00,369 --> 00:27:01,514
That's all right.
268
00:27:01,538 --> 00:27:04,750
Good man. This stuff will kill you.
269
00:27:07,586 --> 00:27:09,046
Cygnet's gonna wanna play with this.
270
00:27:09,880 --> 00:27:11,214
We saw the doctor again.
271
00:27:12,215 --> 00:27:13,634
No change, but.
272
00:27:15,344 --> 00:27:18,238
I tell you, she's determined
to live the year she has
273
00:27:18,262 --> 00:27:20,658
running full speed and top volume.
274
00:27:20,682 --> 00:27:23,309
- I wish there was something I could…
- I know.
275
00:27:28,105 --> 00:27:30,983
There's a new dawn cooking.
276
00:27:32,109 --> 00:27:33,653
It's almost done.
277
00:27:34,820 --> 00:27:36,114
Newborns are amazing.
278
00:27:36,990 --> 00:27:39,343
You'll love him.
279
00:27:39,367 --> 00:27:43,723
I will try. Bounce him off my
knee or off the walls. We'll see.
280
00:27:43,747 --> 00:27:47,625
Come on. He's you.
281
00:27:48,292 --> 00:27:49,853
I'm pretty sure you can love yourself.
282
00:27:49,877 --> 00:27:50,878
Well…
283
00:27:53,673 --> 00:27:55,008
Go on. Play.
284
00:27:55,675 --> 00:27:57,946
Just you don't steal any of my stuff.
285
00:27:57,970 --> 00:28:02,742
I can have you all disemboweled.
286
00:28:02,766 --> 00:28:08,063
You can reject your legacy,
but rarely can you escape it.
287
00:28:09,940 --> 00:28:11,543
On the other side of the galaxy,
288
00:28:11,567 --> 00:28:15,420
the legacy of hober mallow had
made its way into the history books
289
00:28:15,444 --> 00:28:19,031
after he pierced empire's
hide during the second crisis.
290
00:28:22,743 --> 00:28:26,623
Hober's descendants went on to
establish the alliance of traders.
291
00:28:28,208 --> 00:28:31,187
But the most recent of
their bloodline, to ran mallow,
292
00:28:31,211 --> 00:28:33,356
wanted nothing to do with the traders.
293
00:28:33,380 --> 00:28:34,798
Or the next crisis.
294
00:28:38,218 --> 00:28:42,698
The mule, however, has a way
of pulling everyone into his orbit.
295
00:28:42,722 --> 00:28:44,391
One way or another.
296
00:28:52,857 --> 00:28:54,502
Button?
297
00:28:54,526 --> 00:28:56,694
The pirate stole our sunshine.
298
00:29:00,740 --> 00:29:03,177
Yes, new-weds.
299
00:29:03,201 --> 00:29:04,202
Newlyweds.
300
00:29:04,786 --> 00:29:07,639
Means we just got
married. It's an old custom.
301
00:29:07,663 --> 00:29:08,975
We're making it plush again.
302
00:29:08,999 --> 00:29:10,851
You're going to want to
get married any day now.
303
00:29:10,875 --> 00:29:12,877
I look forward.
304
00:29:13,586 --> 00:29:15,130
What's your pleasure, Mr. Mallow?
305
00:29:15,838 --> 00:29:18,525
My bride and I chose this
villa so we'd be undisturbed
306
00:29:18,549 --> 00:29:23,031
and, suddenly, we find ourselves
disturbed by the shadow of the coup.
307
00:29:23,055 --> 00:29:24,640
My sincere apologies.
308
00:29:26,141 --> 00:29:27,284
Can you move it?
309
00:29:27,308 --> 00:29:31,980
Well, Mr. Mallow, the
black tongue belongs to the mule.
310
00:29:32,480 --> 00:29:33,582
His political actions...
311
00:29:33,606 --> 00:29:35,086
- We like "coup."
- We prefer "coup."
312
00:29:35,983 --> 00:29:40,322
His coup is bound to
cause some inconveniences.
313
00:29:42,281 --> 00:29:45,076
Perhaps you could… yes?
314
00:29:45,743 --> 00:29:47,764
It might be more difficult
to move the spaceship
315
00:29:47,788 --> 00:29:51,165
than for you to move your towels?
316
00:29:52,334 --> 00:29:55,586
Torie, this man is a genius.
317
00:29:57,213 --> 00:29:59,691
Although, could you send
a team of people to help?
318
00:29:59,715 --> 00:30:02,553
Only this towel has a
bit of a heavy weave.
319
00:30:09,559 --> 00:30:11,995
I get it. It's a scatter.
320
00:30:12,019 --> 00:30:13,540
Very nice.
321
00:30:13,564 --> 00:30:15,123
- You did very well.
- You did.
322
00:30:15,147 --> 00:30:16,732
Thanks for playing along.
323
00:30:18,277 --> 00:30:20,612
Welcome home. Shall I make drinks?
324
00:30:21,113 --> 00:30:22,573
Always, sweetheart.
325
00:30:24,074 --> 00:30:26,326
I really like the new ship voice.
326
00:30:27,786 --> 00:30:30,639
She's got brass. I'm
naming her sweetheart.
327
00:30:30,663 --> 00:30:34,167
Love it. Won't be confusing at all.
328
00:30:35,335 --> 00:30:37,437
Fantastic scatters at the beach today.
329
00:30:37,461 --> 00:30:40,274
A coup is the place
to be seen apparently.
330
00:30:40,298 --> 00:30:41,693
Frisk, yet dire.
331
00:30:41,717 --> 00:30:43,634
- Your drink is ready.
- Ooh.
332
00:30:46,387 --> 00:30:49,473
I love you, torie. I love my life with you.
333
00:30:50,308 --> 00:30:52,411
You too, sweetheart.
334
00:30:52,435 --> 00:30:53,604
Thank you.
335
00:30:59,734 --> 00:31:02,738
Do you think this coup thing has
anything to do with the traders?
336
00:31:03,696 --> 00:31:06,157
Who knows. Politics.
337
00:31:06,825 --> 00:31:10,203
It's always the same players,
just with different shaped ships.
338
00:31:11,622 --> 00:31:13,999
I wish everyone would
just be a part of one thing.
339
00:31:15,459 --> 00:31:17,020
My uncle will care.
340
00:31:17,044 --> 00:31:19,188
Until your uncle sees
the goodness in you,
341
00:31:19,212 --> 00:31:21,064
I don't care what he
thinks about anything.
342
00:31:21,088 --> 00:31:22,298
And neither should you.
343
00:31:28,387 --> 00:31:30,348
Good news. We have a guest.
344
00:31:33,559 --> 00:31:35,269
Complimentary massages.
345
00:31:36,020 --> 00:31:39,501
Well, don't you look like a firm hand.
346
00:31:39,525 --> 00:31:41,210
I am.
347
00:31:41,234 --> 00:31:43,545
And who are you?
348
00:31:43,569 --> 00:31:47,091
My name is captain han pritcher.
I'm in intelligence for the foundation.
349
00:31:47,115 --> 00:31:49,409
I'll get the cocktail shaker.
350
00:31:50,451 --> 00:31:52,679
None of your scatters will work
while I'm standing in this room.
351
00:31:52,703 --> 00:31:54,163
Do you understand?
352
00:31:56,875 --> 00:31:57,875
Yeah.
353
00:31:58,460 --> 00:31:59,545
You know, it's odd.
354
00:32:00,211 --> 00:32:03,774
On the rare occasions
where I tell someone who I am,
355
00:32:03,798 --> 00:32:05,193
they tend to be frightened of me.
356
00:32:05,217 --> 00:32:06,485
Why would we be?
357
00:32:06,509 --> 00:32:08,761
Well, you're docked in
a war zone, for starters.
358
00:32:09,637 --> 00:32:11,056
There's still fighting going on.
359
00:32:11,973 --> 00:32:12,974
Bombings.
360
00:32:15,519 --> 00:32:18,706
What do you know about the coup?
361
00:32:18,730 --> 00:32:22,584
We know it's someone called
the mule. Fitting. Stubborn ass.
362
00:32:22,608 --> 00:32:26,464
His ship is called the black tongue,
which is a whole picture.
363
00:32:26,488 --> 00:32:29,383
Right. Not a pleasant person.
364
00:32:29,407 --> 00:32:33,388
And, surprisingly, hard to get to.
365
00:32:33,412 --> 00:32:36,890
Toran, think we're being recruited.
366
00:32:36,914 --> 00:32:40,711
Captain, you already know
my uncle is randu mallow.
367
00:32:41,461 --> 00:32:42,604
If we're caught spying for you,
368
00:32:42,628 --> 00:32:44,714
everyone will think the
traders are behind it.
369
00:32:50,721 --> 00:32:53,557
Which gives cover to indbur and
the rest of the foundation leadership.
370
00:32:56,309 --> 00:32:58,036
Is the mule really that dangerous?
371
00:32:58,060 --> 00:32:59,872
We've been having the
time of it on our honeymoon.
372
00:32:59,896 --> 00:33:01,373
That's because you're too busy posing
373
00:33:01,397 --> 00:33:03,458
to notice the rest of
kalgan sweating blood
374
00:33:03,482 --> 00:33:05,335
as the mule's heel presses down.
375
00:33:05,359 --> 00:33:06,569
We notice.
376
00:33:08,279 --> 00:33:11,157
But do you feel it? The air gone stale.
377
00:33:11,825 --> 00:33:13,302
The common people holding their breath
378
00:33:13,326 --> 00:33:14,970
watching their neighbor's
door get kicked in.
379
00:33:14,994 --> 00:33:19,559
Sir, if you're trying to
frighten my wife... No.
380
00:33:19,583 --> 00:33:21,667
You're too rich to ever really be scared.
381
00:33:22,794 --> 00:33:24,128
Too callow. Too complicit.
382
00:33:25,547 --> 00:33:27,883
It's why you don't bat an
eye when I board your ship.
383
00:33:29,092 --> 00:33:32,071
And why the sound of the
jackboots you always hear
384
00:33:32,095 --> 00:33:33,656
sound like they're
marching a few streets over
385
00:33:33,680 --> 00:33:36,474
with those other people.
386
00:33:37,308 --> 00:33:38,352
What's the ask?
387
00:33:39,394 --> 00:33:41,438
Normally, these would-be dictators,
388
00:33:41,980 --> 00:33:45,209
when they take a planet,
lay low for a few days.
389
00:33:45,233 --> 00:33:47,253
The mule wants to prove something.
390
00:33:47,277 --> 00:33:48,754
He's still protected.
391
00:33:48,778 --> 00:33:50,655
But he likes his vices.
392
00:33:51,280 --> 00:33:53,383
He's throwing a party tonight.
393
00:33:54,492 --> 00:33:59,806
Where beloved galactic personalities
to ran and bayta are on the guest list.
394
00:33:59,830 --> 00:34:03,626
Bayta, I believe the captain
wants to be our plus-one.
395
00:34:08,172 --> 00:34:10,050
Do you know who hari seldon was?
396
00:34:10,634 --> 00:34:11,635
No.
397
00:34:12,302 --> 00:34:15,931
He's been dead for centuries, but
every so often he comes around again.
398
00:34:17,599 --> 00:34:20,954
He said empire was
driving itself over a cliff.
399
00:34:20,978 --> 00:34:25,874
Well, we extended the
cliff, but we also kept driving.
400
00:34:25,898 --> 00:34:27,442
And the new thing is,
401
00:34:29,235 --> 00:34:32,989
we know within a matter of
weeks when everything ends.
402
00:34:43,791 --> 00:34:45,376
It's soon.
403
00:34:45,960 --> 00:34:47,588
How could anyone know that?
404
00:34:48,713 --> 00:34:52,259
Because hari seldon figured
out how to read the future.
405
00:34:53,760 --> 00:34:56,179
And then he taught us how to do it too.
406
00:34:59,682 --> 00:35:00,910
And you believe it?
407
00:35:00,934 --> 00:35:02,619
They believe it.
408
00:35:02,643 --> 00:35:05,480
My brothers have pride enough
to think they can prevent it.
409
00:35:06,106 --> 00:35:07,106
I don't.
410
00:35:08,108 --> 00:35:11,503
Either way, things are
going to get very bad.
411
00:35:11,527 --> 00:35:15,615
And I don't wanna be
here when that happens.
412
00:35:17,826 --> 00:35:19,786
I wanna go to mycogen.
413
00:35:21,954 --> 00:35:24,333
I want to see the place that made you.
414
00:35:27,628 --> 00:35:28,670
Yeah?
415
00:35:30,255 --> 00:35:32,632
May I speak to you in private?
416
00:35:33,467 --> 00:35:34,467
No.
417
00:35:35,052 --> 00:35:37,471
- I'll go.
- No, this is your home too.
418
00:35:38,387 --> 00:35:40,516
She fucking stays.
419
00:35:41,266 --> 00:35:44,728
Fine. She can hear my apology.
420
00:35:57,282 --> 00:36:00,744
You've always mistrusted the
radiant and our reliance on it.
421
00:36:02,161 --> 00:36:04,414
I see now that you were right to.
422
00:36:05,164 --> 00:36:06,291
And I'm sorry.
423
00:36:07,626 --> 00:36:09,378
The great conciliator.
424
00:36:11,463 --> 00:36:14,651
It's nice to have some of
that coming my way for once.
425
00:36:14,675 --> 00:36:17,903
Well, I wanna help.
426
00:36:17,927 --> 00:36:20,323
The weight of this shouldn't
be on your shoulders.
427
00:36:20,347 --> 00:36:24,809
And you don't want it in any
event, so let me carry it for you.
428
00:36:26,353 --> 00:36:28,230
You know, when the
drift began and we…
429
00:36:29,648 --> 00:36:32,818
We saw that cognitive
decline was starting sooner,
430
00:36:33,735 --> 00:36:36,864
a day adjusted the timing.
431
00:36:37,572 --> 00:36:42,970
Cutting the, thread of
life shorter for all of us.
432
00:36:42,994 --> 00:36:44,329
So a...
433
00:36:45,914 --> 00:36:48,000
Day could adjust it again.
434
00:36:51,836 --> 00:36:57,092
Just letting the, thread
spool out for a few months.
435
00:36:59,552 --> 00:37:01,304
Until this is dealt with.
436
00:37:04,516 --> 00:37:06,643
We're all such wonderful
actors, aren't we?
437
00:37:08,061 --> 00:37:10,771
Shame we never went on the stage.
438
00:37:14,318 --> 00:37:15,652
Ask demerzel first?
439
00:37:17,362 --> 00:37:19,822
It must have given you a no
if you came crawling to me.
440
00:37:22,659 --> 00:37:27,039
We ascend sooner because
our minds deteriorate sooner.
441
00:37:27,748 --> 00:37:31,168
If that feels unnatural, good.
442
00:37:32,418 --> 00:37:34,420
There's nothing natural about us.
443
00:37:36,172 --> 00:37:38,925
We're rag dolls dressed up as kings.
444
00:37:39,967 --> 00:37:41,135
Monsters.
445
00:37:48,101 --> 00:37:49,101
Look.
446
00:37:50,938 --> 00:37:51,938
See?
447
00:37:52,813 --> 00:37:55,317
Watch the friendly nanites do their work.
448
00:38:11,541 --> 00:38:12,543
There.
449
00:38:13,668 --> 00:38:16,963
The rag doll is all stitched up again.
450
00:38:30,268 --> 00:38:32,103
Day's not coming, is he?
451
00:38:32,855 --> 00:38:34,731
I don't believe so, empire.
452
00:38:37,150 --> 00:38:38,669
Who's dead?
453
00:38:38,693 --> 00:38:41,612
Just any lingering respect I had for day.
454
00:38:42,572 --> 00:38:44,074
Bring my brother some clean robes.
455
00:38:45,199 --> 00:38:47,928
I, hope I'm an acceptable substitute.
456
00:38:47,952 --> 00:38:51,498
I knew he wouldn't come
because of tradition or duty, but
457
00:38:52,416 --> 00:38:56,420
some childish part of me hoped
he'd attend the robing out of kindness.
458
00:38:57,086 --> 00:38:58,463
You deserve better.
459
00:39:00,465 --> 00:39:03,385
The cleon who robed me into
day was more father than brother.
460
00:39:05,094 --> 00:39:07,806
There was care when he
handed me the center throne.
461
00:39:10,474 --> 00:39:13,853
When I robed our brother, I
knew he was headed for disaster.
462
00:39:17,523 --> 00:39:20,402
I will be proud to hand
the robes to you though.
463
00:39:24,072 --> 00:39:26,466
Ambassador quent and I
are having drinks tonight.
464
00:39:26,490 --> 00:39:27,992
I want you to join.
465
00:39:29,411 --> 00:39:31,097
She's been a good friend to me.
466
00:39:31,121 --> 00:39:32,289
I agree.
467
00:39:33,706 --> 00:39:37,854
And if our time is indeed short, it'll
be good to have friends in the end.
468
00:39:37,878 --> 00:39:41,483
I will continue
469
00:39:41,507 --> 00:39:43,382
to give you what I can these last days.
470
00:39:44,342 --> 00:39:46,153
I will help you charm and befriend quent.
471
00:39:46,177 --> 00:39:47,179
And…
472
00:39:48,679 --> 00:39:51,099
There's another gift
I've told no one about.
473
00:39:51,724 --> 00:39:53,143
What is it?
474
00:39:57,606 --> 00:39:59,106
When the time is right.
475
00:40:00,358 --> 00:40:02,253
Demerzel knows, surely.
476
00:40:02,277 --> 00:40:06,548
No. It is the one thing I
have kept from demerzel.
477
00:40:06,572 --> 00:40:09,242
Something that will keep you
safe, no matter what comes.
478
00:40:11,869 --> 00:40:15,331
A dawn will be robed day.
479
00:40:15,998 --> 00:40:19,335
A bright sun in an azure sky.
480
00:40:21,380 --> 00:40:28,052
May your wisdom rage and hope
long illuminate empire from within.
481
00:40:29,512 --> 00:40:30,764
Thank you.
482
00:40:33,016 --> 00:40:35,853
It's a good fit.
483
00:40:39,565 --> 00:40:43,044
I had not planned on needing
this for quite some time,
484
00:40:43,068 --> 00:40:47,631
but recent revelations
have moved up our timeline.
485
00:40:47,655 --> 00:40:51,343
Everything is as you requested, empire.
486
00:40:51,367 --> 00:40:53,805
Well, then I can shuffle off the stage,
487
00:40:53,829 --> 00:40:55,914
assuring dawn's rule is strong.
488
00:40:57,081 --> 00:40:58,166
If it works.
489
00:41:01,210 --> 00:41:03,255
Does it work?
490
00:41:03,880 --> 00:41:08,342
By your name and glory, it does, empire.
491
00:41:08,969 --> 00:41:11,948
The novacula is the first of its kind.
492
00:41:11,972 --> 00:41:14,016
A black hole bomb.
493
00:41:14,766 --> 00:41:20,021
The power we harness comes
from the unbridled spin of the beast.
494
00:41:20,646 --> 00:41:26,652
For each second we stand here, the
beast has rotated hundreds of times.
495
00:41:29,197 --> 00:41:32,718
The black hole cannot be escaped.
496
00:41:32,742 --> 00:41:37,706
Within it, time and
space are broken down.
497
00:41:38,456 --> 00:41:42,479
But the outer region, the ergosphere,
498
00:41:42,503 --> 00:41:46,816
that can be punctured and harnessed.
499
00:41:46,840 --> 00:41:50,092
We feed it electromagnetic rays,
500
00:41:50,635 --> 00:41:54,615
photons, drops of light
cutting through space
501
00:41:54,639 --> 00:41:57,141
with a heat we cannot imagine.
502
00:41:57,851 --> 00:42:00,537
They have returned to godhood.
503
00:42:00,561 --> 00:42:03,565
But they gather each second, preparing.
504
00:42:04,315 --> 00:42:10,923
And then, touched by stolen
fire and super-radiant energy,
505
00:42:10,947 --> 00:42:15,887
we reach across the expanse
with an unendurable force.
506
00:42:15,911 --> 00:42:17,246
Witness.
507
00:42:56,909 --> 00:42:59,514
How much of what was there is gone?
508
00:42:59,538 --> 00:43:01,123
Nothing is gone.
509
00:43:01,914 --> 00:43:05,918
It remains. But forever changed.
510
00:43:07,838 --> 00:43:11,340
You have pleased me.
511
00:43:12,425 --> 00:43:17,014
People will know I put
death in your hands.
512
00:43:19,307 --> 00:43:21,101
This is a deterrent.
513
00:43:21,726 --> 00:43:23,704
Only for dawn to use
514
00:43:23,728 --> 00:43:26,273
under the most extraordinary
of circumstances.
515
00:43:27,733 --> 00:43:31,445
But the extraordinary might be coming.
516
00:43:37,409 --> 00:43:41,222
So, have you had time
to check in with indbur,
517
00:43:41,246 --> 00:43:45,626
or is he busy dribbling sugar all
over the casino chips on kalgan?
518
00:43:46,793 --> 00:43:48,937
I've confirmed that the fall of kalgan
519
00:43:48,961 --> 00:43:51,733
has taken the foundation
entirely by surprise.
520
00:43:51,757 --> 00:43:53,401
Indbur knows nothing.
521
00:43:53,425 --> 00:43:55,195
Well, that's certainly his reputation.
522
00:43:55,219 --> 00:43:58,597
I imagine we'll know more
when the vault pops open.
523
00:43:59,389 --> 00:44:01,266
It is lit up, yeah?
524
00:44:02,601 --> 00:44:06,206
You are always suspiciously
well-informed, my friend.
525
00:44:06,230 --> 00:44:09,023
Yes, well, we have our sources.
526
00:44:10,483 --> 00:44:11,485
I love her blushes.
527
00:44:14,070 --> 00:44:16,949
I'm not concerned about
the ownership of kalgan.
528
00:44:18,784 --> 00:44:21,494
But I am concerned
about the pirate who took it.
529
00:44:22,538 --> 00:44:24,724
He hasn't dropped the
planet into anyone's pocket yet
530
00:44:24,748 --> 00:44:28,144
and I'm starting to think
he intends to keep it.
531
00:44:28,168 --> 00:44:32,856
And this comes out of concern for
what? The good people of kalgan?
532
00:44:32,880 --> 00:44:35,425
No.
533
00:44:36,342 --> 00:44:39,137
No, I'm still empire. I care only for us.
534
00:44:41,097 --> 00:44:42,391
I just wanna be prepared.
535
00:44:44,141 --> 00:44:46,311
You'll be prepared.
536
00:44:47,271 --> 00:44:48,313
I'm sure of it.
537
00:44:53,443 --> 00:44:55,421
Well, that was all I wanted to say.
538
00:44:55,445 --> 00:44:59,115
I'm no drinker, so I'll
leave you to your brandies.
539
00:45:03,704 --> 00:45:04,871
Empire?
540
00:45:06,873 --> 00:45:11,896
Brother dawn, empire knows
things, often more than it should.
541
00:45:11,920 --> 00:45:14,064
So when you're worried, I'm worried.
542
00:45:14,088 --> 00:45:16,048
What is it you're really concerned about?
543
00:45:17,675 --> 00:45:20,905
I'm concerned about
people, like this mule,
544
00:45:20,929 --> 00:45:22,514
that can make unlikely things happen.
545
00:45:23,681 --> 00:45:25,450
Isn't that what seldon teaches?
546
00:45:25,474 --> 00:45:28,561
Or have you set that aside
for our smiles and Brandy?
547
00:45:30,480 --> 00:45:33,233
I have made seldon's teachings my life.
548
00:45:34,025 --> 00:45:36,445
Living on a foreign planet to serve them.
549
00:45:38,447 --> 00:45:40,215
I didn't mean to offend.
550
00:45:40,239 --> 00:45:42,742
But I'm sorry, I… I have an appointment.
551
00:46:33,585 --> 00:46:34,710
The mule.
552
00:46:35,461 --> 00:46:37,965
I expected your call as
soon as I heard the name.
553
00:46:39,173 --> 00:46:41,510
It's time to make yourself useful, empire.
40701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.