All language subtitles for Die Toten am Meer 2 – Der Wikinger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,320 --> 00:01:16,320 Hast du Ole gesehen? - Nee. 2 00:01:21,280 --> 00:01:25,120 Ole hier. Hinterlasst mir eine Nachricht. 3 00:01:25,360 --> 00:01:28,640 Hey, du hast einen geilen Auftritt verpasst. 4 00:01:28,880 --> 00:01:33,120 Wenn Du Bock auf 'n Bier hast, ich bin bei euch in der Scheune. 5 00:03:21,200 --> 00:03:23,040 Was haben wir denn hier? 6 00:03:23,400 --> 00:03:28,320 Abgeschnittene Fingerkuppen, ein Typ, der in einem Kostüm steckt. 7 00:03:28,560 --> 00:03:30,600 Keine Ahnung, was das soll. 8 00:03:30,840 --> 00:03:32,800 Er soll nicht identifiziert werden. 9 00:03:33,040 --> 00:03:34,680 Oder? Hm. Kann sein. 10 00:03:35,320 --> 00:03:38,160 Fragt sich: Wurde er hier abgelegt... 11 00:03:38,800 --> 00:03:40,320 oder nur angespült. 12 00:03:40,560 --> 00:03:41,760 Moin! - Moin. 13 00:03:44,720 --> 00:03:46,400 Ist das ein Wams? Mhm. 14 00:03:48,040 --> 00:03:50,320 Papiere, Autoschlüssel, Handy? 15 00:03:50,560 --> 00:03:51,560 Nee, nichts. 16 00:03:54,120 --> 00:03:55,680 Wer fand ihn? 17 00:03:55,920 --> 00:03:57,120 Touristen. 18 00:04:04,600 --> 00:04:06,040 Was haben wir hier? 19 00:04:08,360 --> 00:04:09,560 Dänische Kronen. 20 00:04:09,800 --> 00:04:13,800 Na ja, der könnte schon auf dem Seeweg gekommen sein. 21 00:04:14,040 --> 00:04:17,760 Stimmt, lasst uns die dänischen Kollegen kontaktieren. 22 00:04:18,160 --> 00:04:19,360 Ach äh, Sellien. 23 00:05:24,040 --> 00:05:25,240 Ja, bitte? 24 00:05:27,720 --> 00:05:29,760 Sie müssen Ria Larsen sein. 25 00:05:30,000 --> 00:05:32,320 Ich hab viel von Ihnen gehört. 26 00:05:32,560 --> 00:05:35,600 Ich bin der Neue, Sellien. Zwei L und IE. 27 00:05:35,840 --> 00:05:37,360 Von allem was dabei. 28 00:05:43,280 --> 00:05:46,360 Das verstehe ich. Ich melde mich. 29 00:05:48,440 --> 00:05:50,360 Das ist 'ne Überraschung. 30 00:05:50,600 --> 00:05:53,720 Wir haben dich erst in zwei Tagen erwartet. 31 00:05:53,960 --> 00:05:55,800 Moin. Ja, wie geht's dir? 32 00:05:57,160 --> 00:06:00,160 Bin ich gefeuert und weiß es nicht? Was? 33 00:06:00,400 --> 00:06:03,200 Wegen Sellien? Der ist vorübergehend. 34 00:06:03,440 --> 00:06:06,480 Ach so. Und die Reha? Alles gut gelaufen? 35 00:06:06,720 --> 00:06:08,560 Ja, alles bestens. Schön. 36 00:06:11,640 --> 00:06:13,760 Was ist hier los, Bergmann? 37 00:06:15,640 --> 00:06:17,960 Es gibt Neuigkeiten. Komm mit. 38 00:06:19,160 --> 00:06:21,360 Wo ist Brandt? Bei der Arbeit. 39 00:06:21,600 --> 00:06:22,960 Ein Toter am Meer. 40 00:06:24,600 --> 00:06:25,800 Hier. 41 00:06:28,520 --> 00:06:30,960 Das kommt heute noch an die Tür. 42 00:06:41,280 --> 00:06:43,960 Hierfür musste ich richtig kämpfen. 43 00:06:44,200 --> 00:06:47,400 Die Verwaltung wollte das nicht bewilligen. 44 00:06:47,640 --> 00:06:51,160 Was soll das? Hier kannst du wieder reinkommen. 45 00:06:51,400 --> 00:06:53,760 Ohne Druck von aktuellen Fällen. 46 00:06:54,000 --> 00:06:56,760 Ich kann mich um mich selbst kümmern. 47 00:06:57,080 --> 00:06:58,200 Das weiß ich. 48 00:06:59,560 --> 00:07:00,760 Ach ja, äh... 49 00:07:01,360 --> 00:07:06,120 Die Polizeipsychologin muss deine Dienstfähigkeit bescheinigen. 50 00:07:06,360 --> 00:07:09,480 Damit du die Waffe wieder benutzen darfst. 51 00:07:11,840 --> 00:07:13,880 Das mit Elisabeth war hart. 52 00:07:14,120 --> 00:07:17,880 Ich lasse mich nicht in den Keller verbannen. Ja. 53 00:07:18,120 --> 00:07:21,120 Mir sind die Hände gebunden. Vorschrift. 54 00:07:23,600 --> 00:07:26,360 So, jetzt komme erst mal richtig an. 55 00:07:27,280 --> 00:07:28,960 Dann sehen wir weiter. 56 00:08:27,760 --> 00:08:29,520 Na? Lange Nacht gehabt? 57 00:08:30,520 --> 00:08:34,720 Hättest auch bei uns pennen können. - Es war schon spät. 58 00:08:35,240 --> 00:08:36,520 Na, was sagst du? 59 00:08:41,360 --> 00:08:42,559 Geil. 60 00:08:44,680 --> 00:08:45,880 Ist Ole da? 61 00:08:46,640 --> 00:08:49,320 Er war gestern nicht in der Kneipe. 62 00:08:49,800 --> 00:08:53,400 Du kennst ihn doch. Der taucht schon wieder auf. 63 00:09:10,240 --> 00:09:11,360 Schießen Sie! 64 00:09:11,600 --> 00:09:13,120 Hören Sie, was sie sagt. 65 00:09:16,920 --> 00:09:18,840 Whoa, nicht schießen, ja? 66 00:09:23,360 --> 00:09:27,960 Schön, dich wieder zu sehen. Ich bin froh, wieder da zu sein. 67 00:09:37,600 --> 00:09:38,800 Danke. 68 00:09:41,560 --> 00:09:43,400 Ja, das ist es also, ja? 69 00:09:43,640 --> 00:09:45,760 Taskforce "Ungelöste Fälle". 70 00:09:46,000 --> 00:09:47,200 Schon okay. 71 00:09:47,440 --> 00:09:49,960 Bergmann soll sich locker machen. 72 00:09:50,200 --> 00:09:52,640 Was ist mit dem Toten am Strand? 73 00:09:54,360 --> 00:09:58,480 Das ist irgendwie seltsam. Die Leiche ist verkleidet. 74 00:09:58,720 --> 00:10:02,560 Wow, sieht aus wie'n Wikinger. Vielleicht ein Däne. 75 00:10:02,800 --> 00:10:05,080 Hatte einen Sack Kronen dabei. 76 00:10:05,320 --> 00:10:07,600 Du hast Sellien kennengelernt. 77 00:10:07,840 --> 00:10:10,600 Was hast du gemacht? Der war völlig verstört. 78 00:10:10,840 --> 00:10:14,360 Er sitzt auf meinem Platz. Wir kriegen das hin. 79 00:10:14,600 --> 00:10:17,200 Du klärst das mit der Psychologin. 80 00:10:17,960 --> 00:10:22,720 Damit du dich nicht langweilst, check mal, ob das was bedeutet. 81 00:10:23,280 --> 00:10:24,720 Klar. Schick rüber. 82 00:11:41,720 --> 00:11:42,920 Hey. 83 00:11:55,840 --> 00:11:58,880 Danke für die Blumen. Gut sehen Sie aus. 84 00:11:59,120 --> 00:12:01,640 Ich hab's nicht mehr ausgehalten. 85 00:12:02,240 --> 00:12:04,360 Mit Fremden im Kreis sitzen, 86 00:12:04,600 --> 00:12:09,160 die eigenen Sünden beichten, sich gegenseitig Trost spenden... 87 00:12:09,400 --> 00:12:13,760 das war auch nichts für mich. Essen Sie wieder vernünftig? 88 00:12:16,240 --> 00:12:18,840 Bier... Korn... Whisky? 89 00:12:20,760 --> 00:12:23,120 Ich mach einen Tee. Kommen Sie! 90 00:12:28,640 --> 00:12:30,760 Ich wollte immer einen Hund. 91 00:12:31,000 --> 00:12:33,840 Ging mir genauso. Jetzt hab ich einen. 92 00:12:34,080 --> 00:12:35,920 Therapiehund? Vielleicht. 93 00:12:36,160 --> 00:12:38,640 Ich sag's Ihnen, wenn's funktioniert. 94 00:12:39,480 --> 00:12:40,600 Bitte. 95 00:12:46,000 --> 00:12:47,200 Aha. 96 00:12:50,080 --> 00:12:52,680 Ist das die Leiche von heute Morgen? 97 00:12:52,920 --> 00:12:54,840 Ich war da spazieren. Hm. 98 00:12:56,640 --> 00:13:01,760 Midgardschlange... Die Kleider, die Runen - Wikinger-Zeug... 99 00:13:02,160 --> 00:13:05,520 Vielleicht ein Spinner aus der rechten Szene. 100 00:13:08,480 --> 00:13:12,160 Kenne ich. Da war ich mal. Das ist beeindruckend. 101 00:13:12,400 --> 00:13:14,000 Wenn man drauf steht. 102 00:13:17,840 --> 00:13:19,120 Na du? 103 00:14:06,800 --> 00:14:08,160 Morgen, Jan. - Hi. 104 00:14:08,880 --> 00:14:10,320 Gib's was zu essen? 105 00:14:10,560 --> 00:14:14,000 Das Gas vom Herd ist leer. Ich mach uns Brote. 106 00:14:14,240 --> 00:14:16,080 Nichts funktioniert auf diesem Scheißkahn. 107 00:14:16,320 --> 00:14:19,200 Du kannst ja zu deiner Mutter gehen. 108 00:14:19,840 --> 00:14:21,320 Ach, leck mich doch! 109 00:14:21,560 --> 00:14:22,680 Komm, Junge. 110 00:14:23,880 --> 00:14:25,320 Ist doch alles gut. 111 00:14:34,480 --> 00:14:36,240 Die Midgardschlange... 112 00:14:36,800 --> 00:14:38,840 Das ist ein Wikinger. Mhm. 113 00:14:39,080 --> 00:14:41,880 Oder wir sollen das denken, Stiegler. 114 00:14:42,120 --> 00:14:46,440 Gibt’s bei Wikingern ein Ritual, wo sie Fingerkuppen abschneiden? 115 00:14:46,680 --> 00:14:50,200 Wie Hand abhacken für Diebe? So was in der Art. 116 00:14:50,560 --> 00:14:54,600 In der Datei gibt’s keine Fälle in den letzten Jahren. 117 00:14:54,840 --> 00:14:56,360 Vermisstenmeldungen? 118 00:14:56,600 --> 00:14:59,280 Nein. Ich warte auf Antwort der dänischen Kollegen. 119 00:14:59,520 --> 00:15:02,520 Außer Kleingeld haben wir nichts? Oh doch. 120 00:15:02,760 --> 00:15:05,520 Er hatte noch was Modernes bei sich. 121 00:15:06,360 --> 00:15:08,960 Das war in dem Anhänger versteckt. 122 00:15:09,600 --> 00:15:12,040 Ecstasy? Mhm. Potenter Stoff. 123 00:15:12,280 --> 00:15:15,320 Das Drogendezernat ist schon länger dran. 124 00:15:15,560 --> 00:15:18,920 Drogen, Dänemark, abgeschnittene Fingerkuppen 125 00:15:19,160 --> 00:15:21,760 und ein Typ im Wikinger-Kostüm... 126 00:15:22,000 --> 00:15:23,760 Warum eigentlich nicht? 127 00:16:23,440 --> 00:16:27,360 Dies ist der Moment, auf den ihr alle gewartet habt. 128 00:16:28,680 --> 00:16:31,880 Das Mahl der Skadi - Göttin der Jagd. 129 00:16:34,360 --> 00:16:35,800 Seid ihr bereit? 130 00:16:36,080 --> 00:16:37,440 Ja! 131 00:17:11,560 --> 00:17:12,839 Auf alte Götter. 132 00:17:13,640 --> 00:17:15,760 Und gute Freunde. Skol! 133 00:17:16,000 --> 00:17:17,200 Skol! 134 00:17:25,839 --> 00:17:28,119 Hat Ole sich bei dir gemeldet? 135 00:17:29,880 --> 00:17:32,640 Er war noch nie so lange einfach weg. 136 00:17:43,960 --> 00:17:46,080 Wen sehen meine müden Augen? 137 00:17:46,560 --> 00:17:47,760 Morgen, Metzger. 138 00:17:48,840 --> 00:17:50,840 Wie geht's der alten Dame? 139 00:17:51,080 --> 00:17:54,520 Wie dem alten Herrn, mal besser, mal schlechter. 140 00:17:54,760 --> 00:17:57,520 Ich hörte, du hast eine Kur gemacht. 141 00:17:57,760 --> 00:17:59,880 Ja, so könnte man es nennen. 142 00:18:01,000 --> 00:18:04,680 ... die auch noch gut international vernetzt ist. 143 00:18:05,160 --> 00:18:07,080 Was machen Sie denn hier? 144 00:18:07,320 --> 00:18:09,840 Sie leiten Ihre eigene Abteilung. 145 00:18:10,080 --> 00:18:11,920 Ich wollte den Kerl mit dem Anhänger sehen. 146 00:18:12,160 --> 00:18:13,840 Das haben Sie ja jetzt. 147 00:18:14,080 --> 00:18:15,280 Was haben Sie? 148 00:18:15,520 --> 00:18:20,600 Der Kopf wurde mit einem Schlag zer- trümmert. Der Tod trat sofort ein. 149 00:18:20,840 --> 00:18:22,600 Also nicht ertrunken. 150 00:18:22,840 --> 00:18:25,360 Er wurde tot ins Wasser geworfen. 151 00:18:25,600 --> 00:18:27,160 Nicht am Strand abgelegt. 152 00:18:27,400 --> 00:18:30,240 Der Körper war viele Stunden im Wasser. 153 00:18:30,480 --> 00:18:32,920 Ich vermute, er wurde an Land gespült. 154 00:18:33,160 --> 00:18:35,360 Kannst du was zur Tatwaffe sagen? Ja. 155 00:18:37,720 --> 00:18:41,120 So was. Oder ein verwandtes Modell. 156 00:18:41,360 --> 00:18:43,960 Hatte er Drogen im Blut? 157 00:18:44,200 --> 00:18:45,960 Die Analyse läuft noch. 158 00:18:46,200 --> 00:18:49,400 Fingerabdrücke fallen weg. Was ist mit DNA? 159 00:18:49,640 --> 00:18:53,000 Kein Treffer. Aber ich habe noch was anderes. 160 00:18:55,040 --> 00:18:56,080 Sehen Sie das? 161 00:18:56,320 --> 00:18:59,840 Das war eine komplizierte OP, sehr gute Arbeit. 162 00:19:00,080 --> 00:19:01,600 Wer hat das gemacht? 163 00:19:01,840 --> 00:19:03,680 Künstler gibt's überall. 164 00:19:08,960 --> 00:19:11,720 Ja. Stiegler, halte dir einen Abend frei. 165 00:19:13,080 --> 00:19:15,360 Es dauert, so lange es dauert. 166 00:19:15,600 --> 00:19:18,120 Ich hab auch was Besseres zu tun. 167 00:19:19,560 --> 00:19:24,560 Ach, Brandt, in Dänemark findet gerade ein Wikinger-Treffen statt. 168 00:19:24,800 --> 00:19:28,560 Da schlagen viele Spinner auf, auch braunes Gesocks. 169 00:19:28,800 --> 00:19:32,000 Und die Küste rauf gibt's ein Wikinger-Museum. 170 00:19:32,240 --> 00:19:34,840 Gute Idee. Darum kümmern wir uns. 171 00:19:35,200 --> 00:19:37,760 Sie haben bestimmt genug zu tun. 172 00:19:38,000 --> 00:19:41,440 Ich bat die Kollegen in Dänemark um Amtshilfe. 173 00:19:41,680 --> 00:19:43,200 Alles klar. Hier. 174 00:19:43,840 --> 00:19:45,280 Grüße an Dolly, hm? 175 00:19:47,120 --> 00:19:50,560 Ist sie autistisch, oder was ist ihr Problem? 176 00:19:50,800 --> 00:19:52,800 Was ist denn dein Problem? 177 00:19:55,120 --> 00:19:56,400 Ja, mein Prob... 178 00:20:43,600 --> 00:20:44,800 Hallo, Heidrun. 179 00:20:50,840 --> 00:20:52,520 Was... Was willst du? 180 00:20:53,120 --> 00:20:54,480 Nur mit dir reden. 181 00:20:54,720 --> 00:20:58,240 Komm mir nicht zu nah. Es gibt nichts zu reden. 182 00:20:59,480 --> 00:21:02,440 Warum hast du dich nie wieder gemeldet? 183 00:21:04,800 --> 00:21:07,480 Ich war 14 Jahre im Knast. Für dich. 184 00:21:08,760 --> 00:21:12,760 Und du, wo warst du? Hast dich mit Thorsten vergnügt. 185 00:21:14,120 --> 00:21:15,320 Hau einfach ab. 186 00:21:17,000 --> 00:21:18,200 Wo ist Jan? 187 00:21:18,440 --> 00:21:20,320 Das geht dich nichts an. 188 00:21:20,560 --> 00:21:24,360 Er will nichts mit dir zu tun haben. - Ich will ihn sehen. 189 00:21:25,040 --> 00:21:27,800 Du hältst mich nicht ab. Wo ist er? 190 00:21:45,720 --> 00:21:49,560 Du hattest bei Metzger nichts zu suchen. 191 00:21:49,800 --> 00:21:52,720 Der Neue hat sich schon ausgeheult? Ja. 192 00:21:55,320 --> 00:21:56,680 Und er hat recht. 193 00:21:56,920 --> 00:21:59,680 Ich habe mich klar ausgedrückt, oder? 194 00:22:00,000 --> 00:22:03,520 Jetzt bring den Termin hinter dich und gut ist. 195 00:22:04,400 --> 00:22:06,000 Morgen Früh, 9 Uhr. 196 00:22:25,600 --> 00:22:27,440 Und? Was hat sie gesagt? 197 00:22:29,480 --> 00:22:31,520 Dass ich verschwinden soll. 198 00:22:31,840 --> 00:22:34,680 Nach allem, was du für sie getan hast? 199 00:22:36,360 --> 00:22:37,800 Ist ihr alles egal? 200 00:22:40,240 --> 00:22:43,280 Aber sie kann ihn dir nicht vorenthalten. 201 00:22:44,240 --> 00:22:48,080 Ohne dich hätte ich das alles nicht durchgestanden. 202 00:22:52,720 --> 00:22:55,080 Ich bin deine Schwester, Bernd. 203 00:22:58,400 --> 00:23:00,160 Wie war's im Jobcenter? 204 00:23:00,720 --> 00:23:04,320 Sie haben was beim Jugendamt. Montag geht's los. 205 00:23:05,880 --> 00:23:07,080 Dein alter Job? 206 00:23:08,800 --> 00:23:10,320 Nee, an der Pforte. 207 00:23:17,040 --> 00:23:21,120 Jo, Metzger, alles klar, danke. Ja, richte ich ihr aus. 208 00:23:21,360 --> 00:23:25,480 So, Stiegler, dein Wikinger hatte keine Drogen im Blut. 209 00:23:25,720 --> 00:23:27,840 Was sagt das Drogendezernat? 210 00:23:28,080 --> 00:23:31,680 Die Pillen sind vor 3 Monaten in kleineren Mengen 211 00:23:31,920 --> 00:23:34,160 in Bars und Clubs aufgetaucht. 212 00:23:34,400 --> 00:23:37,600 Das letzte Mal in der Musikkneipe am Hafen. 213 00:23:37,840 --> 00:23:39,120 Festnahmen? Nee. 214 00:23:39,480 --> 00:23:42,920 Wo kommen die Pillen her? Sie sind rot und weiß. 215 00:23:43,160 --> 00:23:46,160 Ja? Okay. Gibt's was Neues aus Dänemark? 216 00:23:46,400 --> 00:23:49,360 Kennen die unseren Mann? Keine Treffer. 217 00:23:49,600 --> 00:23:52,000 Aber wir gaben der Presse sein Bild. 218 00:23:52,240 --> 00:23:56,360 Vielleicht erkennt ihn jemand. Ich schaue mir die Kneipe an. 219 00:23:57,200 --> 00:23:58,320 Ja. 220 00:24:00,400 --> 00:24:04,320 Das habe ich in der Scheune gefunden. Und noch mehr. 221 00:24:14,160 --> 00:24:18,080 Ole und ich wollten endlich von den Schulden runter. 222 00:24:19,240 --> 00:24:21,160 Das hört auf. Sofort. 223 00:24:24,360 --> 00:24:25,640 Was ist mit Ole? 224 00:24:28,600 --> 00:24:30,120 Hat es damit zu tun? 225 00:24:30,680 --> 00:24:34,240 Vielleicht sollten wir die Polizei einschalten. 226 00:24:34,480 --> 00:24:38,520 Willst du denen erzählen, dass wir mit Drogen handeln, 227 00:24:38,760 --> 00:24:41,120 um unsere Schulden zu bezahlen? 228 00:24:50,040 --> 00:24:52,160 Machst du schon Schluss? Mhm. 229 00:24:52,880 --> 00:24:54,480 Ist es wegen Sellien? 230 00:24:54,720 --> 00:24:56,920 Mit dem komme ich schon klar. 231 00:24:57,160 --> 00:25:00,320 Hast du Bock auf 'nen Drink? Nee. 232 00:25:00,560 --> 00:25:05,400 Das war ein langer Tag heute. Bisschen ermitteln ist auch dabei. 233 00:26:08,120 --> 00:26:09,920 Guck mal, wer da sitzt. 234 00:26:13,960 --> 00:26:15,160 Brandt. 235 00:26:16,000 --> 00:26:18,840 Sind Sie wegen der schönen Musik hier? 236 00:26:19,400 --> 00:26:22,840 Die Drogenfahndung hatte die Kneipe im Visier. 237 00:26:23,080 --> 00:26:24,840 Wir fanden einen Toten. 238 00:26:25,280 --> 00:26:30,400 Hatte Ecstasy bei sich. Die Pillen, die die Kollegen sicherstellten. 239 00:26:30,760 --> 00:26:35,000 Ich sah vorhin einen jungen Kerl, der steckte den Burschen was zu. 240 00:26:35,240 --> 00:26:36,360 Ja? 241 00:26:36,600 --> 00:26:39,640 Circa 1,82, 65 Kilo, dunkle, kurze Haare, 242 00:26:39,880 --> 00:26:42,560 blaue Augen, etwa 16-17 Jahre alt. 243 00:26:43,560 --> 00:26:45,800 Tattoos an beiden Unterarmen. 244 00:26:46,040 --> 00:26:49,240 Einmal Polizistin, immer Polizistin, nicht? 245 00:26:49,480 --> 00:26:50,720 Noch ein Wasser? 246 00:26:50,960 --> 00:26:53,000 Noch eins und ich ertrinke. 247 00:26:53,920 --> 00:26:56,160 Den Rest schaffen Sie allein. 248 00:27:01,680 --> 00:27:05,480 Mal gucken, ob einer unseren Wikinger hier kannte. 249 00:27:05,720 --> 00:27:06,840 Mhm. 250 00:27:34,640 --> 00:27:36,240 Da bist du ja wieder. 251 00:27:37,240 --> 00:27:38,360 Hey, na? 252 00:27:39,200 --> 00:27:40,320 Baby. 253 00:27:42,160 --> 00:27:45,280 Hey! Soll ich dir was zu Essen machen? 254 00:27:46,400 --> 00:27:47,520 Hey. 255 00:27:48,720 --> 00:27:52,920 Ich hatte so ein schönes Leben, als du noch klein warst. 256 00:27:54,080 --> 00:27:56,920 Komm nicht wieder mit dem alten Scheiß. 257 00:28:12,600 --> 00:28:14,160 Was vergessen, oder? 258 00:28:14,400 --> 00:28:17,520 Schnüffelst du auch noch in meinen Sachen? 259 00:28:17,760 --> 00:28:20,400 Willst du anfangen wie dein Vater? 260 00:28:21,320 --> 00:28:24,080 Hilf ihm mit seinen Drecksgeschäften. 261 00:28:24,320 --> 00:28:27,320 Ich will diese Scheiße hier nicht haben. 262 00:28:27,560 --> 00:28:28,680 Was laberst du? 263 00:28:28,920 --> 00:28:33,600 Dein Vater kümmerte sich immer nur um uns, wenn es ihm passte. 264 00:28:34,280 --> 00:28:38,480 Du säufst den ganzen Tag. Deshalb hielt er es nicht aus. 265 00:28:38,720 --> 00:28:41,400 Janni, nein. Das kannst du nicht... 266 00:28:44,240 --> 00:28:45,760 Du verfickter Arsch! 267 00:28:46,000 --> 00:28:48,200 Mach halt, was du tun willst. 268 00:28:51,360 --> 00:28:52,560 Jan? 269 00:28:53,480 --> 00:28:54,680 Janni... 270 00:29:11,560 --> 00:29:13,240 Hey, alter Mann! 271 00:29:26,200 --> 00:29:28,640 Die waren ja richtig gesprächig. 272 00:29:28,880 --> 00:29:31,560 Würdest du deine Dealer verpfeifen? 273 00:29:31,800 --> 00:29:33,920 Diese Wikinger-Typen, echt. 274 00:29:34,160 --> 00:29:38,520 Sind nicht alle Fachos, wie Sellien sagt, aber verstrahlt. 275 00:29:38,760 --> 00:29:40,120 Na ja, nicht alle. 276 00:29:41,960 --> 00:29:46,560 Manche suchen eine simple Antwort auf eine komplizierte Welt. 277 00:29:47,760 --> 00:29:49,760 Dafür brauchen sie Drogen? 278 00:29:51,920 --> 00:29:55,200 Ja, gut... Komm, ich fahr dich nach Hause. 279 00:29:55,880 --> 00:29:57,600 Nee, ich laufe lieber. 280 00:29:57,840 --> 00:29:59,760 Frische Luft tut mir gut. 281 00:30:01,400 --> 00:30:03,320 Hey, Ria. Ist alles okay? 282 00:30:04,440 --> 00:30:05,640 Klar. 283 00:30:06,280 --> 00:30:07,480 Nacht. 284 00:30:15,520 --> 00:30:16,720 Moin. 285 00:30:21,840 --> 00:30:23,040 Danke. 286 00:30:53,560 --> 00:30:54,760 Scheiße! 287 00:30:55,200 --> 00:30:56,400 Scheiße. 288 00:31:04,320 --> 00:31:06,400 Kann ich kurz vorbeikommen? 289 00:31:15,120 --> 00:31:16,400 Was hast du denn? 290 00:31:17,480 --> 00:31:18,760 Ist was passiert? 291 00:31:19,000 --> 00:31:20,680 Kann ich hierbleiben? 292 00:31:23,120 --> 00:31:24,800 Wieder Ärger zu Hause? 293 00:31:26,000 --> 00:31:28,040 Hast du was von Ole gehört? 294 00:31:29,240 --> 00:31:30,360 Mhm-mn, nein. 295 00:31:31,720 --> 00:31:33,080 Komm erst mal mit. 296 00:31:44,080 --> 00:31:46,520 Einen Menschen zu töten, das... 297 00:31:47,720 --> 00:31:48,920 ist schwer. 298 00:31:50,440 --> 00:31:53,120 Und schwer, darüber hinweg zu kommen. 299 00:31:54,720 --> 00:31:57,840 Dass Sie am Leben sind, macht es leichter. 300 00:32:00,240 --> 00:32:01,760 Ich musste schießen. 301 00:32:03,240 --> 00:32:07,160 Ich bin Ihnen sehr dankbar, dass Sie es getan haben. 302 00:32:08,440 --> 00:32:11,560 Morgen ist der Termin mit der Psychologin. 303 00:32:11,800 --> 00:32:14,920 Erzählen Sie ihr, wie Sie die Sache sehen. 304 00:32:15,280 --> 00:32:17,760 Reden Sie. Sagen Sie einfach... 305 00:32:18,000 --> 00:32:19,200 die Wahrheit?! 306 00:32:19,480 --> 00:32:20,680 Ja. 307 00:32:25,040 --> 00:32:30,160 Die Wahrheit ist: Ich habe richtig Angst, wieder schießen zu müssen. 308 00:32:30,400 --> 00:32:34,760 Und davor, dass man Sie dienstuntauglich schreiben könnte. 309 00:32:37,520 --> 00:32:40,280 Ich wollte immer nur Polizistin sein. 310 00:32:41,080 --> 00:32:42,840 Menschen beschützen... 311 00:32:43,840 --> 00:32:47,200 Mein Vater sagte: Das ist nichts für Mädchen. 312 00:32:47,440 --> 00:32:50,480 Ich wollte ihm beweisen, dass ich's kann. 313 00:32:53,800 --> 00:32:55,680 Das ist anstrengend, ja. 314 00:32:58,680 --> 00:33:02,520 Was machen Sie denn, wenn Ihnen alles zu viel wird? 315 00:33:04,960 --> 00:33:06,880 Erstens: Feuer machen... 316 00:33:08,080 --> 00:33:10,160 zweitens: Problem erkennen, 317 00:33:10,400 --> 00:33:12,240 drittens: Problem lösen. 318 00:33:28,560 --> 00:33:30,560 Zwei von drei... Respekt. 319 00:34:13,520 --> 00:34:14,719 Hey, Ria. 320 00:34:15,639 --> 00:34:19,320 Gehst du wieder schwimmen? Na klar, jeden Morgen. 321 00:34:19,840 --> 00:34:21,040 Versuch's mal. 322 00:34:21,280 --> 00:34:23,280 Schwimmen? Im Wasser? Ich? 323 00:34:23,520 --> 00:34:25,440 Schwimmen, im Wasser, du. 324 00:34:26,520 --> 00:34:29,159 Gibt's was zur Identität des Wikingers? 325 00:34:29,400 --> 00:34:32,920 Nee, die Spur nach Dänemark hat nichts ergeben. 326 00:34:37,080 --> 00:34:38,199 Brandt. 327 00:34:39,440 --> 00:34:40,560 Ja. 328 00:34:42,920 --> 00:34:44,840 Ja, ich weiß, wo das ist. 329 00:34:45,719 --> 00:34:46,920 Bis später. 330 00:34:49,800 --> 00:34:51,320 Eine weitere Leiche? 331 00:34:53,280 --> 00:34:55,880 Was macht dein Psychologen-Termin? 332 00:35:00,160 --> 00:35:01,360 Ist erledigt. 333 00:35:03,240 --> 00:35:04,440 Na dann... 334 00:35:25,360 --> 00:35:27,120 Yall Peder, was gibt's? 335 00:35:27,360 --> 00:35:30,320 Wo ist Ole? Er wollte dich treffen. 336 00:35:30,560 --> 00:35:34,000 Das stimmt, aber er ist nicht aufgekreuzt. 337 00:35:34,240 --> 00:35:38,080 Die Jungs warfen vielleicht was ein und vergaßen die Zeit. 338 00:35:38,320 --> 00:35:40,680 Jan weiß auch nicht, wo er ist. 339 00:35:41,280 --> 00:35:45,320 Wenn ihm was passiert ist... - Mach dir keinen Kopf. 340 00:35:45,560 --> 00:35:49,840 Ich melde mich, wenn ich was höre. Verlass dich auf mich. 341 00:36:08,600 --> 00:36:11,640 Hallo. Danke. Die siamesischen Zwillinge. 342 00:36:11,880 --> 00:36:15,000 Entspann dich, Sellien. Wer ist das Opfer? 343 00:36:15,240 --> 00:36:19,520 Heidrun Schmidt, 40 Jahre, wohnt hier mit ihrem Sohn Jan. 344 00:36:19,760 --> 00:36:21,520 Raffst du's nicht? Hm? 345 00:36:21,760 --> 00:36:25,800 Die Larsen darf nicht hier sein. Es gibt Vorschriften. 346 00:36:26,040 --> 00:36:28,040 Ist schon längst geregelt. 347 00:37:11,680 --> 00:37:12,880 Wow. 348 00:37:15,360 --> 00:37:16,560 Kommst du mal? 349 00:37:30,240 --> 00:37:33,240 Richtige Oase im Vergleich zum Rest, ne? 350 00:37:33,480 --> 00:37:34,600 Ja, stimmt. 351 00:37:39,680 --> 00:37:41,040 Der tote Wikinger. 352 00:37:41,280 --> 00:37:42,400 Hm. 353 00:37:52,920 --> 00:37:55,960 Ist Ihnen was Ungewöhnliches aufgefallen? 354 00:37:56,560 --> 00:37:59,840 Gestern, da schnüffelte jemand am Wagen rum. 355 00:38:00,080 --> 00:38:01,200 Mhm. 356 00:38:01,920 --> 00:38:03,280 Ist das der hier? 357 00:38:04,840 --> 00:38:07,760 Das ist Heidruns Ex, Thorsten Wesemann. 358 00:38:08,000 --> 00:38:11,040 Der zog vor einigen Monaten aus. - Wohin? 359 00:38:12,120 --> 00:38:16,040 Der faselte immer von seinem Boot. Was für ein Boot? 360 00:38:19,920 --> 00:38:21,760 Bergmann, was liegt an? 361 00:38:25,680 --> 00:38:26,800 Äh, nee. Wieso? 362 00:38:34,520 --> 00:38:37,520 Es... 363 00:38:39,120 --> 00:38:40,320 Ria... 364 00:38:42,080 --> 00:38:47,080 Bergmann rief mich an. Er meinte, die Psychologin wartet auf dich. 365 00:38:49,560 --> 00:38:51,320 Du hast mich angelogen? 366 00:38:51,920 --> 00:38:55,600 Ich wollte dir keinen Ärger machen. Hast du aber. 367 00:38:55,840 --> 00:38:57,880 Ich stehe da wie ein Idiot. 368 00:39:26,240 --> 00:39:27,600 Ole ist tot. 369 00:39:55,880 --> 00:39:57,560 Jan! Wo bist du? 370 00:40:02,000 --> 00:40:03,200 Ole ist tot. 371 00:40:04,840 --> 00:40:06,040 Oh Gott, Junge. 372 00:40:07,360 --> 00:40:08,640 Was ist passiert? 373 00:40:13,760 --> 00:40:15,120 Er wurde ermordet. 374 00:40:19,000 --> 00:40:21,520 Was ist mit Freya und Yall Peder? 375 00:40:36,640 --> 00:40:37,840 Scheiße. 376 00:41:04,720 --> 00:41:05,920 Moin. 377 00:41:06,560 --> 00:41:09,240 Gibt's was Neues über den Wikinger? 378 00:41:09,480 --> 00:41:12,920 Wir ermitteln in einem weiteren Tötungsdelikt. 379 00:41:13,160 --> 00:41:17,000 Und zwischen beiden Opfern gibt es eine Verbindung. 380 00:41:17,240 --> 00:41:20,440 Links, ist das der Junge aus der Kneipe? 381 00:41:20,840 --> 00:41:22,040 Ja. 382 00:41:22,280 --> 00:41:26,960 Sein Name ist Jan Schmidt. Er ist der Sohn des zweiten Opfers. 383 00:41:27,200 --> 00:41:32,200 Die KTU stellte DNA von drei Männern an Heidrun Schmidts Wohnwagen fest. 384 00:41:32,440 --> 00:41:35,160 Einer ist nicht im System. Das könnte Jan sein. 385 00:41:35,400 --> 00:41:38,360 Und die anderen? Thorsten Wesemann. 386 00:41:38,600 --> 00:41:41,640 Der Ex-Freund des Opfers. - Was wissen wir über ihn? 387 00:41:41,880 --> 00:41:46,000 Vorstrafen wegen Diebstahl, Körperverletzung und Betrug. 388 00:41:46,240 --> 00:41:49,800 Und zwischen ihm und dem Opfer gab es böses Blut. 389 00:41:50,040 --> 00:41:52,240 Den sehen wir uns genauer an. 390 00:41:52,480 --> 00:41:56,480 Das wird schwierig. Wir wissen nicht, wo er jetzt ist. 391 00:41:56,720 --> 00:42:00,000 Handyvertrag? Autozulassung? Beides negativ. 392 00:42:00,240 --> 00:42:03,840 Beim Hafenamt ist kein Boot auf ihn registriert. 393 00:42:04,080 --> 00:42:05,920 Was ist mit dem Dritten? 394 00:42:06,160 --> 00:42:08,920 Bernd Hinrichs. Das ist interessant: 395 00:42:09,160 --> 00:42:12,000 Der wurde gerade aus der Haft entlassen. 396 00:42:12,240 --> 00:42:15,600 Vielleicht der Unbekannte, der gesehen wurde. 397 00:42:15,840 --> 00:42:20,520 Ich forderte die Akte an. Jan kannte den toten Wikinger. 398 00:42:20,760 --> 00:42:22,120 Übersehen wir was? 399 00:42:22,600 --> 00:42:26,120 Ich ließ den Termin mit der Psychologin sausen. 400 00:42:28,160 --> 00:42:33,160 Das wird Bergmann nicht gefallen. Sie waren stattdessen am Tatort? 401 00:42:33,760 --> 00:42:34,880 Hm. 402 00:42:35,840 --> 00:42:39,360 Ich kenne ihn. Er wird Sie nicht rausschmeißen. 403 00:42:39,600 --> 00:42:42,200 Nicht, wenn Sie Resultate liefern. 404 00:42:43,840 --> 00:42:49,760 Und manchmal sind Vorschriften dazu da, interpretiert zu werden. 405 00:42:53,680 --> 00:42:54,880 Kommen Sie. 406 00:42:57,560 --> 00:42:58,760 Wohin? 407 00:42:59,480 --> 00:43:00,680 Kommen Sie. 408 00:44:22,440 --> 00:44:23,640 Jan Schmidt? 409 00:44:25,600 --> 00:44:26,800 Wer sind Sie? 410 00:44:27,840 --> 00:44:29,360 Brandt, Kripo Husum. 411 00:44:29,600 --> 00:44:33,680 Mach mal die Karre aus, ich würde gern mit dir reden. 412 00:44:33,920 --> 00:44:36,360 Wir haben deine Mutter gefunden. 413 00:44:36,600 --> 00:44:37,800 Sie ist tot. 414 00:44:41,000 --> 00:44:42,200 Komm. 415 00:44:43,920 --> 00:44:45,280 Ey, Jan! 416 00:44:45,760 --> 00:44:47,240 Mach keinen Scheiß! 417 00:44:47,480 --> 00:44:48,600 Jan, hey! 418 00:44:51,800 --> 00:44:53,480 Hey Mann, bleib ste... 419 00:44:56,720 --> 00:45:00,920 Matti, gib 'ne Fahndung raus: junger Typ auf'm Motorrad, 420 00:45:01,160 --> 00:45:05,840 rote Enduro, vermutlich Jan Schmidt. Braune Jacke, schlank... 421 00:45:06,280 --> 00:45:07,400 Scheiße. 422 00:45:30,920 --> 00:45:34,440 Ria Larsen, Kripo Husum. Meine Kollegin Haller. 423 00:45:35,280 --> 00:45:37,160 Sie sind Freya Sörensen? 424 00:45:39,560 --> 00:45:41,400 Sie sind wegen Ole hier. 425 00:45:43,600 --> 00:45:46,360 Ole Sörensen, mein Enkel. Er ist tot. 426 00:45:46,600 --> 00:45:49,840 Warum haben Sie sich nicht bei uns gemeldet? 427 00:45:50,080 --> 00:45:54,280 Mein Sohn wollte sich melden, aber Sie sind ja schon da. 428 00:46:00,320 --> 00:46:04,160 Kennen Sie den anderen Jungen? Das ist Jan Schmidt. 429 00:46:07,720 --> 00:46:09,680 Was ist mit Ole passiert? 430 00:46:10,360 --> 00:46:12,120 Er ist ermordet worden. 431 00:46:13,280 --> 00:46:14,680 Wer hat das getan? 432 00:46:16,000 --> 00:46:19,000 Das versuchen wir gerade herauszufinden. 433 00:46:20,200 --> 00:46:22,320 Wir müssen mit Jan sprechen. 434 00:46:22,560 --> 00:46:27,080 Das ist ein guter Junge. Der hat nichts mit Oles Tod zu tun. 435 00:46:27,320 --> 00:46:29,000 Wissen Sie, wo er ist? 436 00:46:29,520 --> 00:46:34,560 Er war gestern spät bei mir. Heute Früh wollte er zum Campingplatz. 437 00:46:34,800 --> 00:46:36,840 Gehört er auch zur Familie? 438 00:46:37,080 --> 00:46:39,440 Bei uns fühlt er sich zu Hause. 439 00:46:40,640 --> 00:46:44,240 Seine Mutter wurde heute Morgen tot aufgefunden. 440 00:46:46,120 --> 00:46:47,960 Der Tod Ihres Enkels... 441 00:46:50,000 --> 00:46:51,680 Sie wirken so gefasst. 442 00:46:51,920 --> 00:46:54,200 Der Tod macht uns keine Angst. 443 00:46:54,440 --> 00:46:57,720 Ole hat seine Reise nach Walhall angetreten. 444 00:46:57,960 --> 00:46:59,960 Dort sehen wir uns wieder. 445 00:47:03,520 --> 00:47:06,520 Und ich dachte, das ist ein Museum hier. 446 00:47:06,760 --> 00:47:09,760 Aber die sind ja wirklich durchgeknallt. 447 00:47:10,480 --> 00:47:13,600 Schmidt ist mir durch die Lappen gegangen. 448 00:47:13,960 --> 00:47:16,080 Das hat die Spusi übersehen. 449 00:47:16,320 --> 00:47:19,200 Der Tote vom Strand heißt Ole Sörensen. 450 00:47:19,640 --> 00:47:21,080 Woher weißt du das? 451 00:47:22,160 --> 00:47:24,840 Ich war im Wikinger-Museum. Alleine? 452 00:47:25,080 --> 00:47:26,680 Mit Elisabeth Haller. 453 00:47:26,920 --> 00:47:29,040 Der Tote heißt Ole Sörensen? 454 00:47:29,280 --> 00:47:31,120 Vielen Dank, Frau Larsen. 455 00:47:31,360 --> 00:47:34,840 Ist nett, dass Sie uns das auch schon sagen... 456 00:47:35,080 --> 00:47:36,240 Nicht, Stiegler? 457 00:47:37,000 --> 00:47:41,400 Wir telefonieren alle Krankenhäuser durch, um das herauszufinden. 458 00:47:41,640 --> 00:47:45,200 Jetzt schneien Sie rein und haben ermittelt, 459 00:47:45,440 --> 00:47:47,480 wer der Tote ist. Ja. 460 00:47:49,000 --> 00:47:50,440 Das läuft so nicht. 461 00:47:51,680 --> 00:47:52,880 Es gibt Regeln. 462 00:47:53,200 --> 00:47:58,400 Die besagen, dass Sie zurzeit nicht im Außendienst tätig sein dürfen. 463 00:47:58,640 --> 00:48:02,480 Sie können sich nicht einfach darüber hinwegsetzen. 464 00:48:05,040 --> 00:48:08,080 Was machst du? Das ist das, was er braucht. 465 00:48:08,320 --> 00:48:12,560 Ich sagte gestern, dass wir uns das Museum angucken müssen. 466 00:48:12,800 --> 00:48:16,400 Unser brillanter Kollege wollte es nicht wissen. 467 00:49:04,280 --> 00:49:05,480 Bist du okay? 468 00:49:08,880 --> 00:49:10,080 Mama ist tot. 469 00:49:11,400 --> 00:49:12,600 Was? 470 00:49:13,720 --> 00:49:16,120 Wir haben gestritten und ich... 471 00:49:18,160 --> 00:49:20,080 Erst Ole und jetzt Mama. 472 00:49:24,360 --> 00:49:25,800 Du bleibst bei mir. 473 00:49:27,000 --> 00:49:28,200 Ach, Vater... 474 00:49:28,880 --> 00:49:31,880 Mama sagte, du hast wieder was am Laufen. 475 00:49:32,120 --> 00:49:35,480 Das ist doch Blödsinn, Junge. Das ist vorbei. 476 00:49:35,880 --> 00:49:38,560 Das hatte ich dir doch versprochen. 477 00:49:38,800 --> 00:49:43,240 War sie wieder besoffen? Dann kannst du ihr kein Wort glauben. 478 00:49:43,480 --> 00:49:46,240 Sie hat die Pillen von Ole gefunden. 479 00:49:47,000 --> 00:49:48,200 Welche Pillen? 480 00:49:49,440 --> 00:49:53,360 Erzähl keinen Scheiß. Du weißt genau, was ich meine. 481 00:50:01,560 --> 00:50:05,360 Was hattest du in letzter Zeit mit Ole zu schaffen? 482 00:50:05,600 --> 00:50:07,120 Nichts, wieso? 483 00:50:09,520 --> 00:50:12,280 War Ole in den letzten Tagen bei dir? 484 00:50:13,960 --> 00:50:15,160 War er hier? 485 00:50:22,120 --> 00:50:23,320 Jan! 486 00:50:30,120 --> 00:50:31,320 Jan! 487 00:50:48,600 --> 00:50:50,600 Ach, Bergmann, was gibt's? 488 00:50:51,360 --> 00:50:56,200 Dein Ausflug ins Wikinger-Museum, du hattest schon bessere Ideen. 489 00:50:56,440 --> 00:50:58,640 Ihr beide passt gut zusammen. 490 00:50:58,880 --> 00:51:03,640 Resultate zählen und Vorschriften sind offen für Interpretationen? 491 00:51:03,880 --> 00:51:06,000 Ach, Bergmann, was willst du? 492 00:51:06,800 --> 00:51:10,160 Halte dich aus unseren Ermittlungen raus, ja? 493 00:51:12,320 --> 00:51:17,560 Hätte nie gedacht, dass du mal einen Hund hast. Passt gar nicht zu dir. 494 00:51:17,800 --> 00:51:22,240 Tja, Theo, du kennst mich doch nicht so gut, wie du denkst. 495 00:51:22,480 --> 00:51:23,840 Wie heißt er denn? 496 00:51:24,080 --> 00:51:25,280 Whisky. 497 00:51:26,320 --> 00:51:27,520 Süß. 498 00:51:28,000 --> 00:51:30,520 Hast deinen Humor nicht verloren. 499 00:51:30,760 --> 00:51:34,120 Ich will nicht, dass dir wieder was passiert. 500 00:51:38,320 --> 00:51:42,600 Ria ist nicht einfach. Aber sie ist eine gute Polizistin. 501 00:52:05,480 --> 00:52:06,840 Äh, Micha, ich... 502 00:52:08,880 --> 00:52:10,800 Heute, das war nicht gut. 503 00:52:11,560 --> 00:52:12,840 Nee, war's nicht. 504 00:52:15,880 --> 00:52:17,880 Das war 'ne Riesenscheiße. 505 00:52:19,800 --> 00:52:22,160 Weißt du, was am meisten nervt? 506 00:52:24,480 --> 00:52:28,520 Ich verteidige dich vor allen, aber du stößt mich weg. 507 00:52:29,080 --> 00:52:30,440 Du stößt alle weg. 508 00:52:32,680 --> 00:52:34,800 Das ist nicht meine Absicht. 509 00:52:39,960 --> 00:52:42,480 Hey, es könnte so sein wie früher. 510 00:52:48,240 --> 00:52:49,840 Lass mich dir helfen. 511 00:52:51,360 --> 00:52:53,360 Ich weiß, wie es dir geht. 512 00:52:57,840 --> 00:53:01,040 Nee, du hast keine Ahnung, wie es mir geht. 513 00:53:03,360 --> 00:53:05,800 Ich habe einen Menschen getötet. 514 00:53:11,800 --> 00:53:14,480 Und dass es so wird wie früher... 515 00:53:17,520 --> 00:53:18,800 Sorry, Micha... 516 00:53:59,480 --> 00:54:00,680 Wer sind Sie? 517 00:54:04,520 --> 00:54:05,720 Jan... 518 00:54:06,640 --> 00:54:07,840 Hauen Sie ab! 519 00:54:39,240 --> 00:54:40,440 9,50. 520 00:54:42,680 --> 00:54:43,880 Stimmt so. 521 00:54:48,160 --> 00:54:49,360 Sie können das. 522 00:54:54,240 --> 00:54:56,160 Was ist mit den Nachbarn? 523 00:54:56,600 --> 00:55:01,640 Ich kaufte diese Kate, damit ich nie wieder Nachbarn ertragen muss. 524 00:55:04,120 --> 00:55:05,320 Na los. 525 00:55:06,200 --> 00:55:07,960 Schießen Sie! 526 00:55:09,680 --> 00:55:10,880 Schießen Sie. 527 00:55:23,360 --> 00:55:24,560 Respekt. 528 00:55:26,280 --> 00:55:28,880 Das schaffen Sie mit Ihrer auch. 529 00:55:29,120 --> 00:55:33,400 Das Wahnsinnige ist, ich schaffe mir immer mehr Probleme, 530 00:55:33,640 --> 00:55:36,560 nur weil ich das eine nicht lösen kann. 531 00:55:36,800 --> 00:55:38,800 Willkommen in meiner Welt. 532 00:55:44,800 --> 00:55:48,080 Vielleicht geht der Rest ja auch so einfach. 533 00:55:48,320 --> 00:55:51,080 Dann sage ich der Psychologin morgen, 534 00:55:51,320 --> 00:55:55,080 dass ich keine Angst vor Chipstüten hab. Unbedingt. 535 00:56:19,160 --> 00:56:20,760 Wie geht's dir heute? 536 00:56:24,320 --> 00:56:27,360 Weißt du, was alles noch schlimmer macht? 537 00:56:29,280 --> 00:56:32,880 Als ich sie das letzte Mal sah, da stritten wir. 538 00:56:38,600 --> 00:56:41,640 Ich glaube, Vater weiß was über Oles Tod. 539 00:56:47,360 --> 00:56:49,200 Es ist wegen der Pillen. 540 00:56:50,400 --> 00:56:55,320 Ole und ich haben ab und zu mal eine eingeworfen - zum Spaß halt. 541 00:56:57,560 --> 00:56:59,480 Aber was Ole und Vater... 542 00:57:01,960 --> 00:57:03,560 Ich hab keine Ahnung. 543 00:57:09,960 --> 00:57:12,720 Ihr werdet ihm doch nichts tun, oder? 544 00:57:13,880 --> 00:57:16,000 Natürlich nicht, mein Junge. 545 00:57:28,400 --> 00:57:30,240 War's wieder ein Hammer? 546 00:57:30,480 --> 00:57:33,200 Sie enttäuschen mich. Muss es so einfach sein? 547 00:57:33,440 --> 00:57:36,800 Nicht alle stumpfen Gegenstände sind gleich. 548 00:57:38,120 --> 00:57:41,720 Der braune Abrieb hier, das sind Metallsplitter. 549 00:57:41,960 --> 00:57:45,360 Rost? Aus Ihnen wird ein richtiger Ermittler. 550 00:57:45,600 --> 00:57:49,280 Ich rate: Der Rost stammt nicht von einem Hammer. 551 00:57:49,520 --> 00:57:51,880 Jetzt erreichen Sie Höchstform. 552 00:57:52,120 --> 00:57:56,440 Die Tatwaffe war eine Eisenstange von etwa 4 cm Durchmesser. 553 00:57:56,680 --> 00:57:59,720 Es könnte der gleiche Täter gewesen sein? 554 00:57:59,960 --> 00:58:02,720 Könnte ja, ist aber unwahrscheinlich. 555 00:58:02,960 --> 00:58:06,400 Können Sie auch reden wie ein normaler Mensch? 556 00:58:06,640 --> 00:58:12,560 Die Wunden an Heidrun Schmidts Kopf wurden mit weniger Wucht zugefügt, 557 00:58:12,800 --> 00:58:15,400 im Gegensatz zu Ihrer Anfeindung. 558 00:58:17,080 --> 00:58:18,280 War's das? 559 00:58:18,720 --> 00:58:19,760 Das war's. 560 00:58:29,120 --> 00:58:30,320 Ja? 561 00:58:30,560 --> 00:58:32,240 Ist alles vorbereitet? 562 00:58:32,720 --> 00:58:34,400 Läuft alles nach Plan. 563 00:58:52,720 --> 00:58:56,760 Entschuldigung, Aktenlieferung aus dem Archiv in Kiel. 564 00:58:57,000 --> 00:58:59,840 Oh, geben Sie her, ich reich's weiter. 565 00:59:00,080 --> 00:59:02,080 Und Sie sind? Ria Larsen. 566 00:59:02,320 --> 00:59:03,840 Okay, danke. Danke. 567 00:59:13,280 --> 00:59:17,480 Wurde vorhin für euch abgegeben. Akte "Bernd Hinrichs". 568 00:59:17,720 --> 00:59:18,920 Ah, okay. 569 00:59:20,200 --> 00:59:22,120 Ria, wegen gestern Abend. 570 00:59:25,000 --> 00:59:26,200 Tut mir leid. 571 00:59:28,800 --> 00:59:30,400 Ich hab's verstanden. 572 00:59:30,800 --> 00:59:32,760 Micha... Nein, nein, nein. 573 00:59:33,000 --> 00:59:36,360 Du weißt am besten, was richtig für dich ist. 574 00:59:37,000 --> 00:59:38,200 Okay? 575 00:59:41,840 --> 00:59:44,520 Hinrichs saß 14 Jahre hinter Gittern. 576 00:59:44,760 --> 00:59:49,120 Für einen Mord an einem Kredithai. Wurde gerade entlassen. 577 00:59:49,360 --> 00:59:51,560 Er ist der Ex-Freund von Heidrun Schmidt. 578 00:59:51,800 --> 00:59:54,560 Dann sollten wir ihn uns vorknöpfen. 579 00:59:54,800 --> 00:59:57,200 Kann ich dich kurz sprechen? Klar. 580 00:59:59,360 --> 01:00:00,960 Micha kann das hören. 581 01:00:01,200 --> 01:00:02,400 Okay. 582 01:00:06,960 --> 01:00:08,160 "Beurteilung: 583 01:00:08,400 --> 01:00:13,440 Frau Larsen neigt im sozialen Umgang zur Ausgrenzung ihres Umfelds. 584 01:00:13,680 --> 01:00:18,280 Andererseits sind ihre kognitiven Fähigkeiten überdurchschnittlich. 585 01:00:18,520 --> 01:00:21,280 Frau Larsens Respekt vor ihrer Waffe 586 01:00:21,520 --> 01:00:24,200 ist nicht mit Angst zu verwechseln. 587 01:00:24,440 --> 01:00:27,600 Sie ist sich ihrer Verantwortung bewusst, 588 01:00:27,840 --> 01:00:30,760 und ohne Einschränkung diensttauglich." 589 01:00:31,000 --> 01:00:32,760 Willkommen zurück, Ria. 590 01:00:37,400 --> 01:00:38,680 Na ja, geht doch. 591 01:00:42,000 --> 01:00:43,200 Yes. 592 01:00:49,640 --> 01:00:53,840 Hinrichs rief damals die Polizei an, um sich zu stellen. 593 01:00:54,080 --> 01:00:58,840 Aber kurz davor gab es einen anonymen Hinweis. Das ist komisch. 594 01:00:59,080 --> 01:01:04,280 Ist doch ein Kinderspiel für dich. Mit deinen kognitiven Fähigkeiten. 595 01:01:04,520 --> 01:01:06,440 Wollen Sie zu mir? 596 01:01:06,680 --> 01:01:10,440 Moin. Brandt, Kripo Husum. Meine Kollegin Larsen. 597 01:01:10,680 --> 01:01:12,960 Wir möchten zu Bernd Hinrichs. 598 01:01:13,200 --> 01:01:15,680 Das ist mein Bruder. Was ist? Nur ein paar Fragen. 599 01:01:15,920 --> 01:01:17,120 Ist er da? Nein. 600 01:01:18,000 --> 01:01:19,440 Wo finden wir ihn? 601 01:01:19,680 --> 01:01:22,400 Unten am Strand, Richtung Campingplatz. 602 01:01:22,640 --> 01:01:23,840 Da ist er immer. 603 01:01:24,080 --> 01:01:26,480 War er da auch vorgestern Abend? 604 01:01:26,720 --> 01:01:28,560 Nein, da war er bei mir. 605 01:01:29,200 --> 01:01:30,400 Sonst noch was? 606 01:01:31,400 --> 01:01:32,680 Danke, das war's. 607 01:01:51,440 --> 01:01:53,960 Kripo Husum. Was machen Sie hier? 608 01:01:57,160 --> 01:01:59,160 Ich warte auf meinen Sohn. 609 01:02:01,120 --> 01:02:03,040 Ihr Sohn ist Jan Schmidt? 610 01:02:04,840 --> 01:02:06,040 Ja. 611 01:02:10,680 --> 01:02:13,040 Heidrun Schmidt wurde ermordet. 612 01:02:13,280 --> 01:02:16,600 Sie wurden vorher hier gesehen. Ich suchte sie. 613 01:02:17,840 --> 01:02:22,040 Erst hier, und dann ging ich zu ihrer Arbeit am Hafen. 614 01:02:22,280 --> 01:02:26,720 Sie wollte nicht mit mir sprechen und nicht sagen, wo Jan ist. 615 01:02:26,960 --> 01:02:29,560 Hatten Sie vorher Kontakt mit ihr? 616 01:02:29,800 --> 01:02:33,840 Im Gefängnis besuchte sie mich anfangs. Aber, nee. 617 01:02:34,080 --> 01:02:37,280 Wir hatten uns über 13 Jahre nicht gesehen. 618 01:02:37,520 --> 01:02:40,200 Wo waren Sie vorgestern nach 21 Uhr? 619 01:02:41,240 --> 01:02:42,840 Bei meiner Schwester. 620 01:02:46,920 --> 01:02:49,200 Hinrichs hat ein klares Motiv. 621 01:02:49,440 --> 01:02:53,480 Schmidt ließ ihn im Knast versauern und enthielt ihm den Sohn vor. 622 01:02:53,720 --> 01:02:57,560 Und er war am Tatort. Die Tatzeit ist 22 - 23 Uhr. 623 01:02:57,800 --> 01:03:01,160 Hinrichs war mittags da, im Gegensatz zu Jan. 624 01:03:01,400 --> 01:03:04,600 Er hat ein Alibi der Schwester. Dein Ernst? 625 01:03:04,840 --> 01:03:06,680 Was, wenn er zurück kam? 626 01:03:08,480 --> 01:03:10,080 Was ist mit Wesemann? 627 01:03:10,800 --> 01:03:15,480 Seine Spuren sind am Tatort. Er und Heidrun stritten nur noch. 628 01:03:27,760 --> 01:03:29,440 Ah, fuck! Scheißdreck! 629 01:03:37,080 --> 01:03:38,600 Was wollen Sie noch? 630 01:03:39,360 --> 01:03:41,120 Ich will nur verstehen. 631 01:03:41,760 --> 01:03:46,520 Ihre Reaktion auf den Tod Ihres Enkels hat mich sehr befremdet. 632 01:03:47,440 --> 01:03:50,880 Walhall... Glauben Sie das alles wirklich? 633 01:03:53,440 --> 01:03:54,960 Glauben Sie an Gott? 634 01:03:56,440 --> 01:03:57,640 Nein. 635 01:04:00,480 --> 01:04:03,160 Wie soll ich's Ihnen dann erklären? 636 01:04:04,000 --> 01:04:06,680 Warum gingen Sie nicht zur Polizei? 637 01:04:07,440 --> 01:04:09,200 Was hätte das geändert? 638 01:04:10,480 --> 01:04:13,160 Ist Ihnen egal, wer Ole getötet hat? 639 01:04:13,400 --> 01:04:14,680 Das ist es nicht. 640 01:04:14,920 --> 01:04:19,960 Aber jeder hat sein Schicksal. Und der Täter entkommt seinem nicht. 641 01:04:20,200 --> 01:04:21,640 Wie meinen Sie das? 642 01:04:23,000 --> 01:04:27,280 Sie glauben nicht an Gott, wie soll ich's Ihnen erklären? 643 01:04:27,520 --> 01:04:30,440 Wo ist denn das schöne kleine Boot hin? 644 01:04:33,280 --> 01:04:37,200 Was würden Sie machen, wenn Ihnen Unrecht geschieht? 645 01:04:45,160 --> 01:04:46,280 Hey! 646 01:04:46,840 --> 01:04:50,760 Wir fanden ja bei Ole und seinem Kumpel Jan Ecstasy. 647 01:04:51,000 --> 01:04:55,280 Deswegen sah ich mir die Finanzen des Museums genauer an. 648 01:04:55,520 --> 01:04:58,880 Und siehe da, die Geschäfte laufen nicht gut. 649 01:04:59,120 --> 01:05:04,400 Vor 6 Monaten waren die Sörensens noch mit über 100.000 Euro im Minus. 650 01:05:04,640 --> 01:05:07,360 Die Bank drehte ihnen den Geldhahn zu. 651 01:05:07,600 --> 01:05:11,840 Und dann halbierten sich die Schulden wundersamerweise. 652 01:05:12,080 --> 01:05:15,120 Obwohl sie immer weniger Besucher hatten. 653 01:05:15,440 --> 01:05:17,880 Fandest du was zu Wesemanns Boot? 654 01:05:18,120 --> 01:05:19,720 Noch nicht, bin dran. 655 01:05:19,960 --> 01:05:21,640 Wesemann hat ein Boot? 656 01:05:24,760 --> 01:05:26,040 Wellenreiter... 657 01:05:47,880 --> 01:05:49,080 Geht doch. 658 01:06:06,360 --> 01:06:07,560 Was ist denn da? 659 01:06:09,680 --> 01:06:10,880 Zum Henker... 660 01:06:21,480 --> 01:06:26,360 Hört mal! Ich sprach mit dem alten Besitzer der "Wellenreiter". 661 01:06:26,600 --> 01:06:30,040 Er verkaufte sein Boot vor 8 Jahren an Wesemann. 662 01:06:30,280 --> 01:06:33,400 Und der meldete es nicht beim Hafenamt an? 663 01:06:33,640 --> 01:06:35,640 Wo lag es? Im Husumer Dock. 664 01:06:36,080 --> 01:06:38,120 Gute Arbeit. Komm. 665 01:06:55,920 --> 01:06:57,280 Thorsten Wesemann? 666 01:07:09,000 --> 01:07:10,200 Herr Wesemann? 667 01:07:52,080 --> 01:07:53,280 Hey! Hier... 668 01:07:53,520 --> 01:07:58,120 Mit so einem Teil soll doch Ole Sörensen getötet worden sein. 669 01:08:01,080 --> 01:08:03,760 Sellien, ich brauche hier die Spusi. 670 01:08:04,000 --> 01:08:07,280 Am Nordkap... Natürlich auf Wesemanns Boot. 671 01:08:07,640 --> 01:08:10,640 Die Wikinger haben sich Wesemann geholt. 672 01:08:24,080 --> 01:08:25,279 Und? 673 01:08:25,520 --> 01:08:28,200 Keine Spur von Yall Peder und Freya. 674 01:08:29,080 --> 01:08:30,760 Das gibt's doch nicht. 675 01:08:45,439 --> 01:08:46,600 Alles okay? 676 01:08:46,840 --> 01:08:48,479 Ein Mal ist okay, nicht zwei Mal. 677 01:08:49,920 --> 01:08:53,040 Wo sind deine Wikinger-Freunde? Leck mich! 678 01:08:57,000 --> 01:08:58,200 So, komm! 679 01:08:58,840 --> 01:09:00,600 Hoch, komm. Komm schon. 680 01:09:01,200 --> 01:09:03,240 Lass mich los, Mann! Ja, ja. 681 01:09:04,880 --> 01:09:06,080 Hey. 682 01:09:11,399 --> 01:09:13,000 Viel Spaß. Alles klar. 683 01:09:15,920 --> 01:09:17,120 Hey... 684 01:09:17,359 --> 01:09:21,600 Wohin bringen die Wikinger jemanden für ein Rache-Ritual? 685 01:09:21,840 --> 01:09:24,880 Da gibt's sicher einiges. Ich melde mich. 686 01:09:34,600 --> 01:09:35,800 Nee... 687 01:10:05,000 --> 01:10:07,200 Wo sind Yall Peder und Freya? 688 01:10:12,040 --> 01:10:13,400 Ich weiß es nicht. 689 01:10:14,240 --> 01:10:16,520 Von wem hattest du die Pillen? 690 01:10:17,280 --> 01:10:18,480 Von Ole. 691 01:10:19,000 --> 01:10:22,680 Aber die waren nur für uns, für den Hausgebrauch. 692 01:10:22,920 --> 01:10:25,840 Man sah, wie du die Pillen verteiltest. 693 01:10:26,080 --> 01:10:29,000 Aber ich hab nichts verkauft. Ich sag dir was. 694 01:10:29,240 --> 01:10:32,080 Du und Thorsten habt für Ole die Pillen vertickt. Nein! 695 01:10:32,320 --> 01:10:34,680 Um Geld für's Museum zu machen. 696 01:10:35,480 --> 01:10:37,160 Was reden Sie denn da? 697 01:10:40,920 --> 01:10:42,440 Ole war mein Freund. 698 01:10:42,680 --> 01:10:47,040 Er benutzte dich nur, um mit Thorsten Geschäfte zu machen. 699 01:10:50,280 --> 01:10:53,640 Warum warst du am Tatabend bei deiner Mutter? 700 01:10:54,560 --> 01:10:57,480 Ich wollte nur ein paar Sachen abholen. 701 01:11:01,000 --> 01:11:04,200 Soll ich dir was über deinen Papa erzählen? 702 01:11:06,200 --> 01:11:10,480 Dein Papa ist Bernd Hinrichs und der, Baby, war im Knast. 703 01:11:12,600 --> 01:11:13,800 Hör bitte auf. 704 01:11:14,120 --> 01:11:17,640 Ach, komm schon. Thorsten ist ein Scheiß-Loser. 705 01:11:17,880 --> 01:11:19,560 Der hatte Spielschulden 706 01:11:19,800 --> 01:11:21,600 und interessierte sich nicht für uns. 707 01:11:21,840 --> 01:11:23,040 Hör auf. 708 01:11:25,160 --> 01:11:26,360 Du lügst doch. 709 01:11:38,280 --> 01:11:39,800 Hast du sie getötet? 710 01:11:41,120 --> 01:11:42,320 Was? 711 01:11:43,000 --> 01:11:44,200 Nein, ich... 712 01:11:48,560 --> 01:11:50,000 Ich wollte nur weg. 713 01:11:51,480 --> 01:11:53,320 Aber da war noch jemand. 714 01:11:57,960 --> 01:11:59,720 Kanntest du die Person? 715 01:12:02,120 --> 01:12:03,320 Nein. 716 01:12:38,960 --> 01:12:41,480 Ich sah mir Ihre Akte nochmal an. 717 01:12:42,560 --> 01:12:45,680 Warum haben Sie den Mord damals gestanden? 718 01:12:48,960 --> 01:12:51,080 Wissen Sie, was komisch ist? 719 01:12:51,320 --> 01:12:56,080 Kurz bevor Sie sich stellten, erreichte uns ein anonymer Anruf. 720 01:12:56,600 --> 01:12:58,600 Mit einem Hinweis auf Sie. 721 01:12:59,080 --> 01:13:00,280 Und? 722 01:13:00,520 --> 01:13:01,880 Überlegen Sie mal. 723 01:13:02,120 --> 01:13:06,640 Wer hat kurz nachdem Sie weg waren, Ihren Platz eingenommen? 724 01:13:06,880 --> 01:13:11,480 Haben Sie darüber nachgedacht, dass es Thorsten Wesemann war? 725 01:13:11,920 --> 01:13:13,760 Der hatte Spielschulden. 726 01:13:14,000 --> 01:13:17,360 Damit auch ein Motiv, den Kredithai zu töten. 727 01:13:17,600 --> 01:13:21,280 Heidrun und er hatten schon davor ein Verhältnis. 728 01:13:22,920 --> 01:13:24,040 Aber... 729 01:13:24,600 --> 01:13:27,360 Heidrun sagte doch, dass sie es war. 730 01:13:30,120 --> 01:13:34,240 Sie wusste, dass Sie die Schuld auf sich nehmen würden. 731 01:13:34,480 --> 01:13:38,600 Damit Ihr Sohn nicht ohne seine Mutter aufwachsen muss. 732 01:13:41,600 --> 01:13:43,360 Der anonyme Hinweis... 733 01:13:43,960 --> 01:13:45,160 kam von Heidrun. 734 01:13:49,040 --> 01:13:52,800 Jan? Hier ist jemand, der dich gerne sehen möchte. 735 01:14:00,120 --> 01:14:01,400 Ich bin Bernd. 736 01:14:09,640 --> 01:14:10,920 Dein Vater. 737 01:14:32,920 --> 01:14:34,120 Hey, Ria. 738 01:14:34,360 --> 01:14:36,480 Hm? Das war nicht schlecht. 739 01:14:36,720 --> 01:14:40,000 Bist ein richtiger Emotionsbolzen. Hm. 740 01:14:41,560 --> 01:14:42,840 Ria Larsen hier. 741 01:14:44,440 --> 01:14:47,280 Hätten Sie gerade mal eine Sekunde... 742 01:14:55,440 --> 01:14:57,480 Ole war mein einziger Sohn. 743 01:14:58,200 --> 01:15:00,800 Bitte nicht... 744 01:15:01,880 --> 01:15:05,080 Er hat dir vertraut. Ich hab dir vertraut. 745 01:15:06,360 --> 01:15:08,800 Wir haben dich teilhaben lassen. 746 01:15:11,520 --> 01:15:13,720 Aber das war dir nicht genug. 747 01:15:16,720 --> 01:15:20,720 Da waren wir noch alle zusammen. Das bist du. 748 01:15:20,960 --> 01:15:24,000 Deine Mutter war damals noch ganz anders. 749 01:15:24,240 --> 01:15:28,600 Sie war sehr lustig und lieb. Ja, es war eine schöne Zeit. 750 01:15:43,200 --> 01:15:46,040 Und das ist deine Tante Maike. 751 01:15:54,280 --> 01:15:55,480 Jan. 752 01:15:57,720 --> 01:15:59,240 Ich hab Sie gesehen. 753 01:16:04,480 --> 01:16:06,160 Vor unserem Wohnwagen. 754 01:16:17,840 --> 01:16:19,120 Du warst da? 755 01:16:25,280 --> 01:16:26,480 Was? 756 01:16:32,640 --> 01:16:34,840 Ich wollte nur mit ihr reden. 757 01:16:38,720 --> 01:16:40,760 Das kannst du nicht machen. 758 01:16:42,640 --> 01:16:45,760 Bernd hat ein Recht, seinen Sohn zu sehen. 759 01:16:49,280 --> 01:16:52,040 Keiner von euch hat irgendein Recht. 760 01:16:53,440 --> 01:16:54,640 Du Missgeburt. 761 01:17:02,880 --> 01:17:07,720 Maike, wenn einer von euch hier noch ein einziges Mal auftaucht, 762 01:17:07,960 --> 01:17:10,320 lösche ich euch alle aus. 763 01:17:27,720 --> 01:17:28,920 Bernd... 764 01:17:29,560 --> 01:17:31,600 sie wollte dich auslöschen. 765 01:17:31,840 --> 01:17:36,280 Sie wollte, dass wir aus Jans Leben verschwinden. Bernd... 766 01:17:38,840 --> 01:17:40,360 Das darf sie nicht. 767 01:17:42,960 --> 01:17:45,000 Wir sind doch eine Familie. 768 01:17:45,400 --> 01:17:46,520 Hm? 769 01:18:20,720 --> 01:18:24,560 War ein guter Move mit der Familienzusammenführung. 770 01:18:24,800 --> 01:18:26,320 Wann wusstest du es? 771 01:18:32,120 --> 01:18:33,240 Ja? 772 01:18:33,480 --> 01:18:38,520 Ich fand eine Stelle, wohin sie Wesemann verschleppt haben könnten. 773 01:18:38,760 --> 01:18:40,200 Eine Bucht am Wald. 774 01:18:40,440 --> 01:18:44,280 Hier gibt's kaum Wald. Aber eine alte Anlegestelle. 775 01:18:45,160 --> 01:18:46,760 Im Wikingerwald... 776 01:18:47,000 --> 01:18:50,600 Auf dem Weg nach Walhall. Vielleicht ist es das? 777 01:18:51,360 --> 01:18:53,360 Gut, wir sind unterwegs. 778 01:18:53,600 --> 01:18:55,840 Und bleiben Sie, wo Sie sind. 779 01:18:56,320 --> 01:18:57,520 Verstanden. 780 01:19:03,320 --> 01:19:07,360 Ole bemerkte, dass immer einige Pillentütchen fehlten. 781 01:19:09,200 --> 01:19:10,720 Erst wenige... 782 01:19:12,080 --> 01:19:13,600 und dann immer mehr. 783 01:19:14,840 --> 01:19:17,280 Darüber wollte er mit dir reden. 784 01:19:18,320 --> 01:19:19,520 Das stimmt. 785 01:19:19,760 --> 01:19:22,520 Das stimmt, er wollte mit mir reden. 786 01:19:22,760 --> 01:19:24,040 Jetzt ist er tot. 787 01:19:25,320 --> 01:19:29,160 Aber er wurde aggressiv. Und dann griff er mich an. 788 01:19:30,920 --> 01:19:33,680 Ich habe mich nur verteidigt. 789 01:19:34,560 --> 01:19:36,760 Ich habe mich nur verteidigt. 790 01:19:42,400 --> 01:19:43,680 So war Ole nicht. 791 01:20:06,480 --> 01:20:08,680 Ich habe mich nur verteidigt. 792 01:20:16,280 --> 01:20:17,480 Bitte nicht. 793 01:20:22,480 --> 01:20:23,680 Bitte nicht. 794 01:21:47,920 --> 01:21:49,680 Ihr seid doch verrückt. 795 01:21:51,760 --> 01:21:52,960 Lass mich los! 796 01:21:53,200 --> 01:21:54,400 Ach, scheiße. 797 01:21:54,640 --> 01:21:56,000 Spinnt ihr! 798 01:21:58,440 --> 01:22:00,560 Runter mit dem Ding! Polizei! 799 01:22:02,640 --> 01:22:03,840 Runter damit! 800 01:22:29,600 --> 01:22:31,880 Polizei! Nicht bewegen! 801 01:22:44,560 --> 01:22:46,480 Los, Bewegung! 802 01:23:03,480 --> 01:23:05,400 Alles gut, wir haben Sie. 803 01:23:29,120 --> 01:23:30,320 Alles okay? 804 01:23:30,560 --> 01:23:31,760 Klar. 805 01:23:33,400 --> 01:23:36,400 Also, schwimmen ist echt nicht so meins. 806 01:23:43,160 --> 01:23:44,360 Komm! 807 01:24:12,640 --> 01:24:15,560 Wenn wir Ole noch mal sehen könnten... 808 01:24:16,160 --> 01:24:18,360 Wir wären Ihnen sehr dankbar. 809 01:24:25,000 --> 01:24:28,760 Wir sollten es nicht zur Gewohnheit werden lassen, 810 01:24:29,000 --> 01:24:31,240 dass Sie mir das Leben retten. 811 01:24:31,800 --> 01:24:33,000 Versprochen. 812 01:24:34,600 --> 01:24:36,960 Ach, würden Sie mich mitnehmen? 813 01:24:37,200 --> 01:24:38,400 Den Hügel hoch. 814 01:24:42,480 --> 01:24:44,680 Ich weiß Bescheid. Bis später. 815 01:24:46,560 --> 01:24:48,480 Präsidium? Nee, die KTU. 816 01:24:48,720 --> 01:24:52,240 Ole Sörensen wurde mit Wesemanns Hammer getötet. 817 01:24:52,480 --> 01:24:55,880 Und sie haben Oles Blut an Deck sichergestellt. 818 01:24:58,320 --> 01:25:02,760 Wesemann hat ihn dort getötet, ist mit ihm rausgefahren... 819 01:25:04,760 --> 01:25:07,040 und hat ihn ins Meer geworfen. 820 01:25:33,480 --> 01:25:35,600 Hey, pass auf da oben. - Ja. 821 01:25:35,840 --> 01:25:38,600 Pass auf, erschlag mich nicht. 822 01:25:42,680 --> 01:25:44,600 Soll ich dir helfen? 823 01:26:04,720 --> 01:26:06,400 Hallo Mama, ich bin's. 824 01:26:06,640 --> 01:26:09,480 Sorry, dass ich mich jetzt erst melde. 825 01:26:10,440 --> 01:26:12,560 Wegen morgen, ich freu mich. 826 01:26:18,440 --> 01:26:19,880 Danke, für alles. 827 01:26:20,880 --> 01:26:22,160 Da nicht für. 828 01:26:22,400 --> 01:26:25,520 Ab und zu ein bisschen Polizei spielen, 829 01:26:25,760 --> 01:26:28,600 macht Ihnen richtig Spaß, hm? Und Sie? 830 01:26:28,840 --> 01:26:30,680 Was kommt als Nächstes? 831 01:26:31,520 --> 01:26:32,800 Nächste Mutprobe. 832 01:26:33,520 --> 01:26:35,800 Meine Eltern kommen zum Essen. 833 01:26:37,240 --> 01:26:40,760 Da haben Sie schon ganz andere Dinge geschafft. 834 01:26:42,440 --> 01:26:45,640 Und wenn Ihnen alles zu viel wird, dann... 835 01:26:45,880 --> 01:26:48,000 machen wir ein Feuer. Genau. 836 01:26:48,840 --> 01:26:50,040 Bring! 837 01:26:50,600 --> 01:26:51,720 Whisky, bring! 60066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.