All language subtitles for Degrassi TNG s09e19 Keep On Loving You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:03,960
I can't take this.
2
00:00:04,420 --> 00:00:05,480
I want you to have it.
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,000
I love it.
4
00:00:10,240 --> 00:00:11,240
Thank you.
5
00:00:16,700 --> 00:00:17,740
You're sure about this?
6
00:00:18,980 --> 00:00:21,580
We've been together an amazing three
months.
7
00:00:22,240 --> 00:00:24,120
Been really great about not pressuring.
8
00:00:24,820 --> 00:00:26,960
And Phil's been great for my skin.
9
00:00:27,740 --> 00:00:29,460
You are looking particularly radiant.
10
00:00:36,910 --> 00:00:37,910
Last time.
11
00:00:38,390 --> 00:00:39,249
You're sure?
12
00:00:39,250 --> 00:00:40,250
Yeah.
13
00:00:40,890 --> 00:00:42,330
Why? Aren't you sure?
14
00:00:43,450 --> 00:00:45,470
I just don't want things to get weird.
15
00:00:46,190 --> 00:00:48,890
Declan, you're the right person.
16
00:00:49,790 --> 00:00:51,430
And this is the right time.
17
00:00:52,910 --> 00:00:55,410
And I love you.
18
00:01:00,690 --> 00:01:01,730
Then it's perfect.
19
00:01:05,170 --> 00:01:09,240
Wait. Declan, do you... How does this
thing work?
20
00:01:23,080 --> 00:01:24,080
What?
21
00:01:52,490 --> 00:01:55,090
make it, I can make it through.
22
00:01:56,270 --> 00:02:01,490
Whatever it takes, I know how to make it
through.
23
00:02:06,950 --> 00:02:11,030
Well done, fashionista. I saw your tweet
about the sizzle teen internship.
24
00:02:11,410 --> 00:02:13,150
Oh, right. It went through.
25
00:02:13,370 --> 00:02:16,450
So, did you and Declan celebrate last
night as planned?
26
00:02:16,850 --> 00:02:17,850
Yeah.
27
00:02:18,170 --> 00:02:19,890
Booyah! Welcome to the club!
28
00:02:22,860 --> 00:02:23,860
I'm sorry, I'm kidding.
29
00:02:24,500 --> 00:02:25,500
Is everything okay?
30
00:02:26,900 --> 00:02:28,320
I told him I love him.
31
00:02:29,660 --> 00:02:31,020
Wow, okay. What did he say?
32
00:02:31,760 --> 00:02:33,380
He didn't say it.
33
00:02:35,700 --> 00:02:37,560
Maybe he just didn't get the chance.
34
00:02:38,880 --> 00:02:39,880
What's the problem?
35
00:02:40,600 --> 00:02:43,680
Besides Anya's lack of fashion sense? I
just don't see why an alien needs a
36
00:02:43,680 --> 00:02:45,200
keffiyeh. See, Anya's your boss.
37
00:02:45,460 --> 00:02:46,460
Work it out.
38
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
Musical strength.
39
00:02:51,989 --> 00:02:53,590
Nothing another night of fun can't
solve.
40
00:02:56,390 --> 00:02:57,490
Oh, no, it got weird.
41
00:02:58,590 --> 00:03:04,050
Declan, the way we feel about each
other, we're on the same page, right?
42
00:03:04,710 --> 00:03:05,710
Of course.
43
00:03:07,150 --> 00:03:08,150
Where are we eating lunch?
44
00:03:08,270 --> 00:03:09,270
Wait.
45
00:03:10,210 --> 00:03:13,870
Last night when I told you that I love
you. Can we not talk about this?
46
00:03:15,210 --> 00:03:17,390
Declan, do you love me?
47
00:03:21,870 --> 00:03:22,870
It's not that simple.
48
00:03:24,910 --> 00:03:25,910
Oh, my God.
49
00:03:31,470 --> 00:03:38,170
We shouldn't do this. I won't tell, I
50
00:03:38,170 --> 00:03:40,730
promise. This has to be our last kiss.
51
00:03:41,070 --> 00:03:45,590
I know. Your heart belongs to Didi. But
just for this one moment, make me
52
00:03:45,590 --> 00:03:47,570
forget. Make me forget.
53
00:03:49,650 --> 00:03:50,650
Whoa, hey!
54
00:03:52,940 --> 00:03:54,760
Uh, intense scene. Looks great.
55
00:03:55,300 --> 00:03:56,740
Okay, everyone, take five.
56
00:04:01,160 --> 00:04:03,720
I got your tickets.
57
00:04:04,240 --> 00:04:06,380
All 14 of them. Aw, Danny.
58
00:04:08,020 --> 00:04:10,820
Mom got a little carried away when she
heard that I got the lead.
59
00:04:11,520 --> 00:04:15,540
So your whole family will be there to,
uh, watch you kiss another guy.
60
00:04:16,440 --> 00:04:17,440
Don't be jealous.
61
00:04:17,740 --> 00:04:18,740
I'm not.
62
00:04:32,480 --> 00:04:33,720
There you are. Fiona.
63
00:04:35,280 --> 00:04:37,280
Fiona. Hello, personal space.
64
00:04:37,820 --> 00:04:41,260
I'll leave you to your precious
solitude. I just need you to get this
65
00:04:41,260 --> 00:04:42,260
your brother.
66
00:04:43,980 --> 00:04:45,940
Why do you have my grandmother's
bracelet?
67
00:04:47,200 --> 00:04:48,200
Declan gave it to me.
68
00:04:49,560 --> 00:04:50,560
He did?
69
00:04:51,720 --> 00:04:52,720
Wow.
70
00:04:52,900 --> 00:04:54,720
Thought he was saving it for someone
special.
71
00:04:56,240 --> 00:04:57,240
Guess he loves you.
72
00:04:57,760 --> 00:04:59,140
Then why can't he say it?
73
00:05:00,070 --> 00:05:03,470
Look, my brother's only dropped the
album on one person. And then, of
74
00:05:03,510 --> 00:05:05,450
like two seconds later, she cheated on
him.
75
00:05:06,050 --> 00:05:07,570
Mashed his heart into a million pieces.
76
00:05:08,670 --> 00:05:10,710
So you think he's just scared to say it?
77
00:05:13,130 --> 00:05:14,530
Then I guess I'll keep this.
78
00:05:15,350 --> 00:05:16,350
Thanks, Fiona.
79
00:05:19,430 --> 00:05:20,430
Whatever.
80
00:05:20,790 --> 00:05:24,510
All our good times went to waste.
81
00:05:25,450 --> 00:05:28,030
Blood from the sky above.
82
00:05:29,000 --> 00:05:30,980
My life's in grace.
83
00:05:31,340 --> 00:05:34,000
A girl from out of place.
84
00:05:37,060 --> 00:05:39,700
Danny, can I help you?
85
00:05:40,540 --> 00:05:42,660
You and Chante having fun?
86
00:05:42,900 --> 00:05:44,560
Oh, musical? Yeah, it's a good time.
87
00:05:44,860 --> 00:05:46,360
You know, she has a three -octave range.
88
00:05:47,260 --> 00:05:49,080
Sounds like you're getting to know her.
89
00:05:49,300 --> 00:05:51,920
Yeah, we follow the intense rehearsal
time.
90
00:05:53,160 --> 00:05:57,180
You know, most girls would drive you
crazy. Not Shantae, man. She's cool. One
91
00:05:57,180 --> 00:06:00,260
time we were rehearsing the kissing
scene, I had salad in my tea. I don't
92
00:06:00,260 --> 00:06:01,260
you to kiss her.
93
00:06:02,460 --> 00:06:03,560
Oh, like in the show?
94
00:06:04,680 --> 00:06:07,760
It blows watching your girl kiss someone
else, fake or not.
95
00:06:09,460 --> 00:06:10,460
I get it, man.
96
00:06:10,580 --> 00:06:14,560
When I was with Mia, every time she'd
rub up against a male model at a photo
97
00:06:14,560 --> 00:06:15,640
shoot, I'd want to clock him.
98
00:06:16,840 --> 00:06:17,940
I'm not going to clock you, dude.
99
00:06:18,320 --> 00:06:19,320
Thanks.
100
00:06:20,060 --> 00:06:21,060
I'll see what I can do, okay?
101
00:06:39,180 --> 00:06:41,840
There's something I... Me first?
102
00:06:44,300 --> 00:06:50,440
Look, as long as you show it, I don't
really care what you can or can't say.
103
00:06:51,880 --> 00:06:52,880
Fiona told me.
104
00:06:53,640 --> 00:06:57,000
Just know that I'll never break your
heart.
105
00:07:00,600 --> 00:07:03,420
How'd I get so lucky?
106
00:07:04,860 --> 00:07:06,120
Maybe you will again tonight.
107
00:07:09,870 --> 00:07:12,310
I'd love to, but Mom's back early.
108
00:07:12,590 --> 00:07:13,930
She's picking me up after rehearsal.
109
00:07:14,290 --> 00:07:15,290
Brain check.
110
00:07:15,930 --> 00:07:17,730
Can we at least go on a lunch date
tomorrow?
111
00:07:30,130 --> 00:07:33,170
We shouldn't do this. I won't tell. I
promise.
112
00:07:34,010 --> 00:07:35,550
No, we really shouldn't do this.
113
00:07:35,790 --> 00:07:36,890
Peter, move closer.
114
00:07:37,710 --> 00:07:40,590
Uh, I forgot to deodorize. How
embarrassing.
115
00:07:41,110 --> 00:07:42,110
You smell fine.
116
00:07:42,770 --> 00:07:45,030
I think the scene would be stronger
without the kiss.
117
00:07:45,510 --> 00:07:47,710
What? I vote for a rewrite.
118
00:07:48,090 --> 00:07:52,450
We have been rehearsing it for weeks.
Why is it a problem now? Not from the
119
00:07:52,450 --> 00:07:53,450
kiss.
120
00:07:54,450 --> 00:07:55,850
Uh, after I hit the can.
121
00:07:56,130 --> 00:07:57,130
Oh my god.
122
00:07:57,470 --> 00:07:58,750
Hit the can, sir.
123
00:07:59,010 --> 00:08:00,010
Take five.
124
00:08:08,560 --> 00:08:09,560
They're not going to change it.
125
00:08:11,080 --> 00:08:12,160
Okay, so what are we going to do?
126
00:08:14,240 --> 00:08:15,260
Oh, I got it.
127
00:08:16,020 --> 00:08:19,000
If I get sick, Jane can't make me kiss
Chante.
128
00:08:19,500 --> 00:08:20,500
You do that?
129
00:08:20,940 --> 00:08:22,260
Yeah, man, it's the bro code.
130
00:08:22,800 --> 00:08:23,800
Hey, guys.
131
00:08:24,240 --> 00:08:26,360
Rehearsal's taking forever. I'm so
thirsty.
132
00:08:26,880 --> 00:08:27,880
No, don't.
133
00:08:29,600 --> 00:08:30,900
I'm not going to drink your sticky.
134
00:08:31,400 --> 00:08:32,400
See ya.
135
00:08:47,240 --> 00:08:48,240
Hi,
136
00:08:48,520 --> 00:08:49,920
sweetie. You all set?
137
00:08:52,020 --> 00:08:53,060
I'll be staying late.
138
00:08:53,320 --> 00:08:54,320
Rehearsal's a nightmare.
139
00:08:54,560 --> 00:08:55,560
Aw.
140
00:08:55,920 --> 00:08:56,920
I missed you.
141
00:08:58,760 --> 00:08:59,760
How was the trip?
142
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
Where was it, Geneva?
143
00:09:01,420 --> 00:09:02,420
New York.
144
00:09:02,680 --> 00:09:04,960
You were there, and you didn't bring me
my summer clothes?
145
00:09:05,780 --> 00:09:07,400
I'm going to do you one better.
146
00:09:07,660 --> 00:09:09,240
I'm bringing you to them.
147
00:09:09,980 --> 00:09:11,000
We're moving again.
148
00:09:12,160 --> 00:09:13,700
Home. To Manhattan?
149
00:09:14,120 --> 00:09:15,120
Mm -hmm. Really?
150
00:09:15,910 --> 00:09:18,670
I've got you both back into Vanderbilt
prep for senior year.
151
00:09:18,950 --> 00:09:19,950
Are you serious?
152
00:09:20,110 --> 00:09:21,890
This is better than Christmas in Saint
-Tropez.
153
00:09:23,490 --> 00:09:24,490
You're joking, right?
154
00:09:24,950 --> 00:09:28,050
No. It's all been arranged. We leave
next week.
155
00:09:28,490 --> 00:09:29,490
Later, Degrassi.
156
00:09:30,110 --> 00:09:31,590
Public school is a fun experiment.
157
00:09:32,030 --> 00:09:33,030
Sort of.
158
00:09:40,130 --> 00:09:41,310
Greg, hurry!
159
00:09:42,490 --> 00:09:43,750
Diddy, wait!
160
00:09:44,090 --> 00:09:47,600
She's not one of us. No, I need her in
my life. Help.
161
00:09:49,420 --> 00:09:50,420
Help.
162
00:09:52,480 --> 00:09:53,480
No.
163
00:09:59,300 --> 00:10:00,820
Take five on dress rehearsal.
164
00:10:02,200 --> 00:10:03,520
Anybody got an anvil?
165
00:10:05,240 --> 00:10:07,420
Got a squealing alien in the lift.
166
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
Stressed?
167
00:10:09,700 --> 00:10:11,360
This musical's a disaster.
168
00:10:12,140 --> 00:10:15,100
Well, soon our own mothership will whisk
us back to Planet Park Ave.
169
00:10:15,800 --> 00:10:16,800
Have you told Holly J?
170
00:10:17,940 --> 00:10:21,600
If I tell her, it becomes real.
171
00:10:23,360 --> 00:10:24,360
Don't be sad.
172
00:10:24,760 --> 00:10:25,760
Thanks, we have each other.
173
00:10:42,520 --> 00:10:44,280
Sorry to interrupt your virtual lunch
date.
174
00:10:44,500 --> 00:10:45,720
Oh, are you coming to say goodbye?
175
00:10:46,220 --> 00:10:47,400
What? No.
176
00:10:47,620 --> 00:10:48,620
Where are you?
177
00:10:49,620 --> 00:10:53,060
He said he'd meet me, but now... Maybe
it's silence.
178
00:10:53,540 --> 00:10:54,540
Still in rehearsal.
179
00:10:55,020 --> 00:10:56,520
So, did you guys talk?
180
00:10:56,880 --> 00:10:58,420
Yeah. Drama averted.
181
00:10:59,220 --> 00:11:01,220
Should have seen him last night. So
upset.
182
00:11:02,600 --> 00:11:03,539
What? Why?
183
00:11:03,540 --> 00:11:04,740
He's got nothing to be upset about.
184
00:11:05,720 --> 00:11:06,720
Cold -hearted much?
185
00:11:07,060 --> 00:11:09,640
Think you'd care that the guy you love's
moving back to New York?
186
00:11:13,450 --> 00:11:15,110
Oh, hold on. When did this happen?
187
00:11:16,590 --> 00:11:17,590
Yesterday.
188
00:11:17,930 --> 00:11:19,010
Didn't he tell you?
189
00:11:19,670 --> 00:11:20,810
I haven't seen him today.
190
00:11:22,270 --> 00:11:25,750
Oh, you were talking about the whole I
love you issue.
191
00:11:27,470 --> 00:11:28,890
Guess you have bigger problems now.
192
00:11:31,330 --> 00:11:32,330
And this?
193
00:11:32,590 --> 00:11:35,890
The music, the design, costumes, it's
all me.
194
00:11:36,230 --> 00:11:37,550
It's very impressive.
195
00:11:37,950 --> 00:11:40,390
I never knew you had such an artistic
side.
196
00:11:42,170 --> 00:11:43,170
Mom.
197
00:11:45,930 --> 00:11:47,870
This is the first school I've come to
and jumped in.
198
00:11:48,250 --> 00:11:49,350
I like it here.
199
00:11:50,550 --> 00:11:51,550
People look up to me.
200
00:11:51,830 --> 00:11:54,850
And you can take that leadership right
to Vanderbilt Prep.
201
00:11:57,370 --> 00:11:58,370
I'm not going.
202
00:11:58,910 --> 00:12:00,110
You can't do this with me again.
203
00:12:00,550 --> 00:12:03,210
Your sister can't wait to get back to
New York. Fine.
204
00:12:03,550 --> 00:12:06,330
She can go. I'll get an apartment here.
I'll fly to New York on the weekends.
205
00:12:06,370 --> 00:12:09,830
Whatever. Your father has been trying to
get posted back to New York for years.
206
00:12:09,910 --> 00:12:10,910
He won't be traveling.
207
00:12:11,670 --> 00:12:12,910
We can be at home.
208
00:12:13,550 --> 00:12:14,990
All of that. It's not...
209
00:12:15,210 --> 00:12:16,210
Fair.
210
00:12:16,690 --> 00:12:18,010
I don't want to leave Holly J.
211
00:12:18,370 --> 00:12:21,790
You have one more year of school and you
can go anywhere you want.
212
00:12:22,250 --> 00:12:24,010
I need us to be together.
213
00:12:25,370 --> 00:12:26,650
I'm sorry, sweetie.
214
00:12:28,710 --> 00:12:31,310
Can I come visit, Mrs. Coyne?
215
00:12:32,470 --> 00:12:39,330
Holly J., um... Of
216
00:12:39,330 --> 00:12:40,330
course.
217
00:12:40,630 --> 00:12:41,630
Anytime.
218
00:12:48,240 --> 00:12:49,240
You heard?
219
00:12:56,160 --> 00:12:57,240
Knock him dead tonight.
220
00:13:24,970 --> 00:13:25,970
So what's the plan?
221
00:13:26,250 --> 00:13:27,470
Just do the stupid kiss.
222
00:13:27,930 --> 00:13:29,150
I'll cover my eyes or something.
223
00:13:29,450 --> 00:13:30,670
Shantae's just doing her job.
224
00:13:30,930 --> 00:13:31,930
Is she backstage?
225
00:13:32,210 --> 00:13:34,490
Yeah, probably loosening up her vocal
cords.
226
00:13:36,990 --> 00:13:38,130
Does that involve crying?
227
00:13:42,110 --> 00:13:43,610
I worked so hard.
228
00:13:44,370 --> 00:13:45,329
Baby, what's wrong?
229
00:13:45,330 --> 00:13:47,330
I'm a mess. I can't hit any of my notes.
230
00:13:48,290 --> 00:13:49,810
My entire family's here.
231
00:13:55,630 --> 00:13:57,490
Shantae, it's my fault.
232
00:13:57,710 --> 00:14:01,690
No, I switched my water bottle with
Danny's so I would catch his cold and I
233
00:14:01,690 --> 00:14:02,690
wouldn't break the bro code.
234
00:14:03,050 --> 00:14:04,630
And I drank Danny's water?
235
00:14:05,730 --> 00:14:06,730
You're joking.
236
00:14:09,310 --> 00:14:10,310
Danny?
237
00:14:12,510 --> 00:14:13,790
I didn't want you to kiss him.
238
00:14:16,250 --> 00:14:20,290
So you two were willing to ruin
everything we all worked so hard for
239
00:14:20,290 --> 00:14:21,290
your stupid insecurity?
240
00:14:23,810 --> 00:14:24,810
I got you flowers.
241
00:14:25,340 --> 00:14:27,580
Save them for Jane. She's taking my
place.
242
00:14:32,860 --> 00:14:33,860
Hello,
243
00:14:38,360 --> 00:14:42,640
prospective internship providers. My
name is Holly J. St. Clair, student
244
00:14:42,640 --> 00:14:46,380
president, video announcements diva, and
mistress of the extracurricular.
245
00:14:46,900 --> 00:14:50,980
I'd like to take you on a quick tour of
my goals, skills, and achievements.
246
00:15:08,880 --> 00:15:09,880
The crowd's getting antsy.
247
00:15:11,880 --> 00:15:13,360
Wait, you're a cheerleader?
248
00:15:14,400 --> 00:15:16,420
Yes, and our director's gone AWOL.
249
00:15:16,680 --> 00:15:17,680
What are we going to do?
250
00:15:17,980 --> 00:15:19,640
Oh, my God, it's not like him to be
late.
251
00:15:20,920 --> 00:15:22,940
Okay, well, I know all the cues. Just
go.
252
00:15:23,660 --> 00:15:24,660
Thank you.
253
00:15:25,060 --> 00:15:26,060
Okay.
254
00:15:33,340 --> 00:15:34,480
All right, cue atmosphere.
255
00:15:34,880 --> 00:15:35,880
Cue music.
256
00:15:36,920 --> 00:15:37,920
Cue...
257
00:15:38,730 --> 00:15:39,850
Where were you? Sorry.
258
00:15:40,590 --> 00:15:42,350
Go. You ramp.
259
00:15:43,570 --> 00:15:44,570
Over to you.
260
00:15:45,230 --> 00:15:46,230
You're doing so well.
261
00:15:47,090 --> 00:15:48,090
Come on.
262
00:16:45,860 --> 00:16:47,840
Hey, you new here?
263
00:16:48,180 --> 00:16:49,980
Yeah, I'm Vivi.
264
00:16:50,420 --> 00:16:52,480
Great. Where are you from?
265
00:16:53,180 --> 00:16:54,360
Um, the team's waiting.
266
00:16:55,130 --> 00:16:56,150
Who's this freak?
267
00:16:56,490 --> 00:16:57,490
Nobody.
268
00:17:00,590 --> 00:17:01,590
Coming, Tess.
269
00:17:05,010 --> 00:17:07,550
She's a girl from outer space.
270
00:17:08,329 --> 00:17:10,069
Time to come home, my child.
271
00:17:10,530 --> 00:17:13,910
But I've searched the galaxies for love.
I finally found it.
272
00:17:14,349 --> 00:17:15,869
If you stay, you will die.
273
00:17:17,210 --> 00:17:18,930
Then I'm coming with you.
274
00:17:30,510 --> 00:17:36,870
It's hard to imagine that our love story
is the one that will come to an
275
00:17:36,870 --> 00:17:37,870
end.
276
00:17:38,410 --> 00:17:45,110
I fell so hard for you, you pulled me
right in, but I'm not gonna sit and
277
00:17:45,110 --> 00:17:46,110
pretend.
278
00:17:47,190 --> 00:17:53,910
Oh, I'm so over it and I don't wanna see
you, and deep down inside that's why
279
00:17:53,910 --> 00:17:58,630
I look at the pictures of you.
280
00:18:00,140 --> 00:18:02,940
And it hurts that I have to say goodbye.
281
00:19:03,929 --> 00:19:05,110
Congratulations. You did it.
282
00:19:08,290 --> 00:19:09,290
I love you, Holly J.
283
00:19:33,800 --> 00:19:35,700
Hey, feeling any better?
284
00:19:40,600 --> 00:19:41,800
Still not talking to me?
285
00:19:43,980 --> 00:19:50,940
Okay, well, Above the Dot presents an
encore performance of Space Awakening
286
00:19:50,940 --> 00:19:54,840
starring Shante Black. We pulled it in
every favor with the casting crew we
287
00:19:54,840 --> 00:19:55,840
had.
288
00:19:55,900 --> 00:19:57,360
So you're okay with the kiss?
289
00:19:59,600 --> 00:20:00,980
Well, it's still weird.
290
00:20:01,530 --> 00:20:02,970
But it's just acting, right?
291
00:20:05,270 --> 00:20:06,290
I'm sorry you got sick.
292
00:20:07,130 --> 00:20:08,390
I probably already had the germs.
293
00:20:08,950 --> 00:20:09,950
That's what I was thinking.
294
00:20:10,830 --> 00:20:11,709
Thanks, guys.
295
00:20:11,710 --> 00:20:13,190
I'm going to go make some phone calls.
296
00:20:16,870 --> 00:20:19,430
So now I have to kiss her. She's thick,
dude.
297
00:20:19,710 --> 00:20:21,530
All right, well, try not to slip any
tongue, dude.
298
00:20:36,970 --> 00:20:37,990
You guys sit there all day?
299
00:20:38,450 --> 00:20:41,150
I'm going to spend every waking moment
with my girl until I leave.
300
00:20:41,510 --> 00:20:44,890
Well, I bet Civil Teen frowns on mega
bean interns with an entourage.
301
00:20:45,730 --> 00:20:47,050
Have you hired my replacement yet?
302
00:20:47,290 --> 00:20:48,430
I'm working on it.
303
00:20:51,030 --> 00:20:53,350
An email from TVM.
304
00:20:53,730 --> 00:20:54,810
What, the music channel?
305
00:20:55,070 --> 00:20:56,070
Yeah, in New York.
306
00:20:56,110 --> 00:20:57,130
It's probably just spam.
307
00:20:57,510 --> 00:20:58,510
Oh, check it.
308
00:20:59,290 --> 00:21:00,290
Just in case.
309
00:21:01,750 --> 00:21:02,750
What?
310
00:21:03,310 --> 00:21:05,350
It says they're offering me a summer
internship.
311
00:21:05,930 --> 00:21:06,930
Yes.
312
00:21:07,560 --> 00:21:08,539
Thank you.
313
00:21:08,540 --> 00:21:09,580
Do you know about this?
314
00:21:10,820 --> 00:21:13,700
Uh, I kinda hacked your email and sent
you a demo.
315
00:21:15,520 --> 00:21:16,520
The rest is all you.
316
00:21:19,440 --> 00:21:20,720
Said you wanted more time.
317
00:21:21,760 --> 00:21:22,780
Now we have the whole summer.
318
00:21:23,440 --> 00:21:24,900
Summer of love, here we come!
20602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.