All language subtitles for Degrassi TNG s09e17 nnocent When You Dream
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,110 --> 00:00:13,790
The night is ending soon We don't have
much time
2
00:01:19,240 --> 00:01:20,199
3 a .m., reading Fortnite.
3
00:01:20,200 --> 00:01:21,200
Do you have the next one?
4
00:01:21,660 --> 00:01:25,960
So addictive, huh? I'm totally caught
up, stuck with reading limo fan fiction
5
00:01:25,960 --> 00:01:27,100
until the next one comes out.
6
00:01:27,740 --> 00:01:32,720
Hey, doesn't Declan kind of remind you
of Edmund, all brooding and sexy?
7
00:01:33,940 --> 00:01:36,660
Get your mind out of the gutter. I read
the Fortnite books for the plot.
8
00:01:38,400 --> 00:01:41,700
Yo, yo, prop master Claire in the house.
Hey, Declan, see you at rehearsal.
9
00:01:43,500 --> 00:01:44,500
Ah, let's go to work.
10
00:01:47,120 --> 00:01:48,480
He wants to suck your blood.
11
00:01:52,740 --> 00:01:54,920
Attention to grass.
12
00:01:55,240 --> 00:01:57,200
We're ducking grant police reports as
follows.
13
00:02:01,820 --> 00:02:02,820
Shrante's late again.
14
00:02:04,900 --> 00:02:08,320
Claire, can you get up here and read
some lines?
15
00:02:09,120 --> 00:02:10,919
I'm a behind -the -scenes person.
16
00:02:12,460 --> 00:02:14,020
Scene six, Alien meets Greg.
17
00:02:23,799 --> 00:02:25,280
Greg, team's waiting.
18
00:02:25,800 --> 00:02:27,040
Who's this freak?
19
00:02:27,640 --> 00:02:29,260
Nobody. Coming, Ted.
20
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Stop.
21
00:02:32,560 --> 00:02:33,560
Blocking her face.
22
00:02:34,220 --> 00:02:35,220
Like this.
23
00:02:35,480 --> 00:02:36,480
Tilt back.
24
00:02:36,540 --> 00:02:37,540
Chin up.
25
00:02:40,220 --> 00:02:44,440
Are you all right? I'm fine.
26
00:02:45,300 --> 00:02:47,240
That'll teach me not to skip breakfast.
27
00:02:47,680 --> 00:02:48,780
Most important meal of the day.
28
00:02:49,540 --> 00:02:51,420
Okay. Take it from the top.
29
00:02:51,760 --> 00:02:52,760
Sorry.
30
00:02:53,310 --> 00:02:54,310
Ah.
31
00:02:56,470 --> 00:02:59,170
Take it from scene six, Alien meets
Greg. Okay.
32
00:03:01,770 --> 00:03:02,770
Hey,
33
00:03:06,210 --> 00:03:07,710
so we got our report back.
34
00:03:08,150 --> 00:03:09,150
B -plus.
35
00:03:10,270 --> 00:03:13,370
One upside to you two breaking up. All
new with a great study partner.
36
00:03:16,430 --> 00:03:17,730
Uh, how's it going?
37
00:03:19,330 --> 00:03:20,330
So busy.
38
00:03:20,450 --> 00:03:22,670
Um, I just started driver's ed.
39
00:03:23,210 --> 00:03:27,390
I wardrobe for the musical, LARPing,
like, 24 -7.
40
00:03:28,090 --> 00:03:29,090
You?
41
00:03:29,770 --> 00:03:32,830
Uh, I've been, uh, you know, I've been
pretty busy, too.
42
00:03:34,150 --> 00:03:37,190
Cliff wants us to play a LARP dragon mid
-invasion.
43
00:03:38,070 --> 00:03:39,070
He's crazy.
44
00:03:39,550 --> 00:03:40,550
I'll text him back.
45
00:03:49,230 --> 00:03:50,230
Your friends still coming over tomorrow?
46
00:03:50,530 --> 00:03:51,910
Yep, Weston's in charge of the chips.
47
00:03:52,190 --> 00:03:53,190
Ketchup and a pickle.
48
00:03:53,830 --> 00:03:54,830
Chips, great.
49
00:03:55,090 --> 00:03:58,770
Okay, guys, your exam is a take -home. I
want you to design an interactive
50
00:03:58,770 --> 00:03:59,770
community web page.
51
00:04:00,570 --> 00:04:02,290
Oh, space cadet, what should I have in?
52
00:04:02,490 --> 00:04:03,730
Nothing. It's personal.
53
00:04:03,990 --> 00:04:05,170
One seat, please.
54
00:04:09,850 --> 00:04:11,070
Fortnite fan fiction?
55
00:04:11,630 --> 00:04:13,650
Wow, Claire, this is pretty steamy.
56
00:04:14,150 --> 00:04:17,890
I was just goofing around, like, what if
the girl was the vampire?
57
00:04:18,829 --> 00:04:20,990
This is way better than stuff on fan
boards.
58
00:04:22,029 --> 00:04:23,210
You should post it.
59
00:04:23,550 --> 00:04:24,650
Online, are you insane?
60
00:04:25,050 --> 00:04:27,670
Do it anonymously. Besides, it's not
like Declan's going to read it.
61
00:04:28,050 --> 00:04:29,430
Fortnite books are a girl thing.
62
00:04:30,950 --> 00:04:32,510
So, what's my pen name?
63
00:04:35,810 --> 00:04:36,890
Miss Degrassi.
64
00:04:37,630 --> 00:04:39,950
How about Madame Degrassi?
65
00:04:53,870 --> 00:04:55,490
You guys ready to hear our latest track?
66
00:04:56,130 --> 00:04:57,170
Oh, you finished the mix?
67
00:04:57,430 --> 00:05:00,070
Yeah. Stayed late last night. Nothing
better to do.
68
00:05:00,390 --> 00:05:01,390
Here, listen.
69
00:05:04,410 --> 00:05:05,410
Wow,
70
00:05:07,990 --> 00:05:11,550
that sounds amazing, Seth.
71
00:05:11,990 --> 00:05:15,830
Yeah, and TVM's viral video contest is
this weekend. Wait, it's this weekend?
72
00:05:16,030 --> 00:05:17,990
Yeah, if we shoot Saturday, we can still
make the deadline.
73
00:05:18,570 --> 00:05:19,570
I got finals.
74
00:05:19,730 --> 00:05:20,730
Yeah, same here.
75
00:05:20,910 --> 00:05:21,910
Sorry.
76
00:05:25,070 --> 00:05:26,070
Never mind.
77
00:05:26,490 --> 00:05:27,490
See you.
78
00:05:30,490 --> 00:05:31,490
Sorry, dude.
79
00:05:52,530 --> 00:05:53,530
Oh, my God.
80
00:05:53,600 --> 00:05:55,560
Claire, did you see the reviews on the
Fortnite site?
81
00:05:55,780 --> 00:06:00,180
So many people read it. Everyone gave
you four stars and an M for matureness,
82
00:06:00,200 --> 00:06:02,340
purity ring. I wrote another one last
night.
83
00:06:03,280 --> 00:06:07,920
Declan's eyes held mine as my heart
raced. Why must I be a vampire? You're a
84
00:06:07,920 --> 00:06:08,919
Fortnite freak?
85
00:06:08,920 --> 00:06:12,200
It's my thing, okay? You read Perez, I
read vampire fan fiction.
86
00:06:12,780 --> 00:06:16,720
Maybe you should have changed Declan's
name, too. I trembled in anticipation,
87
00:06:16,900 --> 00:06:20,420
wanting what I could not have. Who is
this Madame Degrassi?
88
00:06:21,940 --> 00:06:23,060
Delicious human blood.
89
00:06:24,920 --> 00:06:28,000
Are you done obsessing, Holly J? Because
I've got a rehearsal run. I'm going.
90
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
I'm going.
91
00:06:32,400 --> 00:06:34,620
So, have you read the stories?
92
00:06:35,860 --> 00:06:38,400
H .J. read both of them to me last
night. Every single word.
93
00:06:43,620 --> 00:06:45,900
Could your name be a coincidence?
94
00:06:46,360 --> 00:06:47,179
Could be.
95
00:06:47,180 --> 00:06:49,340
But whoever Madame de Gracia is, she
sure can write.
96
00:06:49,560 --> 00:06:50,920
Got quite the imagination, too.
97
00:07:10,660 --> 00:07:11,980
Don't worry. I can take it in.
98
00:07:14,820 --> 00:07:15,820
Hey, dude.
99
00:07:16,780 --> 00:07:17,820
Still tweaking the mix?
100
00:07:18,620 --> 00:07:20,200
Yeah, kind of.
101
00:07:22,480 --> 00:07:23,480
No.
102
00:07:26,820 --> 00:07:28,120
Don't do it, man. What?
103
00:07:28,340 --> 00:07:29,960
You're totally stalking your ex.
104
00:07:31,080 --> 00:07:32,080
Man, it's not fair.
105
00:07:32,420 --> 00:07:33,940
I'm the dumper, not the dumpy.
106
00:07:34,500 --> 00:07:39,180
She's all happy tweets and driving
school and LARPing, and I'm the one who
107
00:07:39,180 --> 00:07:39,919
get over it.
108
00:07:39,920 --> 00:07:42,140
You're not getting back together with
her, dude. Not again.
109
00:07:42,360 --> 00:07:43,360
I don't want to.
110
00:07:44,040 --> 00:07:46,200
I just don't get why she's happy and I'm
not.
111
00:07:46,720 --> 00:07:48,100
Well, it's because she's doing stuff.
112
00:07:48,440 --> 00:07:49,440
It's all about distractions.
113
00:07:50,540 --> 00:07:51,540
Yeah, you're right.
114
00:07:52,020 --> 00:07:53,020
I'll find something.
115
00:08:00,880 --> 00:08:01,880
Okay,
116
00:08:02,660 --> 00:08:04,100
I'll talk to the guys while I'm making
the video.
117
00:08:05,620 --> 00:08:09,260
Really? Yeah, one music video can't ruin
four years of high school, right?
118
00:08:09,710 --> 00:08:10,609
Thanks, man.
119
00:08:10,610 --> 00:08:11,930
We'll get started Saturday morning.
120
00:08:12,150 --> 00:08:15,570
Whoa, morning? Yeah. If we're going to
make a video, it's got to be good.
121
00:08:22,730 --> 00:08:25,350
There you are, Conrad. Eve, I said 4 .30
sharp.
122
00:08:26,170 --> 00:08:27,470
I think I'm going to pass.
123
00:08:30,010 --> 00:08:31,490
More Fortnite fan fiction?
124
00:08:32,710 --> 00:08:34,350
You've heard Declan. He loves it.
125
00:08:34,570 --> 00:08:38,169
Declan is someone else's boyfriend, and
if Holly Jane knew you were Madame de
126
00:08:38,169 --> 00:08:39,169
Grasse, she'd murder you.
127
00:08:43,240 --> 00:08:44,240
This is Sweater.
128
00:08:45,740 --> 00:08:50,100
I couldn't help it. Okay, you are
officially obsessed. Time to go out in
129
00:08:50,100 --> 00:08:53,360
daylight and interact with real, live
humans. But I want to write. Not right
130
00:08:53,360 --> 00:08:57,160
now, Madame Degrassi. I'm in charge of
Gamester Connor's party. You know, spin
131
00:08:57,160 --> 00:08:58,380
the bottle, rock, paper, kisses.
132
00:08:58,780 --> 00:08:59,780
Hmm, sounds great.
133
00:09:00,080 --> 00:09:01,240
All right, let's go. Come on.
134
00:09:15,479 --> 00:09:16,500
Impressive trip, I say.
135
00:09:17,160 --> 00:09:20,100
Well, where do you stand on the Great
Pringles vs. Pretzels debate?
136
00:09:21,420 --> 00:09:24,080
Attention, everyone. Time for seven
minutes in heaven.
137
00:09:24,500 --> 00:09:27,880
Two names are picked to go on the corner
and make out for seven minutes.
138
00:09:29,020 --> 00:09:30,020
Ha ha.
139
00:09:30,100 --> 00:09:31,200
Party just got interesting.
140
00:09:31,740 --> 00:09:32,740
Do we have to make out?
141
00:09:33,760 --> 00:09:35,260
Um, you can be the timer.
142
00:09:35,620 --> 00:09:37,760
So whatever heaven means to you, do it.
143
00:09:38,100 --> 00:09:41,480
First up is... Claire.
144
00:09:53,470 --> 00:09:56,290
The minute's starting now.
145
00:09:59,950 --> 00:10:01,750
So, this is heaven?
146
00:10:02,330 --> 00:10:04,390
Not exactly how I pictured it.
147
00:10:06,790 --> 00:10:08,150
Well, that's pretty.
148
00:10:09,010 --> 00:10:10,010
What's it say?
149
00:10:10,250 --> 00:10:11,470
Pure heart's weight.
150
00:10:11,950 --> 00:10:13,290
An abstinence ring.
151
00:10:13,550 --> 00:10:14,550
Oh.
152
00:10:15,050 --> 00:10:17,610
Are you even allowed to do this?
153
00:10:18,150 --> 00:10:19,730
I'm pretty sure I can kiss.
154
00:10:36,620 --> 00:10:37,620
Claire, we can't.
155
00:10:38,100 --> 00:10:39,140
We mustn't.
156
00:10:39,580 --> 00:10:40,960
It's on for this moment.
157
00:10:45,440 --> 00:10:46,440
Claire!
158
00:10:47,360 --> 00:10:48,360
Claire!
159
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
Sorry.
160
00:10:53,540 --> 00:10:54,540
I'm going home.
161
00:10:57,680 --> 00:10:59,580
But Charlie, at what point do you...
162
00:11:11,530 --> 00:11:13,830
That was the best minute and 42 seconds
of my life.
163
00:11:14,950 --> 00:11:16,310
Do you want to go for a gelato later?
164
00:11:16,870 --> 00:11:17,870
Not interested.
165
00:11:18,510 --> 00:11:19,550
Tell that to my neck.
166
00:11:24,310 --> 00:11:27,650
You could have called to tell me what's
this here. Just ignore him.
167
00:11:28,170 --> 00:11:29,650
Fortnite books. All of them.
168
00:11:29,990 --> 00:11:30,990
You read them already?
169
00:11:31,450 --> 00:11:32,930
No, and I'm not reading anymore.
170
00:11:33,130 --> 00:11:34,370
They're turning me into a pervert.
171
00:11:34,890 --> 00:11:36,410
Sure. Blame the book.
172
00:11:36,710 --> 00:11:38,650
I'm also deleting my fanfic post.
173
00:11:39,020 --> 00:11:42,160
You're making a mockery of my abstinence
pledge. Because you wrote some stories
174
00:11:42,160 --> 00:11:43,280
and gave a guy a hickey?
175
00:11:43,560 --> 00:11:45,080
Sexual acts begin in the mind.
176
00:11:45,380 --> 00:11:49,700
Claire, it's normal to think about sex.
For you, maybe, but eventually I'm going
177
00:11:49,700 --> 00:11:51,540
to do something I'll regret, like you
did with Johnny.
178
00:11:55,500 --> 00:11:57,240
So, Judgey Claire is back, huh?
179
00:11:59,480 --> 00:12:01,480
You say Judgey, I say Principal.
180
00:12:03,440 --> 00:12:04,440
I have to get to rehearsal.
181
00:12:32,040 --> 00:12:33,260
one more I can see all your ankle
bracelets.
182
00:12:34,620 --> 00:12:36,480
Uh, how many times are we going to do
this?
183
00:12:38,540 --> 00:12:41,700
Didn't you see my storyboard? You still
got to climb down the fire escape and
184
00:12:41,700 --> 00:12:42,700
run from the police.
185
00:12:42,780 --> 00:12:44,560
I rated the school costumes, Dad.
186
00:12:45,180 --> 00:12:46,940
Oh, sweet. I always wanted to be a cop.
187
00:12:48,480 --> 00:12:51,040
Hey, I thought you said this was only
going to take a couple of hours.
188
00:12:53,160 --> 00:12:54,760
All right, one more time. From the top.
Here we go.
189
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
Okay.
190
00:13:11,660 --> 00:13:13,320
Particularly, I found this backstage.
191
00:13:13,880 --> 00:13:15,220
Oh, cool.
192
00:13:16,720 --> 00:13:19,100
Hey, thanks for coming in on a Saturday.
193
00:13:21,680 --> 00:13:22,680
Are you all right?
194
00:13:25,140 --> 00:13:26,800
I couldn't sleep at all last night.
195
00:13:27,200 --> 00:13:28,200
Me neither.
196
00:13:31,660 --> 00:13:33,320
Claire, can I get you to tell me
something?
197
00:13:33,940 --> 00:13:34,940
Straight up.
198
00:13:37,940 --> 00:13:39,280
Do you think I'm doing a good job?
199
00:13:42,890 --> 00:13:46,210
You're doing an amazing job. Because
I've never directed a musical before,
200
00:13:46,210 --> 00:13:48,490
want to nail it. Like, really think my
teeth into it, you know?
201
00:13:50,530 --> 00:13:52,750
Well, I'd say mission accomplished.
202
00:13:55,290 --> 00:13:56,290
Thanks, Prodmaster Claire.
203
00:13:58,510 --> 00:13:59,790
Anytime you want to talk.
204
00:14:14,560 --> 00:14:16,860
Cut, cut, cut, cut. Okay, one more time.
205
00:14:17,620 --> 00:14:20,660
That one was good. You looked right at
the camera. Focus.
206
00:14:20,900 --> 00:14:23,140
We are focused, Sab, on finals.
207
00:14:23,420 --> 00:14:24,540
Is anybody else starving?
208
00:14:24,960 --> 00:14:28,260
Yes. No, no, no, no, no. We can eat
after we're done.
209
00:14:29,100 --> 00:14:32,240
Okay, shot 14, take 17.
210
00:14:33,100 --> 00:14:35,480
Action. I think we should wrap it up for
the day, man.
211
00:14:35,700 --> 00:14:38,940
No, we can't stop now. We'll never make
it in time for the TVM deadline.
212
00:14:39,390 --> 00:14:40,610
No reason for me to fail physics.
213
00:14:40,850 --> 00:14:44,010
Yeah, I'm sorry, dude. I'm going home.
Can you give me a lift, sir? Yes, but I
214
00:14:44,010 --> 00:14:47,070
have to be at the dot in an hour anyway.
Dude, uh, can I keep the uniform?
215
00:14:49,230 --> 00:14:50,750
Sorry, bro. It's like you're on your
own.
216
00:15:11,280 --> 00:15:12,280
Thanks for meeting me.
217
00:15:13,040 --> 00:15:14,400
You're lucky I could squeeze you in.
218
00:15:16,760 --> 00:15:19,080
It's amazing how fast you moved on.
219
00:15:19,660 --> 00:15:21,560
I mean, sometimes I wonder if I made a
mistake.
220
00:15:24,320 --> 00:15:26,060
That's got to be a new record.
221
00:15:27,220 --> 00:15:28,220
Record? What do you mean?
222
00:15:29,580 --> 00:15:34,120
Well, you really had me going, Sav. I
thought you actually meant it this time.
223
00:15:34,920 --> 00:15:37,520
I did mean it. And everybody said if...
224
00:15:37,840 --> 00:15:41,560
You act like you don't care, and he'll
come crawling back, and here you are.
225
00:15:44,420 --> 00:15:48,000
Whoa, so this whole thing was some kind
of game to get me back?
226
00:15:48,520 --> 00:15:49,520
Not a game.
227
00:15:50,220 --> 00:15:52,000
It's more like a strategy.
228
00:15:53,660 --> 00:15:56,520
And a damn good one, if I do say so.
229
00:16:01,300 --> 00:16:04,920
Thanks, Anya. You know, I almost forgot
why I broke up with you.
230
00:16:05,140 --> 00:16:06,660
Sam, you need me.
231
00:16:06,920 --> 00:16:10,720
I don't need anyone who can't be honest
with me. Then why did you call me here?
232
00:16:10,840 --> 00:16:12,240
I don't know. Because I'm a moron.
233
00:16:16,140 --> 00:16:17,140
No take back.
234
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
Time is final.
235
00:16:19,320 --> 00:16:20,299
Fine by me.
236
00:16:20,300 --> 00:16:21,300
I'd rather be alone.
237
00:16:31,400 --> 00:16:34,560
Holly J., I just want someone with
imagination. Someone with passion. Oh,
238
00:16:34,560 --> 00:16:36,640
mean like Madame Degrassi. I knew it.
239
00:16:37,200 --> 00:16:38,700
Typical. You're so uptight.
240
00:16:43,000 --> 00:16:45,780
Can I take you up on that talk?
241
00:16:50,860 --> 00:16:54,560
Claire, sometimes I look at your face
and it's like you're the only one that
242
00:16:54,560 --> 00:16:55,560
understands.
243
00:17:05,930 --> 00:17:06,930
Hey, sleepyhead.
244
00:17:07,450 --> 00:17:08,849
Ready to show me your props?
245
00:17:17,050 --> 00:17:18,150
Prop table.
246
00:17:21,089 --> 00:17:22,089
Box.
247
00:17:23,349 --> 00:17:24,349
Truth.
248
00:17:25,690 --> 00:17:26,690
Nice work.
249
00:17:28,270 --> 00:17:29,270
Actual moths.
250
00:17:31,450 --> 00:17:32,670
Claire, this is amazing.
251
00:17:41,230 --> 00:17:42,350
Did you just kiss my neck?
252
00:17:49,010 --> 00:17:55,230
Oh. God, are you... Madame de Gracie.
253
00:17:57,530 --> 00:17:58,530
Wow.
254
00:18:00,550 --> 00:18:01,550
Okay.
255
00:18:01,890 --> 00:18:02,890
Um...
256
00:18:18,169 --> 00:18:20,470
You pissed Declan Coyne's neck?
257
00:18:21,270 --> 00:18:24,190
Well, Claire, next thing you know,
you'll be doing something you regret.
258
00:18:24,630 --> 00:18:26,530
I am so sorry I said that.
259
00:18:26,730 --> 00:18:28,050
It was a crime of passion.
260
00:18:28,710 --> 00:18:30,630
So, uh, what are you gonna do?
261
00:18:32,110 --> 00:18:33,550
Obviously, I'm gonna quit the musical.
262
00:19:15,550 --> 00:19:17,170
Go for it on the TVM website.
263
00:19:17,610 --> 00:19:20,350
And also, if you're looking for
tickets... I can't believe you finished
264
00:19:20,490 --> 00:19:21,490
Yeah, I had fun.
265
00:19:21,710 --> 00:19:23,790
So, you want to hit the break room after
school to celebrate?
266
00:19:24,190 --> 00:19:26,010
I can't. I'm making more videos.
267
00:19:26,550 --> 00:19:27,750
Wow, for other bands?
268
00:19:28,070 --> 00:19:29,070
No, cats.
269
00:19:30,130 --> 00:19:32,530
Yeah, one of them's got a Persian cat
who can sing Happy Birthday.
270
00:19:33,030 --> 00:19:34,350
Okay. Scene.
271
00:19:57,710 --> 00:20:01,650
Hello, Madame Degrassi. Holly Jade,
please don't kill me. I thought about
272
00:20:02,250 --> 00:20:04,750
And then Declan and I talked. Lucky for
you.
273
00:20:06,750 --> 00:20:09,710
So I see you took your stories down from
the Fortnite website.
274
00:20:10,350 --> 00:20:11,350
Why?
275
00:20:12,090 --> 00:20:13,370
I'm never writing again.
276
00:20:14,190 --> 00:20:15,190
I'm sick.
277
00:20:15,690 --> 00:20:17,770
Trying to make these stupid feelings go
away.
278
00:20:18,130 --> 00:20:19,510
And how's that working for you?
279
00:20:20,670 --> 00:20:21,670
Not well.
280
00:20:22,530 --> 00:20:23,610
She'll look pervert.
281
00:20:24,590 --> 00:20:25,790
It's called puberty.
282
00:20:26,250 --> 00:20:29,430
And if writing fan fiction stops you
from sucking my boyfriend's neck, then
283
00:20:29,430 --> 00:20:30,430
please continue.
284
00:20:33,170 --> 00:20:34,510
You think I should keep writing?
285
00:20:35,270 --> 00:20:36,270
You're really good.
286
00:20:36,330 --> 00:20:37,930
I can't stop reading your posts.
287
00:20:39,670 --> 00:20:41,410
Are you going to tell everyone at school
it's me?
288
00:20:41,630 --> 00:20:42,630
No.
289
00:20:42,870 --> 00:20:45,970
But if you ever try kissing my boyfriend
again, I will destroy you.
290
00:20:46,210 --> 00:20:47,210
Clear?
291
00:20:51,910 --> 00:20:53,290
You two all done your lady talk?
292
00:20:54,730 --> 00:20:55,850
I think we have an understanding.
293
00:20:57,050 --> 00:20:58,410
Declan, I'm really sorry.
294
00:20:59,370 --> 00:21:00,370
How about that?
295
00:21:00,650 --> 00:21:01,650
Never happened.
296
00:21:02,110 --> 00:21:03,110
Really?
297
00:21:03,770 --> 00:21:04,770
See you at rehearsal.
298
00:21:04,990 --> 00:21:05,990
Four o 'clock.
20442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.