All language subtitles for Degrassi TNG s09e16 Why Cant This Be Love 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,310 --> 00:00:04,610 What's parrots without light? 2 00:00:05,610 --> 00:00:06,910 Where did you get those? 3 00:00:07,210 --> 00:00:10,070 My mom will need these. They're perfect. 4 00:00:12,410 --> 00:00:15,210 So, you ready for our enchanted evening? 5 00:00:15,550 --> 00:00:20,790 Yeah. The limo will pick you up at 7 after my official date, Farah, and I 6 00:00:20,790 --> 00:00:23,810 up Danny, Shantae, and her unofficial date, Peter. 7 00:00:24,370 --> 00:00:27,330 I'm sorry it has to be so complicated. 8 00:00:28,330 --> 00:00:31,150 It's okay. It's just more time to make myself beautiful for you. 9 00:00:31,650 --> 00:00:32,650 You're always beautiful. 10 00:00:34,070 --> 00:00:37,090 As long as we're together at the end of the evening, nothing else matters. 11 00:00:38,230 --> 00:00:44,250 About that... I still want to, but with Farah and her family at my place, 12 00:00:44,370 --> 00:00:46,290 we can't break curfew. 13 00:00:47,430 --> 00:00:48,430 I'm sorry. 14 00:00:50,790 --> 00:00:51,790 That's okay. 15 00:00:52,970 --> 00:00:56,070 Can you help me string these over the arc de triomphe? Sure. 16 00:00:57,030 --> 00:00:58,030 You okay? 17 00:00:58,590 --> 00:01:00,050 Yeah, I mean, what's the rush, right? 18 00:01:12,979 --> 00:01:17,880 Whatever it takes, I know I can make it through. 19 00:01:55,210 --> 00:01:56,670 I can't believe we're here on a Saturday. 20 00:01:58,990 --> 00:02:02,850 Okay, Niner class rep, Jim decorating this apt in Punch Duty tonight. 21 00:02:03,450 --> 00:02:04,550 What do you mean, tonight? 22 00:02:05,530 --> 00:02:06,650 That's a spring formal. 23 00:02:06,890 --> 00:02:08,389 You and Dave will work the drinks table. 24 00:02:09,150 --> 00:02:10,610 In front of everyone? 25 00:02:10,930 --> 00:02:12,670 Not everyone, just all of grade 11 and 12. 26 00:02:12,930 --> 00:02:13,930 Dress nice. 27 00:02:14,110 --> 00:02:17,090 As for the skip -a -thon, pledge sheets are available online. 28 00:02:18,210 --> 00:02:19,430 What's wrong with you, pet guy? 29 00:02:19,650 --> 00:02:21,690 This isn't exactly how I pictured going to formal. 30 00:02:21,970 --> 00:02:23,290 You pictured going to formal? 31 00:02:24,010 --> 00:02:26,790 It was supposed to be one of the potential benefits of dating up. 32 00:02:27,570 --> 00:02:29,750 Didn't that Johnny guy turn out to be a sleazebag? 33 00:02:29,990 --> 00:02:33,130 Yeah, and he's going to be there tonight, and now I'm staffed. Super 34 00:02:33,130 --> 00:02:34,130 embarrassing. 35 00:02:34,790 --> 00:02:36,030 Maybe I can call him sick. 36 00:02:40,290 --> 00:02:46,430 Will you be accessorizing for the formal? 37 00:02:47,890 --> 00:02:48,890 What's the point? 38 00:02:49,430 --> 00:02:52,690 Dad's already got his gorgeous, parent -approved accessory. 39 00:02:53,390 --> 00:02:56,830 You said yourself? He's only taking Farrah so he can go with you. 40 00:02:57,750 --> 00:03:00,190 No matter what, Sav and I are always going to be a struggle. 41 00:03:00,690 --> 00:03:02,990 Look, parents just want their kids to be happy, right? 42 00:03:03,370 --> 00:03:06,610 What if he's happier with... Farrah? 43 00:03:08,110 --> 00:03:09,110 You love him, right? 44 00:03:10,630 --> 00:03:11,750 He's worth fighting for? 45 00:03:13,230 --> 00:03:16,770 Then, honey, what does Farrah have that you don't? Other than his family's 46 00:03:16,770 --> 00:03:17,770 approval? 47 00:03:19,710 --> 00:03:20,710 Nothing. 48 00:03:21,050 --> 00:03:23,190 Then go to the formal and prove it. 49 00:03:33,710 --> 00:03:35,330 You like it? 50 00:03:38,170 --> 00:03:39,790 Hey. She looks nice. 51 00:03:40,330 --> 00:03:41,330 Let's go. 52 00:03:43,950 --> 00:03:44,950 Work it. 53 00:03:48,590 --> 00:03:50,370 You guys look so cute. 54 00:03:50,910 --> 00:03:52,030 Aw, that's awesome. 55 00:03:54,210 --> 00:03:57,130 Okay, Sav, now a few photos for the Bandari -Hassan family. 56 00:03:57,370 --> 00:04:00,210 Yeah, I guess I should take some pictures with my so -called date. 57 00:04:04,030 --> 00:04:05,490 Our first photo together. 58 00:04:05,970 --> 00:04:07,390 What will our children think? 59 00:04:09,450 --> 00:04:10,450 Kidding. 60 00:04:15,690 --> 00:04:17,890 Oh, Anya, could you, uh... 61 00:04:18,510 --> 00:04:19,810 You better get out of the picture. 62 00:04:23,490 --> 00:04:24,490 Say gee. 63 00:04:25,450 --> 00:04:26,450 Gee. 64 00:04:27,950 --> 00:04:28,950 Great. 65 00:04:29,810 --> 00:04:31,010 The limo's waiting. 66 00:04:31,390 --> 00:04:35,590 Oh, hold on. I just want to get a few shots of salve from my cousins back in 67 00:04:35,590 --> 00:04:36,590 India. 68 00:04:37,010 --> 00:04:40,910 You know what? Our drinks table needs a signature cocktail. 69 00:04:41,230 --> 00:04:42,910 We'll call it the Bandurna. 70 00:04:43,150 --> 00:04:44,250 Bandari plus... Turner. 71 00:04:44,470 --> 00:04:45,470 I get it. 72 00:04:45,660 --> 00:04:52,540 Right. Okay, so ginger ale, cranberry, lime. You are so dorktastic. 73 00:04:54,100 --> 00:04:55,440 Nice work, minor niners. 74 00:04:56,000 --> 00:04:59,100 Does she have to call us up? Hey, while I got you, you want to pledge for the 75 00:04:59,100 --> 00:05:01,120 Plan Canada skip -a -thon? Allie and I are in it. 76 00:05:01,460 --> 00:05:04,600 Um, it's a fundraiser for girls' education in deaf places. 77 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 Cool. 78 00:05:06,720 --> 00:05:07,800 Put me down for a hundred. 79 00:05:09,360 --> 00:05:10,580 Right on, bro. Thanks. 80 00:05:12,220 --> 00:05:15,040 The skip -a -thon? Did you have to tell Declan of all people? 81 00:05:15,710 --> 00:05:17,870 See, this is why I don't like you. How come you not like me? 82 00:05:18,410 --> 00:05:19,630 Because you're too cool for school. 83 00:05:20,010 --> 00:05:22,810 All right? You're kind of a snob. Call me a snob just because I don't want to 84 00:05:22,810 --> 00:05:24,210 skip a road. Why don't you want to? 85 00:05:26,130 --> 00:05:27,410 Seriously, get over with that. 86 00:05:45,160 --> 00:05:46,500 Always second to none. 87 00:05:47,800 --> 00:05:49,600 And never want anything. 88 00:05:53,660 --> 00:05:56,760 Stand up. You can be a radical. 89 00:05:57,280 --> 00:05:58,420 Fire your dress. 90 00:05:58,740 --> 00:05:59,519 You know what? 91 00:05:59,520 --> 00:06:00,520 Wait. 92 00:06:01,400 --> 00:06:04,060 You know, I like it better this way. 93 00:06:33,450 --> 00:06:34,550 I mean, hypothetically. 94 00:06:35,830 --> 00:06:38,210 Please, it's just as likely I'll marry you. 95 00:06:38,890 --> 00:06:39,890 What's her name? 96 00:06:40,330 --> 00:06:42,270 Uh, the native call and puts foot in mouth. 97 00:06:43,750 --> 00:06:44,750 I was joking. 98 00:06:45,230 --> 00:06:46,390 Sab's lucky to have Anya. 99 00:06:47,170 --> 00:06:48,170 She's such a hottie. 100 00:06:49,330 --> 00:06:51,830 Mr. Foot in mouth is right. You look amazing. 101 00:06:52,350 --> 00:06:54,330 Frankly, I don't think Sab deserves either one of us. 102 00:06:56,670 --> 00:06:59,610 He's, uh, not exactly the most hot. 103 00:07:09,680 --> 00:07:13,600 One punk, blue virgin cranpini shake and non -stir. 104 00:07:15,940 --> 00:07:17,040 Johnny, hey. 105 00:07:18,020 --> 00:07:19,020 What do you want? 106 00:07:19,600 --> 00:07:22,660 Man, service here is terrible. 107 00:07:23,340 --> 00:07:25,780 Two cokes and don't spit in them. 108 00:07:26,880 --> 00:07:28,400 Have you tried the Bandurner? 109 00:07:29,160 --> 00:07:30,960 Ali Bandari, Dave Turner. 110 00:07:31,180 --> 00:07:32,200 It's our house specialty. 111 00:07:33,000 --> 00:07:34,460 100 % spit free. 112 00:07:35,960 --> 00:07:37,380 A nickel for your trouble. 113 00:07:38,320 --> 00:07:40,880 Buy your Niner friend some candy. 114 00:07:45,860 --> 00:07:49,420 Do you have Snobby for you? 115 00:07:59,120 --> 00:08:01,000 Hey. Having fun? 116 00:08:01,320 --> 00:08:04,300 It's a little weird, but Snob's friends are cool. Could be worse. 117 00:08:06,340 --> 00:08:07,340 Look. 118 00:08:08,680 --> 00:08:11,740 Thanks for going along with this whole pretending to be Sav's date thing. 119 00:08:12,120 --> 00:08:13,640 I won't have to pretend for long. 120 00:08:17,080 --> 00:08:20,080 What do you mean? Seems to me you're the one who's pretending. 121 00:08:20,540 --> 00:08:23,740 We both know how this is going to work out. I'm not sure we do. 122 00:08:24,320 --> 00:08:25,560 Let me paint you a picture. 123 00:08:26,220 --> 00:08:27,220 I like Sav. 124 00:08:27,580 --> 00:08:29,280 Our families want us to be together. 125 00:08:30,160 --> 00:08:33,320 Right now, he's just being a good guy, keeping you happy. But someday soon, 126 00:08:33,539 --> 00:08:34,580 you'll be history. 127 00:08:36,880 --> 00:08:39,080 But Sav wants to be with me. 128 00:08:39,360 --> 00:08:41,380 He has plenty of time to change his mind. 129 00:08:41,940 --> 00:08:43,039 What makes you so sure? 130 00:08:44,039 --> 00:08:45,040 I just am. 131 00:08:45,820 --> 00:08:47,320 And there's nothing you can do about it. 132 00:08:49,020 --> 00:08:50,020 Enjoy the day. 133 00:08:51,360 --> 00:08:54,120 Come on, Holla J. Can't you just do me this one favor? 134 00:08:54,320 --> 00:08:57,600 But what about the sanctity of the vote? Frigging it would be dishonest, 135 00:08:57,600 --> 00:09:00,640 deceitful. Illustriously scheming? I don't believe you're not supporting me. 136 00:09:12,790 --> 00:09:14,650 Wow. What was that for? 137 00:09:16,270 --> 00:09:17,270 Come on. 138 00:09:17,450 --> 00:09:18,450 It's time. 139 00:09:19,470 --> 00:09:20,470 For what? 140 00:09:24,110 --> 00:09:25,110 Oh. 141 00:09:26,290 --> 00:09:27,290 Now? 142 00:09:27,650 --> 00:09:29,070 Where? This way. 143 00:09:55,560 --> 00:09:57,660 Hey, Farrah, I'm going to dance with your date. 144 00:10:00,900 --> 00:10:02,500 Okay, maybe not. 145 00:10:05,940 --> 00:10:07,280 Wait, wait, wait. 146 00:10:09,540 --> 00:10:13,000 I mean, with Farrah here, I never thought this would happen. I didn't 147 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 protection. 148 00:10:14,940 --> 00:10:15,980 I've taken care of it. 149 00:10:18,380 --> 00:10:19,380 Wait, like the pill? 150 00:10:20,360 --> 00:10:21,360 Come here you 151 00:10:51,870 --> 00:10:53,450 Check it, the bandana's flat. 152 00:10:55,950 --> 00:10:57,690 Oh, my God, never do that again. 153 00:10:58,450 --> 00:11:01,190 All right, check it, all right? In a few years, we'll be here at formal for 154 00:11:01,190 --> 00:11:04,770 real. Do you know how long that sounds? What's the rush? Dave, I don't know 155 00:11:04,770 --> 00:11:06,510 about you, but some people want to grow up. 156 00:11:06,710 --> 00:11:08,950 Yeah, meanwhile, all the fun in your life's passing you by. 157 00:11:09,550 --> 00:11:10,550 Have another bandana. 158 00:11:12,970 --> 00:11:16,510 It's actually a good drink. No, I've been thinking. It's not just a drink, 159 00:11:16,510 --> 00:11:17,630 right? It's a state of mind. 160 00:11:18,080 --> 00:11:20,840 It's a dance move. A club. Hell yeah, Ben. Doing it as a club. 161 00:11:21,860 --> 00:11:23,100 Now show me that dance move. 162 00:11:25,260 --> 00:11:26,260 You got this. 163 00:11:28,940 --> 00:11:29,940 Hey! 164 00:11:37,060 --> 00:11:38,060 There you are. 165 00:11:38,780 --> 00:11:41,300 I was beginning to think that we'd lost you for good. Oh. 166 00:11:42,200 --> 00:11:43,200 Phone call. 167 00:12:10,160 --> 00:12:16,620 And now I'd like to invite the king and queen to the floor for their royal 168 00:12:16,620 --> 00:12:17,620 dance. 169 00:12:20,520 --> 00:12:25,760 Let them shine on down Shine all over you 170 00:12:25,760 --> 00:12:32,440 The future isn't planned Now I 171 00:12:32,440 --> 00:12:37,080 understand What you're going through 172 00:12:37,080 --> 00:12:43,940 But have no fear I am 173 00:12:43,940 --> 00:12:48,200 here Time to go. A ridiculously early curfew is up. 174 00:12:50,480 --> 00:12:51,480 Sorry, babe. 175 00:12:51,520 --> 00:12:52,520 It's okay. 176 00:12:52,660 --> 00:12:53,660 We can dance anytime. 177 00:12:55,660 --> 00:12:56,660 Thanks. You're the best. 178 00:13:28,360 --> 00:13:29,360 That's just great. 179 00:13:38,080 --> 00:13:40,180 Texting and tidying. A lethal combination. 180 00:13:40,960 --> 00:13:41,960 Sorry. 181 00:13:43,000 --> 00:13:44,340 Sam's supposed to meet me here. 182 00:13:44,840 --> 00:13:45,839 We'll be okay. 183 00:13:45,840 --> 00:13:48,520 The Niners got most of the trash last night. It's not the point. 184 00:13:49,560 --> 00:13:50,560 What's going on? 185 00:13:51,220 --> 00:13:53,480 I did something very stupid last night. 186 00:13:54,240 --> 00:13:55,320 Other than the Macarena? 187 00:13:56,910 --> 00:13:58,570 I had sex with Sav in the limo. 188 00:13:59,770 --> 00:14:02,690 It's cliche, but not the end of the world. 189 00:14:06,590 --> 00:14:07,950 We didn't use protection. 190 00:14:08,710 --> 00:14:09,710 What? 191 00:14:10,790 --> 00:14:12,610 Anya, there's a condom machine in the bathroom. 192 00:14:12,870 --> 00:14:13,990 What if I'm pregnant? 193 00:14:15,630 --> 00:14:18,950 Hon, you have options. 194 00:14:19,750 --> 00:14:21,350 The morning after pill? Right. 195 00:14:21,720 --> 00:14:25,200 Because instead of spending the morning after with me, he's at a family brunch 196 00:14:25,200 --> 00:14:26,400 with his future wife. 197 00:14:27,600 --> 00:14:29,180 Sounds like you two have a big talk coming. 198 00:14:29,520 --> 00:14:31,940 Oh, sure. I'll just go waltz right over to his house. 199 00:14:33,540 --> 00:14:35,840 You know, his parents don't even know we're still together. 200 00:14:36,260 --> 00:14:39,700 If Babs has grown up enough to have sex, he's grown up enough to tell his 201 00:14:39,700 --> 00:14:40,700 parents he has a girlfriend. 202 00:14:46,120 --> 00:14:49,760 Hi. Hey, um, I know I shouldn't be here, but I need to talk to your brother. 203 00:14:50,160 --> 00:14:53,500 Uh, he went with my dad to take the husbands to the airport, but, uh, call 204 00:14:54,340 --> 00:14:55,740 I need to talk to him face to face. 205 00:14:56,180 --> 00:14:59,120 You guys are so intense. It's like high school drama 24 -7. 206 00:14:59,680 --> 00:15:02,660 You have no idea what you're talking about, Allie. Is this about the whole 207 00:15:02,660 --> 00:15:03,660 Farrah thing? 208 00:15:04,360 --> 00:15:05,780 Allie, who's at the door? 209 00:15:06,680 --> 00:15:11,120 Um, no one, Mom. I'll be right there. Look, I gotta go, but I'll tell Seth to 210 00:15:11,120 --> 00:15:12,120 call you. 211 00:15:26,280 --> 00:15:28,400 And one last question for our king and queen. 212 00:15:29,040 --> 00:15:31,360 Where do you love birds to yourself in five years? 213 00:15:32,020 --> 00:15:33,020 I don't know. 214 00:15:33,040 --> 00:15:35,620 Rockstar? With Anya, queen of the groupies? 215 00:15:36,680 --> 00:15:39,660 Sure, why not? I might even buy her a crown with all my cash. 216 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 And a castle? 217 00:15:41,100 --> 00:15:42,100 Sky's the limit, baby. 218 00:15:43,020 --> 00:15:45,660 With little princes and princesses running around? 219 00:15:46,240 --> 00:15:48,340 Yeah, right. I thought this was supposed to be a fun fantasy. 220 00:15:49,420 --> 00:15:50,420 We better get to class. 221 00:16:01,490 --> 00:16:03,370 What? You know, a kid? 222 00:16:04,150 --> 00:16:05,150 Uh, yeah, it would. 223 00:16:05,890 --> 00:16:07,730 Why are you so obsessed with kids all of a sudden? 224 00:16:08,470 --> 00:16:09,730 We might have a problem. 225 00:16:17,850 --> 00:16:18,850 Right. 226 00:16:18,930 --> 00:16:20,670 Anya, you said you were on the pill. 227 00:16:23,170 --> 00:16:24,170 Yeah, not so much. 228 00:16:24,510 --> 00:16:25,510 You lied. 229 00:16:28,470 --> 00:16:29,530 Why would you do that? 230 00:16:30,280 --> 00:16:33,340 It was a mistake. I wasn't... I wasn't thinking. 231 00:16:33,940 --> 00:16:37,000 Oh, my God. How else am I supposed to keep you away from Farah? 232 00:16:43,300 --> 00:16:44,300 What are we going to do? 233 00:16:49,020 --> 00:16:52,000 And the little piggy went, wee, wee, wee. 234 00:16:52,220 --> 00:16:53,280 I'm a Russian dictator. 235 00:16:54,400 --> 00:16:56,860 Four legs good, two legs better. 236 00:16:58,390 --> 00:17:00,350 Way to pick up on the political subtext. 237 00:17:01,350 --> 00:17:02,750 Thought you were smarter than that. 238 00:17:04,829 --> 00:17:06,550 And, uh, how does your opinion count? 239 00:17:09,109 --> 00:17:10,310 You got a problem, little man? 240 00:17:10,510 --> 00:17:14,109 Johnny, stop it. Stop what? Your little niner boyfriend got in my face. He's not 241 00:17:14,109 --> 00:17:16,609 my boyfriend. We're in a... We're in a club. 242 00:17:18,310 --> 00:17:19,310 A club? 243 00:17:20,430 --> 00:17:22,910 What, do you collect comic books? Do you have a tree for it? 244 00:17:24,010 --> 00:17:26,050 I know I'm not one to talk. 245 00:17:27,290 --> 00:17:28,750 I never thought you were this lame. 246 00:17:36,210 --> 00:17:39,690 Anyway, so I was thinking a secret handshake. No, I'm sorry. I tried with 247 00:17:39,690 --> 00:17:42,490 drink, the dance, and now the handshake. Johnny's right. You're turning me into 248 00:17:42,490 --> 00:17:43,490 a lame -o. 249 00:17:47,330 --> 00:17:48,470 Sorry I cramped your style. 250 00:18:03,440 --> 00:18:06,100 This is not the pill I had in mind in the limo. 251 00:18:07,760 --> 00:18:08,760 I know. 252 00:18:10,460 --> 00:18:13,580 Maybe we don't need it. It wasn't the worst time in my cycle. 253 00:18:13,820 --> 00:18:17,920 Cycle? Michael, this pill only works up to 72 hours after sex. You better... It 254 00:18:17,920 --> 00:18:19,360 can make me barf for days. 255 00:18:21,200 --> 00:18:22,640 You know what bars for months? 256 00:18:23,540 --> 00:18:24,540 A baby. 257 00:18:26,200 --> 00:18:27,119 You're mad. 258 00:18:27,120 --> 00:18:28,120 I get it. 259 00:18:29,960 --> 00:18:31,940 But I'm the one that has to go through this. 260 00:18:34,060 --> 00:18:35,060 Okay, I'm sorry. 261 00:18:36,260 --> 00:18:37,500 I'll keep an eye on you. 262 00:18:40,860 --> 00:18:42,300 Can I come back to your place? 263 00:18:42,640 --> 00:18:45,780 Maybe watch some movies on the Blu -ray? You know that you can't. 264 00:18:46,440 --> 00:18:50,540 So you can sleep with me, but you still can't tell your parents about me. I 265 00:18:50,540 --> 00:18:51,680 will. Eventually. 266 00:18:52,460 --> 00:18:53,460 Eventually or never? 267 00:18:53,580 --> 00:18:54,580 I don't know. 268 00:19:01,160 --> 00:19:03,060 Don't turn both our lives upside down. 269 00:19:30,800 --> 00:19:32,020 This doesn't mean you're back in the club? 270 00:19:33,400 --> 00:19:36,000 Um, maybe we can just be friends instead? 271 00:19:36,780 --> 00:19:37,619 All right. 272 00:19:37,620 --> 00:19:38,820 No club. Got it. 273 00:19:41,280 --> 00:19:42,280 Let's see what you got. 274 00:20:02,920 --> 00:20:03,920 How are you feeling? 275 00:20:04,240 --> 00:20:05,240 I'm okay. 276 00:20:06,300 --> 00:20:08,080 A bit gross, but I'm okay. 277 00:20:10,980 --> 00:20:13,820 I'm sorry, Seth, for everything. 278 00:20:15,760 --> 00:20:16,780 Yeah, me too. 279 00:20:21,640 --> 00:20:23,300 Do you want to have lunch and talk? 280 00:20:27,080 --> 00:20:28,920 I don't really feel like talking. 281 00:20:34,510 --> 00:20:35,990 Would you rather talk to Farah? 282 00:20:39,570 --> 00:20:41,690 Right now, I'm not sure I want to talk to anyone. 283 00:20:47,510 --> 00:20:49,210 Is that me breaking up with me? 284 00:20:57,610 --> 00:20:59,410 I can't trust you anymore, Anya. 285 00:21:01,570 --> 00:21:02,570 I'm sorry. 286 00:21:08,170 --> 00:21:10,510 Bandari and Anya McPherson at Spring Formal. 287 00:21:10,910 --> 00:21:13,650 Degrassi blogger Shantae caught up with the king and queen yesterday. 288 00:21:14,130 --> 00:21:16,350 Where do you love birds to see yourself in five years? 289 00:21:16,830 --> 00:21:17,830 I don't know. 290 00:21:18,110 --> 00:21:20,410 Rockstar? With Anya, queen of the groupies? 291 00:21:20,910 --> 00:21:21,910 Sure, why not? 292 00:21:22,230 --> 00:21:24,670 I might even buy her a crown with all my rockstar cash. 293 00:21:25,110 --> 00:21:26,110 And a castle? 294 00:21:26,810 --> 00:21:27,810 Sky's the limit, baby. 20514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.