All language subtitles for Degrassi TNG s09e12 Heart Like Mine 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,240 --> 00:00:18,240
Morning.
2
00:00:18,600 --> 00:00:19,600
Hey, coach.
3
00:00:21,540 --> 00:00:22,620
I'm going to be late for the homeroom.
4
00:00:24,480 --> 00:00:25,840
Chill out. I'll drive you.
5
00:00:26,360 --> 00:00:27,920
Make sure you check in with the group
home.
6
00:00:28,900 --> 00:00:29,900
No problem.
7
00:00:36,080 --> 00:00:38,680
$14 .99 for Betty Desbarcelona.
8
00:00:39,580 --> 00:00:40,580
Wasn't that good?
9
00:00:42,420 --> 00:00:43,420
Yeah.
10
00:00:44,380 --> 00:00:45,380
I'll meet you downstairs.
11
00:00:48,560 --> 00:00:49,560
Are you okay?
12
00:00:50,860 --> 00:00:51,960
I feel kind of gross.
13
00:00:53,140 --> 00:00:54,140
It's called a hangover.
14
00:00:54,480 --> 00:00:55,560
You're gonna want to drink some water.
15
00:01:24,110 --> 00:01:25,110
The backstage.
16
00:01:53,390 --> 00:01:54,390
Very important player.
17
00:01:54,610 --> 00:01:57,490
Jenna says he hung out with the coach in
his hotel room. That's so cool, man.
18
00:01:58,010 --> 00:01:59,230
Yeah, we talked basketball.
19
00:01:59,570 --> 00:02:01,270
Bro, I'd kill for a one -on -one.
20
00:02:04,610 --> 00:02:08,410
Look, I don't know about Alberta, but
here we don't steal people's boyfriends.
21
00:02:08,410 --> 00:02:09,570
didn't steal anything, Allie.
22
00:02:09,910 --> 00:02:11,170
Go tip a cow or something.
23
00:02:22,160 --> 00:02:23,160
Don't let them get to you.
24
00:02:23,400 --> 00:02:24,400
Kinda hard.
25
00:02:26,580 --> 00:02:27,820
I got your text last night.
26
00:02:28,980 --> 00:02:30,020
Sorry I didn't get to say bye.
27
00:02:30,660 --> 00:02:31,579
No worries.
28
00:02:31,580 --> 00:02:32,580
Did you get home okay?
29
00:02:33,080 --> 00:02:34,080
Yeah.
30
00:02:34,260 --> 00:02:35,260
Coach drove me.
31
00:02:35,320 --> 00:02:36,320
Did he say anything?
32
00:02:38,100 --> 00:02:39,100
About what?
33
00:02:39,260 --> 00:02:41,200
Well, he walked in on us kissing.
34
00:02:41,620 --> 00:02:42,620
It was creepy.
35
00:02:44,260 --> 00:02:45,380
You're just mad he interrupted.
36
00:02:45,920 --> 00:02:47,040
I'm serious, Casey.
37
00:02:47,740 --> 00:02:48,740
I got this bye.
38
00:02:49,620 --> 00:02:50,620
Jenna, Coach is cool.
39
00:02:52,060 --> 00:02:53,140
Hey, it's all good.
40
00:03:05,140 --> 00:03:06,360
Top of the morning to you.
41
00:03:07,620 --> 00:03:10,120
Easy. It's a lot of Irish for 8 a .m.
42
00:03:16,220 --> 00:03:17,860
And this isn't an almond milk latte?
43
00:03:18,200 --> 00:03:19,920
That's because it's my skim macchiato.
44
00:03:25,290 --> 00:03:26,590
Okay, if my sister has it.
45
00:03:27,930 --> 00:03:29,270
Sure, why not?
46
00:03:29,630 --> 00:03:30,890
I've got to get to a pep rally.
47
00:03:31,990 --> 00:03:32,990
Uncaffeinated.
48
00:03:35,030 --> 00:03:36,030
Pep rally.
49
00:03:36,090 --> 00:03:37,490
Think that's how Oprah got her start?
50
00:03:37,730 --> 00:03:39,850
If you have nothing nice to say, then
don't. Oh, come on.
51
00:03:41,270 --> 00:03:43,190
Holly J. works hard to keep the student
body connected.
52
00:03:45,050 --> 00:03:48,310
Crandall Sly at this aft. I was thinking
sashimi fest tonight?
53
00:03:48,970 --> 00:03:50,710
Your turn to order, Declan's son.
54
00:03:51,050 --> 00:03:52,110
It's a late musical meeting.
55
00:03:52,450 --> 00:03:53,450
We're ordering in pizza.
56
00:03:54,170 --> 00:03:55,170
Having food again?
57
00:03:56,870 --> 00:03:57,870
I'm eating alone.
58
00:03:59,010 --> 00:04:01,450
Fiona, I canceled, but... No worries.
59
00:04:02,250 --> 00:04:03,550
More yellowtail for me, right?
60
00:04:03,890 --> 00:04:04,890
See you at lunch.
61
00:04:10,190 --> 00:04:13,410
Okay, put down your Jamaican patties,
people. It's pep rally time.
62
00:04:15,730 --> 00:04:17,850
Now, let's give it up for Coach Carson.
63
00:04:24,140 --> 00:04:25,140
Panther Roar!
64
00:04:26,980 --> 00:04:31,540
Now let me introduce you to our first
ever Degrassi Panther Midget Provincial
65
00:04:31,540 --> 00:04:33,360
Finalist, Dave Turner!
66
00:04:58,860 --> 00:04:59,860
Pre -game nurse.
67
00:05:00,520 --> 00:05:01,700
Not like you.
68
00:05:06,080 --> 00:05:07,760
I also had some beers with Coach last
night.
69
00:05:09,880 --> 00:05:11,500
So he drove you home drunk?
70
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
No.
71
00:05:14,480 --> 00:05:15,520
I stayed over at the hotel.
72
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
So you lied.
73
00:05:17,440 --> 00:05:18,440
What's the big deal?
74
00:05:18,720 --> 00:05:21,220
If there's one thing I've learned, it's
to trust my instincts.
75
00:05:21,760 --> 00:05:22,760
Something's off with him.
76
00:05:24,020 --> 00:05:25,920
He's the one who helped me break up with
Claire.
77
00:05:26,940 --> 00:05:28,040
You should be thanking him.
78
00:05:36,720 --> 00:05:37,880
Musical casting has begun.
79
00:05:38,120 --> 00:05:40,380
Think you've got what it takes to join
the course? Sign up now.
80
00:05:41,200 --> 00:05:42,200
Hey, spread the word.
81
00:05:50,640 --> 00:05:51,640
Started without you.
82
00:05:52,140 --> 00:05:53,660
Had some joiner stuff to do.
83
00:05:55,320 --> 00:05:57,800
Producing a musical, dating student
council president.
84
00:05:58,180 --> 00:06:00,060
Since when did you become Mr. High
School?
85
00:06:00,460 --> 00:06:02,640
I can't help it. I like people.
86
00:06:03,530 --> 00:06:06,470
All these lonely lunches in the Zen
garden, your life starting to look like
87
00:06:06,470 --> 00:06:07,490
Sofia Coppola movie.
88
00:06:08,610 --> 00:06:10,170
What do you suggest I do about it?
89
00:06:11,110 --> 00:06:12,930
Something that involves more human
contact.
90
00:06:17,770 --> 00:06:18,770
It'll be good for you.
91
00:06:20,850 --> 00:06:21,850
Trust.
92
00:06:36,810 --> 00:06:37,810
Good practice today, guys.
93
00:06:38,090 --> 00:06:40,650
Ethan, Dave, right in the zone.
94
00:06:41,030 --> 00:06:42,350
Got three. Come and see me.
95
00:06:48,650 --> 00:06:49,770
Where was your head today?
96
00:06:50,010 --> 00:06:51,270
This is crunch time.
97
00:06:51,810 --> 00:06:54,210
I can't have you messing up when it
matters most.
98
00:06:54,790 --> 00:06:55,790
Don't worry. I'll be fine.
99
00:06:55,950 --> 00:06:58,030
Are you sure? I thought you were ready
for this.
100
00:06:58,250 --> 00:06:59,250
I am ready.
101
00:06:59,410 --> 00:07:01,850
You better be. Otherwise, you're just
wasting my time.
102
00:07:10,560 --> 00:07:11,860
Coach, what are you doing later?
103
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
Any beers left?
104
00:07:17,380 --> 00:07:18,960
Not before a championship, bud.
105
00:07:20,260 --> 00:07:22,640
But we can't work on getting you
focused.
106
00:07:24,600 --> 00:07:25,600
I'll pick you up.
107
00:07:27,660 --> 00:07:28,660
Sounds good.
108
00:07:40,560 --> 00:07:41,960
Thanks, Shantae. Mac?
109
00:07:44,380 --> 00:07:45,580
Think we found our girl.
110
00:07:52,780 --> 00:07:54,520
What? We're here to audition.
111
00:07:55,280 --> 00:07:56,280
For real?
112
00:07:59,120 --> 00:08:00,120
Okay.
113
00:08:00,860 --> 00:08:01,860
When you're ready.
114
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
unto me.
115
00:08:38,760 --> 00:08:41,520
Man, no offense, but your sister's
vocally challenged.
116
00:08:41,900 --> 00:08:45,320
Yeah. She's no Lea Michele, but she's
the best we've seen today.
117
00:08:45,640 --> 00:08:46,640
Um, hello?
118
00:08:47,140 --> 00:08:49,920
Shantae? Until Jane's back, I have final
say.
119
00:08:50,140 --> 00:08:54,120
Next! Why Jane's great -aunt Erica have
to die this week.
120
00:09:02,260 --> 00:09:04,580
This time tomorrow, we're gonna be
champs.
121
00:09:04,840 --> 00:09:05,840
You psyched?
122
00:09:07,900 --> 00:09:10,580
Final? I mean, what if we lose?
123
00:09:11,180 --> 00:09:12,180
Can't think that way, son.
124
00:09:13,100 --> 00:09:15,940
Hey, I get scared too sometimes.
125
00:09:16,400 --> 00:09:17,400
I'm not scared.
126
00:09:17,540 --> 00:09:18,840
Hey, normal.
127
00:09:20,080 --> 00:09:21,580
You just have to learn how to conquer
it.
128
00:09:29,460 --> 00:09:30,460
Glock 17.
129
00:09:32,360 --> 00:09:35,580
When you own the fear, Casey, nothing
can hurt you.
130
00:09:38,890 --> 00:09:39,890
You good?
131
00:09:40,190 --> 00:09:41,190
Yeah.
132
00:09:42,430 --> 00:09:43,430
Good.
133
00:09:45,210 --> 00:09:48,090
And we got a game plan to drill into
that overstuffed head of yours.
134
00:09:48,670 --> 00:09:49,589
You ready?
135
00:09:49,590 --> 00:09:50,590
Let's do it.
136
00:09:55,970 --> 00:09:56,410
All
137
00:09:56,410 --> 00:10:04,210
right,
138
00:10:04,230 --> 00:10:05,250
see that aggressive defense?
139
00:10:05,790 --> 00:10:06,689
Heads up.
140
00:10:06,690 --> 00:10:08,090
The thought uses his shoulder.
141
00:10:08,600 --> 00:10:09,640
I'm scared of fouls, right?
142
00:10:10,260 --> 00:10:12,400
That's what you're going to need to
channel tomorrow if we're going to win.
143
00:10:12,820 --> 00:10:15,400
Like, less thinking, more instinct.
144
00:10:16,780 --> 00:10:17,780
Sky's the limit.
145
00:10:18,020 --> 00:10:21,000
College, scholarships, MBA.
146
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
I don't know about that.
147
00:10:23,100 --> 00:10:24,100
You have to know.
148
00:10:24,600 --> 00:10:25,760
You have to want it.
149
00:10:26,560 --> 00:10:27,560
You want it?
150
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
More than anything.
151
00:10:38,760 --> 00:10:41,160
I've never... Forget it.
152
00:10:42,560 --> 00:10:43,560
What?
153
00:10:44,660 --> 00:10:47,540
It's like... You get me.
154
00:10:49,440 --> 00:10:50,620
I've never had that before.
155
00:10:57,460 --> 00:10:59,040
I never thought I'd make it in.
156
00:10:59,240 --> 00:11:02,520
I haven't seen you this excited since
your first fashion week. I never
157
00:11:02,520 --> 00:11:05,820
considered myself the musical type, but
here I am. Already nervous.
158
00:11:07,469 --> 00:11:08,469
You'll be great.
159
00:11:09,030 --> 00:11:10,750
Oh, nobody thinks I'm a total noob?
160
00:11:11,490 --> 00:11:12,429
No way.
161
00:11:12,430 --> 00:11:15,310
Hope you're prepared to give up your
Saturday. You have a voice lesson with
162
00:11:15,350 --> 00:11:16,350
Levine.
163
00:11:16,530 --> 00:11:17,530
You think I need help?
164
00:11:18,390 --> 00:11:21,470
No. No, it's standard. Everyone has to
do it.
165
00:11:29,990 --> 00:11:30,990
Will we get that?
166
00:11:39,050 --> 00:11:40,050
You remember Stacy?
167
00:11:40,550 --> 00:11:44,090
You brought her to the Degrassi car
wash.
168
00:11:44,610 --> 00:11:47,250
First time I'd been to a high school
parking lot in years.
169
00:11:48,610 --> 00:11:50,750
So, you want a drink?
170
00:11:51,290 --> 00:11:52,470
I do.
171
00:11:53,290 --> 00:11:55,130
You talked about getting you focused,
Casey.
172
00:11:55,950 --> 00:11:58,090
Yes. I should get going.
173
00:11:58,830 --> 00:11:59,830
Rest up.
174
00:11:59,990 --> 00:12:01,490
No, no. Stay.
175
00:12:02,050 --> 00:12:03,050
Have a seat.
176
00:12:03,930 --> 00:12:04,930
Relax.
177
00:12:22,460 --> 00:12:23,460
Cheers.
178
00:12:31,940 --> 00:12:38,060
You, my friend, have been harboring so
much frustration, girl troubles,
179
00:12:38,360 --> 00:12:39,680
stress.
180
00:12:41,000 --> 00:12:42,660
I can't have you taking that on the
court.
181
00:12:43,800 --> 00:12:45,500
You need to get that out of your system.
182
00:12:48,120 --> 00:12:49,119
She's a pro.
183
00:12:49,120 --> 00:12:50,300
She'll show you how it's done.
184
00:12:51,160 --> 00:12:52,160
What's done?
185
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
Come on.
186
00:12:53,280 --> 00:12:54,280
I'm not that dumb.
187
00:12:54,900 --> 00:12:56,500
It's a good thing I paid for a full
night.
188
00:13:03,980 --> 00:13:05,060
She's a prostitute.
189
00:13:06,000 --> 00:13:07,760
It's okay. You're not going to get in
trouble.
190
00:13:09,260 --> 00:13:11,420
A stinking more instinct.
191
00:13:14,960 --> 00:13:15,960
No.
192
00:13:16,820 --> 00:13:17,820
Please don't.
193
00:13:18,260 --> 00:13:20,220
Are you sure he's 18?
194
00:13:20,780 --> 00:13:22,300
It's stage fright. He'll be all right.
195
00:13:23,100 --> 00:13:26,560
Look, buddy, if you're nervous, we'll
give you some pointers.
196
00:13:57,939 --> 00:13:58,939
Oh, God.
197
00:14:00,040 --> 00:14:00,939
Thanks, V.
198
00:14:00,940 --> 00:14:02,680
Don't forget about your costume fitting
with Anya.
199
00:14:03,080 --> 00:14:04,080
As if.
200
00:14:11,280 --> 00:14:16,400
I can't believe you dragged me here.
It's the championship finals, Claire.
201
00:14:16,400 --> 00:14:17,400
else are we going to do?
202
00:14:20,920 --> 00:14:21,920
I'm gonna go get a drink.
203
00:15:00,310 --> 00:15:01,310
Where's Casey?
204
00:15:02,550 --> 00:15:03,550
No idea.
205
00:15:09,310 --> 00:15:12,410
You know, drop the waist a few inches
and you'll get a super dynamic
206
00:15:13,410 --> 00:15:14,410
Good call.
207
00:15:14,810 --> 00:15:17,110
My experience is limited to medieval
wear, so...
208
00:15:25,070 --> 00:15:26,250
Can I have a word with my sister?
209
00:15:28,710 --> 00:15:29,710
Sure.
210
00:15:31,590 --> 00:15:32,590
Jack, is everything okay?
211
00:15:36,590 --> 00:15:38,190
You can't be in the musical.
212
00:15:40,910 --> 00:15:41,910
Why?
213
00:15:42,870 --> 00:15:44,090
You're not a strong enough singer.
214
00:15:47,070 --> 00:15:49,050
I'm sorry I really wanted us to do this
together.
215
00:15:50,790 --> 00:15:52,130
But everyone thinks I suck.
216
00:15:54,890 --> 00:15:55,950
Why would you do this to me?
217
00:15:57,030 --> 00:15:58,910
I wanted you to have fun at Degrassi
too.
218
00:16:00,130 --> 00:16:01,730
You mean let me make a fool of myself?
219
00:16:02,710 --> 00:16:03,710
Super fun.
220
00:16:14,370 --> 00:16:16,190
Couldn't you be in there being
everybody's hero?
221
00:16:20,490 --> 00:16:21,550
Is something wrong?
222
00:16:28,140 --> 00:16:29,140
Sorry, Claire.
223
00:16:30,540 --> 00:16:31,540
For everything.
224
00:16:48,240 --> 00:16:49,240
KC!
225
00:16:50,200 --> 00:16:51,159
Get dressed.
226
00:16:51,160 --> 00:16:52,280
We got a championship to win.
227
00:16:54,020 --> 00:16:55,120
I'm not playing, coach.
228
00:16:56,270 --> 00:16:57,490
What the hell are you talking about?
229
00:17:00,690 --> 00:17:01,750
I'm owning the fear.
230
00:17:03,890 --> 00:17:04,950
I trusted you.
231
00:17:06,210 --> 00:17:07,210
Looked up to you.
232
00:17:08,089 --> 00:17:09,450
You know what? You're scum.
233
00:17:12,569 --> 00:17:13,569
Everybody's going to find out.
234
00:17:13,750 --> 00:17:16,270
What are you going to tell them? That we
watched the movie?
235
00:17:17,190 --> 00:17:18,190
You're a pervert.
236
00:17:19,270 --> 00:17:22,530
Nothing happened.
237
00:17:22,750 --> 00:17:23,829
I never touched you.
238
00:17:41,100 --> 00:17:42,180
Wait, shouldn't you be out there?
239
00:17:48,260 --> 00:17:49,260
Wait.
240
00:17:54,480 --> 00:17:55,480
What's going on?
241
00:18:01,180 --> 00:18:02,320
What about Coach Carson?
242
00:18:03,740 --> 00:18:04,740
What about him?
243
00:18:07,560 --> 00:18:08,800
He keeps us in his car.
244
00:18:22,090 --> 00:18:23,090
Archie, get the police.
245
00:18:29,510 --> 00:18:31,450
Is there anything else I need to know?
246
00:18:40,170 --> 00:18:45,970
I need to be alone I need to be alone
247
00:18:45,970 --> 00:18:50,410
I don't need to be with someone
248
00:19:10,000 --> 00:19:16,940
And if it leaves a bad taste, you
249
00:19:16,940 --> 00:19:18,320
need to wash it down.
250
00:19:50,920 --> 00:19:56,400
Shantae has kindly agreed to take the
course part, which was hers to begin
251
00:19:57,320 --> 00:19:59,240
So, where's my dressing room?
252
00:20:00,780 --> 00:20:02,660
Kidding. I'm not a diva.
253
00:20:03,220 --> 00:20:04,220
Yet.
254
00:20:05,300 --> 00:20:09,360
So, I may not be a singer, but I can sew
a mean hemline. Apparently, I'm
255
00:20:09,360 --> 00:20:10,820
indispensable. Total lifesaver.
256
00:20:11,400 --> 00:20:12,400
Okay, ladies, let's go.
257
00:20:14,260 --> 00:20:16,140
So, you're the wardrobe assistant.
258
00:20:17,260 --> 00:20:18,740
Excuse me, wardrobe mistress.
259
00:20:19,939 --> 00:20:21,100
Had a nice ring to it.
260
00:20:21,420 --> 00:20:22,420
What did I say?
261
00:20:23,400 --> 00:20:24,420
What I did was stupid.
262
00:20:28,040 --> 00:20:30,660
It's just, when you're not happy, I'm
not happy.
263
00:20:34,360 --> 00:20:36,040
Shoot. I have to get to work.
264
00:20:46,860 --> 00:20:47,900
Where were you yesterday?
265
00:20:48,300 --> 00:20:50,260
Yo. What happened to Coach? What did he
do?
266
00:21:01,700 --> 00:21:02,860
You left it in the gym.
267
00:21:03,440 --> 00:21:04,440
I don't want it.
268
00:21:07,640 --> 00:21:08,780
It was a part of the game.
269
00:21:18,280 --> 00:21:19,280
You were right about Carson.
270
00:21:23,020 --> 00:21:24,020
Lori.
17014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.