All language subtitles for Degrassi TNG s09e12 Heart Like Mine 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,240 --> 00:00:18,240 Morning. 2 00:00:18,600 --> 00:00:19,600 Hey, coach. 3 00:00:21,540 --> 00:00:22,620 I'm going to be late for the homeroom. 4 00:00:24,480 --> 00:00:25,840 Chill out. I'll drive you. 5 00:00:26,360 --> 00:00:27,920 Make sure you check in with the group home. 6 00:00:28,900 --> 00:00:29,900 No problem. 7 00:00:36,080 --> 00:00:38,680 $14 .99 for Betty Desbarcelona. 8 00:00:39,580 --> 00:00:40,580 Wasn't that good? 9 00:00:42,420 --> 00:00:43,420 Yeah. 10 00:00:44,380 --> 00:00:45,380 I'll meet you downstairs. 11 00:00:48,560 --> 00:00:49,560 Are you okay? 12 00:00:50,860 --> 00:00:51,960 I feel kind of gross. 13 00:00:53,140 --> 00:00:54,140 It's called a hangover. 14 00:00:54,480 --> 00:00:55,560 You're gonna want to drink some water. 15 00:01:24,110 --> 00:01:25,110 The backstage. 16 00:01:53,390 --> 00:01:54,390 Very important player. 17 00:01:54,610 --> 00:01:57,490 Jenna says he hung out with the coach in his hotel room. That's so cool, man. 18 00:01:58,010 --> 00:01:59,230 Yeah, we talked basketball. 19 00:01:59,570 --> 00:02:01,270 Bro, I'd kill for a one -on -one. 20 00:02:04,610 --> 00:02:08,410 Look, I don't know about Alberta, but here we don't steal people's boyfriends. 21 00:02:08,410 --> 00:02:09,570 didn't steal anything, Allie. 22 00:02:09,910 --> 00:02:11,170 Go tip a cow or something. 23 00:02:22,160 --> 00:02:23,160 Don't let them get to you. 24 00:02:23,400 --> 00:02:24,400 Kinda hard. 25 00:02:26,580 --> 00:02:27,820 I got your text last night. 26 00:02:28,980 --> 00:02:30,020 Sorry I didn't get to say bye. 27 00:02:30,660 --> 00:02:31,579 No worries. 28 00:02:31,580 --> 00:02:32,580 Did you get home okay? 29 00:02:33,080 --> 00:02:34,080 Yeah. 30 00:02:34,260 --> 00:02:35,260 Coach drove me. 31 00:02:35,320 --> 00:02:36,320 Did he say anything? 32 00:02:38,100 --> 00:02:39,100 About what? 33 00:02:39,260 --> 00:02:41,200 Well, he walked in on us kissing. 34 00:02:41,620 --> 00:02:42,620 It was creepy. 35 00:02:44,260 --> 00:02:45,380 You're just mad he interrupted. 36 00:02:45,920 --> 00:02:47,040 I'm serious, Casey. 37 00:02:47,740 --> 00:02:48,740 I got this bye. 38 00:02:49,620 --> 00:02:50,620 Jenna, Coach is cool. 39 00:02:52,060 --> 00:02:53,140 Hey, it's all good. 40 00:03:05,140 --> 00:03:06,360 Top of the morning to you. 41 00:03:07,620 --> 00:03:10,120 Easy. It's a lot of Irish for 8 a .m. 42 00:03:16,220 --> 00:03:17,860 And this isn't an almond milk latte? 43 00:03:18,200 --> 00:03:19,920 That's because it's my skim macchiato. 44 00:03:25,290 --> 00:03:26,590 Okay, if my sister has it. 45 00:03:27,930 --> 00:03:29,270 Sure, why not? 46 00:03:29,630 --> 00:03:30,890 I've got to get to a pep rally. 47 00:03:31,990 --> 00:03:32,990 Uncaffeinated. 48 00:03:35,030 --> 00:03:36,030 Pep rally. 49 00:03:36,090 --> 00:03:37,490 Think that's how Oprah got her start? 50 00:03:37,730 --> 00:03:39,850 If you have nothing nice to say, then don't. Oh, come on. 51 00:03:41,270 --> 00:03:43,190 Holly J. works hard to keep the student body connected. 52 00:03:45,050 --> 00:03:48,310 Crandall Sly at this aft. I was thinking sashimi fest tonight? 53 00:03:48,970 --> 00:03:50,710 Your turn to order, Declan's son. 54 00:03:51,050 --> 00:03:52,110 It's a late musical meeting. 55 00:03:52,450 --> 00:03:53,450 We're ordering in pizza. 56 00:03:54,170 --> 00:03:55,170 Having food again? 57 00:03:56,870 --> 00:03:57,870 I'm eating alone. 58 00:03:59,010 --> 00:04:01,450 Fiona, I canceled, but... No worries. 59 00:04:02,250 --> 00:04:03,550 More yellowtail for me, right? 60 00:04:03,890 --> 00:04:04,890 See you at lunch. 61 00:04:10,190 --> 00:04:13,410 Okay, put down your Jamaican patties, people. It's pep rally time. 62 00:04:15,730 --> 00:04:17,850 Now, let's give it up for Coach Carson. 63 00:04:24,140 --> 00:04:25,140 Panther Roar! 64 00:04:26,980 --> 00:04:31,540 Now let me introduce you to our first ever Degrassi Panther Midget Provincial 65 00:04:31,540 --> 00:04:33,360 Finalist, Dave Turner! 66 00:04:58,860 --> 00:04:59,860 Pre -game nurse. 67 00:05:00,520 --> 00:05:01,700 Not like you. 68 00:05:06,080 --> 00:05:07,760 I also had some beers with Coach last night. 69 00:05:09,880 --> 00:05:11,500 So he drove you home drunk? 70 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 No. 71 00:05:14,480 --> 00:05:15,520 I stayed over at the hotel. 72 00:05:16,100 --> 00:05:17,100 So you lied. 73 00:05:17,440 --> 00:05:18,440 What's the big deal? 74 00:05:18,720 --> 00:05:21,220 If there's one thing I've learned, it's to trust my instincts. 75 00:05:21,760 --> 00:05:22,760 Something's off with him. 76 00:05:24,020 --> 00:05:25,920 He's the one who helped me break up with Claire. 77 00:05:26,940 --> 00:05:28,040 You should be thanking him. 78 00:05:36,720 --> 00:05:37,880 Musical casting has begun. 79 00:05:38,120 --> 00:05:40,380 Think you've got what it takes to join the course? Sign up now. 80 00:05:41,200 --> 00:05:42,200 Hey, spread the word. 81 00:05:50,640 --> 00:05:51,640 Started without you. 82 00:05:52,140 --> 00:05:53,660 Had some joiner stuff to do. 83 00:05:55,320 --> 00:05:57,800 Producing a musical, dating student council president. 84 00:05:58,180 --> 00:06:00,060 Since when did you become Mr. High School? 85 00:06:00,460 --> 00:06:02,640 I can't help it. I like people. 86 00:06:03,530 --> 00:06:06,470 All these lonely lunches in the Zen garden, your life starting to look like 87 00:06:06,470 --> 00:06:07,490 Sofia Coppola movie. 88 00:06:08,610 --> 00:06:10,170 What do you suggest I do about it? 89 00:06:11,110 --> 00:06:12,930 Something that involves more human contact. 90 00:06:17,770 --> 00:06:18,770 It'll be good for you. 91 00:06:20,850 --> 00:06:21,850 Trust. 92 00:06:36,810 --> 00:06:37,810 Good practice today, guys. 93 00:06:38,090 --> 00:06:40,650 Ethan, Dave, right in the zone. 94 00:06:41,030 --> 00:06:42,350 Got three. Come and see me. 95 00:06:48,650 --> 00:06:49,770 Where was your head today? 96 00:06:50,010 --> 00:06:51,270 This is crunch time. 97 00:06:51,810 --> 00:06:54,210 I can't have you messing up when it matters most. 98 00:06:54,790 --> 00:06:55,790 Don't worry. I'll be fine. 99 00:06:55,950 --> 00:06:58,030 Are you sure? I thought you were ready for this. 100 00:06:58,250 --> 00:06:59,250 I am ready. 101 00:06:59,410 --> 00:07:01,850 You better be. Otherwise, you're just wasting my time. 102 00:07:10,560 --> 00:07:11,860 Coach, what are you doing later? 103 00:07:14,040 --> 00:07:15,040 Any beers left? 104 00:07:17,380 --> 00:07:18,960 Not before a championship, bud. 105 00:07:20,260 --> 00:07:22,640 But we can't work on getting you focused. 106 00:07:24,600 --> 00:07:25,600 I'll pick you up. 107 00:07:27,660 --> 00:07:28,660 Sounds good. 108 00:07:40,560 --> 00:07:41,960 Thanks, Shantae. Mac? 109 00:07:44,380 --> 00:07:45,580 Think we found our girl. 110 00:07:52,780 --> 00:07:54,520 What? We're here to audition. 111 00:07:55,280 --> 00:07:56,280 For real? 112 00:07:59,120 --> 00:08:00,120 Okay. 113 00:08:00,860 --> 00:08:01,860 When you're ready. 114 00:08:10,160 --> 00:08:11,160 unto me. 115 00:08:38,760 --> 00:08:41,520 Man, no offense, but your sister's vocally challenged. 116 00:08:41,900 --> 00:08:45,320 Yeah. She's no Lea Michele, but she's the best we've seen today. 117 00:08:45,640 --> 00:08:46,640 Um, hello? 118 00:08:47,140 --> 00:08:49,920 Shantae? Until Jane's back, I have final say. 119 00:08:50,140 --> 00:08:54,120 Next! Why Jane's great -aunt Erica have to die this week. 120 00:09:02,260 --> 00:09:04,580 This time tomorrow, we're gonna be champs. 121 00:09:04,840 --> 00:09:05,840 You psyched? 122 00:09:07,900 --> 00:09:10,580 Final? I mean, what if we lose? 123 00:09:11,180 --> 00:09:12,180 Can't think that way, son. 124 00:09:13,100 --> 00:09:15,940 Hey, I get scared too sometimes. 125 00:09:16,400 --> 00:09:17,400 I'm not scared. 126 00:09:17,540 --> 00:09:18,840 Hey, normal. 127 00:09:20,080 --> 00:09:21,580 You just have to learn how to conquer it. 128 00:09:29,460 --> 00:09:30,460 Glock 17. 129 00:09:32,360 --> 00:09:35,580 When you own the fear, Casey, nothing can hurt you. 130 00:09:38,890 --> 00:09:39,890 You good? 131 00:09:40,190 --> 00:09:41,190 Yeah. 132 00:09:42,430 --> 00:09:43,430 Good. 133 00:09:45,210 --> 00:09:48,090 And we got a game plan to drill into that overstuffed head of yours. 134 00:09:48,670 --> 00:09:49,589 You ready? 135 00:09:49,590 --> 00:09:50,590 Let's do it. 136 00:09:55,970 --> 00:09:56,410 All 137 00:09:56,410 --> 00:10:04,210 right, 138 00:10:04,230 --> 00:10:05,250 see that aggressive defense? 139 00:10:05,790 --> 00:10:06,689 Heads up. 140 00:10:06,690 --> 00:10:08,090 The thought uses his shoulder. 141 00:10:08,600 --> 00:10:09,640 I'm scared of fouls, right? 142 00:10:10,260 --> 00:10:12,400 That's what you're going to need to channel tomorrow if we're going to win. 143 00:10:12,820 --> 00:10:15,400 Like, less thinking, more instinct. 144 00:10:16,780 --> 00:10:17,780 Sky's the limit. 145 00:10:18,020 --> 00:10:21,000 College, scholarships, MBA. 146 00:10:21,580 --> 00:10:22,580 I don't know about that. 147 00:10:23,100 --> 00:10:24,100 You have to know. 148 00:10:24,600 --> 00:10:25,760 You have to want it. 149 00:10:26,560 --> 00:10:27,560 You want it? 150 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 More than anything. 151 00:10:38,760 --> 00:10:41,160 I've never... Forget it. 152 00:10:42,560 --> 00:10:43,560 What? 153 00:10:44,660 --> 00:10:47,540 It's like... You get me. 154 00:10:49,440 --> 00:10:50,620 I've never had that before. 155 00:10:57,460 --> 00:10:59,040 I never thought I'd make it in. 156 00:10:59,240 --> 00:11:02,520 I haven't seen you this excited since your first fashion week. I never 157 00:11:02,520 --> 00:11:05,820 considered myself the musical type, but here I am. Already nervous. 158 00:11:07,469 --> 00:11:08,469 You'll be great. 159 00:11:09,030 --> 00:11:10,750 Oh, nobody thinks I'm a total noob? 160 00:11:11,490 --> 00:11:12,429 No way. 161 00:11:12,430 --> 00:11:15,310 Hope you're prepared to give up your Saturday. You have a voice lesson with 162 00:11:15,350 --> 00:11:16,350 Levine. 163 00:11:16,530 --> 00:11:17,530 You think I need help? 164 00:11:18,390 --> 00:11:21,470 No. No, it's standard. Everyone has to do it. 165 00:11:29,990 --> 00:11:30,990 Will we get that? 166 00:11:39,050 --> 00:11:40,050 You remember Stacy? 167 00:11:40,550 --> 00:11:44,090 You brought her to the Degrassi car wash. 168 00:11:44,610 --> 00:11:47,250 First time I'd been to a high school parking lot in years. 169 00:11:48,610 --> 00:11:50,750 So, you want a drink? 170 00:11:51,290 --> 00:11:52,470 I do. 171 00:11:53,290 --> 00:11:55,130 You talked about getting you focused, Casey. 172 00:11:55,950 --> 00:11:58,090 Yes. I should get going. 173 00:11:58,830 --> 00:11:59,830 Rest up. 174 00:11:59,990 --> 00:12:01,490 No, no. Stay. 175 00:12:02,050 --> 00:12:03,050 Have a seat. 176 00:12:03,930 --> 00:12:04,930 Relax. 177 00:12:22,460 --> 00:12:23,460 Cheers. 178 00:12:31,940 --> 00:12:38,060 You, my friend, have been harboring so much frustration, girl troubles, 179 00:12:38,360 --> 00:12:39,680 stress. 180 00:12:41,000 --> 00:12:42,660 I can't have you taking that on the court. 181 00:12:43,800 --> 00:12:45,500 You need to get that out of your system. 182 00:12:48,120 --> 00:12:49,119 She's a pro. 183 00:12:49,120 --> 00:12:50,300 She'll show you how it's done. 184 00:12:51,160 --> 00:12:52,160 What's done? 185 00:12:52,240 --> 00:12:53,240 Come on. 186 00:12:53,280 --> 00:12:54,280 I'm not that dumb. 187 00:12:54,900 --> 00:12:56,500 It's a good thing I paid for a full night. 188 00:13:03,980 --> 00:13:05,060 She's a prostitute. 189 00:13:06,000 --> 00:13:07,760 It's okay. You're not going to get in trouble. 190 00:13:09,260 --> 00:13:11,420 A stinking more instinct. 191 00:13:14,960 --> 00:13:15,960 No. 192 00:13:16,820 --> 00:13:17,820 Please don't. 193 00:13:18,260 --> 00:13:20,220 Are you sure he's 18? 194 00:13:20,780 --> 00:13:22,300 It's stage fright. He'll be all right. 195 00:13:23,100 --> 00:13:26,560 Look, buddy, if you're nervous, we'll give you some pointers. 196 00:13:57,939 --> 00:13:58,939 Oh, God. 197 00:14:00,040 --> 00:14:00,939 Thanks, V. 198 00:14:00,940 --> 00:14:02,680 Don't forget about your costume fitting with Anya. 199 00:14:03,080 --> 00:14:04,080 As if. 200 00:14:11,280 --> 00:14:16,400 I can't believe you dragged me here. It's the championship finals, Claire. 201 00:14:16,400 --> 00:14:17,400 else are we going to do? 202 00:14:20,920 --> 00:14:21,920 I'm gonna go get a drink. 203 00:15:00,310 --> 00:15:01,310 Where's Casey? 204 00:15:02,550 --> 00:15:03,550 No idea. 205 00:15:09,310 --> 00:15:12,410 You know, drop the waist a few inches and you'll get a super dynamic 206 00:15:13,410 --> 00:15:14,410 Good call. 207 00:15:14,810 --> 00:15:17,110 My experience is limited to medieval wear, so... 208 00:15:25,070 --> 00:15:26,250 Can I have a word with my sister? 209 00:15:28,710 --> 00:15:29,710 Sure. 210 00:15:31,590 --> 00:15:32,590 Jack, is everything okay? 211 00:15:36,590 --> 00:15:38,190 You can't be in the musical. 212 00:15:40,910 --> 00:15:41,910 Why? 213 00:15:42,870 --> 00:15:44,090 You're not a strong enough singer. 214 00:15:47,070 --> 00:15:49,050 I'm sorry I really wanted us to do this together. 215 00:15:50,790 --> 00:15:52,130 But everyone thinks I suck. 216 00:15:54,890 --> 00:15:55,950 Why would you do this to me? 217 00:15:57,030 --> 00:15:58,910 I wanted you to have fun at Degrassi too. 218 00:16:00,130 --> 00:16:01,730 You mean let me make a fool of myself? 219 00:16:02,710 --> 00:16:03,710 Super fun. 220 00:16:14,370 --> 00:16:16,190 Couldn't you be in there being everybody's hero? 221 00:16:20,490 --> 00:16:21,550 Is something wrong? 222 00:16:28,140 --> 00:16:29,140 Sorry, Claire. 223 00:16:30,540 --> 00:16:31,540 For everything. 224 00:16:48,240 --> 00:16:49,240 KC! 225 00:16:50,200 --> 00:16:51,159 Get dressed. 226 00:16:51,160 --> 00:16:52,280 We got a championship to win. 227 00:16:54,020 --> 00:16:55,120 I'm not playing, coach. 228 00:16:56,270 --> 00:16:57,490 What the hell are you talking about? 229 00:17:00,690 --> 00:17:01,750 I'm owning the fear. 230 00:17:03,890 --> 00:17:04,950 I trusted you. 231 00:17:06,210 --> 00:17:07,210 Looked up to you. 232 00:17:08,089 --> 00:17:09,450 You know what? You're scum. 233 00:17:12,569 --> 00:17:13,569 Everybody's going to find out. 234 00:17:13,750 --> 00:17:16,270 What are you going to tell them? That we watched the movie? 235 00:17:17,190 --> 00:17:18,190 You're a pervert. 236 00:17:19,270 --> 00:17:22,530 Nothing happened. 237 00:17:22,750 --> 00:17:23,829 I never touched you. 238 00:17:41,100 --> 00:17:42,180 Wait, shouldn't you be out there? 239 00:17:48,260 --> 00:17:49,260 Wait. 240 00:17:54,480 --> 00:17:55,480 What's going on? 241 00:18:01,180 --> 00:18:02,320 What about Coach Carson? 242 00:18:03,740 --> 00:18:04,740 What about him? 243 00:18:07,560 --> 00:18:08,800 He keeps us in his car. 244 00:18:22,090 --> 00:18:23,090 Archie, get the police. 245 00:18:29,510 --> 00:18:31,450 Is there anything else I need to know? 246 00:18:40,170 --> 00:18:45,970 I need to be alone I need to be alone 247 00:18:45,970 --> 00:18:50,410 I don't need to be with someone 248 00:19:10,000 --> 00:19:16,940 And if it leaves a bad taste, you 249 00:19:16,940 --> 00:19:18,320 need to wash it down. 250 00:19:50,920 --> 00:19:56,400 Shantae has kindly agreed to take the course part, which was hers to begin 251 00:19:57,320 --> 00:19:59,240 So, where's my dressing room? 252 00:20:00,780 --> 00:20:02,660 Kidding. I'm not a diva. 253 00:20:03,220 --> 00:20:04,220 Yet. 254 00:20:05,300 --> 00:20:09,360 So, I may not be a singer, but I can sew a mean hemline. Apparently, I'm 255 00:20:09,360 --> 00:20:10,820 indispensable. Total lifesaver. 256 00:20:11,400 --> 00:20:12,400 Okay, ladies, let's go. 257 00:20:14,260 --> 00:20:16,140 So, you're the wardrobe assistant. 258 00:20:17,260 --> 00:20:18,740 Excuse me, wardrobe mistress. 259 00:20:19,939 --> 00:20:21,100 Had a nice ring to it. 260 00:20:21,420 --> 00:20:22,420 What did I say? 261 00:20:23,400 --> 00:20:24,420 What I did was stupid. 262 00:20:28,040 --> 00:20:30,660 It's just, when you're not happy, I'm not happy. 263 00:20:34,360 --> 00:20:36,040 Shoot. I have to get to work. 264 00:20:46,860 --> 00:20:47,900 Where were you yesterday? 265 00:20:48,300 --> 00:20:50,260 Yo. What happened to Coach? What did he do? 266 00:21:01,700 --> 00:21:02,860 You left it in the gym. 267 00:21:03,440 --> 00:21:04,440 I don't want it. 268 00:21:07,640 --> 00:21:08,780 It was a part of the game. 269 00:21:18,280 --> 00:21:19,280 You were right about Carson. 270 00:21:23,020 --> 00:21:24,020 Lori. 17014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.