All language subtitles for Degrassi TNG s09e10 Somebody
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:06,220
I just think that we got into this so
fast that we didn't have time to grow.
2
00:00:07,200 --> 00:00:08,580
Thing is, I don't want to limit you.
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
You're an amazing girl.
4
00:00:11,040 --> 00:00:12,780
So, what does this mean?
5
00:00:13,760 --> 00:00:15,300
Right now, I want you to feel free.
6
00:00:16,360 --> 00:00:17,360
Nice line.
7
00:00:17,720 --> 00:00:19,760
You're the player everyone says you are.
8
00:00:20,260 --> 00:00:21,440
Don't do me any favors.
9
00:00:32,110 --> 00:00:33,110
Did you do it?
10
00:00:33,570 --> 00:00:34,570
Yeah.
11
00:00:34,670 --> 00:00:36,130
I think she took it well.
12
00:00:37,250 --> 00:00:39,910
So I guess now we're... officials?
13
00:00:40,430 --> 00:00:42,170
Who knew a week ago we'd be in love
today?
14
00:00:43,970 --> 00:00:44,970
We'd be what?
15
00:00:46,410 --> 00:00:47,890
I just wanted to see what you'd say.
16
00:00:52,490 --> 00:00:53,490
Well, hey.
17
00:00:54,170 --> 00:00:55,170
No goodbye kiss?
18
00:00:55,530 --> 00:00:56,630
Not much for love.
19
00:00:57,070 --> 00:00:59,870
School Sinclair kicks in at 8 .01. I'm
super behind already.
20
00:01:00,570 --> 00:01:01,570
It'll be worth it.
21
00:01:02,600 --> 00:01:03,600
Trust me.
22
00:01:07,800 --> 00:01:08,800
Almost.
23
00:01:09,420 --> 00:01:10,900
Polly J, last minute announcement.
24
00:01:11,260 --> 00:01:15,080
Polly J, you called about a babysitting
job. Polly J, video blog interview.
25
00:01:15,380 --> 00:01:16,900
There's plenty of me to go around.
26
00:01:19,200 --> 00:01:23,980
Whatever it takes, I know I can make it
through.
27
00:01:25,860 --> 00:01:30,360
If I hold out, I know I can make it
through.
28
00:01:37,070 --> 00:01:44,030
The best that I can be Whatever it takes
I
29
00:01:44,030 --> 00:01:50,610
know I can make it I can make it I can
make it through Whatever it
30
00:01:50,610 --> 00:01:56,090
takes I know I can make it through
31
00:01:56,090 --> 00:02:01,430
You better sell.
32
00:02:01,710 --> 00:02:02,710
What are you talking about?
33
00:02:04,520 --> 00:02:06,580
that you and Declan Coyne are the same.
34
00:02:07,360 --> 00:02:08,919
Not that it's a big deal or anything.
35
00:02:09,160 --> 00:02:10,119
It's a huge deal.
36
00:02:10,120 --> 00:02:15,200
He's the hottest guy in school, and
you're... You're... There better be a
37
00:02:15,200 --> 00:02:16,200
end to that sentence on you.
38
00:02:18,100 --> 00:02:19,920
Attention, women leaders of the future.
39
00:02:21,200 --> 00:02:25,860
The Business Mentorship Award finalists
are... Sasha.
40
00:02:28,600 --> 00:02:29,600
Amy.
41
00:02:31,020 --> 00:02:32,020
Holly J.
42
00:02:33,060 --> 00:02:34,060
And Emily.
43
00:02:34,360 --> 00:02:35,360
Good luck with your interviews, guys.
44
00:02:37,240 --> 00:02:42,140
Mentorship on top of your job and
business and being president.
45
00:02:43,320 --> 00:02:44,480
How are you going to have time to date?
46
00:02:46,080 --> 00:02:50,560
Behind every powerful woman is a man who
better be cool with it.
47
00:03:10,830 --> 00:03:12,430
It's Megan Fox in Transformers.
48
00:03:12,690 --> 00:03:16,790
Yeah. All the special effects were CGI,
except the one where she's in short
49
00:03:16,790 --> 00:03:17,790
shorts.
50
00:03:17,910 --> 00:03:19,310
I love those short shorts.
51
00:03:19,910 --> 00:03:20,910
Want some more pictures?
52
00:03:21,730 --> 00:03:22,730
Yeah.
53
00:03:27,370 --> 00:03:28,530
Connor, hand it over.
54
00:03:29,370 --> 00:03:31,310
This material is not appropriate for
class.
55
00:03:31,770 --> 00:03:34,050
Detention. No, no, no. Do you want to
join your friend?
56
00:03:34,330 --> 00:03:36,790
No, it's just he has basketball
practice.
57
00:03:37,310 --> 00:03:38,370
Connor should have thought of that.
58
00:03:41,039 --> 00:03:42,060
Bro, what are you doing?
59
00:03:43,100 --> 00:03:44,340
Nobody's going to miss me at practice.
60
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
Hey.
61
00:03:52,240 --> 00:03:53,240
You busy right now?
62
00:03:53,620 --> 00:03:57,420
Well, I have six things to do before the
bell rings in three minutes, so... Hey,
63
00:03:57,420 --> 00:03:58,420
you two. What's going on?
64
00:03:58,760 --> 00:04:01,480
Just trying to convince La Presidenta to
skip class.
65
00:04:01,860 --> 00:04:03,440
Oh, he can't wait till lunch.
66
00:04:03,660 --> 00:04:05,420
Yeah, no dice. I have math to hand in.
67
00:04:06,780 --> 00:04:07,780
Can you hand this intro?
68
00:04:08,160 --> 00:04:09,160
Thanks, Sonia.
69
00:04:12,080 --> 00:04:16,200
Holly J., I have the babysitting money,
but what's 20 % of $26?
70
00:04:17,720 --> 00:04:20,680
Um, Jane, can you handle this?
71
00:04:21,300 --> 00:04:23,960
Declan and I have an important meeting.
For sure.
72
00:04:24,800 --> 00:04:25,960
Enjoy your meeting.
73
00:04:30,780 --> 00:04:33,160
Skipping school to hang out at work.
74
00:04:33,820 --> 00:04:35,240
What's wrong with kids today?
75
00:04:35,600 --> 00:04:37,200
Yeah, put it on my tab.
76
00:04:38,360 --> 00:04:39,480
You got it, Chief.
77
00:04:41,799 --> 00:04:43,080
Spontaneous meetings are fun.
78
00:04:43,740 --> 00:04:46,880
See, I bring unpredictable romance into
your structured world.
79
00:04:47,780 --> 00:04:49,680
Hey, I'm not that structured.
80
00:04:50,220 --> 00:04:52,200
I mean, are people saying stuff about
me?
81
00:04:53,640 --> 00:04:55,420
It's just, I used to be different.
82
00:04:55,760 --> 00:04:57,640
Some might say harsh.
83
00:04:59,040 --> 00:05:00,580
Holly J, this is us.
84
00:05:00,820 --> 00:05:02,220
High school gossip doesn't matter.
85
00:05:04,020 --> 00:05:05,140
So back here after school?
86
00:05:06,020 --> 00:05:08,440
I can't. I have my mentorship interview.
87
00:05:09,140 --> 00:05:10,420
Oh, that's my mother's project.
88
00:05:10,880 --> 00:05:11,880
She's one of the judges.
89
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Wait, what?
90
00:05:13,820 --> 00:05:16,080
How did you hang on to this piece of
information until now?
91
00:05:17,520 --> 00:05:18,540
You tell her about it.
92
00:05:19,180 --> 00:05:20,180
Why would I do that?
93
00:05:20,780 --> 00:05:23,640
Because if you're the personal stake in
you and your success, she'll want to
94
00:05:23,640 --> 00:05:24,499
make it happen.
95
00:05:24,500 --> 00:05:25,960
By telling her I'm dating her son?
96
00:05:26,360 --> 00:05:27,360
Hello, nepotism.
97
00:05:27,720 --> 00:05:29,240
Uh, it's called politics.
98
00:05:30,080 --> 00:05:31,120
Connections make things happen.
99
00:05:32,080 --> 00:05:33,080
Hmm.
100
00:05:34,520 --> 00:05:36,620
You want to blow a fourth period? Take a
walk?
101
00:05:37,140 --> 00:05:38,440
Clear your mind before the interview?
102
00:05:44,770 --> 00:05:47,490
You look ridiculous.
103
00:05:48,030 --> 00:05:49,030
Yep, so do you.
104
00:05:55,290 --> 00:05:58,830
All that
105
00:05:58,830 --> 00:06:05,810
time overseas and you never developed a
106
00:06:05,810 --> 00:06:06,549
fashion sense?
107
00:06:06,550 --> 00:06:08,030
Oh, how the mighty have fallen.
108
00:06:08,650 --> 00:06:11,510
Okay, this one's going on a lot of
paper. Okay, all right.
109
00:06:14,690 --> 00:06:15,690
Okay, guys.
110
00:06:19,750 --> 00:06:20,870
That's it. How was detention?
111
00:06:21,550 --> 00:06:24,770
Pretty relaxing, actually. I invented
transformers in my mind.
112
00:06:26,130 --> 00:06:29,270
But you know you didn't need to take the
fall. It was my magazine.
113
00:06:29,770 --> 00:06:30,770
It's fine.
114
00:06:30,950 --> 00:06:33,630
In detention, I don't have to talk to
people who think I'm weird.
115
00:06:34,350 --> 00:06:36,090
Come on, man. You got to get out there,
all right?
116
00:06:36,390 --> 00:06:38,750
Show people your true self. Get noticed.
Make them laugh.
117
00:06:39,810 --> 00:06:40,810
Hey, guys. Check it out.
118
00:06:41,890 --> 00:06:44,570
Connor was telling me about pop rocks
and root beer dynamite.
119
00:06:44,810 --> 00:06:45,649
Tell him.
120
00:06:45,650 --> 00:06:48,630
That's been literally disproved. Popular
mechanics did a study.
121
00:06:49,010 --> 00:06:52,530
Not the point, man. Not the point.
Anyway, so what happens is you get a
122
00:06:52,530 --> 00:06:54,390
of pop rocks. It doesn't work like that.
123
00:06:59,050 --> 00:07:00,050
Okay, dork.
124
00:07:00,850 --> 00:07:05,070
I just know when you get to the bottom
of the great pop rocks debate.
125
00:07:15,600 --> 00:07:19,020
Dave. Hey, what do you want? Just
wondering if you were doing anything
126
00:07:19,020 --> 00:07:21,900
school. Yeah, Connor, I'm going to the
break room with the team. Okay, let's
127
00:07:22,240 --> 00:07:24,000
Yeah, no, no, no, I don't think that's a
good idea.
128
00:07:24,340 --> 00:07:25,340
Why not?
129
00:07:25,720 --> 00:07:28,600
Okay, look, all right, you were right. I
shouldn't have tried to break you out
130
00:07:28,600 --> 00:07:29,960
of your comfort zone, all right? That
was my bad.
131
00:07:30,340 --> 00:07:31,480
So now you're going to avoid me?
132
00:07:33,140 --> 00:07:36,380
Okay, Connor, look, the guys on the team
already think I'm like 49 % lame -o.
133
00:07:37,420 --> 00:07:39,800
And being around you might tip the
balance.
134
00:07:40,700 --> 00:07:41,700
I thought you were my friend.
135
00:07:44,100 --> 00:07:45,100
Dave, hurry up.
136
00:07:48,650 --> 00:07:51,310
I can't tell you how impressed I am,
Holly J.
137
00:07:51,630 --> 00:07:53,350
Or should I say Madam President?
138
00:07:54,010 --> 00:07:56,250
Your classmates are very lucky to have
such a leader.
139
00:07:56,990 --> 00:08:01,270
I'm not sure they always see it that
way. They think I'm more... Type A?
140
00:08:02,150 --> 00:08:03,150
Driven?
141
00:08:03,670 --> 00:08:05,750
They tend to use other words.
142
00:08:06,530 --> 00:08:10,430
Typical. Young women like you are rare.
A mentor can be invaluable.
143
00:08:11,110 --> 00:08:12,630
We'll be making our decisions soon.
144
00:08:13,610 --> 00:08:14,610
Well, thank you.
145
00:08:14,830 --> 00:08:16,750
And I'm sure I'll see you soon
regardless.
146
00:08:17,640 --> 00:08:20,020
Your son and I are kind of dating.
147
00:08:20,820 --> 00:08:24,960
My son and you are... Yeah, you wanted
me to make sure I mentioned it.
148
00:08:28,600 --> 00:08:32,140
Laura, I'm quite concerned about the
optics of this situation.
149
00:08:37,679 --> 00:08:44,360
Holly J., this is a high -profile
program we're launching, and I'm afraid
150
00:08:44,360 --> 00:08:46,920
wouldn't look good to award it to my
son's...
151
00:08:48,230 --> 00:08:51,730
Girlfriend. Wait, but didn't you just
say I'm the best at Degrassi?
152
00:08:53,010 --> 00:08:56,910
Unfortunately, in situations like this,
politics often get in the way.
153
00:08:59,090 --> 00:09:01,630
I guess these are the real leadership
lessons I need to learn, huh?
154
00:09:03,230 --> 00:09:04,230
I withdraw.
155
00:09:25,610 --> 00:09:29,630
As student council president, it is my
great pleasure to introduce Laura Coyne
156
00:09:29,630 --> 00:09:30,990
with a very special announcement.
157
00:09:32,010 --> 00:09:33,290
Thank you, Ms. Sinclair.
158
00:09:35,450 --> 00:09:40,810
Being a business mentor means
opportunity, and not just in the
159
00:09:40,810 --> 00:09:45,070
profound opportunity to meet women from
different walks of life whose
160
00:09:45,070 --> 00:09:50,430
narratives, life experiences, and
professions remind us of a woman's
161
00:09:50,430 --> 00:09:54,430
and power to overcome in a once male
-dominated world.
162
00:09:55,370 --> 00:10:01,510
This program empowers young women to
unite with each other, to connect, to
163
00:10:02,430 --> 00:10:07,070
Wait. I guess I gave you some bad
advice, huh?
164
00:10:07,630 --> 00:10:09,330
Glad I was honest.
165
00:10:09,670 --> 00:10:10,870
She'd have found out eventually.
166
00:10:11,770 --> 00:10:13,230
Sorry it cost you the mentorship,
though.
167
00:10:13,790 --> 00:10:16,410
So, you'd better be worth it.
168
00:10:17,110 --> 00:10:18,230
I'll do my best.
169
00:10:21,480 --> 00:10:27,040
To unite young women with people like
Mrs. Farage, who teach... You're my
170
00:10:27,040 --> 00:10:28,040
consolation prize.
171
00:10:28,220 --> 00:10:30,480
And beyond.
172
00:10:31,300 --> 00:10:35,280
When I first came to Degrassi, I was
honored to meet these young women.
173
00:10:35,520 --> 00:10:38,760
But one in particular exemplified what
we were looking for.
174
00:10:39,420 --> 00:10:44,300
Driven, determined, and with the
integrity to stand for what she believes
175
00:10:44,680 --> 00:10:47,780
Is it just me, or is it getting on here?
176
00:10:47,980 --> 00:10:50,960
She has outstanding grades, and is...
177
00:10:53,200 --> 00:10:54,660
A point going halfway.
178
00:10:59,800 --> 00:11:01,060
Declan, we're going to get in trouble.
179
00:11:01,540 --> 00:11:02,540
I hope so.
180
00:11:03,900 --> 00:11:06,600
And now, I'd like to announce the
winner.
181
00:11:07,120 --> 00:11:10,960
Please help me celebrate, Ms. Holly J.
Sinclair.
182
00:11:31,280 --> 00:11:33,320
So, uh, after the athletics banquet?
183
00:11:34,460 --> 00:11:36,060
Get in a hotel room with Trish.
184
00:11:36,420 --> 00:11:37,720
Yeah, no way.
185
00:11:38,440 --> 00:11:39,640
What will you and Trish do?
186
00:11:40,700 --> 00:11:43,040
Do you want me to draw you a picture?
187
00:11:43,840 --> 00:11:45,060
Who is this guy?
188
00:11:45,940 --> 00:11:47,980
Bro, why do you keep following us
around?
189
00:11:48,460 --> 00:11:49,860
Are you even on the team?
190
00:11:50,200 --> 00:11:51,200
Ethan, leave him alone.
191
00:11:51,460 --> 00:11:53,380
He's a glorified water boy.
192
00:11:59,860 --> 00:12:00,860
What's your problem?
193
00:12:01,800 --> 00:12:04,660
I don't think I'm the one with the
problem, little Dave. Yeah, you keep
194
00:12:04,660 --> 00:12:05,820
off like that, you're going to have one.
195
00:12:07,500 --> 00:12:08,500
I'm shaking.
196
00:12:11,440 --> 00:12:12,440
Come on.
197
00:12:12,580 --> 00:12:13,580
Let's go.
198
00:12:18,780 --> 00:12:22,880
Apparently, I should have accepted your
withdrawal, Miss Inclare. It seems like
199
00:12:22,880 --> 00:12:25,920
right now we're in a damage control
situation, so I'm... Please.
200
00:12:26,660 --> 00:12:28,240
My daughter was humiliated.
201
00:12:28,670 --> 00:12:32,890
If not assaulted in front of the school,
and we're talking damage control, for
202
00:12:32,890 --> 00:12:33,890
whom? Mom.
203
00:12:34,470 --> 00:12:37,450
Miss Sinclair, our family is in the
public eye.
204
00:12:37,750 --> 00:12:41,410
And let me assure you that when those
photos hit the Internet, it won't look
205
00:12:41,410 --> 00:12:42,410
good for anyone.
206
00:12:44,490 --> 00:12:46,510
Okay, so I lose the mentorship.
207
00:12:47,410 --> 00:12:50,830
Fine. You're going to punish my child
for your son's actions?
208
00:12:52,710 --> 00:12:53,710
Absolutely not.
209
00:12:54,010 --> 00:12:56,470
We can't have it seem as though this
affected our decision.
210
00:12:57,180 --> 00:12:59,520
Holly and Jay will attend all of the
sessions as planned.
211
00:13:00,800 --> 00:13:01,800
Congratulations.
212
00:13:01,980 --> 00:13:02,980
You win.
213
00:13:03,520 --> 00:13:05,800
But you will not see each other.
214
00:13:09,200 --> 00:13:10,440
Do you understand me?
215
00:13:12,620 --> 00:13:13,620
Got it, Mom.
216
00:13:15,300 --> 00:13:16,940
So we're just supposed to be over?
217
00:13:17,280 --> 00:13:19,300
The less we dwell on this, the better.
218
00:13:19,740 --> 00:13:20,860
I couldn't agree more.
219
00:13:31,470 --> 00:13:33,110
I'll be right back with your photocopy.
220
00:13:33,330 --> 00:13:34,330
Read quietly.
221
00:13:38,710 --> 00:13:39,710
Hey.
222
00:13:40,130 --> 00:13:41,690
You want to hit up that weed today or
what?
223
00:13:42,310 --> 00:13:43,310
I'm going to practice.
224
00:13:43,610 --> 00:13:45,910
Nah, I'd rather hang out with my real
friends, you know?
225
00:13:47,750 --> 00:13:49,730
Listen, Dave, you're good. The team
needs you.
226
00:13:52,630 --> 00:13:53,850
I think I might quit.
227
00:13:54,830 --> 00:13:56,110
I don't fit and I suck.
228
00:13:56,830 --> 00:13:59,430
Nah, you just got a growth spurt. Your
skills will catch up.
229
00:14:00,780 --> 00:14:02,480
This is stats.
230
00:14:03,000 --> 00:14:04,120
It's in for every game.
231
00:14:08,260 --> 00:14:09,260
Blocks.
232
00:14:10,000 --> 00:14:11,140
Assists. Rebounds.
233
00:14:12,140 --> 00:14:13,980
Bro, stuff is amazing.
234
00:14:14,800 --> 00:14:16,000
Makes the bench less boring.
235
00:14:16,400 --> 00:14:17,600
Coach has to see this.
236
00:14:17,900 --> 00:14:21,760
Really? Look, never mind fitting in, all
right? Play to your strengths.
237
00:14:26,540 --> 00:14:29,400
Hey, so I guess chivalry is dead.
238
00:14:30,090 --> 00:14:31,210
That's not funny, Holly J.
239
00:14:31,630 --> 00:14:32,910
You know what's less funny?
240
00:14:33,130 --> 00:14:35,910
How you sat there and said nothing while
they skewered me.
241
00:14:36,110 --> 00:14:38,470
My hands were kind of tied, okay? You
saw my mother in there.
242
00:14:38,770 --> 00:14:41,410
Yeah, I noticed. Are you scared to make
your mommy mad?
243
00:14:43,390 --> 00:14:46,450
In case you haven't noticed, my family's
all I have, Holly J.
244
00:14:50,290 --> 00:14:51,290
So now what?
245
00:14:52,430 --> 00:14:55,250
You can't seriously believe that this is
going to get better if we split up.
246
00:15:01,290 --> 00:15:04,750
We both now have to move away
eventually, and if we're never allowed
247
00:15:04,750 --> 00:15:06,890
other, what's the point?
248
00:15:23,250 --> 00:15:27,630
Two bruised reps, two angry moms, one
dead relationship.
249
00:15:28,370 --> 00:15:30,250
Awesome. At least you got the
mentorship.
250
00:15:31,340 --> 00:15:33,300
Great, so I get to hang out with his
mother and not him?
251
00:15:34,100 --> 00:15:35,620
It'll blow over. You've dealt with
worse.
252
00:15:36,580 --> 00:15:39,440
How do I make people realize that this
is really not a big deal?
253
00:15:40,120 --> 00:15:42,200
What people? Who do you actually care
about in this scenario?
254
00:15:45,360 --> 00:15:50,720
I'm really sorry, but the Murphys don't
get home till 11. I have to cancel my
255
00:15:50,720 --> 00:15:51,720
curfew.
256
00:15:53,320 --> 00:15:56,900
Call Anya. Tell her you're taking her
job at the Danes. She'll hit the
257
00:15:57,040 --> 00:15:59,160
They've got three docile kids. We're not
losing them.
258
00:16:03,760 --> 00:16:06,860
Are you really laughing at my misfortune
right now? Well, I've never seen you
259
00:16:06,860 --> 00:16:08,200
with a problem you can't solve.
260
00:16:19,300 --> 00:16:20,360
Thanks for showing up.
261
00:16:21,280 --> 00:16:22,960
You had me up breaking into the school.
262
00:16:24,980 --> 00:16:26,400
It's not breaking in if you have the
key.
263
00:16:27,860 --> 00:16:30,280
And this is the only place I could think
of for us to be alone.
264
00:16:32,140 --> 00:16:33,560
I think we should make this work.
265
00:16:34,380 --> 00:16:36,440
And you wouldn't be here if you didn't
think so, too.
266
00:16:40,620 --> 00:16:41,620
That's what I thought.
267
00:16:42,340 --> 00:16:43,340
Come on.
268
00:16:51,440 --> 00:16:54,560
This is kind of incredible.
269
00:16:56,000 --> 00:16:58,880
Well, it's not like we can have a
romantic dinner anywhere else.
270
00:17:07,819 --> 00:17:09,060
Guess the dot doesn't do lobster.
271
00:17:13,480 --> 00:17:16,040
Your smooth moves disappear faster by
the day.
272
00:17:16,280 --> 00:17:17,118
I get nervous.
273
00:17:17,119 --> 00:17:18,119
Eat your burger.
274
00:17:21,760 --> 00:17:23,760
I can't.
275
00:17:25,280 --> 00:17:27,599
Just trying to figure out how something
so good went so bad.
276
00:17:29,580 --> 00:17:31,140
It's like everything is against us.
277
00:17:31,800 --> 00:17:36,600
Declan, we have everything going for us.
We talk, we...
278
00:17:37,370 --> 00:17:38,950
Laugh. We make each other hot.
279
00:17:43,390 --> 00:17:45,970
See, this is what we need to make things
work.
280
00:17:47,590 --> 00:17:49,050
So you're saying we should just do it?
281
00:17:49,970 --> 00:17:50,970
Yeah.
282
00:17:51,150 --> 00:17:52,210
Live our lives.
283
00:17:53,830 --> 00:17:55,530
We're like the modern Romeo and Juliet.
284
00:17:56,870 --> 00:17:58,250
Thinking around has definite appeal.
285
00:17:59,470 --> 00:18:01,250
No, I'm not thinking.
286
00:18:01,770 --> 00:18:04,830
Well, come on. This way we get what they
want and what we want. It's dramatic.
287
00:18:04,970 --> 00:18:05,970
It's romantic.
288
00:18:06,840 --> 00:18:10,940
We can't be upfront about this. I
don't... I don't want to do it at all.
289
00:18:15,080 --> 00:18:16,080
Not possible.
290
00:18:19,680 --> 00:18:21,060
Neither are we.
291
00:18:23,680 --> 00:18:24,680
Lock up.
292
00:18:38,600 --> 00:18:39,600
What's this all about?
293
00:18:41,480 --> 00:18:42,480
Everybody here?
294
00:18:44,280 --> 00:18:45,280
Good.
295
00:18:45,760 --> 00:18:48,360
Your teammate's been keeping stats all
season.
296
00:18:48,640 --> 00:18:50,800
What's in this binder is pure gold.
297
00:18:51,140 --> 00:18:52,680
It's going to put us over the top.
298
00:18:53,040 --> 00:18:55,640
That and make sure Connor stays on the
bench.
299
00:18:55,860 --> 00:18:56,860
Shut up, Ethan.
300
00:18:57,020 --> 00:18:58,020
Easy, pony.
301
00:18:58,580 --> 00:19:00,440
Ethan, your stats are soft.
302
00:19:00,700 --> 00:19:02,360
Next game, you'll keep Connor company.
303
00:19:02,820 --> 00:19:04,640
Dave, you're starting at point guard.
304
00:19:05,040 --> 00:19:06,120
See you all at practice.
305
00:19:14,540 --> 00:19:15,940
Can't keep me off the court, dork.
306
00:19:16,220 --> 00:19:18,300
Eh, numbers don't lie.
307
00:19:24,840 --> 00:19:26,940
Nice. It's playing to my strength.
308
00:19:33,200 --> 00:19:34,200
Alright, be gone.
309
00:19:35,720 --> 00:19:36,720
Thanks.
310
00:19:42,890 --> 00:19:45,150
There are cameras throughout the school.
Do you want to explain to your mother
311
00:19:45,150 --> 00:19:46,150
what's on them?
312
00:19:47,130 --> 00:19:51,710
I can't believe I'm here for the second
time in two days, Declan.
313
00:19:52,130 --> 00:19:54,090
Holly Jeanette, what did he do to you?
314
00:19:54,890 --> 00:19:55,890
Excuse me?
315
00:19:56,730 --> 00:19:58,790
What are you accusing my son of?
316
00:19:59,050 --> 00:20:02,750
Exactly. It's pretty obvious he's never
been taught to control himself.
317
00:20:03,550 --> 00:20:04,550
Okay.
318
00:20:05,630 --> 00:20:09,990
We spent some time here last night
working on Declan's play.
319
00:20:10,330 --> 00:20:11,330
That's it.
320
00:20:12,070 --> 00:20:14,110
Needless to say, keys are a privilege.
321
00:20:14,850 --> 00:20:15,850
You no longer have.
322
00:20:22,090 --> 00:20:23,870
Do your parents have to put you two on a
leash?
323
00:20:27,230 --> 00:20:28,490
This is really stupid.
324
00:20:29,670 --> 00:20:30,970
I mean, we like each other, right?
325
00:20:33,910 --> 00:20:36,110
Well, Mom, you said yourself that she's
the best girl in the school.
326
00:20:36,370 --> 00:20:37,950
I'm not disputing her talent.
327
00:20:38,170 --> 00:20:40,630
Well, we wouldn't have to sneak around
if you didn't keep us apart.
328
00:20:41,800 --> 00:20:43,440
So the new plan is we're doing this.
329
00:20:46,580 --> 00:20:47,580
Yeah.
330
00:20:47,940 --> 00:20:48,940
We're doing this.
331
00:20:59,460 --> 00:21:00,820
You were awesome.
332
00:21:01,800 --> 00:21:03,200
I can't believe I just did that.
333
00:21:03,540 --> 00:21:04,540
Now you know how it feels.
334
00:21:05,300 --> 00:21:06,300
That's our faces?
335
00:21:07,360 --> 00:21:08,360
Right, Liz?
336
00:21:12,639 --> 00:21:16,040
So, uh, how would you net her?
337
00:21:16,700 --> 00:21:17,700
Shut up.
24135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.