All language subtitles for Degrassi TNG s09e09 Waiting for a Girl Like You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:04,820
Matchmaker forms people, find your
secret sweetheart at Degrassi.
2
00:00:06,580 --> 00:00:09,100
Declan, do you want one? I'll proceed to
go to the musical.
3
00:00:09,620 --> 00:00:11,520
Oh yeah, I booked a music atrium after
school.
4
00:00:11,980 --> 00:00:12,980
Songwriter showcase.
5
00:00:13,120 --> 00:00:15,180
Yeah, I saw that. I moved it to lunch.
6
00:00:15,420 --> 00:00:17,860
All bookings go through La Presidenza.
That would be me.
7
00:00:18,620 --> 00:00:20,140
Punishment for disobeying protocol?
8
00:00:20,620 --> 00:00:21,820
Is Degrassi a dictatorship?
9
00:00:22,280 --> 00:00:25,220
A benevolent one. If you come after
school, you're double booked with a
10
00:00:25,220 --> 00:00:26,119
drum band.
11
00:00:26,120 --> 00:00:27,120
Yes?
12
00:00:29,580 --> 00:00:30,960
That's a girl worth fighting for.
13
00:00:31,660 --> 00:00:32,639
Holly J.
14
00:00:32,640 --> 00:00:33,640
Sinclair?
15
00:00:35,180 --> 00:00:36,540
You have health insurance, right?
16
00:01:09,640 --> 00:01:14,100
I can make it. I can make it. I can make
it through.
17
00:01:15,520 --> 00:01:17,420
Whatever it takes.
18
00:01:17,660 --> 00:01:20,580
I know I can make it through.
19
00:01:24,920 --> 00:01:25,920
What you got?
20
00:01:26,240 --> 00:01:27,240
Matchmaker form.
21
00:01:27,480 --> 00:01:29,600
Fill in your profile and find your soul.
22
00:01:30,240 --> 00:01:31,980
That's the best I'll ever spend.
23
00:01:32,960 --> 00:01:39,220
So, would I pick a penny up off the
floor? Yes, no, or only if no one's...
24
00:01:39,360 --> 00:01:40,360
Tommy.
25
00:01:40,940 --> 00:01:41,940
Yeah?
26
00:01:42,420 --> 00:01:43,298
Me too.
27
00:01:43,300 --> 00:01:45,960
Why are you all filling them out if
you're already a couple?
28
00:01:47,280 --> 00:01:48,700
See if we're destined to be together?
29
00:01:49,600 --> 00:01:51,580
Come on, Danny, you're just picking C
for everything.
30
00:01:52,140 --> 00:01:55,420
Because I have an actual standardized
test. I still can't figure out noun
31
00:01:55,420 --> 00:01:57,080
declensions. Latin AP?
32
00:01:57,420 --> 00:01:58,420
Killing me too.
33
00:01:59,520 --> 00:02:01,400
Who needs a dead language anyway?
34
00:02:02,020 --> 00:02:03,460
I don't know. Everyone is pretty law.
35
00:02:08,020 --> 00:02:09,020
Hey.
36
00:02:09,449 --> 00:02:10,449
Like Tempest.
37
00:02:11,250 --> 00:02:12,250
Later, dudes.
38
00:02:17,710 --> 00:02:21,170
Take $2 for matchmaker results this
Friday, a .k .a. date night.
39
00:02:21,710 --> 00:02:25,250
Speaking of, if any of you have little
brothers or sisters, the premium
40
00:02:25,250 --> 00:02:29,330
babysitting agency's date night drop -in
offers child care for moms and dads
41
00:02:29,330 --> 00:02:30,330
looking for a night out.
42
00:02:30,810 --> 00:02:32,750
Degrassi Gym Friday, $40 a head.
43
00:02:41,930 --> 00:02:45,670
What the heck? The Tessas are giving a
private concert this Friday.
44
00:02:45,990 --> 00:02:47,390
I've got two backstage passes.
45
00:02:48,370 --> 00:02:49,370
What do you say?
46
00:02:50,130 --> 00:02:53,010
They just played us and Alan at their
last small venue gig before the stadium
47
00:02:53,010 --> 00:02:54,590
tour. Strings were pulled.
48
00:02:56,270 --> 00:02:58,010
Thanks, but I'm busy.
49
00:02:59,030 --> 00:03:00,030
What?
50
00:03:00,210 --> 00:03:02,690
Earth to Planet Declan. I hate the
Tessas.
51
00:03:02,950 --> 00:03:05,850
And I'm working Friday so that everyone
else can go on a date.
52
00:03:06,250 --> 00:03:07,250
Don't you listen?
53
00:03:08,810 --> 00:03:09,970
Couldn't you get someone to cover?
54
00:03:10,900 --> 00:03:14,760
Please, Declan. You barely know me. I'm
not your type.
55
00:03:16,000 --> 00:03:17,060
Is that a challenge?
56
00:03:17,620 --> 00:03:18,700
More of an observation.
57
00:03:19,460 --> 00:03:25,080
Your so -called girlfriends have either
been attached, like Jane, or ditzy. Hey,
58
00:03:25,320 --> 00:03:27,160
Trisha's very sweet.
59
00:03:27,420 --> 00:03:28,420
She's a houseplant.
60
00:03:28,960 --> 00:03:30,260
You like low -maintenance.
61
00:03:30,900 --> 00:03:31,900
Say to Honda.
62
00:03:37,340 --> 00:03:39,080
Did you hear how Danny talks to me?
63
00:03:39,530 --> 00:03:41,690
I'm sure he's just stressed about the
test.
64
00:03:44,070 --> 00:03:45,250
Do you think I'm losing him?
65
00:03:45,730 --> 00:03:47,890
Uh, why would you say that?
66
00:03:48,230 --> 00:03:51,970
We have nothing in common. We go for
coffee and just sit there, mute.
67
00:03:52,330 --> 00:03:54,030
Sounds like he takes you for granted.
68
00:03:54,810 --> 00:03:56,150
Like I'm not even there sometimes.
69
00:03:56,890 --> 00:04:00,230
But I bet he'd miss you if you were
gone.
70
00:04:00,830 --> 00:04:03,150
I was just reading in fizzle teen.
71
00:04:05,170 --> 00:04:06,510
Where is it?
72
00:04:07,210 --> 00:04:10,080
Aha! Ten ways to reignite the spark.
73
00:04:10,340 --> 00:04:12,480
Number three, the preemptive strike.
74
00:04:12,940 --> 00:04:13,899
What's that?
75
00:04:13,900 --> 00:04:16,760
It's where you break up with the guy
first to show him who's boss.
76
00:04:17,760 --> 00:04:19,279
But then I'll have no boyfriend.
77
00:04:19,540 --> 00:04:21,440
Only till he sees what he's missing.
78
00:04:23,600 --> 00:04:25,100
You really think that'll work?
79
00:04:25,320 --> 00:04:27,000
It's a classic move, trust me.
80
00:04:29,260 --> 00:04:30,260
Preemptive strike, huh?
81
00:04:31,040 --> 00:04:32,680
I'll give it a try. Thanks, Shante.
82
00:04:37,480 --> 00:04:38,480
911 text?
83
00:04:38,860 --> 00:04:41,860
You have to help me. I need the deeds on
Holly, Jason, and Claire.
84
00:04:42,500 --> 00:04:44,380
The Dragon Lady of Degrassi?
85
00:04:44,780 --> 00:04:45,780
Why?
86
00:04:46,160 --> 00:04:48,180
Because she says I don't know her.
87
00:04:48,480 --> 00:04:49,480
Whatever that means.
88
00:04:49,860 --> 00:04:52,100
I have her on Facebook, her Twitter ID.
89
00:04:52,500 --> 00:04:54,420
You're digging up info on the internet?
90
00:04:55,040 --> 00:04:56,320
Bit pathetic for you.
91
00:04:56,940 --> 00:04:57,980
She's amazing, Fee.
92
00:04:58,440 --> 00:05:01,080
Look, she's a yellow belt in Taekwondo.
93
00:05:01,920 --> 00:05:02,859
Oh, no.
94
00:05:02,860 --> 00:05:04,300
It never ends well for you.
95
00:05:04,660 --> 00:05:05,660
Remember Sophie?
96
00:05:07,530 --> 00:05:08,530
Give me some credit.
97
00:05:08,830 --> 00:05:10,630
You were a wreck for six months.
98
00:05:11,290 --> 00:05:13,050
I can't listen to any more Coldplay.
99
00:05:13,470 --> 00:05:14,470
Please, V?
100
00:05:14,870 --> 00:05:17,090
I know you girls like to share. What
have you heard?
101
00:05:18,930 --> 00:05:20,730
No, I just, I think we're better off as
friends.
102
00:05:26,710 --> 00:05:28,110
Hey, how'd it go?
103
00:05:29,750 --> 00:05:32,550
It was hard, but I did it.
104
00:05:33,010 --> 00:05:35,370
Perfect. Now you just wait for him to
come crawling back.
105
00:05:37,520 --> 00:05:40,880
Who can tell me the rhyme scheme of a
Spencerian love sonnet?
106
00:05:42,220 --> 00:05:43,220
This better work.
107
00:05:48,460 --> 00:05:51,160
I am blowing your minds, folks.
108
00:05:51,420 --> 00:05:53,040
An MI class outside.
109
00:05:54,080 --> 00:05:55,080
Okay, form a line.
110
00:05:55,740 --> 00:05:56,860
Quickly, let's form a line.
111
00:05:58,260 --> 00:06:02,260
Okay, since it is Matchmaker Week, we're
going to learn how computers use binary
112
00:06:02,260 --> 00:06:04,040
sets to create unique user profiles.
113
00:06:04,860 --> 00:06:07,100
Okay, step forward if you are male.
114
00:06:09,700 --> 00:06:12,700
And another if you are 17 and older.
115
00:06:14,040 --> 00:06:16,860
And once again if you have a sibling
that's younger than you.
116
00:06:18,920 --> 00:06:23,840
Alright, and once again if you watch
guitar solo tutorials on YouTube.
117
00:06:27,440 --> 00:06:29,840
We just created a profile for Thab.
118
00:06:30,200 --> 00:06:31,320
Alright, who wants a shot?
119
00:06:33,000 --> 00:06:34,280
Declan. Floor's all yours.
120
00:06:34,900 --> 00:06:36,040
All right, back in line.
121
00:06:39,200 --> 00:06:41,400
Step forward if you're female.
122
00:06:44,040 --> 00:06:47,700
Step forward again if you love mushroom
pizza.
123
00:06:50,140 --> 00:06:53,680
Step forward again if you want a public
speaking competition.
124
00:06:55,460 --> 00:07:00,080
Step forward if you're afraid of
spiders.
125
00:07:04,080 --> 00:07:06,260
Once more, if you know all the words to
Mamma Mia.
126
00:07:13,320 --> 00:07:16,100
And that's what we call niche marketing.
127
00:07:19,860 --> 00:07:21,480
Would the lady care to join me?
128
00:07:23,440 --> 00:07:26,580
I can't believe you went to the trouble
to find all that out.
129
00:07:27,000 --> 00:07:28,980
Well, I do have government intelligence
contacts.
130
00:07:30,580 --> 00:07:31,580
But...
131
00:07:35,180 --> 00:07:37,020
So I don't know much about you.
132
00:07:37,680 --> 00:07:40,600
You know, just your average nomad
childhood on four continents.
133
00:07:41,320 --> 00:07:42,239
Woo -hoo.
134
00:07:42,240 --> 00:07:43,240
Sounds amazing.
135
00:07:43,640 --> 00:07:44,640
It has its downside.
136
00:07:44,780 --> 00:07:48,840
You know, moving all the time, malaria
pills, not speaking the language.
137
00:07:49,680 --> 00:07:51,660
No wild beach nights in Capri?
138
00:07:51,940 --> 00:07:52,940
Not so much.
139
00:07:54,320 --> 00:07:57,200
But when we lived in Thailand, I did
meet the Dalai Lama.
140
00:07:57,880 --> 00:07:58,880
The Dalai Lama?
141
00:07:59,400 --> 00:08:01,400
Seriously? Yeah, I was about eight.
142
00:08:02,260 --> 00:08:04,650
Declan? Trish. We're still on for
tonight?
143
00:08:08,970 --> 00:08:13,010
Let me guess. I met the Dalai Lama when
I was eight years old.
144
00:08:14,590 --> 00:08:16,330
Uh, yeah, actually.
145
00:08:17,150 --> 00:08:19,710
Next he'll tell you he made lifelong
friends with an elephant he rode.
146
00:08:20,170 --> 00:08:21,170
It's a tearjerker.
147
00:08:22,930 --> 00:08:25,970
And here I thought this was a
conversation, not a script. Holly J,
148
00:08:27,790 --> 00:08:29,250
I almost fell for it.
149
00:08:31,550 --> 00:08:32,549
Holly J.
150
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
It's our anniversary.
151
00:08:54,380 --> 00:08:56,920
Bill, what's the big surprise? No way.
I'm not going to tell you.
152
00:08:58,360 --> 00:08:59,360
Hello, Troy.
153
00:08:59,460 --> 00:09:01,820
She of the face that launched a thousand
ships.
154
00:09:02,520 --> 00:09:05,380
We're going to start what I call a class
discussion.
155
00:09:05,920 --> 00:09:08,400
And I'm expecting some pretty
engaging... Oh, yeah.
156
00:09:09,680 --> 00:09:11,480
Maybe it is just finding the right girl.
157
00:09:12,320 --> 00:09:13,920
You mean Holly J.
158
00:09:15,180 --> 00:09:16,900
There's someone for everyone, I guess.
159
00:09:18,300 --> 00:09:19,300
Small problem.
160
00:09:19,820 --> 00:09:21,480
I kind of messed up.
161
00:09:23,080 --> 00:09:24,860
Yeah, she doesn't trust me at all.
162
00:09:26,880 --> 00:09:29,740
Maybe talk to her. Just tell her how you
feel.
163
00:09:30,140 --> 00:09:31,140
Girls love that.
164
00:09:36,680 --> 00:09:37,680
Listen,
165
00:09:40,920 --> 00:09:42,080
H .J., about the calf thing.
166
00:09:44,460 --> 00:09:46,000
Honestly, it wasn't what it sounded
like.
167
00:09:46,760 --> 00:09:50,840
Yes, I still had plans with Trish,
but... Dude, you're still with Trish.
168
00:09:56,370 --> 00:09:58,590
But plans were to break up with her face
to face.
169
00:10:02,150 --> 00:10:03,149
Silent treatment?
170
00:10:03,150 --> 00:10:04,150
Seriously?
171
00:10:08,150 --> 00:10:14,410
Why are you being so helpful?
172
00:10:14,850 --> 00:10:16,370
You're not the only one with the notes
for gossip.
173
00:10:17,450 --> 00:10:22,120
I thought Leia and Mr. Danny Banzant
earlier... And something was up. Mind
174
00:10:22,120 --> 00:10:23,120
own business, Dave.
175
00:10:23,140 --> 00:10:24,940
Oh, come on. You've had a crush on this
guy forever.
176
00:10:25,720 --> 00:10:26,940
Shut up. I have not.
177
00:10:27,480 --> 00:10:32,540
Shantae, did I imagine that you
bedazzled the initials CVZ on your
178
00:10:32,540 --> 00:10:33,059
grade six?
179
00:10:33,060 --> 00:10:34,060
Oh, my God.
180
00:10:37,320 --> 00:10:40,000
I told Leah to dump Danny.
181
00:10:41,540 --> 00:10:43,520
Totally sly, because I'm impressed.
182
00:10:44,020 --> 00:10:45,840
Why? I'm a terrible person.
183
00:10:46,140 --> 00:10:47,520
Yeah, but you got yourself in there.
184
00:10:48,970 --> 00:10:50,150
Is he going to go out with him? No.
185
00:10:50,450 --> 00:10:51,730
I can't go out with him ever.
186
00:10:52,150 --> 00:10:53,170
They would kill me.
187
00:10:54,250 --> 00:10:55,250
You going to tell him that?
188
00:11:01,130 --> 00:11:02,130
Hey,
189
00:11:04,090 --> 00:11:06,810
what are you up to Friday night,
condysipilus?
190
00:11:09,310 --> 00:11:11,110
Condysipilus? Fellow student.
191
00:11:12,430 --> 00:11:13,430
Latin AP test.
192
00:11:13,650 --> 00:11:16,290
The dots serving lava cakes. What do you
say we meet up and go over some new
193
00:11:16,290 --> 00:11:17,290
verbs?
194
00:11:18,040 --> 00:11:19,080
Just the study, right?
195
00:11:19,940 --> 00:11:20,940
Of course, yeah.
196
00:11:21,360 --> 00:11:22,560
Chocolate and translation.
197
00:11:22,980 --> 00:11:23,980
See you at 8.
198
00:11:42,780 --> 00:11:45,900
Inside your result form is a sticker
with your name on it.
199
00:11:46,600 --> 00:11:47,920
Stick it to your best match.
200
00:11:50,200 --> 00:11:52,280
See? I knew we were a perfect fit.
201
00:11:54,980 --> 00:11:56,020
You didn't sell one out?
202
00:11:56,240 --> 00:11:57,580
Why would I? How about you?
203
00:11:58,860 --> 00:12:00,960
Please let this be anyone's bet.
204
00:12:02,520 --> 00:12:04,540
Number one match, Declan Coyne.
205
00:12:05,240 --> 00:12:06,099
Damn it.
206
00:12:06,100 --> 00:12:08,900
If you need a friend to pick up the
pieces afterwards, I will be there.
207
00:12:14,160 --> 00:12:15,820
Hey, you can't help being popular.
208
00:12:17,740 --> 00:12:19,520
I have to let him into the sound booth
after lunch.
209
00:12:24,540 --> 00:12:27,200
I'm recording three solo musicians,
alienation theme.
210
00:12:30,700 --> 00:12:31,760
Bludgeon, we need to talk.
211
00:12:32,700 --> 00:12:34,060
I'm just here to unlock doors.
212
00:12:38,720 --> 00:12:40,460
Did someone leave a sandwich in there?
213
00:12:41,500 --> 00:12:42,620
Bloody bleep club.
214
00:12:51,150 --> 00:12:52,150
And just let me out.
215
00:12:52,690 --> 00:12:54,230
I thought you weren't talking to me
anymore.
216
00:12:54,510 --> 00:12:57,330
I'm still not talking to you and I'm not
going to listen to your crap either
217
00:12:57,330 --> 00:12:59,570
way, so you better save us some time and
just let me out.
218
00:13:06,330 --> 00:13:07,330
Are you done?
219
00:13:12,930 --> 00:13:13,889
You're right.
220
00:13:13,890 --> 00:13:14,890
I'm a player.
221
00:13:15,110 --> 00:13:16,110
Or have been.
222
00:13:17,900 --> 00:13:21,320
I've never lived anywhere long, and the
one time I had an actual girlfriend, I
223
00:13:21,320 --> 00:13:22,320
got my heart smashed.
224
00:13:23,600 --> 00:13:24,600
Got ugly.
225
00:13:25,400 --> 00:13:28,060
I wrote a poem called Melancholy Turtle.
226
00:13:31,040 --> 00:13:32,540
What about what happened in the calf?
227
00:13:33,780 --> 00:13:34,780
You're wrong.
228
00:13:37,820 --> 00:13:39,280
You have to trust me, Holly J.
229
00:13:40,740 --> 00:13:44,400
I don't normally try this hard, and I am
terrified right now.
230
00:13:46,700 --> 00:13:48,280
Could you please give me another chance?
231
00:13:51,840 --> 00:13:53,660
I'm here to record for the musical.
232
00:13:54,960 --> 00:13:56,520
Sure, let's do it.
233
00:14:06,080 --> 00:14:07,080
So?
234
00:14:08,300 --> 00:14:09,500
You wanted me to listen.
235
00:14:10,260 --> 00:14:11,260
I listened.
236
00:14:18,770 --> 00:14:19,770
Amah.
237
00:14:20,230 --> 00:14:21,230
Amoth.
238
00:14:21,490 --> 00:14:22,490
Amat.
239
00:14:23,310 --> 00:14:26,850
There you are. You have to help me. This
isn't working at all.
240
00:14:27,350 --> 00:14:29,050
He hasn't come crawling back?
241
00:14:29,310 --> 00:14:30,310
Not even close.
242
00:14:30,490 --> 00:14:31,490
He looks happy.
243
00:14:32,350 --> 00:14:34,590
This was your idea, Shantae. I know.
244
00:14:35,230 --> 00:14:39,870
I miss him so much. I didn't know what I
had until I dumped him. I'm sorry. I'll
245
00:14:39,870 --> 00:14:40,870
talk to him, okay?
246
00:14:42,530 --> 00:14:44,090
Come by the dock tonight.
247
00:14:44,410 --> 00:14:45,790
We're studying for the Latin AP.
248
00:14:47,780 --> 00:14:49,700
Alone? On a Friday night?
249
00:14:50,120 --> 00:14:51,360
Look, do you want my help or not?
250
00:14:53,080 --> 00:14:54,960
Whatever. You have to fix this.
251
00:15:01,760 --> 00:15:03,000
What's up?
252
00:15:03,680 --> 00:15:04,680
Help a guy out?
253
00:15:07,320 --> 00:15:10,160
Holly G's not like the usual girls I
date.
254
00:15:11,620 --> 00:15:12,620
She's a big fish.
255
00:15:12,820 --> 00:15:13,820
I need big ideas.
256
00:15:14,960 --> 00:15:16,640
And keep in mind I have access to a
helicopter.
257
00:15:17,210 --> 00:15:18,210
Um, Big Jessie.
258
00:15:18,590 --> 00:15:21,670
Freak girls out. You should just try and
find a way to spend time with her.
259
00:15:22,470 --> 00:15:24,310
Like, uh, pick her up from the bus stop.
260
00:15:24,630 --> 00:15:25,890
Or walk her to school.
261
00:15:26,650 --> 00:15:27,710
You taking notes, honey?
262
00:15:27,970 --> 00:15:28,970
Mm -hmm.
263
00:15:30,370 --> 00:15:33,450
Speaking of big gestures, what's the
anniversary surprise?
264
00:15:34,010 --> 00:15:37,330
A homemade Sonia scrapbook.
265
00:15:38,290 --> 00:15:39,510
For a one -year anniversary.
266
00:15:39,850 --> 00:15:40,850
Yeah, I'm screwed.
267
00:15:46,760 --> 00:15:50,120
How about two backstage passes to the
Tess's private concert?
268
00:15:50,320 --> 00:15:51,320
You don't want these?
269
00:15:52,240 --> 00:15:53,420
I got somewhere to be tonight.
270
00:15:54,200 --> 00:15:56,520
Man, thank you.
271
00:16:00,720 --> 00:16:01,720
Hey.
272
00:16:05,140 --> 00:16:06,140
Ooh.
273
00:16:09,260 --> 00:16:10,260
Aw.
274
00:16:12,340 --> 00:16:15,680
Oh, thanks for being here tonight. No
work date better than nothing at all.
275
00:16:16,120 --> 00:16:17,120
I agree.
276
00:16:19,620 --> 00:16:21,440
Ab imo pectore.
277
00:16:22,260 --> 00:16:23,600
What's that? One of my pecs?
278
00:16:24,760 --> 00:16:27,420
From the bottom of my heart.
279
00:16:28,820 --> 00:16:30,260
So, next verb.
280
00:16:30,580 --> 00:16:31,580
As dineo.
281
00:16:37,320 --> 00:16:38,320
What's Cleo doing here?
282
00:16:43,580 --> 00:16:44,580
Here's the thing.
283
00:16:45,230 --> 00:16:46,810
You need to get back together with her.
284
00:16:48,890 --> 00:16:50,050
Well, why? She dumped me.
285
00:16:50,950 --> 00:16:57,890
It was my idea, sort of. I convinced her
to break it off with you so you'd
286
00:16:57,890 --> 00:16:59,250
miss her and come back.
287
00:17:00,730 --> 00:17:01,790
Who did that?
288
00:17:02,110 --> 00:17:03,930
The magazine readers.
289
00:17:04,470 --> 00:17:08,650
She didn't really want to dump you, and
she's really sorry, and so am I.
290
00:17:39,050 --> 00:17:42,410
three peanut allergies, and one sugar
buzz game of Duck, Duck, Goose.
291
00:17:42,690 --> 00:17:43,690
We're on it, boss.
292
00:17:47,090 --> 00:17:49,250
Okay, everyone in a circle.
293
00:17:52,350 --> 00:17:53,350
Ready?
294
00:17:53,970 --> 00:17:55,390
Tyler, go!
295
00:17:55,970 --> 00:18:02,970
Duck, duck, duck, duck, duck, duck,
duck, duck, duck,
296
00:18:03,430 --> 00:18:07,490
duck, duck, duck, duck.
297
00:18:08,620 --> 00:18:09,960
Got room for one more duck?
298
00:18:10,300 --> 00:18:11,480
What are you doing here?
299
00:18:11,900 --> 00:18:14,220
I thought you were supposed to be at the
Tessa's concert.
300
00:18:14,920 --> 00:18:16,100
I couldn't wait.
301
00:18:16,500 --> 00:18:17,500
For what?
302
00:18:17,940 --> 00:18:20,580
To spend every possible moment with you.
303
00:18:25,220 --> 00:18:31,480
Hoy me, I'm gonna get ya!
304
00:18:59,340 --> 00:19:00,960
I should mind my own business, huh?
305
00:19:03,520 --> 00:19:04,900
Yes, you should.
306
00:19:05,200 --> 00:19:07,400
Are you guys going to be okay?
307
00:19:09,100 --> 00:19:10,100
Uh, no.
308
00:19:10,380 --> 00:19:12,180
What? I'm so sorry.
309
00:19:12,780 --> 00:19:13,780
It's probably better.
310
00:19:14,180 --> 00:19:18,160
Leia and I weren't working out. I just
couldn't get it together to end it.
311
00:19:19,500 --> 00:19:20,500
Really?
312
00:19:21,620 --> 00:19:25,900
I feel relieved. Like a huge weight's on
my shoulders.
313
00:19:30,200 --> 00:19:35,240
Danny, tonight, was this... Not just a
study date.
314
00:19:39,320 --> 00:19:44,680
So what does this old teen magazine have
to say about the girlfriend's
315
00:19:44,680 --> 00:19:45,680
crossfade?
316
00:19:46,620 --> 00:19:50,720
It says a guy should wait to date
another girl for at least a month.
317
00:19:52,460 --> 00:19:54,100
Make it two weeks and you've got a deal.
318
00:20:03,080 --> 00:20:06,120
Who do you think pirate kid was trying
to kiss, the princess girl?
319
00:20:06,640 --> 00:20:08,580
No, I think he was trying to slay her.
320
00:20:08,780 --> 00:20:10,240
But that's what Sammy told me.
321
00:20:10,560 --> 00:20:11,780
The kid who talked in birth.
322
00:20:14,020 --> 00:20:15,780
Your table is ready, Mr. Coyne.
323
00:20:23,460 --> 00:20:26,380
Sources tell me it's the best mushroom
slice in all of Toronto.
324
00:20:27,649 --> 00:20:29,550
Pizza Quattrofunghi, as you ordered.
325
00:20:29,950 --> 00:20:31,670
Can I get the lovely lady a brio?
326
00:20:39,050 --> 00:20:40,050
You know what?
327
00:20:44,430 --> 00:20:45,870
This is a good first date.
328
00:20:46,530 --> 00:20:47,530
First date, huh?
329
00:20:48,950 --> 00:20:50,090
Does this mean I'm in?
330
00:21:03,630 --> 00:21:04,630
Who's that?
331
00:21:09,130 --> 00:21:10,130
Nobody.
332
00:21:11,490 --> 00:21:12,930
Now, where were we?
333
00:21:14,510 --> 00:21:17,450
I think you were about to do something
spontaneous.
334
00:21:18,550 --> 00:21:19,550
Sounds about right.
335
00:21:22,130 --> 00:21:23,930
Let's talk about love.
336
00:21:28,130 --> 00:21:29,590
Let's laugh about love.
22825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.