All language subtitles for Degrassi TNG s09e04 Close to Me
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,899 --> 00:00:02,740
This is not a bird course, people.
2
00:00:03,320 --> 00:00:07,120
It's a lot of hours and hard work. So
pick a production you like.
3
00:00:08,400 --> 00:00:09,860
My cousin's school did Pippin.
4
00:00:10,220 --> 00:00:13,680
Or, ooh, HMS Pinafore. Kill me now,
please.
5
00:00:14,080 --> 00:00:15,080
Guys, let's be real.
6
00:00:15,500 --> 00:00:18,020
Parents are coming. At least give them
something sexy, like Chicago.
7
00:00:18,500 --> 00:00:21,420
No, sexy convicts. High school kids are
supposed to identify?
8
00:00:22,220 --> 00:00:23,440
Well, you wanted Mamma Mia?
9
00:00:25,260 --> 00:00:28,040
Condescending much? Maybe it takes more
than five minutes to find a show that
10
00:00:28,040 --> 00:00:29,040
works for everybody.
11
00:00:29,320 --> 00:00:30,440
Maybe you have a point.
12
00:00:31,780 --> 00:00:33,720
I'm glad we sorted that. Anyone else?
13
00:00:37,660 --> 00:00:38,980
Big passion for high school drama?
14
00:00:39,960 --> 00:00:42,660
On stage, kind of. Off stage, no way.
15
00:00:43,900 --> 00:00:44,900
Hmm.
16
00:00:45,400 --> 00:00:46,400
Too bad for me.
17
00:01:08,490 --> 00:01:13,050
We bet that I can be whatever it takes.
18
00:01:14,670 --> 00:01:20,930
I know I can make it. I can make it. I
can make it through.
19
00:01:22,170 --> 00:01:27,410
Whatever it takes. I know I can make it
through.
20
00:01:32,510 --> 00:01:37,330
Yay. Thank you. You're welcome. Sorry.
21
00:01:40,300 --> 00:01:43,060
You think you want to maybe invest in
some morning help?
22
00:01:43,400 --> 00:01:46,440
I don't know. Why buy the cat when she
pours the milk for free?
23
00:01:46,640 --> 00:01:49,800
Oh, and smells like stale coffee for her
trouble. Fantastic.
24
00:01:50,940 --> 00:01:51,940
Nice.
25
00:01:52,240 --> 00:01:53,900
Beautiful. Now hug.
26
00:01:55,660 --> 00:01:57,960
When did you two become so intimate
anyway?
27
00:01:58,160 --> 00:02:01,680
We have 52 shared Facebook friends and
five common stalkers block.
28
00:02:05,080 --> 00:02:06,120
Love the walking.
29
00:02:06,760 --> 00:02:11,120
Hate the freezing. I'm all conflict -y.
Don't they let you out in L .A.? L .A.
30
00:02:11,360 --> 00:02:12,840
sidewalks are for handprints only.
31
00:02:13,200 --> 00:02:17,880
But I like the part where I actually get
paid for acting, so... Hey, um, is it
32
00:02:17,880 --> 00:02:18,880
hard being apart from Jay?
33
00:02:20,220 --> 00:02:21,220
Really?
34
00:02:21,480 --> 00:02:23,780
Because Finn and I are attached at the
hip 24 -7.
35
00:02:24,000 --> 00:02:25,180
And you don't want to kill him yet?
36
00:02:26,160 --> 00:02:27,160
Hey, Jane.
37
00:02:27,940 --> 00:02:28,940
Jane's friend?
38
00:02:30,540 --> 00:02:32,560
Oh, who's Johnny Eyebrows?
39
00:02:32,960 --> 00:02:33,918
Who, Declan?
40
00:02:33,920 --> 00:02:35,940
Rich Good Transfer is in my theater
production class.
41
00:02:37,000 --> 00:02:40,640
What? It's a bird course. I needed an
arts credit. You sure didn't need
42
00:02:40,640 --> 00:02:41,740
undressing you eyes.
43
00:02:42,100 --> 00:02:45,060
I thought Mrs. Skinner Mason was off the
market.
44
00:02:45,480 --> 00:02:47,440
Santos, I'm allowed to say hi.
45
00:02:49,280 --> 00:02:53,880
And finally, the cafeteria was half
empty at lunch because it's freshman
46
00:02:53,880 --> 00:02:56,960
your kids to work day. Enjoy the Niner
Free Zone while it lasts.
47
00:03:00,360 --> 00:03:01,360
Hey.
48
00:03:02,040 --> 00:03:03,300
Sir, you're stuck here today.
49
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
How you feeling?
50
00:03:05,380 --> 00:03:07,240
About not having any parents around to
drag me to work?
51
00:03:08,040 --> 00:03:09,180
I don't really feel anything.
52
00:03:10,460 --> 00:03:11,460
Bored, mostly.
53
00:03:11,880 --> 00:03:16,080
Well, in that case, I have a whole batch
of photocopying I could use help with.
54
00:03:17,680 --> 00:03:19,020
Is it okay if I just read today?
55
00:03:20,860 --> 00:03:24,540
Yeah. Well, if you get more bored, let
me know.
56
00:03:35,760 --> 00:03:38,280
So the taps drip, and you really gotta
slam the door.
57
00:03:39,120 --> 00:03:40,440
Give her. Got it.
58
00:03:40,980 --> 00:03:43,680
Yeah. Thanks for taking off the lease. I
never want to see that place again.
59
00:03:43,940 --> 00:03:44,940
No problem, dude.
60
00:03:45,200 --> 00:03:46,200
All right. Later.
61
00:03:46,280 --> 00:03:47,280
See you, dude.
62
00:03:48,480 --> 00:03:50,080
Jane! Hey, come here.
63
00:03:50,460 --> 00:03:51,500
Ben, what's going on?
64
00:03:52,260 --> 00:03:55,940
Just the best news ever. You know how
Pete ditched the band and the loft,
65
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
So we have nowhere to practice.
66
00:03:57,220 --> 00:03:57,939
I guess.
67
00:03:57,940 --> 00:03:58,859
Go on.
68
00:03:58,860 --> 00:03:59,860
Check this out.
69
00:04:00,840 --> 00:04:01,840
Boom.
70
00:04:02,800 --> 00:04:04,040
Now it's my loft.
71
00:04:05,510 --> 00:04:06,510
Jane and the Doc guy.
72
00:04:06,890 --> 00:04:07,890
Who knew?
73
00:04:08,590 --> 00:04:11,590
Um, Spinner, this is Declan. He's in my
theater production class.
74
00:04:12,010 --> 00:04:13,690
According to your lady, I'm
condescending.
75
00:04:14,150 --> 00:04:15,690
Well, that's Jane.
76
00:04:15,930 --> 00:04:16,930
Sweet and subtle.
77
00:04:17,209 --> 00:04:18,209
Um,
78
00:04:20,630 --> 00:04:21,630
just a sec.
79
00:04:22,430 --> 00:04:25,130
Listen, um, we should work on a pitch
for the show.
80
00:04:25,530 --> 00:04:27,050
If you want. If you want, I mean.
81
00:04:27,610 --> 00:04:28,610
Yeah, sure, I'm in.
82
00:04:30,150 --> 00:04:31,570
Don't keep the Doc guy waiting.
83
00:04:46,280 --> 00:04:47,280
Left side, huh?
84
00:04:47,540 --> 00:04:49,680
Yeah. I want to get both sides down.
85
00:04:50,280 --> 00:04:51,280
Let's see it again.
86
00:04:55,020 --> 00:04:56,760
All right. Don't second -guess your
footing.
87
00:04:57,340 --> 00:04:58,460
Are you some kind of expert?
88
00:04:59,020 --> 00:05:00,240
They call me Coach Carson.
89
00:05:01,000 --> 00:05:02,120
I'm helping out with the midgets.
90
00:05:02,580 --> 00:05:03,580
You're on the team?
91
00:05:04,100 --> 00:05:05,100
I'm on the bench.
92
00:05:05,320 --> 00:05:06,219
Grade 9.
93
00:05:06,220 --> 00:05:09,840
Grade 9? The fact that you're out here
means... I have no parents to bug out
94
00:05:09,840 --> 00:05:11,580
work. More time to practice, right?
95
00:05:12,520 --> 00:05:14,500
Get you off that bench and into the
starting five.
96
00:05:15,630 --> 00:05:16,650
Is this about what happened?
97
00:05:16,950 --> 00:05:17,950
Maybe.
98
00:05:18,730 --> 00:05:19,730
Let's see a mic and drill.
99
00:05:33,230 --> 00:05:34,810
Better. All right.
100
00:05:36,990 --> 00:05:39,730
Stereo, precious, everything else, go
nuts.
101
00:05:40,770 --> 00:05:41,970
Unpack your brains, Ed.
102
00:05:42,290 --> 00:05:43,910
Hey, wireless still works.
103
00:05:45,240 --> 00:05:46,500
No homework zone, Bob.
104
00:05:46,800 --> 00:05:48,620
Um, this homework is important.
105
00:05:50,460 --> 00:05:53,180
Party on my first night. We gotta kick
it off right, no?
106
00:05:54,100 --> 00:05:56,960
So, I should probably teach you the new
tune.
107
00:05:57,320 --> 00:05:58,380
Unless you wanna hum.
108
00:06:00,080 --> 00:06:03,120
I was talking to the guys. We need a new
lead singer.
109
00:06:03,940 --> 00:06:06,040
We want you to be the newest dude.
110
00:06:06,780 --> 00:06:11,200
Wow. Wait, wait, but Sven, being in a
band together, that's pretty intense.
111
00:06:12,300 --> 00:06:14,970
What? Yeah. No, don't be so negatory.
112
00:06:15,430 --> 00:06:18,350
You hang out with us all the time.
You're practically a dude.
113
00:06:18,890 --> 00:06:19,890
It's perfect.
114
00:06:22,850 --> 00:06:25,810
You... are the best.
115
00:06:26,390 --> 00:06:27,630
Yeah, I'm in.
116
00:06:29,670 --> 00:06:30,730
Weep. I'll tell them.
117
00:06:45,800 --> 00:06:49,640
See, babe, you come into town and I
deliver a party. That is the Jay Hogart
118
00:06:49,640 --> 00:06:53,040
guarantee. Hey, don't be stealing Joan's
lightning, okay? This whole party was
119
00:06:53,040 --> 00:06:54,040
her idea.
120
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
It's thunder.
121
00:06:58,960 --> 00:07:01,160
Look who happened to stop by.
122
00:07:01,900 --> 00:07:02,900
Shut up.
123
00:07:03,940 --> 00:07:04,940
Oh, hey.
124
00:07:05,700 --> 00:07:06,980
Hey, I got the invite.
125
00:07:07,500 --> 00:07:09,920
It was an area. Oh, I'm glad it was
convenient.
126
00:07:11,620 --> 00:07:13,160
Jane, let's go. Yeah.
127
00:07:14,560 --> 00:07:16,020
What are you, the students rolling out?
128
00:07:17,040 --> 00:07:18,040
Not quite.
129
00:08:22,410 --> 00:08:23,410
So what did you think?
130
00:08:24,050 --> 00:08:27,550
I don't know. You guys are in the zone.
And the dudes always have those raw
131
00:08:27,550 --> 00:08:29,750
lyrics. Yeah, no hiding those teen boy
emotions.
132
00:08:30,110 --> 00:08:31,110
Rage and hormones.
133
00:08:32,409 --> 00:08:33,429
So now that's our show.
134
00:08:34,030 --> 00:08:39,289
That's our show. Yeah, take songs from
Degrassi bands and the lyrics are like
135
00:08:39,289 --> 00:08:40,730
the script. Do you think they'll go for
it?
136
00:08:41,470 --> 00:08:42,470
Maybe.
137
00:08:43,270 --> 00:08:45,410
You think your boyfriend noticed who you
were singing to?
138
00:08:47,250 --> 00:08:48,510
You see what you want to see.
139
00:08:48,770 --> 00:08:50,010
That was what I wanted to see.
140
00:08:51,660 --> 00:08:52,700
And I had a great view.
141
00:08:54,200 --> 00:08:57,640
Think Top Man would mind if I walked you
home?
142
00:08:58,860 --> 00:08:59,860
Saw the view in the dark?
143
00:09:05,060 --> 00:09:06,280
Good night, Declan.
144
00:09:06,940 --> 00:09:07,940
Sweet dreams.
145
00:09:09,980 --> 00:09:11,940
Bye. Thanks for having me.
146
00:09:13,780 --> 00:09:15,140
Guys, go.
147
00:09:17,060 --> 00:09:18,060
Go.
148
00:09:19,300 --> 00:09:20,480
Great job, Jane. Thanks.
149
00:09:21,520 --> 00:09:22,520
Thanks. See you.
150
00:09:23,740 --> 00:09:26,020
Good night. Good night.
151
00:09:26,420 --> 00:09:27,420
Thanks for coming.
152
00:09:30,480 --> 00:09:34,040
You took the dudes to a whole other
level tonight.
153
00:09:34,760 --> 00:09:36,060
Thanks. It was a rush.
154
00:09:37,120 --> 00:09:38,960
I have something to show you, okay?
Okay.
155
00:09:49,290 --> 00:09:51,170
Ikea finance? I don't get it.
156
00:09:51,990 --> 00:09:52,990
It's a drawer.
157
00:09:54,230 --> 00:09:55,230
Your drawer.
158
00:09:57,110 --> 00:09:58,650
I want you to move in with me.
159
00:10:02,070 --> 00:10:04,510
Spin, where's this coming from?
160
00:10:05,590 --> 00:10:10,410
From my head. Look, we both know I'm not
going to cop college anymore. That was
161
00:10:10,410 --> 00:10:13,570
a before you thing. This, this is my
life now.
162
00:10:14,110 --> 00:10:15,410
We're young, though.
163
00:10:15,970 --> 00:10:17,890
I thought we agreed not to rush this
stuff.
164
00:10:18,860 --> 00:10:21,880
It's not rushing. It's knowing Jane.
165
00:10:23,140 --> 00:10:25,040
Tonight you and I kicked ass together.
166
00:10:26,500 --> 00:10:28,720
I've got university maybe far away.
167
00:10:30,180 --> 00:10:31,420
But our home will be here.
168
00:10:35,440 --> 00:10:39,560
I need some time to think. I'm sorry.
I'm going to go.
169
00:10:41,740 --> 00:10:43,040
Jane, never...
170
00:11:00,460 --> 00:11:02,700
Most fans think about stuff we all think
about anyway.
171
00:11:03,600 --> 00:11:07,120
So Jane said let's make those lyrics the
actual storyline. In short, it's a rock
172
00:11:07,120 --> 00:11:09,780
opera written by Degrassi bands,
produced by us.
173
00:11:10,240 --> 00:11:12,240
Uh, yeah, guys, that's wicked.
174
00:11:12,560 --> 00:11:13,560
Really innovative.
175
00:11:14,380 --> 00:11:17,520
Original music telling your stories your
way.
176
00:11:18,460 --> 00:11:20,300
I think we found our show. I
177
00:11:20,300 --> 00:11:27,120
will need to assign
178
00:11:27,120 --> 00:11:28,120
positions.
179
00:11:28,269 --> 00:11:31,270
Our producers are Jane and Declan.
Congratulations.
180
00:11:32,150 --> 00:11:35,550
For the rest of you, please write out
the top three positions you're most
181
00:11:35,550 --> 00:11:37,430
interested in and submit them to me.
182
00:11:37,870 --> 00:11:42,110
I'd also like a couple of sentences
accompanying each position
183
00:11:42,270 --> 00:11:43,470
I'm getting mixed signals.
184
00:11:44,030 --> 00:11:47,010
Wait, back up. Who are we talking about,
the boyfriend or the flirt? Sorry,
185
00:11:47,070 --> 00:11:48,230
Declan, Mr. Hot and Cool.
186
00:11:48,510 --> 00:11:50,890
Mmm, classic move. Makes you pay
attention.
187
00:11:51,330 --> 00:11:52,450
I'll be back for more.
188
00:11:52,990 --> 00:11:55,850
Thank you. I still need the girl
translation of this stuff.
189
00:11:57,790 --> 00:12:01,870
I had serious family stuff this year,
and Finn was so good.
190
00:12:02,930 --> 00:12:05,150
Yeah, but when was the last time he made
your stomach flip?
191
00:12:13,350 --> 00:12:14,830
Repetition. You're nervous.
192
00:12:15,890 --> 00:12:17,070
Connor, we have a game, remember?
193
00:12:17,570 --> 00:12:20,710
Grade 10s have a game. We sit on the
bench and wait until one of them gets
194
00:12:21,590 --> 00:12:22,770
Some of us want to make an impression.
195
00:12:26,890 --> 00:12:27,890
You guys look like winners.
196
00:12:28,030 --> 00:12:29,030
Do you feel like winners?
197
00:12:29,270 --> 00:12:30,910
Yeah. Okay, let's do this.
198
00:12:31,150 --> 00:12:32,890
I got five guys who are going to lead.
199
00:12:33,090 --> 00:12:36,150
Elliot, Nick, Siobhan, Ethan, and Zach.
200
00:12:36,490 --> 00:12:38,070
The rest of you guys be ready.
201
00:12:38,570 --> 00:12:39,570
Let's go.
202
00:12:40,890 --> 00:12:41,890
Jane.
203
00:12:52,210 --> 00:12:53,210
Hang on, I want to talk.
204
00:12:53,370 --> 00:12:56,270
Oh, it must be 3 .30. Time for you to
say something cryptic?
205
00:12:57,390 --> 00:13:00,750
Whoa. Is this about this morning? Look,
nothing happened this morning, okay? My
206
00:13:00,750 --> 00:13:01,750
foot's had a spasm.
207
00:13:02,950 --> 00:13:03,950
Give me a break.
208
00:13:05,410 --> 00:13:07,590
You know, I think you're smart and damn
cute.
209
00:13:09,670 --> 00:13:12,790
But you're taken, so I'll try not to
make it hard on you.
210
00:13:16,070 --> 00:13:20,110
Listen, why don't you come over tonight?
We've got a big music room. We'll focus
211
00:13:20,110 --> 00:13:21,110
on the show.
212
00:13:24,010 --> 00:13:25,110
Strictly as friends, right?
213
00:13:25,980 --> 00:13:27,520
Friends, peers, collaborators.
214
00:13:28,120 --> 00:13:29,120
Call it what you want.
215
00:13:32,160 --> 00:13:33,320
Well, we're mature people.
216
00:13:33,880 --> 00:13:35,660
No reason we can't be alone in a room.
217
00:13:36,140 --> 00:13:37,140
Right?
218
00:13:40,320 --> 00:13:47,020
Those your parents or something?
219
00:13:47,620 --> 00:13:50,960
Yeah. If I ever get a chance to play,
they'll buy me a solid gold Ferrari.
220
00:13:59,520 --> 00:14:00,459
You're in.
221
00:14:00,460 --> 00:14:01,460
All right.
222
00:14:01,500 --> 00:14:03,220
Check your screens. Find the open man.
223
00:14:03,560 --> 00:14:04,560
Show me what you got.
224
00:14:04,620 --> 00:14:05,620
Go, go, go.
225
00:14:34,640 --> 00:14:35,640
Let's go.
226
00:15:07,080 --> 00:15:08,080
What's up, Zach?
227
00:15:08,460 --> 00:15:09,460
Guthrie, take a seat.
228
00:15:11,820 --> 00:15:13,360
Coach, don't. I can do it. Enough.
229
00:15:13,600 --> 00:15:14,600
I'll talk to you later.
230
00:15:15,020 --> 00:15:16,480
Coach, I'm sorry. Sit down.
231
00:15:17,280 --> 00:15:18,259
I get it.
232
00:15:18,260 --> 00:15:19,260
I suck.
233
00:15:26,580 --> 00:15:28,620
Jane, need a burger? What's up?
234
00:15:29,180 --> 00:15:30,180
Some awesomeness.
235
00:15:30,400 --> 00:15:32,500
Degrassi chose our rock opera idea to be
the show.
236
00:15:32,860 --> 00:15:33,860
That's great.
237
00:15:34,180 --> 00:15:35,760
Came all the way here to tell me that?
238
00:15:36,280 --> 00:15:38,860
Why do I have to announce myself or
something? Am I in your way?
239
00:15:40,160 --> 00:15:41,160
Jane, are we fighting?
240
00:15:42,600 --> 00:15:44,760
No. No, of course not.
241
00:15:47,940 --> 00:15:50,220
I'm going to Declan's tonight to do some
work for the show.
242
00:15:51,640 --> 00:15:54,660
Unless you have stuff here you need help
with, I mean, I could stay.
243
00:15:58,180 --> 00:16:04,080
No, no, no, go do your homework. I have
to clean the grease traps and... Really?
244
00:16:04,240 --> 00:16:05,240
I do?
245
00:16:05,280 --> 00:16:06,280
Okay.
246
00:16:10,830 --> 00:16:16,290
Listen, um, about yesterday, the whole
moving in thing, there's no pressure,
247
00:16:16,570 --> 00:16:17,570
okay?
248
00:16:21,230 --> 00:16:22,230
I'll call you later.
249
00:16:25,930 --> 00:16:26,930
Okay.
250
00:16:28,330 --> 00:16:29,330
Bye, son.
251
00:16:49,350 --> 00:16:50,630
Coach wants you back out there.
252
00:16:51,330 --> 00:16:52,930
Yeah? On the bench?
253
00:16:54,010 --> 00:16:55,290
Why are you so mad? We're winning.
254
00:16:55,570 --> 00:16:57,790
He put me in, Connor, and I screwed it
up massively.
255
00:16:58,270 --> 00:17:00,470
He told me to get you, so I'm getting
you. Come on, let's go.
256
00:17:00,750 --> 00:17:02,210
Why? So he can yell at me again?
257
00:17:02,990 --> 00:17:04,170
So what? Coaches yell.
258
00:17:06,050 --> 00:17:07,369
My dad used to yell at me.
259
00:17:10,290 --> 00:17:11,349
I'm done with basketball.
260
00:17:12,310 --> 00:17:13,310
What?
261
00:17:13,589 --> 00:17:14,589
We have playoffs.
262
00:17:15,650 --> 00:17:16,650
Forget it.
263
00:17:17,170 --> 00:17:18,170
I'm done.
264
00:17:26,089 --> 00:17:27,690
Here's the rest of the house, I guess.
265
00:17:29,290 --> 00:17:30,290
Australia.
266
00:17:31,870 --> 00:17:33,750
Uh, Tanzania.
267
00:17:37,410 --> 00:17:42,950
And, uh, oh, well, hello, puberty. I'm
just feeding a giraffe right now.
268
00:17:43,270 --> 00:17:46,810
Amateur. My picks back then? Scabby
knees, braids, the end.
269
00:17:47,950 --> 00:17:51,010
Why do girls have this idea that tomboys
aren't hot?
270
00:17:52,450 --> 00:17:53,450
So odd.
271
00:17:54,909 --> 00:17:58,630
Speaking of odd, it's been two hours and
we haven't done any work yet.
272
00:18:00,610 --> 00:18:01,610
Good point.
273
00:18:01,970 --> 00:18:03,550
Um, here.
274
00:18:04,890 --> 00:18:07,170
My bedroom has a huge keyboard in it.
275
00:18:08,930 --> 00:18:10,650
You're not exactly subtle, are you?
276
00:18:13,390 --> 00:18:14,730
So there's vibes here, right?
277
00:18:16,650 --> 00:18:20,370
Well, you can vibe with a lot of people,
but it doesn't have to mean anything.
278
00:18:22,090 --> 00:18:25,210
Then why aren't we at the library
instead of your big empty house?
279
00:18:27,230 --> 00:18:32,630
Because in exactly five seconds, I'm
going to kiss you.
280
00:19:03,760 --> 00:19:05,280
You're turning to the scene of the
crime, huh?
281
00:19:07,340 --> 00:19:08,340
Sorry about the mess.
282
00:19:10,640 --> 00:19:12,620
Look, son, I know your situation.
283
00:19:13,660 --> 00:19:17,520
Group home life's got to be tough, but
I'm not letting you get away from me
284
00:19:17,520 --> 00:19:18,520
easily.
285
00:19:19,160 --> 00:19:20,720
Even after I almost blew the game?
286
00:19:21,040 --> 00:19:22,120
Look, it's not about the game.
287
00:19:22,360 --> 00:19:23,540
It's about the whole season.
288
00:19:23,960 --> 00:19:28,180
And my role is to bring out the best in
my players on and off the court.
289
00:19:30,120 --> 00:19:31,120
We're in this together.
290
00:19:31,540 --> 00:19:32,540
Got it?
291
00:19:33,690 --> 00:19:35,930
Except for cleaning up the locker room,
that's all you.
292
00:19:36,830 --> 00:19:40,190
And hey, if you ever want to talk to me,
basketball or not, you let me know.
293
00:19:40,970 --> 00:19:41,970
For sure, coach.
294
00:19:42,750 --> 00:19:43,750
Okay, thanks.
295
00:19:47,450 --> 00:19:48,670
Now, eat it up.
296
00:19:51,410 --> 00:19:52,410
Santa's school of breakup.
297
00:19:53,010 --> 00:19:55,150
One, do it fast. Rip the band -aid.
298
00:19:55,410 --> 00:19:58,270
Two, don't mention the other man. And
three, no hugging.
299
00:19:58,510 --> 00:19:59,489
Gets messy.
300
00:19:59,490 --> 00:20:00,490
I'm gonna be sick.
301
00:20:01,070 --> 00:20:02,070
Common side effects.
302
00:20:02,230 --> 00:20:03,230
And it'll be okay, Jane.
303
00:20:03,870 --> 00:20:04,870
Promise?
304
00:20:22,230 --> 00:20:23,230
Morning, sunshine.
305
00:20:23,830 --> 00:20:24,830
Finn, we have to talk.
306
00:20:30,670 --> 00:20:34,550
I just, um... I think that... No.
307
00:20:36,210 --> 00:20:38,950
Look, if you're going to do this, do it
quick, okay?
308
00:20:40,590 --> 00:20:41,990
Remember, I love you.
309
00:20:44,090 --> 00:20:45,770
Whatever it is, I can fix it.
310
00:20:48,930 --> 00:20:55,290
I can't... I can't move in.
311
00:20:56,410 --> 00:20:57,410
A toothbrush?
312
00:20:57,690 --> 00:21:04,030
Sweater, maybe, but it's just not the
right time for me, and I think... Dude,
313
00:21:04,030 --> 00:21:06,710
was sweating. Do you have any idea what
I thought you were going to say?
314
00:21:08,150 --> 00:21:09,710
Are you kidding? Don't be crazy.
315
00:21:13,290 --> 00:21:15,390
Aw, the love bird.
316
00:21:18,610 --> 00:21:20,730
Jane, we, uh, down for homework?
317
00:21:23,210 --> 00:21:24,330
Night. Um...
318
00:21:27,050 --> 00:21:28,050
Absolutely.
21887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.