All language subtitles for Degrassi TNG s09e04 Close to Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,899 --> 00:00:02,740 This is not a bird course, people. 2 00:00:03,320 --> 00:00:07,120 It's a lot of hours and hard work. So pick a production you like. 3 00:00:08,400 --> 00:00:09,860 My cousin's school did Pippin. 4 00:00:10,220 --> 00:00:13,680 Or, ooh, HMS Pinafore. Kill me now, please. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,080 Guys, let's be real. 6 00:00:15,500 --> 00:00:18,020 Parents are coming. At least give them something sexy, like Chicago. 7 00:00:18,500 --> 00:00:21,420 No, sexy convicts. High school kids are supposed to identify? 8 00:00:22,220 --> 00:00:23,440 Well, you wanted Mamma Mia? 9 00:00:25,260 --> 00:00:28,040 Condescending much? Maybe it takes more than five minutes to find a show that 10 00:00:28,040 --> 00:00:29,040 works for everybody. 11 00:00:29,320 --> 00:00:30,440 Maybe you have a point. 12 00:00:31,780 --> 00:00:33,720 I'm glad we sorted that. Anyone else? 13 00:00:37,660 --> 00:00:38,980 Big passion for high school drama? 14 00:00:39,960 --> 00:00:42,660 On stage, kind of. Off stage, no way. 15 00:00:43,900 --> 00:00:44,900 Hmm. 16 00:00:45,400 --> 00:00:46,400 Too bad for me. 17 00:01:08,490 --> 00:01:13,050 We bet that I can be whatever it takes. 18 00:01:14,670 --> 00:01:20,930 I know I can make it. I can make it. I can make it through. 19 00:01:22,170 --> 00:01:27,410 Whatever it takes. I know I can make it through. 20 00:01:32,510 --> 00:01:37,330 Yay. Thank you. You're welcome. Sorry. 21 00:01:40,300 --> 00:01:43,060 You think you want to maybe invest in some morning help? 22 00:01:43,400 --> 00:01:46,440 I don't know. Why buy the cat when she pours the milk for free? 23 00:01:46,640 --> 00:01:49,800 Oh, and smells like stale coffee for her trouble. Fantastic. 24 00:01:50,940 --> 00:01:51,940 Nice. 25 00:01:52,240 --> 00:01:53,900 Beautiful. Now hug. 26 00:01:55,660 --> 00:01:57,960 When did you two become so intimate anyway? 27 00:01:58,160 --> 00:02:01,680 We have 52 shared Facebook friends and five common stalkers block. 28 00:02:05,080 --> 00:02:06,120 Love the walking. 29 00:02:06,760 --> 00:02:11,120 Hate the freezing. I'm all conflict -y. Don't they let you out in L .A.? L .A. 30 00:02:11,360 --> 00:02:12,840 sidewalks are for handprints only. 31 00:02:13,200 --> 00:02:17,880 But I like the part where I actually get paid for acting, so... Hey, um, is it 32 00:02:17,880 --> 00:02:18,880 hard being apart from Jay? 33 00:02:20,220 --> 00:02:21,220 Really? 34 00:02:21,480 --> 00:02:23,780 Because Finn and I are attached at the hip 24 -7. 35 00:02:24,000 --> 00:02:25,180 And you don't want to kill him yet? 36 00:02:26,160 --> 00:02:27,160 Hey, Jane. 37 00:02:27,940 --> 00:02:28,940 Jane's friend? 38 00:02:30,540 --> 00:02:32,560 Oh, who's Johnny Eyebrows? 39 00:02:32,960 --> 00:02:33,918 Who, Declan? 40 00:02:33,920 --> 00:02:35,940 Rich Good Transfer is in my theater production class. 41 00:02:37,000 --> 00:02:40,640 What? It's a bird course. I needed an arts credit. You sure didn't need 42 00:02:40,640 --> 00:02:41,740 undressing you eyes. 43 00:02:42,100 --> 00:02:45,060 I thought Mrs. Skinner Mason was off the market. 44 00:02:45,480 --> 00:02:47,440 Santos, I'm allowed to say hi. 45 00:02:49,280 --> 00:02:53,880 And finally, the cafeteria was half empty at lunch because it's freshman 46 00:02:53,880 --> 00:02:56,960 your kids to work day. Enjoy the Niner Free Zone while it lasts. 47 00:03:00,360 --> 00:03:01,360 Hey. 48 00:03:02,040 --> 00:03:03,300 Sir, you're stuck here today. 49 00:03:03,720 --> 00:03:04,720 How you feeling? 50 00:03:05,380 --> 00:03:07,240 About not having any parents around to drag me to work? 51 00:03:08,040 --> 00:03:09,180 I don't really feel anything. 52 00:03:10,460 --> 00:03:11,460 Bored, mostly. 53 00:03:11,880 --> 00:03:16,080 Well, in that case, I have a whole batch of photocopying I could use help with. 54 00:03:17,680 --> 00:03:19,020 Is it okay if I just read today? 55 00:03:20,860 --> 00:03:24,540 Yeah. Well, if you get more bored, let me know. 56 00:03:35,760 --> 00:03:38,280 So the taps drip, and you really gotta slam the door. 57 00:03:39,120 --> 00:03:40,440 Give her. Got it. 58 00:03:40,980 --> 00:03:43,680 Yeah. Thanks for taking off the lease. I never want to see that place again. 59 00:03:43,940 --> 00:03:44,940 No problem, dude. 60 00:03:45,200 --> 00:03:46,200 All right. Later. 61 00:03:46,280 --> 00:03:47,280 See you, dude. 62 00:03:48,480 --> 00:03:50,080 Jane! Hey, come here. 63 00:03:50,460 --> 00:03:51,500 Ben, what's going on? 64 00:03:52,260 --> 00:03:55,940 Just the best news ever. You know how Pete ditched the band and the loft, 65 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 So we have nowhere to practice. 66 00:03:57,220 --> 00:03:57,939 I guess. 67 00:03:57,940 --> 00:03:58,859 Go on. 68 00:03:58,860 --> 00:03:59,860 Check this out. 69 00:04:00,840 --> 00:04:01,840 Boom. 70 00:04:02,800 --> 00:04:04,040 Now it's my loft. 71 00:04:05,510 --> 00:04:06,510 Jane and the Doc guy. 72 00:04:06,890 --> 00:04:07,890 Who knew? 73 00:04:08,590 --> 00:04:11,590 Um, Spinner, this is Declan. He's in my theater production class. 74 00:04:12,010 --> 00:04:13,690 According to your lady, I'm condescending. 75 00:04:14,150 --> 00:04:15,690 Well, that's Jane. 76 00:04:15,930 --> 00:04:16,930 Sweet and subtle. 77 00:04:17,209 --> 00:04:18,209 Um, 78 00:04:20,630 --> 00:04:21,630 just a sec. 79 00:04:22,430 --> 00:04:25,130 Listen, um, we should work on a pitch for the show. 80 00:04:25,530 --> 00:04:27,050 If you want. If you want, I mean. 81 00:04:27,610 --> 00:04:28,610 Yeah, sure, I'm in. 82 00:04:30,150 --> 00:04:31,570 Don't keep the Doc guy waiting. 83 00:04:46,280 --> 00:04:47,280 Left side, huh? 84 00:04:47,540 --> 00:04:49,680 Yeah. I want to get both sides down. 85 00:04:50,280 --> 00:04:51,280 Let's see it again. 86 00:04:55,020 --> 00:04:56,760 All right. Don't second -guess your footing. 87 00:04:57,340 --> 00:04:58,460 Are you some kind of expert? 88 00:04:59,020 --> 00:05:00,240 They call me Coach Carson. 89 00:05:01,000 --> 00:05:02,120 I'm helping out with the midgets. 90 00:05:02,580 --> 00:05:03,580 You're on the team? 91 00:05:04,100 --> 00:05:05,100 I'm on the bench. 92 00:05:05,320 --> 00:05:06,219 Grade 9. 93 00:05:06,220 --> 00:05:09,840 Grade 9? The fact that you're out here means... I have no parents to bug out 94 00:05:09,840 --> 00:05:11,580 work. More time to practice, right? 95 00:05:12,520 --> 00:05:14,500 Get you off that bench and into the starting five. 96 00:05:15,630 --> 00:05:16,650 Is this about what happened? 97 00:05:16,950 --> 00:05:17,950 Maybe. 98 00:05:18,730 --> 00:05:19,730 Let's see a mic and drill. 99 00:05:33,230 --> 00:05:34,810 Better. All right. 100 00:05:36,990 --> 00:05:39,730 Stereo, precious, everything else, go nuts. 101 00:05:40,770 --> 00:05:41,970 Unpack your brains, Ed. 102 00:05:42,290 --> 00:05:43,910 Hey, wireless still works. 103 00:05:45,240 --> 00:05:46,500 No homework zone, Bob. 104 00:05:46,800 --> 00:05:48,620 Um, this homework is important. 105 00:05:50,460 --> 00:05:53,180 Party on my first night. We gotta kick it off right, no? 106 00:05:54,100 --> 00:05:56,960 So, I should probably teach you the new tune. 107 00:05:57,320 --> 00:05:58,380 Unless you wanna hum. 108 00:06:00,080 --> 00:06:03,120 I was talking to the guys. We need a new lead singer. 109 00:06:03,940 --> 00:06:06,040 We want you to be the newest dude. 110 00:06:06,780 --> 00:06:11,200 Wow. Wait, wait, but Sven, being in a band together, that's pretty intense. 111 00:06:12,300 --> 00:06:14,970 What? Yeah. No, don't be so negatory. 112 00:06:15,430 --> 00:06:18,350 You hang out with us all the time. You're practically a dude. 113 00:06:18,890 --> 00:06:19,890 It's perfect. 114 00:06:22,850 --> 00:06:25,810 You... are the best. 115 00:06:26,390 --> 00:06:27,630 Yeah, I'm in. 116 00:06:29,670 --> 00:06:30,730 Weep. I'll tell them. 117 00:06:45,800 --> 00:06:49,640 See, babe, you come into town and I deliver a party. That is the Jay Hogart 118 00:06:49,640 --> 00:06:53,040 guarantee. Hey, don't be stealing Joan's lightning, okay? This whole party was 119 00:06:53,040 --> 00:06:54,040 her idea. 120 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 It's thunder. 121 00:06:58,960 --> 00:07:01,160 Look who happened to stop by. 122 00:07:01,900 --> 00:07:02,900 Shut up. 123 00:07:03,940 --> 00:07:04,940 Oh, hey. 124 00:07:05,700 --> 00:07:06,980 Hey, I got the invite. 125 00:07:07,500 --> 00:07:09,920 It was an area. Oh, I'm glad it was convenient. 126 00:07:11,620 --> 00:07:13,160 Jane, let's go. Yeah. 127 00:07:14,560 --> 00:07:16,020 What are you, the students rolling out? 128 00:07:17,040 --> 00:07:18,040 Not quite. 129 00:08:22,410 --> 00:08:23,410 So what did you think? 130 00:08:24,050 --> 00:08:27,550 I don't know. You guys are in the zone. And the dudes always have those raw 131 00:08:27,550 --> 00:08:29,750 lyrics. Yeah, no hiding those teen boy emotions. 132 00:08:30,110 --> 00:08:31,110 Rage and hormones. 133 00:08:32,409 --> 00:08:33,429 So now that's our show. 134 00:08:34,030 --> 00:08:39,289 That's our show. Yeah, take songs from Degrassi bands and the lyrics are like 135 00:08:39,289 --> 00:08:40,730 the script. Do you think they'll go for it? 136 00:08:41,470 --> 00:08:42,470 Maybe. 137 00:08:43,270 --> 00:08:45,410 You think your boyfriend noticed who you were singing to? 138 00:08:47,250 --> 00:08:48,510 You see what you want to see. 139 00:08:48,770 --> 00:08:50,010 That was what I wanted to see. 140 00:08:51,660 --> 00:08:52,700 And I had a great view. 141 00:08:54,200 --> 00:08:57,640 Think Top Man would mind if I walked you home? 142 00:08:58,860 --> 00:08:59,860 Saw the view in the dark? 143 00:09:05,060 --> 00:09:06,280 Good night, Declan. 144 00:09:06,940 --> 00:09:07,940 Sweet dreams. 145 00:09:09,980 --> 00:09:11,940 Bye. Thanks for having me. 146 00:09:13,780 --> 00:09:15,140 Guys, go. 147 00:09:17,060 --> 00:09:18,060 Go. 148 00:09:19,300 --> 00:09:20,480 Great job, Jane. Thanks. 149 00:09:21,520 --> 00:09:22,520 Thanks. See you. 150 00:09:23,740 --> 00:09:26,020 Good night. Good night. 151 00:09:26,420 --> 00:09:27,420 Thanks for coming. 152 00:09:30,480 --> 00:09:34,040 You took the dudes to a whole other level tonight. 153 00:09:34,760 --> 00:09:36,060 Thanks. It was a rush. 154 00:09:37,120 --> 00:09:38,960 I have something to show you, okay? Okay. 155 00:09:49,290 --> 00:09:51,170 Ikea finance? I don't get it. 156 00:09:51,990 --> 00:09:52,990 It's a drawer. 157 00:09:54,230 --> 00:09:55,230 Your drawer. 158 00:09:57,110 --> 00:09:58,650 I want you to move in with me. 159 00:10:02,070 --> 00:10:04,510 Spin, where's this coming from? 160 00:10:05,590 --> 00:10:10,410 From my head. Look, we both know I'm not going to cop college anymore. That was 161 00:10:10,410 --> 00:10:13,570 a before you thing. This, this is my life now. 162 00:10:14,110 --> 00:10:15,410 We're young, though. 163 00:10:15,970 --> 00:10:17,890 I thought we agreed not to rush this stuff. 164 00:10:18,860 --> 00:10:21,880 It's not rushing. It's knowing Jane. 165 00:10:23,140 --> 00:10:25,040 Tonight you and I kicked ass together. 166 00:10:26,500 --> 00:10:28,720 I've got university maybe far away. 167 00:10:30,180 --> 00:10:31,420 But our home will be here. 168 00:10:35,440 --> 00:10:39,560 I need some time to think. I'm sorry. I'm going to go. 169 00:10:41,740 --> 00:10:43,040 Jane, never... 170 00:11:00,460 --> 00:11:02,700 Most fans think about stuff we all think about anyway. 171 00:11:03,600 --> 00:11:07,120 So Jane said let's make those lyrics the actual storyline. In short, it's a rock 172 00:11:07,120 --> 00:11:09,780 opera written by Degrassi bands, produced by us. 173 00:11:10,240 --> 00:11:12,240 Uh, yeah, guys, that's wicked. 174 00:11:12,560 --> 00:11:13,560 Really innovative. 175 00:11:14,380 --> 00:11:17,520 Original music telling your stories your way. 176 00:11:18,460 --> 00:11:20,300 I think we found our show. I 177 00:11:20,300 --> 00:11:27,120 will need to assign 178 00:11:27,120 --> 00:11:28,120 positions. 179 00:11:28,269 --> 00:11:31,270 Our producers are Jane and Declan. Congratulations. 180 00:11:32,150 --> 00:11:35,550 For the rest of you, please write out the top three positions you're most 181 00:11:35,550 --> 00:11:37,430 interested in and submit them to me. 182 00:11:37,870 --> 00:11:42,110 I'd also like a couple of sentences accompanying each position 183 00:11:42,270 --> 00:11:43,470 I'm getting mixed signals. 184 00:11:44,030 --> 00:11:47,010 Wait, back up. Who are we talking about, the boyfriend or the flirt? Sorry, 185 00:11:47,070 --> 00:11:48,230 Declan, Mr. Hot and Cool. 186 00:11:48,510 --> 00:11:50,890 Mmm, classic move. Makes you pay attention. 187 00:11:51,330 --> 00:11:52,450 I'll be back for more. 188 00:11:52,990 --> 00:11:55,850 Thank you. I still need the girl translation of this stuff. 189 00:11:57,790 --> 00:12:01,870 I had serious family stuff this year, and Finn was so good. 190 00:12:02,930 --> 00:12:05,150 Yeah, but when was the last time he made your stomach flip? 191 00:12:13,350 --> 00:12:14,830 Repetition. You're nervous. 192 00:12:15,890 --> 00:12:17,070 Connor, we have a game, remember? 193 00:12:17,570 --> 00:12:20,710 Grade 10s have a game. We sit on the bench and wait until one of them gets 194 00:12:21,590 --> 00:12:22,770 Some of us want to make an impression. 195 00:12:26,890 --> 00:12:27,890 You guys look like winners. 196 00:12:28,030 --> 00:12:29,030 Do you feel like winners? 197 00:12:29,270 --> 00:12:30,910 Yeah. Okay, let's do this. 198 00:12:31,150 --> 00:12:32,890 I got five guys who are going to lead. 199 00:12:33,090 --> 00:12:36,150 Elliot, Nick, Siobhan, Ethan, and Zach. 200 00:12:36,490 --> 00:12:38,070 The rest of you guys be ready. 201 00:12:38,570 --> 00:12:39,570 Let's go. 202 00:12:40,890 --> 00:12:41,890 Jane. 203 00:12:52,210 --> 00:12:53,210 Hang on, I want to talk. 204 00:12:53,370 --> 00:12:56,270 Oh, it must be 3 .30. Time for you to say something cryptic? 205 00:12:57,390 --> 00:13:00,750 Whoa. Is this about this morning? Look, nothing happened this morning, okay? My 206 00:13:00,750 --> 00:13:01,750 foot's had a spasm. 207 00:13:02,950 --> 00:13:03,950 Give me a break. 208 00:13:05,410 --> 00:13:07,590 You know, I think you're smart and damn cute. 209 00:13:09,670 --> 00:13:12,790 But you're taken, so I'll try not to make it hard on you. 210 00:13:16,070 --> 00:13:20,110 Listen, why don't you come over tonight? We've got a big music room. We'll focus 211 00:13:20,110 --> 00:13:21,110 on the show. 212 00:13:24,010 --> 00:13:25,110 Strictly as friends, right? 213 00:13:25,980 --> 00:13:27,520 Friends, peers, collaborators. 214 00:13:28,120 --> 00:13:29,120 Call it what you want. 215 00:13:32,160 --> 00:13:33,320 Well, we're mature people. 216 00:13:33,880 --> 00:13:35,660 No reason we can't be alone in a room. 217 00:13:36,140 --> 00:13:37,140 Right? 218 00:13:40,320 --> 00:13:47,020 Those your parents or something? 219 00:13:47,620 --> 00:13:50,960 Yeah. If I ever get a chance to play, they'll buy me a solid gold Ferrari. 220 00:13:59,520 --> 00:14:00,459 You're in. 221 00:14:00,460 --> 00:14:01,460 All right. 222 00:14:01,500 --> 00:14:03,220 Check your screens. Find the open man. 223 00:14:03,560 --> 00:14:04,560 Show me what you got. 224 00:14:04,620 --> 00:14:05,620 Go, go, go. 225 00:14:34,640 --> 00:14:35,640 Let's go. 226 00:15:07,080 --> 00:15:08,080 What's up, Zach? 227 00:15:08,460 --> 00:15:09,460 Guthrie, take a seat. 228 00:15:11,820 --> 00:15:13,360 Coach, don't. I can do it. Enough. 229 00:15:13,600 --> 00:15:14,600 I'll talk to you later. 230 00:15:15,020 --> 00:15:16,480 Coach, I'm sorry. Sit down. 231 00:15:17,280 --> 00:15:18,259 I get it. 232 00:15:18,260 --> 00:15:19,260 I suck. 233 00:15:26,580 --> 00:15:28,620 Jane, need a burger? What's up? 234 00:15:29,180 --> 00:15:30,180 Some awesomeness. 235 00:15:30,400 --> 00:15:32,500 Degrassi chose our rock opera idea to be the show. 236 00:15:32,860 --> 00:15:33,860 That's great. 237 00:15:34,180 --> 00:15:35,760 Came all the way here to tell me that? 238 00:15:36,280 --> 00:15:38,860 Why do I have to announce myself or something? Am I in your way? 239 00:15:40,160 --> 00:15:41,160 Jane, are we fighting? 240 00:15:42,600 --> 00:15:44,760 No. No, of course not. 241 00:15:47,940 --> 00:15:50,220 I'm going to Declan's tonight to do some work for the show. 242 00:15:51,640 --> 00:15:54,660 Unless you have stuff here you need help with, I mean, I could stay. 243 00:15:58,180 --> 00:16:04,080 No, no, no, go do your homework. I have to clean the grease traps and... Really? 244 00:16:04,240 --> 00:16:05,240 I do? 245 00:16:05,280 --> 00:16:06,280 Okay. 246 00:16:10,830 --> 00:16:16,290 Listen, um, about yesterday, the whole moving in thing, there's no pressure, 247 00:16:16,570 --> 00:16:17,570 okay? 248 00:16:21,230 --> 00:16:22,230 I'll call you later. 249 00:16:25,930 --> 00:16:26,930 Okay. 250 00:16:28,330 --> 00:16:29,330 Bye, son. 251 00:16:49,350 --> 00:16:50,630 Coach wants you back out there. 252 00:16:51,330 --> 00:16:52,930 Yeah? On the bench? 253 00:16:54,010 --> 00:16:55,290 Why are you so mad? We're winning. 254 00:16:55,570 --> 00:16:57,790 He put me in, Connor, and I screwed it up massively. 255 00:16:58,270 --> 00:17:00,470 He told me to get you, so I'm getting you. Come on, let's go. 256 00:17:00,750 --> 00:17:02,210 Why? So he can yell at me again? 257 00:17:02,990 --> 00:17:04,170 So what? Coaches yell. 258 00:17:06,050 --> 00:17:07,369 My dad used to yell at me. 259 00:17:10,290 --> 00:17:11,349 I'm done with basketball. 260 00:17:12,310 --> 00:17:13,310 What? 261 00:17:13,589 --> 00:17:14,589 We have playoffs. 262 00:17:15,650 --> 00:17:16,650 Forget it. 263 00:17:17,170 --> 00:17:18,170 I'm done. 264 00:17:26,089 --> 00:17:27,690 Here's the rest of the house, I guess. 265 00:17:29,290 --> 00:17:30,290 Australia. 266 00:17:31,870 --> 00:17:33,750 Uh, Tanzania. 267 00:17:37,410 --> 00:17:42,950 And, uh, oh, well, hello, puberty. I'm just feeding a giraffe right now. 268 00:17:43,270 --> 00:17:46,810 Amateur. My picks back then? Scabby knees, braids, the end. 269 00:17:47,950 --> 00:17:51,010 Why do girls have this idea that tomboys aren't hot? 270 00:17:52,450 --> 00:17:53,450 So odd. 271 00:17:54,909 --> 00:17:58,630 Speaking of odd, it's been two hours and we haven't done any work yet. 272 00:18:00,610 --> 00:18:01,610 Good point. 273 00:18:01,970 --> 00:18:03,550 Um, here. 274 00:18:04,890 --> 00:18:07,170 My bedroom has a huge keyboard in it. 275 00:18:08,930 --> 00:18:10,650 You're not exactly subtle, are you? 276 00:18:13,390 --> 00:18:14,730 So there's vibes here, right? 277 00:18:16,650 --> 00:18:20,370 Well, you can vibe with a lot of people, but it doesn't have to mean anything. 278 00:18:22,090 --> 00:18:25,210 Then why aren't we at the library instead of your big empty house? 279 00:18:27,230 --> 00:18:32,630 Because in exactly five seconds, I'm going to kiss you. 280 00:19:03,760 --> 00:19:05,280 You're turning to the scene of the crime, huh? 281 00:19:07,340 --> 00:19:08,340 Sorry about the mess. 282 00:19:10,640 --> 00:19:12,620 Look, son, I know your situation. 283 00:19:13,660 --> 00:19:17,520 Group home life's got to be tough, but I'm not letting you get away from me 284 00:19:17,520 --> 00:19:18,520 easily. 285 00:19:19,160 --> 00:19:20,720 Even after I almost blew the game? 286 00:19:21,040 --> 00:19:22,120 Look, it's not about the game. 287 00:19:22,360 --> 00:19:23,540 It's about the whole season. 288 00:19:23,960 --> 00:19:28,180 And my role is to bring out the best in my players on and off the court. 289 00:19:30,120 --> 00:19:31,120 We're in this together. 290 00:19:31,540 --> 00:19:32,540 Got it? 291 00:19:33,690 --> 00:19:35,930 Except for cleaning up the locker room, that's all you. 292 00:19:36,830 --> 00:19:40,190 And hey, if you ever want to talk to me, basketball or not, you let me know. 293 00:19:40,970 --> 00:19:41,970 For sure, coach. 294 00:19:42,750 --> 00:19:43,750 Okay, thanks. 295 00:19:47,450 --> 00:19:48,670 Now, eat it up. 296 00:19:51,410 --> 00:19:52,410 Santa's school of breakup. 297 00:19:53,010 --> 00:19:55,150 One, do it fast. Rip the band -aid. 298 00:19:55,410 --> 00:19:58,270 Two, don't mention the other man. And three, no hugging. 299 00:19:58,510 --> 00:19:59,489 Gets messy. 300 00:19:59,490 --> 00:20:00,490 I'm gonna be sick. 301 00:20:01,070 --> 00:20:02,070 Common side effects. 302 00:20:02,230 --> 00:20:03,230 And it'll be okay, Jane. 303 00:20:03,870 --> 00:20:04,870 Promise? 304 00:20:22,230 --> 00:20:23,230 Morning, sunshine. 305 00:20:23,830 --> 00:20:24,830 Finn, we have to talk. 306 00:20:30,670 --> 00:20:34,550 I just, um... I think that... No. 307 00:20:36,210 --> 00:20:38,950 Look, if you're going to do this, do it quick, okay? 308 00:20:40,590 --> 00:20:41,990 Remember, I love you. 309 00:20:44,090 --> 00:20:45,770 Whatever it is, I can fix it. 310 00:20:48,930 --> 00:20:55,290 I can't... I can't move in. 311 00:20:56,410 --> 00:20:57,410 A toothbrush? 312 00:20:57,690 --> 00:21:04,030 Sweater, maybe, but it's just not the right time for me, and I think... Dude, 313 00:21:04,030 --> 00:21:06,710 was sweating. Do you have any idea what I thought you were going to say? 314 00:21:08,150 --> 00:21:09,710 Are you kidding? Don't be crazy. 315 00:21:13,290 --> 00:21:15,390 Aw, the love bird. 316 00:21:18,610 --> 00:21:20,730 Jane, we, uh, down for homework? 317 00:21:23,210 --> 00:21:24,330 Night. Um... 318 00:21:27,050 --> 00:21:28,050 Absolutely. 21887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.