All language subtitles for Degrassi TNG s09e01e02 Just Cant Get Enough
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,439 --> 00:00:21,920
I'm like, whoa, the California sun. I'm
like, whoa, this ride has just begun.
2
00:00:22,040 --> 00:00:28,000
I'm like, whoa, just like it's a machine
gun. With our guitars, they're all I
3
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
care about.
4
00:00:42,960 --> 00:00:45,580
I'm Shantae, Degrassi's unofficial video
blogger.
5
00:00:45,780 --> 00:00:47,500
You must be the diplomat's kid.
6
00:00:48,040 --> 00:00:49,040
Word travels.
7
00:00:49,280 --> 00:00:50,800
And I'm the destination.
8
00:00:51,320 --> 00:00:53,740
So, what brings the upper crust to
Degrassi?
9
00:00:55,340 --> 00:00:57,440
Old man's a public education attache.
10
00:00:58,280 --> 00:00:59,660
Private school's bad politics.
11
00:01:00,480 --> 00:01:01,940
We're boring, believe me.
12
00:01:02,300 --> 00:01:04,599
So, what's the deal here? Who are the
players?
13
00:01:05,340 --> 00:01:08,020
Holly J is the de facto student council
pres.
14
00:01:09,530 --> 00:01:14,490
The band, Stooges, just shot a movie in
L .A. The singer's girlfriend is
15
00:01:14,490 --> 00:01:15,730
Degrassi's next top model.
16
00:01:16,610 --> 00:01:17,610
Speak of the devil.
17
00:01:19,710 --> 00:01:21,750
Oh, she's back from gay Paris.
18
00:01:23,570 --> 00:01:26,170
All the photo shoots in the world
couldn't keep me from a Stooges show.
19
00:01:26,770 --> 00:01:29,390
All right, congrats, guys. You're in the
Winter Beach Bash.
20
00:01:29,870 --> 00:01:31,770
Lady, we are the Winter Beach Bash.
21
00:01:32,630 --> 00:01:34,450
Oh, did I tell you I'm a master musician
now?
22
00:01:34,880 --> 00:01:36,100
You got into the music program?
23
00:01:36,340 --> 00:01:37,199
Well, basically.
24
00:01:37,200 --> 00:01:39,200
You can't expect these guys to make it
look cool on their own.
25
00:01:40,440 --> 00:01:41,500
That's amazing, Peter.
26
00:01:41,740 --> 00:01:42,740
I know.
27
00:01:43,000 --> 00:01:44,620
Messer's all about me and you, baby.
28
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Woo!
29
00:01:49,620 --> 00:01:54,260
Whatever it takes, I know I can make it
through.
30
00:01:56,240 --> 00:02:00,640
If I pull out, I know I can make it
through.
31
00:02:07,400 --> 00:02:11,840
We bet that I can be whatever it takes.
32
00:02:13,560 --> 00:02:19,800
I know I can make it. I can make it. I
can make it through.
33
00:02:21,000 --> 00:02:26,260
Whatever it takes. I know I can make it
through.
34
00:02:30,200 --> 00:02:34,380
So, for the blog, what does your bestie
couple of the week go by?
35
00:02:34,680 --> 00:02:35,539
Mia Ter?
36
00:02:35,540 --> 00:02:36,540
Pia?
37
00:02:37,049 --> 00:02:38,450
Wow, we're combo worthy.
38
00:02:38,810 --> 00:02:42,870
But who really wants to read the story
of a girl juggling her daughter, high
39
00:02:42,870 --> 00:02:44,090
school, and a modeling career?
40
00:02:44,390 --> 00:02:45,410
And her rock star boyfriend.
41
00:02:45,830 --> 00:02:49,470
Mia, you just spent the weekend in
Paris. You're what we call aspirational.
42
00:02:49,830 --> 00:02:52,610
Newbie alert. This is Fiona and Declan.
See ya.
43
00:02:53,790 --> 00:02:55,710
Where did you tour Mr. and Mrs. High
School?
44
00:02:56,150 --> 00:02:57,150
Yeah, Peter, sup?
45
00:02:59,010 --> 00:03:00,010
Mia Jones.
46
00:03:00,090 --> 00:03:01,090
I hear you model.
47
00:03:01,430 --> 00:03:03,930
Oh, my mom's in with T .O. Fashion Mag.
New style editor.
48
00:03:05,270 --> 00:03:06,270
Should hook you up someday.
49
00:03:08,110 --> 00:03:10,890
And your band rocks, sir. Yeah, check us
out Friday night.
50
00:03:11,190 --> 00:03:12,650
I wouldn't miss the beach bash.
51
00:03:13,410 --> 00:03:15,710
It's refreshing to hear lyrics that
aren't trying to be intelligent.
52
00:03:17,850 --> 00:03:18,890
Totally. Thanks.
53
00:03:19,490 --> 00:03:22,250
Sure beats the diplomat schmooze fest my
parents are throwing tomorrow anyway.
54
00:03:22,870 --> 00:03:25,770
And who gets the schmooze at this fest?
55
00:03:26,390 --> 00:03:28,890
Oh, rich old guys, fashion and media
type.
56
00:03:29,290 --> 00:03:30,310
Anyone who's anyone.
57
00:03:31,530 --> 00:03:32,970
Does it sound so bad?
58
00:03:43,040 --> 00:03:44,860
No PDAs in school back then.
59
00:03:45,680 --> 00:03:46,680
Claire!
60
00:03:47,360 --> 00:03:48,360
Alex!
61
00:03:49,280 --> 00:03:50,280
Show me your coffee.
62
00:03:51,400 --> 00:03:53,900
They're almost all the same, even the
non -gifted electives.
63
00:03:55,220 --> 00:03:56,900
I'm so glad to be back at school.
64
00:03:57,220 --> 00:03:58,220
Later, honey.
65
00:03:59,280 --> 00:04:03,400
Attention to crafty. It's pizza day in
the cab. Two dollars gets you two
66
00:04:05,340 --> 00:04:08,300
Thank you. Watch out with that thing.
What are you, Neil or something?
67
00:04:08,860 --> 00:04:09,860
Sorry.
68
00:04:10,080 --> 00:04:11,420
I'm Jenna. I'm Claire.
69
00:04:11,740 --> 00:04:13,080
This is Allie. We're BFFs.
70
00:04:13,320 --> 00:04:17,519
I'm so glad all the girls here don't
hate each other. My old school was back,
71
00:04:17,579 --> 00:04:18,579
Sab High.
72
00:04:18,720 --> 00:04:19,720
Uh,
73
00:04:21,120 --> 00:04:23,060
that's my seat. Welcome back, everybody.
74
00:04:23,860 --> 00:04:27,280
Sir, she's... Jenna Middleton. Hi.
Welcome to the graphic.
75
00:04:41,230 --> 00:04:44,310
Dude, did you nail it? Are you psyched?
You know, I had to beg Mr. Fowler to get
76
00:04:44,310 --> 00:04:45,249
you that audition.
77
00:04:45,250 --> 00:04:48,470
Dude, I rocked an entire Hollywood film
crew. In a bag.
78
00:04:48,770 --> 00:04:51,190
Sweet. Now we can all take seats at the
next level.
79
00:04:52,210 --> 00:04:54,610
Who knew that going to school could
actually help you become a rock star?
80
00:04:54,870 --> 00:04:56,250
Good morning, master musicians.
81
00:04:56,710 --> 00:04:59,390
I see Mr. Levine has given you your
handout packages.
82
00:05:02,710 --> 00:05:04,670
Peter, I didn't see you there.
83
00:05:04,950 --> 00:05:05,990
Yeah, I just sort of showed up.
84
00:05:06,850 --> 00:05:09,950
Did you get my email? I was hoping to
see you after class.
85
00:05:10,640 --> 00:05:13,320
I'm sorry, but we don't have a place for
you here right now.
86
00:05:21,520 --> 00:05:23,500
Whatever that loser is, he'll know the
first thing about music.
87
00:05:32,020 --> 00:05:36,320
When did our school become some bizarre
white version of fame? Please tell me it
88
00:05:36,320 --> 00:05:37,720
hasn't, because I can't dance.
89
00:05:37,980 --> 00:05:38,779
Or sing.
90
00:05:38,780 --> 00:05:41,100
Not like Jenna. She is so nice.
91
00:05:41,500 --> 00:05:42,800
And clap your... Bite your tongue,
Claire.
92
00:05:43,120 --> 00:05:45,220
Nobody is sunshine and rainbows all the
time.
93
00:05:48,920 --> 00:05:53,500
And we have our final performer for the
beach bash.
94
00:05:54,300 --> 00:05:56,520
Congrats. Thanks so much, Miss J.
95
00:06:00,580 --> 00:06:03,440
So, Miss Pretty Smile and Perfect Teeth,
what's your deal?
96
00:06:03,820 --> 00:06:04,820
You think I'm pretty?
97
00:06:05,080 --> 00:06:07,860
Thanks, Allie, but I'm not half as
pretty as you.
98
00:06:10,660 --> 00:06:16,660
So you didn't get in.
99
00:06:17,080 --> 00:06:18,240
Just do regular school.
100
00:06:18,600 --> 00:06:20,600
Mia, I've, like, tasted fame or
whatever.
101
00:06:20,860 --> 00:06:21,860
Being regular sucks.
102
00:06:23,800 --> 00:06:24,800
Peter.
103
00:06:25,540 --> 00:06:26,540
Peter, look at me.
104
00:06:27,640 --> 00:06:29,000
You can do whatever you want.
105
00:06:31,360 --> 00:06:32,500
How did I luck in?
106
00:06:32,840 --> 00:06:34,780
to dating the most amazing girl in the
world.
107
00:06:35,540 --> 00:06:38,220
Not really, Mia. If I didn't have you,
then I don't know.
108
00:06:39,840 --> 00:06:41,260
Can your mom babysit later?
109
00:06:41,820 --> 00:06:42,639
She is.
110
00:06:42,640 --> 00:06:44,880
I'm meeting with my agent. She's trying
to set up another shoot.
111
00:06:45,340 --> 00:06:46,580
Again? How many shoots do you need?
112
00:06:46,900 --> 00:06:49,520
As I said, I've been turning down a lot
of jobs lately.
113
00:06:50,060 --> 00:06:51,960
Yeah, well, wasn't that part of the
plan?
114
00:06:52,160 --> 00:06:54,860
Put modeling on the back burner and
focus on the more important stuff?
115
00:06:55,620 --> 00:06:57,000
What makes you think it's not important?
116
00:06:57,480 --> 00:07:00,160
Well, it's just a job, right? A way to
pay the bills while you're still young
117
00:07:00,160 --> 00:07:01,160
and hot.
118
00:07:01,960 --> 00:07:03,440
So... priorities or whatever.
119
00:07:04,720 --> 00:07:06,520
Since when are you the expert on
priorities?
120
00:07:08,600 --> 00:07:09,820
Thanks for being supportive, Peter.
121
00:07:11,360 --> 00:07:13,800
Mia, can we still hang out right before
school?
122
00:07:14,080 --> 00:07:15,200
No, I'm picking up Izzy.
123
00:07:17,920 --> 00:07:18,920
Trouble in paradise?
124
00:07:19,540 --> 00:07:20,740
Yeah, laugh it up, new guy.
125
00:07:21,140 --> 00:07:24,080
It's not against the grassy rules for me
to eat lunch with my new pal, is it?
126
00:07:24,520 --> 00:07:26,700
Don't be my pal, get me and Mia into
your party.
127
00:07:27,100 --> 00:07:28,140
She'd love to meet your mom.
128
00:07:28,800 --> 00:07:29,860
The makeup gesture.
129
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
Well done, sir.
130
00:07:32,000 --> 00:07:33,340
Well, can you help a guy out or no?
131
00:07:33,740 --> 00:07:36,500
I don't complain about having the lovely
me in attendance.
132
00:07:36,880 --> 00:07:38,380
She'll wear something low -cut, I
assume.
133
00:07:39,600 --> 00:07:41,700
Whatever she wears, keep your eyes to
yourself.
134
00:07:42,040 --> 00:07:43,040
All right, sir?
135
00:07:43,340 --> 00:07:44,340
All right, sir.
136
00:07:46,300 --> 00:07:47,300
Here's the info.
137
00:07:51,980 --> 00:07:52,980
Fair up.
138
00:07:53,420 --> 00:07:56,420
We're going to analyze the bacterial
components of cheek scrapings.
139
00:07:57,320 --> 00:07:58,320
Swabs, people?
140
00:08:02,780 --> 00:08:03,780
What are you doing?
141
00:08:03,920 --> 00:08:06,260
You and Jen are my great partners. Have
fun.
142
00:08:07,440 --> 00:08:09,000
Open wide, Claire Bear.
143
00:08:26,580 --> 00:08:28,540
Hi. I thought you had a meeting.
144
00:08:28,820 --> 00:08:30,220
It turned into a phone call.
145
00:08:31,150 --> 00:08:32,150
Is everything okay?
146
00:08:33,289 --> 00:08:35,169
Good. I have a surprise.
147
00:08:37,809 --> 00:08:41,590
I got it since the Declan swanky party
thing. He's going to introduce you to
148
00:08:41,590 --> 00:08:43,090
mom. Oh my God, that's amazing.
149
00:08:43,730 --> 00:08:46,750
I'm sorry for being such a knob, babe.
I'll be more supportive, I promise.
150
00:08:48,550 --> 00:08:51,910
You have no idea how good it makes me
feel to hear you say that.
151
00:08:55,210 --> 00:08:56,210
Why? What's going on?
152
00:08:58,130 --> 00:08:59,250
I have a surprise too.
153
00:09:00,650 --> 00:09:05,350
Don't get mad, but you are looking at
the new Eurofresh face.
154
00:09:05,570 --> 00:09:06,570
What? Wow.
155
00:09:06,950 --> 00:09:08,610
These girls are hot.
156
00:09:09,870 --> 00:09:12,990
My face is going to be everywhere. I'm
going to be in every fashion magazine in
157
00:09:12,990 --> 00:09:15,850
Europe. That's so cool. Can you make it
work with school and everything?
158
00:09:16,750 --> 00:09:20,910
Peter, this contract, it's worth 250
grand.
159
00:09:21,990 --> 00:09:23,010
Are you serious?
160
00:09:24,710 --> 00:09:25,710
Wait.
161
00:09:26,070 --> 00:09:27,070
Why would I be mad?
162
00:09:28,590 --> 00:09:29,590
Um.
163
00:09:31,780 --> 00:09:33,820
Okay. I have to move to Paris.
164
00:09:36,620 --> 00:09:37,620
Paris, France?
165
00:09:39,020 --> 00:09:40,020
When?
166
00:09:41,120 --> 00:09:42,120
Saturday.
167
00:09:43,840 --> 00:09:49,280
My mom and Izzy are coming after Izzy
finishes school. I'm sorry, Peter.
168
00:09:50,520 --> 00:09:51,520
So you're just leaving?
169
00:09:52,340 --> 00:09:55,080
Don't worry, though. We'll make the long
-distance thing work.
170
00:09:56,720 --> 00:09:58,320
You can come visit in the summer.
171
00:09:58,880 --> 00:10:00,490
Yeah. Okay, sure.
172
00:10:01,690 --> 00:10:04,830
Okay, I have to go find some stuff.
They're giving me a rush visa.
173
00:10:05,270 --> 00:10:07,730
But, um, I'll see you tomorrow at
school, okay?
174
00:10:14,130 --> 00:10:14,510
A
175
00:10:14,510 --> 00:10:22,710
roughly
176
00:10:22,710 --> 00:10:24,170
burrito for my bestie.
177
00:10:25,270 --> 00:10:26,670
So we are still friends?
178
00:10:27,070 --> 00:10:28,090
Why wouldn't we be?
179
00:10:28,430 --> 00:10:29,770
Oh, I don't know. Science class?
180
00:10:30,070 --> 00:10:32,930
Like they say, keep your friends close
and your enemies closer.
181
00:10:34,970 --> 00:10:39,230
So Jenna's our enemy now? And by working
with our wolf in little baby lamb's
182
00:10:39,230 --> 00:10:41,590
clothing, you'll discover all her dirty
little secrets.
183
00:10:46,030 --> 00:10:48,330
Yeah, I bet she's totally into Satan.
184
00:10:48,550 --> 00:10:49,550
You never know.
185
00:10:51,710 --> 00:10:54,690
You're making all the right choices.
This is really the best way for you to
186
00:10:54,690 --> 00:10:56,830
finish your school year. You know what?
I'm really proud of you. Thank you so
187
00:10:56,830 --> 00:10:57,830
much. Good luck, okay?
188
00:10:59,209 --> 00:11:00,450
It's like you made Simpsons Day.
189
00:11:00,850 --> 00:11:03,810
Oh, it's awesome. You found me a tutor
in Paris, so I'll be able to finish my
190
00:11:03,810 --> 00:11:04,810
semester.
191
00:11:05,250 --> 00:11:06,290
Sounds like you'd be pretty busy.
192
00:11:07,030 --> 00:11:10,770
Yeah, I may have to miss a fashion party
or two, but I'll make it work.
193
00:11:11,510 --> 00:11:14,350
Speaking of skipping parties, I think
you should go to Declan's thing tonight
194
00:11:14,350 --> 00:11:15,350
without me.
195
00:11:15,750 --> 00:11:16,750
Why? Don't you want to go?
196
00:11:21,590 --> 00:11:22,590
What is that?
197
00:11:24,230 --> 00:11:27,110
It's just, like, your stuff.
198
00:11:29,260 --> 00:11:30,560
Are you breaking up with me?
199
00:11:31,960 --> 00:11:33,700
No, Peter, come on, don't do this.
200
00:11:34,040 --> 00:11:37,540
Mia, you're gonna be like 5 ,000 miles
away, surrounded by guys falling in love
201
00:11:37,540 --> 00:11:38,279
with you.
202
00:11:38,280 --> 00:11:41,620
And that's exactly why I need to know
that you're gonna be here for me.
203
00:11:47,960 --> 00:11:53,880
What if I move to Paris with you?
204
00:11:56,980 --> 00:11:57,919
What about...
205
00:11:57,920 --> 00:11:59,360
School and your parents.
206
00:11:59,640 --> 00:12:00,880
I'm emancipated, remember?
207
00:12:01,180 --> 00:12:02,360
I stole money from the movie.
208
00:12:03,860 --> 00:12:05,060
I didn't want to ask.
209
00:12:05,340 --> 00:12:11,180
I mean, moving is crazy, but... I would
love to have my boyfriend there.
210
00:12:17,480 --> 00:12:18,880
Casey, where's Claire?
211
00:12:19,120 --> 00:12:20,120
I thought she was with you.
212
00:12:20,460 --> 00:12:22,280
No, and she won't text me back.
213
00:12:22,700 --> 00:12:23,920
I just got one.
214
00:12:24,200 --> 00:12:25,840
Wishing me luck with my probation
officer.
215
00:12:27,920 --> 00:12:29,120
Not that I have one.
216
00:12:34,720 --> 00:12:37,000
This is way harder than it looks.
217
00:12:37,200 --> 00:12:38,200
That's what he said.
218
00:12:38,640 --> 00:12:39,640
Ew, Jenna!
219
00:12:40,620 --> 00:12:43,420
So tonight, more lessons or science
assignments?
220
00:12:44,360 --> 00:12:46,880
Allie and I usually do a TV slash
homework night.
221
00:12:47,540 --> 00:12:48,540
Friendship priorities.
222
00:12:48,800 --> 00:12:49,800
Cool.
223
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
You know what?
224
00:12:52,480 --> 00:12:53,820
Come over. It'll be fun.
225
00:12:54,580 --> 00:12:55,980
You're sure Allie won't mind?
226
00:12:56,330 --> 00:12:57,870
Of course not. She's not the jealous
type.
227
00:13:31,340 --> 00:13:33,500
This is no high school, Dan.
228
00:13:34,880 --> 00:13:37,740
Hey, that's my jacket. Oh, sorry.
229
00:13:42,000 --> 00:13:43,180
Chick just took my coat.
230
00:13:44,040 --> 00:13:47,480
Get used to it. You're up. Mama's
getting by to this kind of stuff all the
231
00:13:47,840 --> 00:13:49,840
Yeah, more proof these rich peeps aren't
dumb.
232
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
Well, now what?
233
00:13:52,320 --> 00:13:53,760
Well, it is the shmooze fest.
234
00:13:54,800 --> 00:13:56,460
I wonder if it's Jacqueline's mom.
235
00:14:01,550 --> 00:14:02,550
Go hang with the kids.
236
00:14:08,830 --> 00:14:12,050
So, uh, this is our humble abode for the
next six months or so.
237
00:14:12,430 --> 00:14:13,430
Only six months?
238
00:14:14,390 --> 00:14:15,990
Could be more, could be less.
239
00:14:16,550 --> 00:14:17,970
Could put my brats through a long time.
240
00:14:19,810 --> 00:14:20,810
Here.
241
00:14:22,370 --> 00:14:23,430
Never had raw oysters?
242
00:14:24,050 --> 00:14:25,130
Looks like a loogie.
243
00:14:26,270 --> 00:14:29,030
See, don't you just love how parochial
Mia's boyfriend is?
244
00:14:29,370 --> 00:14:30,370
Is that supposed to mean?
245
00:14:30,850 --> 00:14:31,850
Oh, parochial?
246
00:14:32,250 --> 00:14:35,750
Uh... Lacking in worldly experience.
247
00:14:37,570 --> 00:14:38,570
But not in a bad way.
248
00:14:40,310 --> 00:14:42,070
I like to say he keeps it real.
249
00:14:42,290 --> 00:14:44,910
Like in his band, he writes his own
songs and lyrics.
250
00:14:45,790 --> 00:14:49,010
Yeah, we just spent two weeks in L .A.
The party's there below this news fest
251
00:14:49,010 --> 00:14:50,010
out of the water.
252
00:14:50,630 --> 00:14:53,790
Well, why don't you show everyone how
you throw it on Cali -style, then?
253
00:14:54,290 --> 00:14:55,290
Get up there.
254
00:14:55,330 --> 00:14:56,430
Play that woe song.
255
00:14:56,890 --> 00:14:58,250
No, I don't even have a hat.
256
00:14:58,830 --> 00:14:59,830
Oh, no problem.
257
00:15:01,930 --> 00:15:05,090
Hey, uh, Skip, can my friend borrow your
guitar?
258
00:15:07,490 --> 00:15:08,770
It's all yours there, sir.
259
00:15:09,210 --> 00:15:11,350
No, Declan, forget it.
260
00:15:12,310 --> 00:15:13,289
Hey, everyone.
261
00:15:13,290 --> 00:15:14,290
Having a good time?
262
00:15:15,170 --> 00:15:19,550
Okay, it's time to turn this news fest
into a students' fest. Here's the
263
00:15:19,550 --> 00:15:25,410
guy at my new high school, Peter...
something... Really?
264
00:15:27,170 --> 00:15:29,530
Come on, sir, there's Star Trek today.
265
00:15:39,439 --> 00:15:40,440
Hello, everybody.
266
00:15:40,780 --> 00:15:41,780
Hello.
267
00:16:09,060 --> 00:16:10,120
Sure, why not?
268
00:16:21,240 --> 00:16:23,600
My nails get totally trashed playing
guitar.
269
00:16:24,820 --> 00:16:27,040
One of the youthful things my older
sister taught me.
270
00:16:27,360 --> 00:16:28,700
At least you have a sister.
271
00:16:29,100 --> 00:16:30,420
Three half -brothers here.
272
00:16:31,200 --> 00:16:32,460
Oh, cute.
273
00:16:32,760 --> 00:16:34,000
You look such a girl.
274
00:16:37,040 --> 00:16:38,040
Am I interrupting?
275
00:16:39,620 --> 00:16:43,220
Hey, Allie, we were just doing some
science homework, and then... You
276
00:16:43,220 --> 00:16:45,860
became friends with her? I'm sorry,
Claire, but this ends now.
277
00:16:46,140 --> 00:16:47,680
Should I go? I can go.
278
00:16:48,200 --> 00:16:51,700
What's wrong with you? Why are you so
afraid of us hanging out? I'm not. It's
279
00:16:51,700 --> 00:16:55,400
just... It's not fair that she breezes
into school and steals my best friend.
280
00:16:57,300 --> 00:16:58,980
And you should do it the minute I saw
her.
281
00:17:00,000 --> 00:17:01,360
So I guess what I want doesn't matter.
282
00:17:02,020 --> 00:17:03,020
Thanks, Allie. Real nice.
283
00:17:03,880 --> 00:17:05,400
Actually, guys, I...
284
00:17:05,770 --> 00:17:07,310
Love to be friends with both of you.
285
00:17:15,930 --> 00:17:20,609
It wasn't that bad.
286
00:17:21,150 --> 00:17:22,150
Whatever, it sucked.
287
00:17:22,630 --> 00:17:24,250
This whole party sucked. Let's just go.
288
00:17:25,869 --> 00:17:28,010
Nobody cares about your little
performance, Peter.
289
00:17:28,310 --> 00:17:29,189
It's a lie.
290
00:17:29,190 --> 00:17:30,990
Those rich snobs were trying not to
laugh at me.
291
00:17:31,470 --> 00:17:32,850
Just try and be yourself.
292
00:17:33,090 --> 00:17:34,990
The charming and confident guy I know.
293
00:17:35,480 --> 00:17:36,820
I don't feel like that guy.
294
00:17:40,780 --> 00:17:41,780
You must be Mia.
295
00:17:42,280 --> 00:17:43,620
Please, come meet some people.
296
00:17:45,000 --> 00:17:46,040
Nothing you're here to do.
297
00:17:47,380 --> 00:17:48,820
You're all business, aren't you?
298
00:17:49,280 --> 00:17:50,280
Peter.
299
00:17:52,300 --> 00:17:53,300
Welcome company.
300
00:17:53,620 --> 00:17:54,620
Don't bother.
301
00:17:54,700 --> 00:17:57,120
We'll just end up moving to another
galaxy like all my girlfriends.
302
00:17:57,960 --> 00:18:00,300
Lucky for both of us, dating you isn't
in my plan.
303
00:18:00,560 --> 00:18:01,820
Right. It's the boyfriend.
304
00:18:02,240 --> 00:18:04,000
I think he knew I was going to make an
ass of myself.
305
00:18:04,730 --> 00:18:06,050
Uh, that would be my brother.
306
00:18:06,770 --> 00:18:07,770
Common mistake.
307
00:18:07,970 --> 00:18:10,450
Fiona and Declan are very close. Shut
up, Vicki.
308
00:18:11,830 --> 00:18:13,250
So he was hitting on Mia.
309
00:18:15,370 --> 00:18:17,710
What stupid coke taking?
310
00:18:17,990 --> 00:18:18,990
You guys are leaving?
311
00:18:19,050 --> 00:18:20,270
I am. This isn't fun.
312
00:18:20,550 --> 00:18:25,430
Hey, I can't win parties either, but,
uh, now it's all good.
313
00:18:26,250 --> 00:18:27,250
Really, Victoria?
314
00:18:27,350 --> 00:18:28,470
You're still doing that?
315
00:18:30,130 --> 00:18:31,190
What is it?
316
00:18:31,550 --> 00:18:33,970
I want to escape without leaving.
317
00:18:35,500 --> 00:18:37,220
Don't think, sweetie. Just do.
318
00:18:37,960 --> 00:18:40,540
How do you... You'll figure it out.
319
00:18:43,540 --> 00:18:44,840
Maybe in the bathroom.
320
00:18:51,980 --> 00:18:55,740
There. To welcome you to Degrassi and
commemorate a new friendship.
321
00:18:56,060 --> 00:18:57,400
Thanks so much, guys.
322
00:18:57,900 --> 00:19:01,660
It's so hard coming to a new school in a
new city where you don't know anybody.
323
00:19:02,990 --> 00:19:04,970
We Niners have to stick together.
324
00:19:06,510 --> 00:19:09,710
Okay. So tell me, who's off limits?
325
00:19:11,450 --> 00:19:12,450
Off limits?
326
00:19:12,830 --> 00:19:17,410
In my old school, I was such a boyfriend
stealer, especially with bad boy types.
327
00:19:17,430 --> 00:19:18,670
They're totally my weakness.
328
00:19:20,790 --> 00:19:22,710
I'm with Johnny. He's a senior.
329
00:19:22,990 --> 00:19:24,150
Eh, too old for me.
330
00:19:26,930 --> 00:19:27,950
I'm with Casey.
331
00:19:28,310 --> 00:19:30,750
Aw, he is so cute.
332
00:19:34,160 --> 00:19:36,660
Don't worry, Claire Bear. I won't even
look at him.
333
00:19:38,040 --> 00:19:38,899
You're right.
334
00:19:38,900 --> 00:19:39,900
Jen is so nice.
335
00:19:41,800 --> 00:19:42,800
It's okay.
336
00:19:42,920 --> 00:19:43,920
She's not his type.
337
00:19:53,360 --> 00:19:54,920
I got my groove back.
338
00:19:55,480 --> 00:19:56,980
Yeah, all of a sudden.
339
00:19:57,260 --> 00:19:58,260
Yeah, I had some help.
340
00:19:58,400 --> 00:20:00,880
You're looking smoking, by the way. Want
to go fool around?
341
00:20:01,100 --> 00:20:02,220
Peter, what help?
342
00:20:02,750 --> 00:20:03,750
Jeremy Noister?
343
00:20:06,390 --> 00:20:08,030
Are there drugs going around?
344
00:20:08,510 --> 00:20:11,250
Yeah, I could probably find you some.
No, not for me.
345
00:20:11,470 --> 00:20:12,470
Peter.
346
00:20:15,910 --> 00:20:16,910
Mia!
347
00:20:17,550 --> 00:20:18,550
I did it!
348
00:20:19,010 --> 00:20:21,410
He does seem enthused.
349
00:20:21,810 --> 00:20:22,810
Mm -hmm.
350
00:20:22,930 --> 00:20:24,530
Troy is giving out party favors.
351
00:20:25,750 --> 00:20:26,750
He's on crank.
352
00:20:27,410 --> 00:20:28,410
What?
353
00:20:31,170 --> 00:20:32,170
Peter.
354
00:20:34,760 --> 00:20:35,980
Did you take something from Victoria?
355
00:20:37,200 --> 00:20:38,540
Coke, I think, just a little.
356
00:20:40,080 --> 00:20:42,700
Peter, Coke wasn't bad enough, but that
was crystal meth.
357
00:20:43,200 --> 00:20:44,200
Meth?
358
00:20:44,860 --> 00:20:45,860
Crazy.
359
00:20:48,420 --> 00:20:50,120
How much are you giving me if I eat
these fish eggs?
360
00:20:50,680 --> 00:20:51,559
We're leaving.
361
00:20:51,560 --> 00:20:52,560
Come on, Mia.
362
00:20:52,880 --> 00:20:54,640
Peter, no.
363
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
World domination!
364
00:21:11,640 --> 00:21:12,640
Morning, gorgeous.
365
00:21:14,540 --> 00:21:17,000
Jungle breath. Did you sleep at all last
night?
366
00:21:17,280 --> 00:21:19,460
No, but I'm the master of toxic
conflict.
367
00:21:20,420 --> 00:21:21,980
Performance enhancers. Awesome.
368
00:21:22,660 --> 00:21:24,300
I told you, it was like an accident.
369
00:21:24,620 --> 00:21:27,360
Right, you thought the meth would just
coke so much better.
370
00:21:28,340 --> 00:21:32,960
You know, you're lucky that my mom
bought the Peter ate bad oysters, so I
371
00:21:32,960 --> 00:21:33,919
stay over storing.
372
00:21:33,920 --> 00:21:36,580
Yeah, well, we made Declan's snobby
party more fun.
373
00:21:36,780 --> 00:21:37,780
And he did something.
374
00:21:38,350 --> 00:21:41,190
So anytime you feel insecure in Paris,
you're just going to snort stuff.
375
00:21:41,810 --> 00:21:43,090
Nice escape hatch, Houdini.
376
00:21:43,390 --> 00:21:44,390
One -time thing.
377
00:21:45,630 --> 00:21:46,630
Newsflash.
378
00:21:46,970 --> 00:21:50,890
Peter, lots of meth addicts got their
start as one -time thing.
379
00:21:51,630 --> 00:21:52,670
Hey, whoa.
380
00:21:53,190 --> 00:21:55,130
I'm not a meth addict, okay?
381
00:21:55,450 --> 00:21:56,450
Don't freak out.
382
00:21:56,550 --> 00:21:57,550
I'll be fine.
383
00:21:58,690 --> 00:22:00,930
Moving to Paris does freak me out.
384
00:22:02,330 --> 00:22:05,450
And if you're going to come with me, I
need you to be good, please.
385
00:22:06,610 --> 00:22:08,100
Mia. I promise.
386
00:22:09,140 --> 00:22:10,580
Let's just go to school.
387
00:22:29,100 --> 00:22:33,540
Landing on a quick getaway?
388
00:22:34,570 --> 00:22:38,050
Yeah, I gotta stop French guys from
macking on my girl, so I'm going with
389
00:22:38,350 --> 00:22:40,090
Yeah, right. What are you gonna do in
Paris?
390
00:22:41,250 --> 00:22:44,490
Play my axe, eat crescent rolls, and
I'll go to French school.
391
00:22:44,790 --> 00:22:46,450
Don't learn the French word for crescent
rolls?
392
00:22:47,030 --> 00:22:48,970
Ugh, Wi -Fi here blows.
393
00:22:50,290 --> 00:22:51,290
Peter!
394
00:22:52,150 --> 00:22:54,490
This guy sure made his Marquette a
little do yesterday.
395
00:22:56,110 --> 00:22:58,570
Haven't seen anybody slip that many
wishes since Mardi Gras.
396
00:22:59,710 --> 00:23:02,630
Yeah, last night was fun, but right now,
not so much.
397
00:23:04,080 --> 00:23:05,019
Yeah, the crash.
398
00:23:05,020 --> 00:23:06,020
Meth will do that.
399
00:23:06,300 --> 00:23:07,300
Meth?
400
00:23:09,220 --> 00:23:10,139
Everything's fake.
401
00:23:10,140 --> 00:23:11,140
Not a big deal.
402
00:23:12,420 --> 00:23:14,600
Declan, do you ever... Oh, no, sir.
403
00:23:14,800 --> 00:23:16,300
I come by confidence naturally.
404
00:23:16,860 --> 00:23:18,400
Victoria's the one with the pharmacy in
her purse.
405
00:23:19,620 --> 00:23:20,620
You two didn't?
406
00:23:20,780 --> 00:23:21,780
No.
407
00:23:22,120 --> 00:23:23,120
No, no, no.
408
00:23:23,680 --> 00:23:24,680
I'm with Mia.
409
00:23:25,040 --> 00:23:26,920
Oh, well, you dodged an STI bullet
there, sir.
410
00:23:27,620 --> 00:23:31,240
My cousin Vicky was a ballerina, and now
she just tweaks out and hooks up with
411
00:23:31,240 --> 00:23:32,240
random guys.
412
00:23:32,520 --> 00:23:33,520
It's a shame, really.
413
00:23:34,120 --> 00:23:35,580
This could be you in six months.
414
00:23:36,520 --> 00:23:37,520
Bam.
415
00:23:42,880 --> 00:23:44,040
Don't lose that pretty smile.
416
00:23:47,140 --> 00:23:49,600
Uh, are you okay?
417
00:23:50,560 --> 00:23:52,020
Dude, you know how I felt right now.
418
00:23:53,260 --> 00:23:54,340
I'm never gonna do it again.
419
00:23:59,440 --> 00:24:04,060
Henry Higgins molds Eliza Doolittle into
a sophisticated upper -class woman,
420
00:24:04,180 --> 00:24:08,860
using dialogue and etiquette. George
Bernard Shaw took the title from the
421
00:24:08,860 --> 00:24:12,760
Pygmalion and Galatea, a popular subject
of satire at the time.
422
00:24:13,360 --> 00:24:17,420
Pygmalion speaks to the notions of
class, poverty, and education.
423
00:24:18,060 --> 00:24:19,200
Thank you for Holly.
424
00:24:20,020 --> 00:24:21,020
Where's the day?
425
00:24:21,900 --> 00:24:23,240
Blair just calls me Holly.
426
00:24:23,920 --> 00:24:24,920
Not Jane.
427
00:24:28,350 --> 00:24:35,250
Now, in the case of Eliza Doodiddle,
Eliza still herself under it all, and
428
00:24:35,250 --> 00:24:38,490
she's not really interested in that. So,
Mrs. Jones, we'll be seeing your
429
00:24:38,490 --> 00:24:39,530
daughter on Billboard, huh?
430
00:24:39,910 --> 00:24:42,290
I am very proud of her.
431
00:24:42,750 --> 00:24:44,570
But school comes first, right?
432
00:24:45,350 --> 00:24:46,950
Yeah, Mom, that's why they have a tutor.
433
00:24:47,950 --> 00:24:48,950
Hi, Mrs. Jones.
434
00:24:49,290 --> 00:24:50,290
Hey, cutie.
435
00:24:50,550 --> 00:24:51,810
Peter, you look sick.
436
00:24:52,390 --> 00:24:53,890
Yeah, I gotta lay off the seafood.
437
00:24:55,230 --> 00:24:57,330
Uh, we'll pack tonight after you shoot.
438
00:24:57,790 --> 00:24:58,369
For sure.
439
00:24:58,370 --> 00:24:59,370
Bye, Mom. Okay.
440
00:25:00,410 --> 00:25:01,450
Bye, Bells.
441
00:25:03,150 --> 00:25:04,150
Congrats.
442
00:25:05,510 --> 00:25:06,510
Thank you.
443
00:25:08,910 --> 00:25:09,910
What's that?
444
00:25:10,430 --> 00:25:11,430
Transcript request.
445
00:25:11,670 --> 00:25:13,770
Wow, how very special of you.
446
00:25:14,050 --> 00:25:17,490
I also got this Rush passport thingy
online, so I'll probably be able to be
447
00:25:17,490 --> 00:25:18,490
there by, like, Tuesday.
448
00:25:18,930 --> 00:25:19,990
You'll help me move in?
449
00:25:20,270 --> 00:25:24,030
Sure. Make sure the Eurofresh people put
us in the hippest hood in Paris. The,
450
00:25:24,030 --> 00:25:26,290
uh, 20th Arid...
451
00:25:26,590 --> 00:25:27,590
A room this small.
452
00:25:29,090 --> 00:25:32,370
Think about it. We're going to have like
five months of us time for your mom and
453
00:25:32,370 --> 00:25:33,370
Izzy come.
454
00:25:34,090 --> 00:25:38,150
You know, if you keep this up, I might
even let you mooch by Tudor.
455
00:25:38,430 --> 00:25:39,430
Ooh la la.
456
00:25:42,210 --> 00:25:43,210
Bye.
457
00:25:47,990 --> 00:25:51,510
Where am I supposed to find 50 bags of
sand, palm trees, and a straw hut?
458
00:25:51,810 --> 00:25:52,930
Hey, are we getting a hot tub?
459
00:25:53,150 --> 00:25:54,150
That'd be killer.
460
00:25:54,250 --> 00:25:55,250
Impossible. Bummer.
461
00:25:55,920 --> 00:25:56,920
We still getting tacos?
462
00:25:58,540 --> 00:25:59,540
Impossible.
463
00:25:59,960 --> 00:26:03,620
Okay, maybe not impossible, but I have a
shift at the dot, which leaves, like,
464
00:26:03,620 --> 00:26:06,560
two hours to turn to Graffy Gym and to
Santa Monica Pier.
465
00:26:06,880 --> 00:26:07,880
Watch this.
466
00:26:08,580 --> 00:26:10,900
Who wants to tell Polly, set up the
beach bash?
467
00:26:12,540 --> 00:26:13,800
There'll be hot tubs.
468
00:26:17,140 --> 00:26:18,840
See? You're a fan.
469
00:26:19,860 --> 00:26:22,580
And people know you're a changed woman.
470
00:26:23,100 --> 00:26:25,260
So being taken hostage was a good thing?
471
00:26:26,120 --> 00:26:29,140
Sometimes bad situations allow a
person's inner light to shine.
472
00:26:29,960 --> 00:26:30,960
Come on.
473
00:26:31,440 --> 00:26:32,440
You can do this.
474
00:26:33,560 --> 00:26:35,340
Well, I guess now I'm going to have to.
475
00:26:36,640 --> 00:26:38,240
Hey, we gonna practice at your place?
476
00:26:38,720 --> 00:26:40,220
I can't. I have plans tonight.
477
00:26:40,540 --> 00:26:41,540
Come on, dude.
478
00:26:41,660 --> 00:26:44,880
This could be the last time we play
Degrassi before Stutes takes off. I want
479
00:26:44,880 --> 00:26:45,579
to be tight.
480
00:26:45,580 --> 00:26:47,000
It could be the last time we play
anywhere.
481
00:26:47,360 --> 00:26:48,560
I'm moving to Paris with Mia.
482
00:26:49,260 --> 00:26:50,320
You're gonna ditch the band.
483
00:26:50,800 --> 00:26:52,220
I'm not gonna let another one slip away.
484
00:26:52,740 --> 00:26:53,960
Imagine if Bonnie was leaving.
485
00:26:56,460 --> 00:26:58,120
Wow. So you're moving to France.
486
00:26:58,840 --> 00:27:02,680
I'd be so freaked out. How do you even,
like, ask for directions?
487
00:27:03,100 --> 00:27:05,020
I don't know. Hand signals? It'll be
fine.
488
00:27:05,320 --> 00:27:07,380
Are you sure? I mean, Mia's gonna be
busy.
489
00:27:07,780 --> 00:27:10,920
Man, I could never date a model. If Anya
was half -naked in all those magazines,
490
00:27:11,020 --> 00:27:13,000
I'd be jealous. Jeff, shut up, man. You
have no idea.
491
00:27:14,520 --> 00:27:15,520
I guess not.
492
00:27:15,960 --> 00:27:20,160
So, I guess we're gonna have to find a
new singer, huh? Dude, there's no
493
00:27:20,160 --> 00:27:21,540
students without me. Those songs are
mine.
494
00:27:21,760 --> 00:27:23,480
I'll teach you about that in copyright
class.
495
00:27:26,000 --> 00:27:30,640
Whatever. If tomorrow's our last show,
we better rock it. Yeah, rock it we
496
00:27:30,640 --> 00:27:31,640
shall.
497
00:27:35,760 --> 00:27:37,580
Dehydration of alkene.
498
00:27:38,240 --> 00:27:39,240
Grab your apparatus.
499
00:27:39,500 --> 00:27:40,700
Come see me for chemicals.
500
00:28:01,380 --> 00:28:07,780
Oh my God, look at all these people.
Told you, you've got fam.
501
00:28:10,060 --> 00:28:11,060
Holly to the J.
502
00:28:11,380 --> 00:28:12,380
What up, Prez?
503
00:28:13,100 --> 00:28:14,100
I'm sorry, you are?
504
00:28:14,460 --> 00:28:15,980
Dave, future grade nine class rep.
505
00:28:16,500 --> 00:28:17,500
Future rep?
506
00:28:18,720 --> 00:28:19,720
What can I do for you?
507
00:28:20,240 --> 00:28:23,180
Okay, I was thinking we need a toga day
next week for fun.
508
00:28:24,140 --> 00:28:25,240
I'll look into it.
509
00:28:26,100 --> 00:28:27,100
Don't worry.
510
00:28:28,160 --> 00:28:29,200
She'll make it happen.
511
00:28:31,140 --> 00:28:32,500
Toga! Toga!
512
00:28:33,300 --> 00:28:34,199
Toga Day?
513
00:28:34,200 --> 00:28:35,200
Seriously?
514
00:28:36,100 --> 00:28:37,400
I've heard worse ideas.
515
00:28:38,540 --> 00:28:39,540
All right.
516
00:28:40,220 --> 00:28:41,760
Toga Day.
517
00:28:42,480 --> 00:28:43,480
Happy?
518
00:28:54,939 --> 00:28:55,939
Hey, Mia.
519
00:28:55,980 --> 00:28:56,980
Where's the Sparkle?
520
00:28:57,240 --> 00:28:59,000
We're not going to the insurance
company. We're going to the mall.
521
00:29:02,960 --> 00:29:04,060
Beer. Break time.
522
00:29:08,020 --> 00:29:09,300
I'm sorry. One moment, please.
523
00:29:09,940 --> 00:29:10,940
I'm sorry.
524
00:29:12,640 --> 00:29:14,680
We're running late. I don't know if I'll
have a break.
525
00:29:15,620 --> 00:29:16,620
Hey,
526
00:29:17,940 --> 00:29:21,540
customer respect or whatever, dude.
527
00:29:22,360 --> 00:29:23,360
Recept.
528
00:29:23,460 --> 00:29:24,460
Get this kid away.
529
00:29:24,540 --> 00:29:25,540
I'm sorry.
530
00:29:25,620 --> 00:29:27,340
It was just an accident.
531
00:29:28,440 --> 00:29:29,440
This is your boyfriend?
532
00:29:29,980 --> 00:29:30,980
Seriously?
533
00:29:31,060 --> 00:29:33,880
Yeah, and she's on break, right?
Careful, my hair.
534
00:29:34,100 --> 00:29:37,580
Look, maybe you should just go. Listen
to your girlfriend, Garçon. We both know
535
00:29:37,580 --> 00:29:38,680
that she can do a lot better.
536
00:29:39,120 --> 00:29:40,260
Not going anywhere, guy.
537
00:29:41,060 --> 00:29:42,220
That's a different guy.
538
00:29:43,100 --> 00:29:44,100
Security!
539
00:29:44,940 --> 00:29:45,940
Okay, big guy.
540
00:29:45,980 --> 00:29:47,720
Don't make this harder. No, let go of
me, man.
541
00:29:49,060 --> 00:29:50,060
Mia!
542
00:30:12,710 --> 00:30:14,650
Hey, sorry about Jean -Luc.
543
00:30:14,990 --> 00:30:16,790
Photoshoots can get really tense
sometimes.
544
00:30:17,230 --> 00:30:18,490
Oh, well, then let's just stay here.
545
00:30:18,690 --> 00:30:21,310
We can still go to school, we can hang
out with our friends, we can still play
546
00:30:21,310 --> 00:30:22,310
in my band. It'll be a good time.
547
00:30:22,570 --> 00:30:23,950
Look, don't worry, okay?
548
00:30:24,530 --> 00:30:26,810
Wait, you haven't even started packing
yet?
549
00:30:27,830 --> 00:30:28,830
You're serious?
550
00:30:29,090 --> 00:30:31,870
Oh, come on, Mia. This whole modeling
thing makes you crazy.
551
00:30:32,590 --> 00:30:33,590
I'm crazy?
552
00:30:33,690 --> 00:30:35,110
Look, it's not up for debate.
553
00:30:36,050 --> 00:30:37,910
How come you get to decide what happens,
huh?
554
00:30:38,210 --> 00:30:39,210
What about me?
555
00:30:39,450 --> 00:30:40,450
Peter, calm down.
556
00:30:40,910 --> 00:30:46,870
You're so selfish, Mia. Although you,
you, you... Oh, my God.
557
00:30:47,190 --> 00:30:48,190
Is this it?
558
00:30:50,920 --> 00:30:52,420
that you would never do this again this
morning.
559
00:30:53,200 --> 00:30:57,160
My own girlfriend watches me drag off
her stupid photo shoot. What am I
560
00:30:57,160 --> 00:30:58,160
to do, huh?
561
00:30:58,420 --> 00:31:00,920
Your dry shoes is not my fault.
562
00:31:01,380 --> 00:31:03,640
Yeah? What about being supportive?
563
00:31:04,100 --> 00:31:05,260
What, of a meth head?
564
00:31:06,580 --> 00:31:08,940
You are not going anywhere with me.
565
00:31:09,460 --> 00:31:11,320
Okay? Get some help here.
566
00:31:26,160 --> 00:31:27,160
Hey.
567
00:31:27,180 --> 00:31:28,380
Oh, Sam, check it out.
568
00:31:29,040 --> 00:31:31,040
Sidewalk makes a different sound than
the street.
569
00:31:32,100 --> 00:31:33,100
That's great, Pete.
570
00:31:33,460 --> 00:31:34,860
Oh, come to my house. We've got a jam.
571
00:31:36,380 --> 00:31:39,780
Now? Yeah, I wrote a sweet new song.
We've got to jam it out. Why? I thought
572
00:31:39,780 --> 00:31:40,479
were going away.
573
00:31:40,480 --> 00:31:43,600
Well, Mia broke up with me, but it's all
right, because they always do, right?
574
00:31:43,820 --> 00:31:46,060
But, come on, do it with Liz, man.
575
00:31:46,480 --> 00:31:47,480
Are you okay, man?
576
00:31:48,980 --> 00:31:49,980
No.
577
00:31:50,300 --> 00:31:52,120
Crap. I forgot my guitar.
578
00:31:59,150 --> 00:32:00,810
See you there. Don't forget to wear your
beach clothes.
579
00:32:02,170 --> 00:32:03,290
We heard you're taking requests.
580
00:32:04,410 --> 00:32:05,710
Okay, because we have a request.
581
00:32:05,970 --> 00:32:09,890
We were wondering if athletes could cut
the cast line so we can make it to
582
00:32:09,890 --> 00:32:10,890
practice at lunchtime.
583
00:32:11,030 --> 00:32:13,110
We're on the junior basketball team.
We're athletes.
584
00:32:15,150 --> 00:32:16,310
I'll add it to the list.
585
00:32:21,290 --> 00:32:25,490
I'm a walking suggestion box, and the
idea that any random niner can come
586
00:32:25,490 --> 00:32:26,830
me? So not my style.
587
00:32:29,240 --> 00:32:30,500
You're never going to be happy.
588
00:32:31,320 --> 00:32:32,320
What's that supposed to mean?
589
00:32:33,100 --> 00:32:34,340
Everyone used to hate you.
590
00:32:35,080 --> 00:32:37,000
Now you got blue, you're super popular.
591
00:32:37,760 --> 00:32:38,760
Where's the problem?
592
00:32:43,660 --> 00:32:46,020
He's like, she's gone, they all leave
me.
593
00:32:46,400 --> 00:32:47,480
And then he took off.
594
00:32:48,600 --> 00:32:51,020
Seriously, I'm here dumped and super
harsh.
595
00:32:51,480 --> 00:32:52,620
I don't mess a guy up.
596
00:32:54,380 --> 00:32:56,980
Don't tell me Mr. and Mrs. High School
are on the rocks.
597
00:33:01,790 --> 00:33:07,150
Mia smashed his heart into a million
pieces. He was freaking out, like he
598
00:33:07,150 --> 00:33:08,150
himself or something.
599
00:33:08,710 --> 00:33:10,870
Uh, you sure it wasn't the crank?
600
00:33:11,650 --> 00:33:15,210
What? Guys, your lead singer's taking a
fancy to crystal meth.
601
00:33:15,870 --> 00:33:18,110
He made a pretty big ass of himself at
her party.
602
00:33:18,330 --> 00:33:19,330
Wasn't pretty.
603
00:33:21,010 --> 00:33:22,430
You better call him. Yeah.
604
00:33:36,970 --> 00:33:40,690
Everybody knows the words. Clapping,
hands swinging, hips shaking, head of
605
00:33:40,690 --> 00:33:44,930
own beat. Listen to the music. Hear the
melody, follow the beat.
606
00:33:45,170 --> 00:33:46,049
Da -da -da -da.
607
00:33:46,050 --> 00:33:47,650
That's how it goes now.
608
00:33:48,050 --> 00:33:50,170
It's confusing and amusing, but it's
moving.
609
00:33:50,530 --> 00:33:52,190
The rhythm is all around.
610
00:33:52,530 --> 00:33:53,690
On and on.
611
00:33:54,690 --> 00:33:55,870
Jumping up and down.
612
00:34:16,020 --> 00:34:17,659
People love the hot tub.
613
00:34:18,540 --> 00:34:19,540
I knew you could do it.
614
00:34:20,120 --> 00:34:21,120
Hey, me.
615
00:34:21,580 --> 00:34:22,900
So ready for a nap.
616
00:34:23,239 --> 00:34:24,340
Here, I brought you some snacks.
617
00:34:24,679 --> 00:34:26,300
Thank you. I haven't eaten all day.
618
00:34:26,920 --> 00:34:27,920
That avocado?
619
00:34:29,280 --> 00:34:30,480
I like to, uh, complain.
620
00:34:30,940 --> 00:34:33,120
You already have your front -of -the
-line privileges. Now what?
621
00:34:33,320 --> 00:34:35,280
Bruce cut the lunch line and the
football season's over.
622
00:34:35,840 --> 00:34:37,199
So, what am I, the Catholic?
623
00:34:37,639 --> 00:34:41,360
Hey, uh, so when exactly is Togi Day?
Monday, Wednesday? Not now, Daryl, okay?
624
00:34:42,080 --> 00:34:43,300
It's, it's day.
625
00:34:43,560 --> 00:34:44,560
Hey, Holly J.
626
00:34:45,040 --> 00:34:47,199
Um, there's this really weird smell
coming from the girl's bathroom.
627
00:34:47,420 --> 00:34:49,020
Maybe because it's a bathroom?
628
00:34:49,380 --> 00:34:50,218
What's next?
629
00:34:50,219 --> 00:34:53,620
Is the sun too bright? Your allowance
too small? Hey, why don't I just do
630
00:34:53,620 --> 00:34:57,240
something about global warming while I'm
at it? Sorry, she'll get on that.
631
00:34:58,080 --> 00:35:00,460
You're really having trouble
prioritizing, huh?
632
00:35:01,360 --> 00:35:04,420
Actually, Blue, I know exactly what my
priority is right now.
633
00:35:04,720 --> 00:35:05,698
This taco.
634
00:35:05,700 --> 00:35:06,700
Got it?
635
00:35:22,190 --> 00:35:24,850
Yeah, we're on in like 10 seconds, too.
636
00:35:25,430 --> 00:35:31,970
And now, fresh from their Hollywood
movie shoot, the one and only
637
00:35:31,970 --> 00:35:34,070
The Amazing Dude.
638
00:35:39,330 --> 00:35:42,050
Guys, who's going to sing?
639
00:35:42,790 --> 00:35:43,950
I don't know the words.
640
00:35:44,430 --> 00:35:45,790
I'm a one -armed drummer.
641
00:36:14,730 --> 00:36:17,890
I'm like, whoa, the California sun.
642
00:36:18,110 --> 00:36:23,590
I'm like, whoa, this fight has just
begun. I'm like, whoa, just like a sub
643
00:36:23,590 --> 00:36:25,790
-machine gun with all guitars.
644
00:36:55,240 --> 00:36:57,840
I'm like, whoa, the California sun.
645
00:36:58,080 --> 00:37:04,180
I'm like, whoa, the spiders just begun.
I'm like, whoa, just like a sub machine
646
00:37:04,180 --> 00:37:05,800
gun. My song guitars.
647
00:37:06,340 --> 00:37:07,760
And I'm like, whoa.
648
00:37:08,320 --> 00:37:12,060
What are you doing? What are you doing?
No dudes without me. You guys, stop.
649
00:37:12,360 --> 00:37:13,920
No. Stop now.
650
00:37:14,820 --> 00:37:15,779
Stop now.
651
00:37:15,780 --> 00:37:16,780
OK. OK.
652
00:37:17,840 --> 00:37:20,220
Shared custody. One, two, three, four.
653
00:37:20,500 --> 00:37:22,560
Shared custody. Shared custody.
654
00:37:27,720 --> 00:37:29,860
Nick, no. Are you tweeting?
655
00:37:30,080 --> 00:37:32,300
What? No. We know about the man.
656
00:37:32,840 --> 00:37:34,040
Peter, what happened?
657
00:37:34,340 --> 00:37:36,600
Tell the fans on the video blog. You're
on my bank.
658
00:37:44,520 --> 00:37:46,680
Holly, it's Defcon 4 in there.
659
00:37:46,940 --> 00:37:47,940
Boy band breakup?
660
00:37:48,340 --> 00:37:49,340
Boo -hoo.
661
00:37:50,620 --> 00:37:51,980
Aren't you going to do something?
662
00:37:52,420 --> 00:37:54,820
Luke, I'm not asking you to do
something. I'm actually a superhero.
663
00:37:55,060 --> 00:37:57,400
I deal in raffle tickets, not drama.
664
00:37:58,000 --> 00:37:59,520
What about all your friends in there?
665
00:37:59,940 --> 00:38:02,300
They're not my friends. I don't even
know half their names.
666
00:38:09,320 --> 00:38:11,980
You know, you should really put all the
heads on the money to one side.
667
00:38:12,720 --> 00:38:13,678
That's it.
668
00:38:13,680 --> 00:38:17,620
First of all, you are not student
council president. And I didn't become
669
00:38:17,620 --> 00:38:21,380
president so that I could make friends
and have people love me. I did it so
670
00:38:21,380 --> 00:38:22,500
I could do things my way.
671
00:38:23,050 --> 00:38:24,430
You just leave me alone.
672
00:38:46,250 --> 00:38:48,910
I want a little picture.
673
00:38:49,890 --> 00:38:50,970
We're still on entrance.
674
00:38:54,610 --> 00:38:55,610
Peter?
675
00:38:56,050 --> 00:38:57,710
What? Slow down.
676
00:38:59,010 --> 00:39:01,230
Guys, it's Peter. Where'd he go?
677
00:39:02,930 --> 00:39:04,990
I think I like OD'd or something.
678
00:39:05,190 --> 00:39:06,190
Where are you?
679
00:39:06,810 --> 00:39:07,810
I don't know.
680
00:39:07,890 --> 00:39:09,050
I live between two roads.
681
00:39:10,710 --> 00:39:12,890
Please, just tell me how we come find
me.
682
00:39:13,850 --> 00:39:17,730
Guys, look. Okay, we're coming. Where
are you? What do you see?
683
00:39:58,700 --> 00:40:00,560
You're going to be all right.
684
00:40:03,580 --> 00:40:04,020
We
685
00:40:04,020 --> 00:40:10,900
should go.
686
00:40:11,320 --> 00:40:14,680
Take it easy, buddy.
687
00:40:16,180 --> 00:40:17,660
Call if you need anything.
688
00:40:20,780 --> 00:40:21,980
We'll make sure you're okay.
689
00:40:22,940 --> 00:40:23,940
Thank you.
690
00:40:24,480 --> 00:40:27,740
I hate this stupid loft. I'm alone all
the time. And not tonight, too.
691
00:40:28,120 --> 00:40:29,800
Chug this. You'll probably be hydrated.
692
00:40:39,580 --> 00:40:40,740
I'm like messed up, guys.
693
00:40:45,620 --> 00:40:47,860
Can you get rid of this?
694
00:40:49,260 --> 00:40:50,420
Are you sure that's all of it?
695
00:40:58,160 --> 00:40:59,160
Did you get a call, dude?
696
00:40:59,860 --> 00:41:00,860
Long distance.
697
00:41:01,140 --> 00:41:02,900
No, it's like 4 a .m. in Paris, right?
698
00:41:03,720 --> 00:41:04,720
I'm not calling Mia.
699
00:41:09,920 --> 00:41:10,920
Hey, Mom, it's me.
700
00:41:12,640 --> 00:41:17,200
Yeah, I'm fine. Well, not really, but
can you come home, please?
701
00:41:34,670 --> 00:41:35,670
Guess who?
702
00:41:37,210 --> 00:41:39,970
You had a hard night, but I still
believe you can change.
703
00:41:40,530 --> 00:41:43,250
So if you're ready to apologize, I'm
ready to listen.
704
00:41:44,210 --> 00:41:45,210
Apologize?
705
00:41:45,450 --> 00:41:46,450
For what?
706
00:41:47,070 --> 00:41:50,830
Look, Blue, I have lots of sides. You
can't just pick the ones you like.
707
00:41:51,110 --> 00:41:55,570
But I want to let the Holly I know shine
through.
708
00:41:56,430 --> 00:41:57,430
No, you don't.
709
00:41:57,590 --> 00:41:59,550
You want to turn me into someone that
I'm not.
710
00:42:04,140 --> 00:42:05,260
And that's never gonna happen.
711
00:42:08,400 --> 00:42:09,400
No.
712
00:42:11,580 --> 00:42:12,580
Sorry, Blue.
713
00:42:17,020 --> 00:42:18,020
Me too.
714
00:42:19,140 --> 00:42:20,140
Bye, Holly.
715
00:42:27,220 --> 00:42:28,740
It's Holly freaking Jay.
716
00:42:35,310 --> 00:42:38,490
And then they give you these hot towels
in first class, and a limo picked me up,
717
00:42:38,510 --> 00:42:40,570
and Marie from the agency has been so
helpful.
718
00:42:40,950 --> 00:42:41,950
Awesome, Mia.
719
00:42:43,050 --> 00:42:44,050
How are you?
720
00:42:44,710 --> 00:42:46,410
You mean, how's my drug problem?
721
00:42:48,130 --> 00:42:49,510
I'm worried about you, Peter.
722
00:42:50,670 --> 00:42:53,030
Don't be. I begged my mom to come back
from Regina.
723
00:42:54,590 --> 00:42:55,590
Bonjour, Mia.
724
00:42:56,310 --> 00:42:57,310
Hi, Miss H.
725
00:42:58,690 --> 00:43:02,610
Peter, even though we broke up, I'm
really happy that you're not alone.
726
00:43:08,200 --> 00:43:10,960
I gotta go, but keep in touch, okay?
727
00:43:11,600 --> 00:43:12,600
Bye, Mia.
728
00:43:19,740 --> 00:43:21,540
I never should have left you.
729
00:43:22,240 --> 00:43:23,340
It's not your fault, Mom.
730
00:43:24,700 --> 00:43:30,460
I know I can't make your choices for
you, but just promise me. It's over, I
731
00:43:30,460 --> 00:43:33,260
promise. Because, Peter, you can't
control this drug.
732
00:43:33,940 --> 00:43:37,580
One relapse, just one, and it's straight
to rehab.
733
00:43:43,410 --> 00:43:44,430
Thanks for coming home, Mom.
50687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.