All language subtitles for Degrassi TNG s09e01e02 Just Cant Get Enough

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,439 --> 00:00:21,920 I'm like, whoa, the California sun. I'm like, whoa, this ride has just begun. 2 00:00:22,040 --> 00:00:28,000 I'm like, whoa, just like it's a machine gun. With our guitars, they're all I 3 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 care about. 4 00:00:42,960 --> 00:00:45,580 I'm Shantae, Degrassi's unofficial video blogger. 5 00:00:45,780 --> 00:00:47,500 You must be the diplomat's kid. 6 00:00:48,040 --> 00:00:49,040 Word travels. 7 00:00:49,280 --> 00:00:50,800 And I'm the destination. 8 00:00:51,320 --> 00:00:53,740 So, what brings the upper crust to Degrassi? 9 00:00:55,340 --> 00:00:57,440 Old man's a public education attache. 10 00:00:58,280 --> 00:00:59,660 Private school's bad politics. 11 00:01:00,480 --> 00:01:01,940 We're boring, believe me. 12 00:01:02,300 --> 00:01:04,599 So, what's the deal here? Who are the players? 13 00:01:05,340 --> 00:01:08,020 Holly J is the de facto student council pres. 14 00:01:09,530 --> 00:01:14,490 The band, Stooges, just shot a movie in L .A. The singer's girlfriend is 15 00:01:14,490 --> 00:01:15,730 Degrassi's next top model. 16 00:01:16,610 --> 00:01:17,610 Speak of the devil. 17 00:01:19,710 --> 00:01:21,750 Oh, she's back from gay Paris. 18 00:01:23,570 --> 00:01:26,170 All the photo shoots in the world couldn't keep me from a Stooges show. 19 00:01:26,770 --> 00:01:29,390 All right, congrats, guys. You're in the Winter Beach Bash. 20 00:01:29,870 --> 00:01:31,770 Lady, we are the Winter Beach Bash. 21 00:01:32,630 --> 00:01:34,450 Oh, did I tell you I'm a master musician now? 22 00:01:34,880 --> 00:01:36,100 You got into the music program? 23 00:01:36,340 --> 00:01:37,199 Well, basically. 24 00:01:37,200 --> 00:01:39,200 You can't expect these guys to make it look cool on their own. 25 00:01:40,440 --> 00:01:41,500 That's amazing, Peter. 26 00:01:41,740 --> 00:01:42,740 I know. 27 00:01:43,000 --> 00:01:44,620 Messer's all about me and you, baby. 28 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Woo! 29 00:01:49,620 --> 00:01:54,260 Whatever it takes, I know I can make it through. 30 00:01:56,240 --> 00:02:00,640 If I pull out, I know I can make it through. 31 00:02:07,400 --> 00:02:11,840 We bet that I can be whatever it takes. 32 00:02:13,560 --> 00:02:19,800 I know I can make it. I can make it. I can make it through. 33 00:02:21,000 --> 00:02:26,260 Whatever it takes. I know I can make it through. 34 00:02:30,200 --> 00:02:34,380 So, for the blog, what does your bestie couple of the week go by? 35 00:02:34,680 --> 00:02:35,539 Mia Ter? 36 00:02:35,540 --> 00:02:36,540 Pia? 37 00:02:37,049 --> 00:02:38,450 Wow, we're combo worthy. 38 00:02:38,810 --> 00:02:42,870 But who really wants to read the story of a girl juggling her daughter, high 39 00:02:42,870 --> 00:02:44,090 school, and a modeling career? 40 00:02:44,390 --> 00:02:45,410 And her rock star boyfriend. 41 00:02:45,830 --> 00:02:49,470 Mia, you just spent the weekend in Paris. You're what we call aspirational. 42 00:02:49,830 --> 00:02:52,610 Newbie alert. This is Fiona and Declan. See ya. 43 00:02:53,790 --> 00:02:55,710 Where did you tour Mr. and Mrs. High School? 44 00:02:56,150 --> 00:02:57,150 Yeah, Peter, sup? 45 00:02:59,010 --> 00:03:00,010 Mia Jones. 46 00:03:00,090 --> 00:03:01,090 I hear you model. 47 00:03:01,430 --> 00:03:03,930 Oh, my mom's in with T .O. Fashion Mag. New style editor. 48 00:03:05,270 --> 00:03:06,270 Should hook you up someday. 49 00:03:08,110 --> 00:03:10,890 And your band rocks, sir. Yeah, check us out Friday night. 50 00:03:11,190 --> 00:03:12,650 I wouldn't miss the beach bash. 51 00:03:13,410 --> 00:03:15,710 It's refreshing to hear lyrics that aren't trying to be intelligent. 52 00:03:17,850 --> 00:03:18,890 Totally. Thanks. 53 00:03:19,490 --> 00:03:22,250 Sure beats the diplomat schmooze fest my parents are throwing tomorrow anyway. 54 00:03:22,870 --> 00:03:25,770 And who gets the schmooze at this fest? 55 00:03:26,390 --> 00:03:28,890 Oh, rich old guys, fashion and media type. 56 00:03:29,290 --> 00:03:30,310 Anyone who's anyone. 57 00:03:31,530 --> 00:03:32,970 Does it sound so bad? 58 00:03:43,040 --> 00:03:44,860 No PDAs in school back then. 59 00:03:45,680 --> 00:03:46,680 Claire! 60 00:03:47,360 --> 00:03:48,360 Alex! 61 00:03:49,280 --> 00:03:50,280 Show me your coffee. 62 00:03:51,400 --> 00:03:53,900 They're almost all the same, even the non -gifted electives. 63 00:03:55,220 --> 00:03:56,900 I'm so glad to be back at school. 64 00:03:57,220 --> 00:03:58,220 Later, honey. 65 00:03:59,280 --> 00:04:03,400 Attention to crafty. It's pizza day in the cab. Two dollars gets you two 66 00:04:05,340 --> 00:04:08,300 Thank you. Watch out with that thing. What are you, Neil or something? 67 00:04:08,860 --> 00:04:09,860 Sorry. 68 00:04:10,080 --> 00:04:11,420 I'm Jenna. I'm Claire. 69 00:04:11,740 --> 00:04:13,080 This is Allie. We're BFFs. 70 00:04:13,320 --> 00:04:17,519 I'm so glad all the girls here don't hate each other. My old school was back, 71 00:04:17,579 --> 00:04:18,579 Sab High. 72 00:04:18,720 --> 00:04:19,720 Uh, 73 00:04:21,120 --> 00:04:23,060 that's my seat. Welcome back, everybody. 74 00:04:23,860 --> 00:04:27,280 Sir, she's... Jenna Middleton. Hi. Welcome to the graphic. 75 00:04:41,230 --> 00:04:44,310 Dude, did you nail it? Are you psyched? You know, I had to beg Mr. Fowler to get 76 00:04:44,310 --> 00:04:45,249 you that audition. 77 00:04:45,250 --> 00:04:48,470 Dude, I rocked an entire Hollywood film crew. In a bag. 78 00:04:48,770 --> 00:04:51,190 Sweet. Now we can all take seats at the next level. 79 00:04:52,210 --> 00:04:54,610 Who knew that going to school could actually help you become a rock star? 80 00:04:54,870 --> 00:04:56,250 Good morning, master musicians. 81 00:04:56,710 --> 00:04:59,390 I see Mr. Levine has given you your handout packages. 82 00:05:02,710 --> 00:05:04,670 Peter, I didn't see you there. 83 00:05:04,950 --> 00:05:05,990 Yeah, I just sort of showed up. 84 00:05:06,850 --> 00:05:09,950 Did you get my email? I was hoping to see you after class. 85 00:05:10,640 --> 00:05:13,320 I'm sorry, but we don't have a place for you here right now. 86 00:05:21,520 --> 00:05:23,500 Whatever that loser is, he'll know the first thing about music. 87 00:05:32,020 --> 00:05:36,320 When did our school become some bizarre white version of fame? Please tell me it 88 00:05:36,320 --> 00:05:37,720 hasn't, because I can't dance. 89 00:05:37,980 --> 00:05:38,779 Or sing. 90 00:05:38,780 --> 00:05:41,100 Not like Jenna. She is so nice. 91 00:05:41,500 --> 00:05:42,800 And clap your... Bite your tongue, Claire. 92 00:05:43,120 --> 00:05:45,220 Nobody is sunshine and rainbows all the time. 93 00:05:48,920 --> 00:05:53,500 And we have our final performer for the beach bash. 94 00:05:54,300 --> 00:05:56,520 Congrats. Thanks so much, Miss J. 95 00:06:00,580 --> 00:06:03,440 So, Miss Pretty Smile and Perfect Teeth, what's your deal? 96 00:06:03,820 --> 00:06:04,820 You think I'm pretty? 97 00:06:05,080 --> 00:06:07,860 Thanks, Allie, but I'm not half as pretty as you. 98 00:06:10,660 --> 00:06:16,660 So you didn't get in. 99 00:06:17,080 --> 00:06:18,240 Just do regular school. 100 00:06:18,600 --> 00:06:20,600 Mia, I've, like, tasted fame or whatever. 101 00:06:20,860 --> 00:06:21,860 Being regular sucks. 102 00:06:23,800 --> 00:06:24,800 Peter. 103 00:06:25,540 --> 00:06:26,540 Peter, look at me. 104 00:06:27,640 --> 00:06:29,000 You can do whatever you want. 105 00:06:31,360 --> 00:06:32,500 How did I luck in? 106 00:06:32,840 --> 00:06:34,780 to dating the most amazing girl in the world. 107 00:06:35,540 --> 00:06:38,220 Not really, Mia. If I didn't have you, then I don't know. 108 00:06:39,840 --> 00:06:41,260 Can your mom babysit later? 109 00:06:41,820 --> 00:06:42,639 She is. 110 00:06:42,640 --> 00:06:44,880 I'm meeting with my agent. She's trying to set up another shoot. 111 00:06:45,340 --> 00:06:46,580 Again? How many shoots do you need? 112 00:06:46,900 --> 00:06:49,520 As I said, I've been turning down a lot of jobs lately. 113 00:06:50,060 --> 00:06:51,960 Yeah, well, wasn't that part of the plan? 114 00:06:52,160 --> 00:06:54,860 Put modeling on the back burner and focus on the more important stuff? 115 00:06:55,620 --> 00:06:57,000 What makes you think it's not important? 116 00:06:57,480 --> 00:07:00,160 Well, it's just a job, right? A way to pay the bills while you're still young 117 00:07:00,160 --> 00:07:01,160 and hot. 118 00:07:01,960 --> 00:07:03,440 So... priorities or whatever. 119 00:07:04,720 --> 00:07:06,520 Since when are you the expert on priorities? 120 00:07:08,600 --> 00:07:09,820 Thanks for being supportive, Peter. 121 00:07:11,360 --> 00:07:13,800 Mia, can we still hang out right before school? 122 00:07:14,080 --> 00:07:15,200 No, I'm picking up Izzy. 123 00:07:17,920 --> 00:07:18,920 Trouble in paradise? 124 00:07:19,540 --> 00:07:20,740 Yeah, laugh it up, new guy. 125 00:07:21,140 --> 00:07:24,080 It's not against the grassy rules for me to eat lunch with my new pal, is it? 126 00:07:24,520 --> 00:07:26,700 Don't be my pal, get me and Mia into your party. 127 00:07:27,100 --> 00:07:28,140 She'd love to meet your mom. 128 00:07:28,800 --> 00:07:29,860 The makeup gesture. 129 00:07:30,640 --> 00:07:31,640 Well done, sir. 130 00:07:32,000 --> 00:07:33,340 Well, can you help a guy out or no? 131 00:07:33,740 --> 00:07:36,500 I don't complain about having the lovely me in attendance. 132 00:07:36,880 --> 00:07:38,380 She'll wear something low -cut, I assume. 133 00:07:39,600 --> 00:07:41,700 Whatever she wears, keep your eyes to yourself. 134 00:07:42,040 --> 00:07:43,040 All right, sir? 135 00:07:43,340 --> 00:07:44,340 All right, sir. 136 00:07:46,300 --> 00:07:47,300 Here's the info. 137 00:07:51,980 --> 00:07:52,980 Fair up. 138 00:07:53,420 --> 00:07:56,420 We're going to analyze the bacterial components of cheek scrapings. 139 00:07:57,320 --> 00:07:58,320 Swabs, people? 140 00:08:02,780 --> 00:08:03,780 What are you doing? 141 00:08:03,920 --> 00:08:06,260 You and Jen are my great partners. Have fun. 142 00:08:07,440 --> 00:08:09,000 Open wide, Claire Bear. 143 00:08:26,580 --> 00:08:28,540 Hi. I thought you had a meeting. 144 00:08:28,820 --> 00:08:30,220 It turned into a phone call. 145 00:08:31,150 --> 00:08:32,150 Is everything okay? 146 00:08:33,289 --> 00:08:35,169 Good. I have a surprise. 147 00:08:37,809 --> 00:08:41,590 I got it since the Declan swanky party thing. He's going to introduce you to 148 00:08:41,590 --> 00:08:43,090 mom. Oh my God, that's amazing. 149 00:08:43,730 --> 00:08:46,750 I'm sorry for being such a knob, babe. I'll be more supportive, I promise. 150 00:08:48,550 --> 00:08:51,910 You have no idea how good it makes me feel to hear you say that. 151 00:08:55,210 --> 00:08:56,210 Why? What's going on? 152 00:08:58,130 --> 00:08:59,250 I have a surprise too. 153 00:09:00,650 --> 00:09:05,350 Don't get mad, but you are looking at the new Eurofresh face. 154 00:09:05,570 --> 00:09:06,570 What? Wow. 155 00:09:06,950 --> 00:09:08,610 These girls are hot. 156 00:09:09,870 --> 00:09:12,990 My face is going to be everywhere. I'm going to be in every fashion magazine in 157 00:09:12,990 --> 00:09:15,850 Europe. That's so cool. Can you make it work with school and everything? 158 00:09:16,750 --> 00:09:20,910 Peter, this contract, it's worth 250 grand. 159 00:09:21,990 --> 00:09:23,010 Are you serious? 160 00:09:24,710 --> 00:09:25,710 Wait. 161 00:09:26,070 --> 00:09:27,070 Why would I be mad? 162 00:09:28,590 --> 00:09:29,590 Um. 163 00:09:31,780 --> 00:09:33,820 Okay. I have to move to Paris. 164 00:09:36,620 --> 00:09:37,620 Paris, France? 165 00:09:39,020 --> 00:09:40,020 When? 166 00:09:41,120 --> 00:09:42,120 Saturday. 167 00:09:43,840 --> 00:09:49,280 My mom and Izzy are coming after Izzy finishes school. I'm sorry, Peter. 168 00:09:50,520 --> 00:09:51,520 So you're just leaving? 169 00:09:52,340 --> 00:09:55,080 Don't worry, though. We'll make the long -distance thing work. 170 00:09:56,720 --> 00:09:58,320 You can come visit in the summer. 171 00:09:58,880 --> 00:10:00,490 Yeah. Okay, sure. 172 00:10:01,690 --> 00:10:04,830 Okay, I have to go find some stuff. They're giving me a rush visa. 173 00:10:05,270 --> 00:10:07,730 But, um, I'll see you tomorrow at school, okay? 174 00:10:14,130 --> 00:10:14,510 A 175 00:10:14,510 --> 00:10:22,710 roughly 176 00:10:22,710 --> 00:10:24,170 burrito for my bestie. 177 00:10:25,270 --> 00:10:26,670 So we are still friends? 178 00:10:27,070 --> 00:10:28,090 Why wouldn't we be? 179 00:10:28,430 --> 00:10:29,770 Oh, I don't know. Science class? 180 00:10:30,070 --> 00:10:32,930 Like they say, keep your friends close and your enemies closer. 181 00:10:34,970 --> 00:10:39,230 So Jenna's our enemy now? And by working with our wolf in little baby lamb's 182 00:10:39,230 --> 00:10:41,590 clothing, you'll discover all her dirty little secrets. 183 00:10:46,030 --> 00:10:48,330 Yeah, I bet she's totally into Satan. 184 00:10:48,550 --> 00:10:49,550 You never know. 185 00:10:51,710 --> 00:10:54,690 You're making all the right choices. This is really the best way for you to 186 00:10:54,690 --> 00:10:56,830 finish your school year. You know what? I'm really proud of you. Thank you so 187 00:10:56,830 --> 00:10:57,830 much. Good luck, okay? 188 00:10:59,209 --> 00:11:00,450 It's like you made Simpsons Day. 189 00:11:00,850 --> 00:11:03,810 Oh, it's awesome. You found me a tutor in Paris, so I'll be able to finish my 190 00:11:03,810 --> 00:11:04,810 semester. 191 00:11:05,250 --> 00:11:06,290 Sounds like you'd be pretty busy. 192 00:11:07,030 --> 00:11:10,770 Yeah, I may have to miss a fashion party or two, but I'll make it work. 193 00:11:11,510 --> 00:11:14,350 Speaking of skipping parties, I think you should go to Declan's thing tonight 194 00:11:14,350 --> 00:11:15,350 without me. 195 00:11:15,750 --> 00:11:16,750 Why? Don't you want to go? 196 00:11:21,590 --> 00:11:22,590 What is that? 197 00:11:24,230 --> 00:11:27,110 It's just, like, your stuff. 198 00:11:29,260 --> 00:11:30,560 Are you breaking up with me? 199 00:11:31,960 --> 00:11:33,700 No, Peter, come on, don't do this. 200 00:11:34,040 --> 00:11:37,540 Mia, you're gonna be like 5 ,000 miles away, surrounded by guys falling in love 201 00:11:37,540 --> 00:11:38,279 with you. 202 00:11:38,280 --> 00:11:41,620 And that's exactly why I need to know that you're gonna be here for me. 203 00:11:47,960 --> 00:11:53,880 What if I move to Paris with you? 204 00:11:56,980 --> 00:11:57,919 What about... 205 00:11:57,920 --> 00:11:59,360 School and your parents. 206 00:11:59,640 --> 00:12:00,880 I'm emancipated, remember? 207 00:12:01,180 --> 00:12:02,360 I stole money from the movie. 208 00:12:03,860 --> 00:12:05,060 I didn't want to ask. 209 00:12:05,340 --> 00:12:11,180 I mean, moving is crazy, but... I would love to have my boyfriend there. 210 00:12:17,480 --> 00:12:18,880 Casey, where's Claire? 211 00:12:19,120 --> 00:12:20,120 I thought she was with you. 212 00:12:20,460 --> 00:12:22,280 No, and she won't text me back. 213 00:12:22,700 --> 00:12:23,920 I just got one. 214 00:12:24,200 --> 00:12:25,840 Wishing me luck with my probation officer. 215 00:12:27,920 --> 00:12:29,120 Not that I have one. 216 00:12:34,720 --> 00:12:37,000 This is way harder than it looks. 217 00:12:37,200 --> 00:12:38,200 That's what he said. 218 00:12:38,640 --> 00:12:39,640 Ew, Jenna! 219 00:12:40,620 --> 00:12:43,420 So tonight, more lessons or science assignments? 220 00:12:44,360 --> 00:12:46,880 Allie and I usually do a TV slash homework night. 221 00:12:47,540 --> 00:12:48,540 Friendship priorities. 222 00:12:48,800 --> 00:12:49,800 Cool. 223 00:12:51,120 --> 00:12:52,120 You know what? 224 00:12:52,480 --> 00:12:53,820 Come over. It'll be fun. 225 00:12:54,580 --> 00:12:55,980 You're sure Allie won't mind? 226 00:12:56,330 --> 00:12:57,870 Of course not. She's not the jealous type. 227 00:13:31,340 --> 00:13:33,500 This is no high school, Dan. 228 00:13:34,880 --> 00:13:37,740 Hey, that's my jacket. Oh, sorry. 229 00:13:42,000 --> 00:13:43,180 Chick just took my coat. 230 00:13:44,040 --> 00:13:47,480 Get used to it. You're up. Mama's getting by to this kind of stuff all the 231 00:13:47,840 --> 00:13:49,840 Yeah, more proof these rich peeps aren't dumb. 232 00:13:50,680 --> 00:13:51,680 Well, now what? 233 00:13:52,320 --> 00:13:53,760 Well, it is the shmooze fest. 234 00:13:54,800 --> 00:13:56,460 I wonder if it's Jacqueline's mom. 235 00:14:01,550 --> 00:14:02,550 Go hang with the kids. 236 00:14:08,830 --> 00:14:12,050 So, uh, this is our humble abode for the next six months or so. 237 00:14:12,430 --> 00:14:13,430 Only six months? 238 00:14:14,390 --> 00:14:15,990 Could be more, could be less. 239 00:14:16,550 --> 00:14:17,970 Could put my brats through a long time. 240 00:14:19,810 --> 00:14:20,810 Here. 241 00:14:22,370 --> 00:14:23,430 Never had raw oysters? 242 00:14:24,050 --> 00:14:25,130 Looks like a loogie. 243 00:14:26,270 --> 00:14:29,030 See, don't you just love how parochial Mia's boyfriend is? 244 00:14:29,370 --> 00:14:30,370 Is that supposed to mean? 245 00:14:30,850 --> 00:14:31,850 Oh, parochial? 246 00:14:32,250 --> 00:14:35,750 Uh... Lacking in worldly experience. 247 00:14:37,570 --> 00:14:38,570 But not in a bad way. 248 00:14:40,310 --> 00:14:42,070 I like to say he keeps it real. 249 00:14:42,290 --> 00:14:44,910 Like in his band, he writes his own songs and lyrics. 250 00:14:45,790 --> 00:14:49,010 Yeah, we just spent two weeks in L .A. The party's there below this news fest 251 00:14:49,010 --> 00:14:50,010 out of the water. 252 00:14:50,630 --> 00:14:53,790 Well, why don't you show everyone how you throw it on Cali -style, then? 253 00:14:54,290 --> 00:14:55,290 Get up there. 254 00:14:55,330 --> 00:14:56,430 Play that woe song. 255 00:14:56,890 --> 00:14:58,250 No, I don't even have a hat. 256 00:14:58,830 --> 00:14:59,830 Oh, no problem. 257 00:15:01,930 --> 00:15:05,090 Hey, uh, Skip, can my friend borrow your guitar? 258 00:15:07,490 --> 00:15:08,770 It's all yours there, sir. 259 00:15:09,210 --> 00:15:11,350 No, Declan, forget it. 260 00:15:12,310 --> 00:15:13,289 Hey, everyone. 261 00:15:13,290 --> 00:15:14,290 Having a good time? 262 00:15:15,170 --> 00:15:19,550 Okay, it's time to turn this news fest into a students' fest. Here's the 263 00:15:19,550 --> 00:15:25,410 guy at my new high school, Peter... something... Really? 264 00:15:27,170 --> 00:15:29,530 Come on, sir, there's Star Trek today. 265 00:15:39,439 --> 00:15:40,440 Hello, everybody. 266 00:15:40,780 --> 00:15:41,780 Hello. 267 00:16:09,060 --> 00:16:10,120 Sure, why not? 268 00:16:21,240 --> 00:16:23,600 My nails get totally trashed playing guitar. 269 00:16:24,820 --> 00:16:27,040 One of the youthful things my older sister taught me. 270 00:16:27,360 --> 00:16:28,700 At least you have a sister. 271 00:16:29,100 --> 00:16:30,420 Three half -brothers here. 272 00:16:31,200 --> 00:16:32,460 Oh, cute. 273 00:16:32,760 --> 00:16:34,000 You look such a girl. 274 00:16:37,040 --> 00:16:38,040 Am I interrupting? 275 00:16:39,620 --> 00:16:43,220 Hey, Allie, we were just doing some science homework, and then... You 276 00:16:43,220 --> 00:16:45,860 became friends with her? I'm sorry, Claire, but this ends now. 277 00:16:46,140 --> 00:16:47,680 Should I go? I can go. 278 00:16:48,200 --> 00:16:51,700 What's wrong with you? Why are you so afraid of us hanging out? I'm not. It's 279 00:16:51,700 --> 00:16:55,400 just... It's not fair that she breezes into school and steals my best friend. 280 00:16:57,300 --> 00:16:58,980 And you should do it the minute I saw her. 281 00:17:00,000 --> 00:17:01,360 So I guess what I want doesn't matter. 282 00:17:02,020 --> 00:17:03,020 Thanks, Allie. Real nice. 283 00:17:03,880 --> 00:17:05,400 Actually, guys, I... 284 00:17:05,770 --> 00:17:07,310 Love to be friends with both of you. 285 00:17:15,930 --> 00:17:20,609 It wasn't that bad. 286 00:17:21,150 --> 00:17:22,150 Whatever, it sucked. 287 00:17:22,630 --> 00:17:24,250 This whole party sucked. Let's just go. 288 00:17:25,869 --> 00:17:28,010 Nobody cares about your little performance, Peter. 289 00:17:28,310 --> 00:17:29,189 It's a lie. 290 00:17:29,190 --> 00:17:30,990 Those rich snobs were trying not to laugh at me. 291 00:17:31,470 --> 00:17:32,850 Just try and be yourself. 292 00:17:33,090 --> 00:17:34,990 The charming and confident guy I know. 293 00:17:35,480 --> 00:17:36,820 I don't feel like that guy. 294 00:17:40,780 --> 00:17:41,780 You must be Mia. 295 00:17:42,280 --> 00:17:43,620 Please, come meet some people. 296 00:17:45,000 --> 00:17:46,040 Nothing you're here to do. 297 00:17:47,380 --> 00:17:48,820 You're all business, aren't you? 298 00:17:49,280 --> 00:17:50,280 Peter. 299 00:17:52,300 --> 00:17:53,300 Welcome company. 300 00:17:53,620 --> 00:17:54,620 Don't bother. 301 00:17:54,700 --> 00:17:57,120 We'll just end up moving to another galaxy like all my girlfriends. 302 00:17:57,960 --> 00:18:00,300 Lucky for both of us, dating you isn't in my plan. 303 00:18:00,560 --> 00:18:01,820 Right. It's the boyfriend. 304 00:18:02,240 --> 00:18:04,000 I think he knew I was going to make an ass of myself. 305 00:18:04,730 --> 00:18:06,050 Uh, that would be my brother. 306 00:18:06,770 --> 00:18:07,770 Common mistake. 307 00:18:07,970 --> 00:18:10,450 Fiona and Declan are very close. Shut up, Vicki. 308 00:18:11,830 --> 00:18:13,250 So he was hitting on Mia. 309 00:18:15,370 --> 00:18:17,710 What stupid coke taking? 310 00:18:17,990 --> 00:18:18,990 You guys are leaving? 311 00:18:19,050 --> 00:18:20,270 I am. This isn't fun. 312 00:18:20,550 --> 00:18:25,430 Hey, I can't win parties either, but, uh, now it's all good. 313 00:18:26,250 --> 00:18:27,250 Really, Victoria? 314 00:18:27,350 --> 00:18:28,470 You're still doing that? 315 00:18:30,130 --> 00:18:31,190 What is it? 316 00:18:31,550 --> 00:18:33,970 I want to escape without leaving. 317 00:18:35,500 --> 00:18:37,220 Don't think, sweetie. Just do. 318 00:18:37,960 --> 00:18:40,540 How do you... You'll figure it out. 319 00:18:43,540 --> 00:18:44,840 Maybe in the bathroom. 320 00:18:51,980 --> 00:18:55,740 There. To welcome you to Degrassi and commemorate a new friendship. 321 00:18:56,060 --> 00:18:57,400 Thanks so much, guys. 322 00:18:57,900 --> 00:19:01,660 It's so hard coming to a new school in a new city where you don't know anybody. 323 00:19:02,990 --> 00:19:04,970 We Niners have to stick together. 324 00:19:06,510 --> 00:19:09,710 Okay. So tell me, who's off limits? 325 00:19:11,450 --> 00:19:12,450 Off limits? 326 00:19:12,830 --> 00:19:17,410 In my old school, I was such a boyfriend stealer, especially with bad boy types. 327 00:19:17,430 --> 00:19:18,670 They're totally my weakness. 328 00:19:20,790 --> 00:19:22,710 I'm with Johnny. He's a senior. 329 00:19:22,990 --> 00:19:24,150 Eh, too old for me. 330 00:19:26,930 --> 00:19:27,950 I'm with Casey. 331 00:19:28,310 --> 00:19:30,750 Aw, he is so cute. 332 00:19:34,160 --> 00:19:36,660 Don't worry, Claire Bear. I won't even look at him. 333 00:19:38,040 --> 00:19:38,899 You're right. 334 00:19:38,900 --> 00:19:39,900 Jen is so nice. 335 00:19:41,800 --> 00:19:42,800 It's okay. 336 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 She's not his type. 337 00:19:53,360 --> 00:19:54,920 I got my groove back. 338 00:19:55,480 --> 00:19:56,980 Yeah, all of a sudden. 339 00:19:57,260 --> 00:19:58,260 Yeah, I had some help. 340 00:19:58,400 --> 00:20:00,880 You're looking smoking, by the way. Want to go fool around? 341 00:20:01,100 --> 00:20:02,220 Peter, what help? 342 00:20:02,750 --> 00:20:03,750 Jeremy Noister? 343 00:20:06,390 --> 00:20:08,030 Are there drugs going around? 344 00:20:08,510 --> 00:20:11,250 Yeah, I could probably find you some. No, not for me. 345 00:20:11,470 --> 00:20:12,470 Peter. 346 00:20:15,910 --> 00:20:16,910 Mia! 347 00:20:17,550 --> 00:20:18,550 I did it! 348 00:20:19,010 --> 00:20:21,410 He does seem enthused. 349 00:20:21,810 --> 00:20:22,810 Mm -hmm. 350 00:20:22,930 --> 00:20:24,530 Troy is giving out party favors. 351 00:20:25,750 --> 00:20:26,750 He's on crank. 352 00:20:27,410 --> 00:20:28,410 What? 353 00:20:31,170 --> 00:20:32,170 Peter. 354 00:20:34,760 --> 00:20:35,980 Did you take something from Victoria? 355 00:20:37,200 --> 00:20:38,540 Coke, I think, just a little. 356 00:20:40,080 --> 00:20:42,700 Peter, Coke wasn't bad enough, but that was crystal meth. 357 00:20:43,200 --> 00:20:44,200 Meth? 358 00:20:44,860 --> 00:20:45,860 Crazy. 359 00:20:48,420 --> 00:20:50,120 How much are you giving me if I eat these fish eggs? 360 00:20:50,680 --> 00:20:51,559 We're leaving. 361 00:20:51,560 --> 00:20:52,560 Come on, Mia. 362 00:20:52,880 --> 00:20:54,640 Peter, no. 363 00:21:09,200 --> 00:21:10,200 World domination! 364 00:21:11,640 --> 00:21:12,640 Morning, gorgeous. 365 00:21:14,540 --> 00:21:17,000 Jungle breath. Did you sleep at all last night? 366 00:21:17,280 --> 00:21:19,460 No, but I'm the master of toxic conflict. 367 00:21:20,420 --> 00:21:21,980 Performance enhancers. Awesome. 368 00:21:22,660 --> 00:21:24,300 I told you, it was like an accident. 369 00:21:24,620 --> 00:21:27,360 Right, you thought the meth would just coke so much better. 370 00:21:28,340 --> 00:21:32,960 You know, you're lucky that my mom bought the Peter ate bad oysters, so I 371 00:21:32,960 --> 00:21:33,919 stay over storing. 372 00:21:33,920 --> 00:21:36,580 Yeah, well, we made Declan's snobby party more fun. 373 00:21:36,780 --> 00:21:37,780 And he did something. 374 00:21:38,350 --> 00:21:41,190 So anytime you feel insecure in Paris, you're just going to snort stuff. 375 00:21:41,810 --> 00:21:43,090 Nice escape hatch, Houdini. 376 00:21:43,390 --> 00:21:44,390 One -time thing. 377 00:21:45,630 --> 00:21:46,630 Newsflash. 378 00:21:46,970 --> 00:21:50,890 Peter, lots of meth addicts got their start as one -time thing. 379 00:21:51,630 --> 00:21:52,670 Hey, whoa. 380 00:21:53,190 --> 00:21:55,130 I'm not a meth addict, okay? 381 00:21:55,450 --> 00:21:56,450 Don't freak out. 382 00:21:56,550 --> 00:21:57,550 I'll be fine. 383 00:21:58,690 --> 00:22:00,930 Moving to Paris does freak me out. 384 00:22:02,330 --> 00:22:05,450 And if you're going to come with me, I need you to be good, please. 385 00:22:06,610 --> 00:22:08,100 Mia. I promise. 386 00:22:09,140 --> 00:22:10,580 Let's just go to school. 387 00:22:29,100 --> 00:22:33,540 Landing on a quick getaway? 388 00:22:34,570 --> 00:22:38,050 Yeah, I gotta stop French guys from macking on my girl, so I'm going with 389 00:22:38,350 --> 00:22:40,090 Yeah, right. What are you gonna do in Paris? 390 00:22:41,250 --> 00:22:44,490 Play my axe, eat crescent rolls, and I'll go to French school. 391 00:22:44,790 --> 00:22:46,450 Don't learn the French word for crescent rolls? 392 00:22:47,030 --> 00:22:48,970 Ugh, Wi -Fi here blows. 393 00:22:50,290 --> 00:22:51,290 Peter! 394 00:22:52,150 --> 00:22:54,490 This guy sure made his Marquette a little do yesterday. 395 00:22:56,110 --> 00:22:58,570 Haven't seen anybody slip that many wishes since Mardi Gras. 396 00:22:59,710 --> 00:23:02,630 Yeah, last night was fun, but right now, not so much. 397 00:23:04,080 --> 00:23:05,019 Yeah, the crash. 398 00:23:05,020 --> 00:23:06,020 Meth will do that. 399 00:23:06,300 --> 00:23:07,300 Meth? 400 00:23:09,220 --> 00:23:10,139 Everything's fake. 401 00:23:10,140 --> 00:23:11,140 Not a big deal. 402 00:23:12,420 --> 00:23:14,600 Declan, do you ever... Oh, no, sir. 403 00:23:14,800 --> 00:23:16,300 I come by confidence naturally. 404 00:23:16,860 --> 00:23:18,400 Victoria's the one with the pharmacy in her purse. 405 00:23:19,620 --> 00:23:20,620 You two didn't? 406 00:23:20,780 --> 00:23:21,780 No. 407 00:23:22,120 --> 00:23:23,120 No, no, no. 408 00:23:23,680 --> 00:23:24,680 I'm with Mia. 409 00:23:25,040 --> 00:23:26,920 Oh, well, you dodged an STI bullet there, sir. 410 00:23:27,620 --> 00:23:31,240 My cousin Vicky was a ballerina, and now she just tweaks out and hooks up with 411 00:23:31,240 --> 00:23:32,240 random guys. 412 00:23:32,520 --> 00:23:33,520 It's a shame, really. 413 00:23:34,120 --> 00:23:35,580 This could be you in six months. 414 00:23:36,520 --> 00:23:37,520 Bam. 415 00:23:42,880 --> 00:23:44,040 Don't lose that pretty smile. 416 00:23:47,140 --> 00:23:49,600 Uh, are you okay? 417 00:23:50,560 --> 00:23:52,020 Dude, you know how I felt right now. 418 00:23:53,260 --> 00:23:54,340 I'm never gonna do it again. 419 00:23:59,440 --> 00:24:04,060 Henry Higgins molds Eliza Doolittle into a sophisticated upper -class woman, 420 00:24:04,180 --> 00:24:08,860 using dialogue and etiquette. George Bernard Shaw took the title from the 421 00:24:08,860 --> 00:24:12,760 Pygmalion and Galatea, a popular subject of satire at the time. 422 00:24:13,360 --> 00:24:17,420 Pygmalion speaks to the notions of class, poverty, and education. 423 00:24:18,060 --> 00:24:19,200 Thank you for Holly. 424 00:24:20,020 --> 00:24:21,020 Where's the day? 425 00:24:21,900 --> 00:24:23,240 Blair just calls me Holly. 426 00:24:23,920 --> 00:24:24,920 Not Jane. 427 00:24:28,350 --> 00:24:35,250 Now, in the case of Eliza Doodiddle, Eliza still herself under it all, and 428 00:24:35,250 --> 00:24:38,490 she's not really interested in that. So, Mrs. Jones, we'll be seeing your 429 00:24:38,490 --> 00:24:39,530 daughter on Billboard, huh? 430 00:24:39,910 --> 00:24:42,290 I am very proud of her. 431 00:24:42,750 --> 00:24:44,570 But school comes first, right? 432 00:24:45,350 --> 00:24:46,950 Yeah, Mom, that's why they have a tutor. 433 00:24:47,950 --> 00:24:48,950 Hi, Mrs. Jones. 434 00:24:49,290 --> 00:24:50,290 Hey, cutie. 435 00:24:50,550 --> 00:24:51,810 Peter, you look sick. 436 00:24:52,390 --> 00:24:53,890 Yeah, I gotta lay off the seafood. 437 00:24:55,230 --> 00:24:57,330 Uh, we'll pack tonight after you shoot. 438 00:24:57,790 --> 00:24:58,369 For sure. 439 00:24:58,370 --> 00:24:59,370 Bye, Mom. Okay. 440 00:25:00,410 --> 00:25:01,450 Bye, Bells. 441 00:25:03,150 --> 00:25:04,150 Congrats. 442 00:25:05,510 --> 00:25:06,510 Thank you. 443 00:25:08,910 --> 00:25:09,910 What's that? 444 00:25:10,430 --> 00:25:11,430 Transcript request. 445 00:25:11,670 --> 00:25:13,770 Wow, how very special of you. 446 00:25:14,050 --> 00:25:17,490 I also got this Rush passport thingy online, so I'll probably be able to be 447 00:25:17,490 --> 00:25:18,490 there by, like, Tuesday. 448 00:25:18,930 --> 00:25:19,990 You'll help me move in? 449 00:25:20,270 --> 00:25:24,030 Sure. Make sure the Eurofresh people put us in the hippest hood in Paris. The, 450 00:25:24,030 --> 00:25:26,290 uh, 20th Arid... 451 00:25:26,590 --> 00:25:27,590 A room this small. 452 00:25:29,090 --> 00:25:32,370 Think about it. We're going to have like five months of us time for your mom and 453 00:25:32,370 --> 00:25:33,370 Izzy come. 454 00:25:34,090 --> 00:25:38,150 You know, if you keep this up, I might even let you mooch by Tudor. 455 00:25:38,430 --> 00:25:39,430 Ooh la la. 456 00:25:42,210 --> 00:25:43,210 Bye. 457 00:25:47,990 --> 00:25:51,510 Where am I supposed to find 50 bags of sand, palm trees, and a straw hut? 458 00:25:51,810 --> 00:25:52,930 Hey, are we getting a hot tub? 459 00:25:53,150 --> 00:25:54,150 That'd be killer. 460 00:25:54,250 --> 00:25:55,250 Impossible. Bummer. 461 00:25:55,920 --> 00:25:56,920 We still getting tacos? 462 00:25:58,540 --> 00:25:59,540 Impossible. 463 00:25:59,960 --> 00:26:03,620 Okay, maybe not impossible, but I have a shift at the dot, which leaves, like, 464 00:26:03,620 --> 00:26:06,560 two hours to turn to Graffy Gym and to Santa Monica Pier. 465 00:26:06,880 --> 00:26:07,880 Watch this. 466 00:26:08,580 --> 00:26:10,900 Who wants to tell Polly, set up the beach bash? 467 00:26:12,540 --> 00:26:13,800 There'll be hot tubs. 468 00:26:17,140 --> 00:26:18,840 See? You're a fan. 469 00:26:19,860 --> 00:26:22,580 And people know you're a changed woman. 470 00:26:23,100 --> 00:26:25,260 So being taken hostage was a good thing? 471 00:26:26,120 --> 00:26:29,140 Sometimes bad situations allow a person's inner light to shine. 472 00:26:29,960 --> 00:26:30,960 Come on. 473 00:26:31,440 --> 00:26:32,440 You can do this. 474 00:26:33,560 --> 00:26:35,340 Well, I guess now I'm going to have to. 475 00:26:36,640 --> 00:26:38,240 Hey, we gonna practice at your place? 476 00:26:38,720 --> 00:26:40,220 I can't. I have plans tonight. 477 00:26:40,540 --> 00:26:41,540 Come on, dude. 478 00:26:41,660 --> 00:26:44,880 This could be the last time we play Degrassi before Stutes takes off. I want 479 00:26:44,880 --> 00:26:45,579 to be tight. 480 00:26:45,580 --> 00:26:47,000 It could be the last time we play anywhere. 481 00:26:47,360 --> 00:26:48,560 I'm moving to Paris with Mia. 482 00:26:49,260 --> 00:26:50,320 You're gonna ditch the band. 483 00:26:50,800 --> 00:26:52,220 I'm not gonna let another one slip away. 484 00:26:52,740 --> 00:26:53,960 Imagine if Bonnie was leaving. 485 00:26:56,460 --> 00:26:58,120 Wow. So you're moving to France. 486 00:26:58,840 --> 00:27:02,680 I'd be so freaked out. How do you even, like, ask for directions? 487 00:27:03,100 --> 00:27:05,020 I don't know. Hand signals? It'll be fine. 488 00:27:05,320 --> 00:27:07,380 Are you sure? I mean, Mia's gonna be busy. 489 00:27:07,780 --> 00:27:10,920 Man, I could never date a model. If Anya was half -naked in all those magazines, 490 00:27:11,020 --> 00:27:13,000 I'd be jealous. Jeff, shut up, man. You have no idea. 491 00:27:14,520 --> 00:27:15,520 I guess not. 492 00:27:15,960 --> 00:27:20,160 So, I guess we're gonna have to find a new singer, huh? Dude, there's no 493 00:27:20,160 --> 00:27:21,540 students without me. Those songs are mine. 494 00:27:21,760 --> 00:27:23,480 I'll teach you about that in copyright class. 495 00:27:26,000 --> 00:27:30,640 Whatever. If tomorrow's our last show, we better rock it. Yeah, rock it we 496 00:27:30,640 --> 00:27:31,640 shall. 497 00:27:35,760 --> 00:27:37,580 Dehydration of alkene. 498 00:27:38,240 --> 00:27:39,240 Grab your apparatus. 499 00:27:39,500 --> 00:27:40,700 Come see me for chemicals. 500 00:28:01,380 --> 00:28:07,780 Oh my God, look at all these people. Told you, you've got fam. 501 00:28:10,060 --> 00:28:11,060 Holly to the J. 502 00:28:11,380 --> 00:28:12,380 What up, Prez? 503 00:28:13,100 --> 00:28:14,100 I'm sorry, you are? 504 00:28:14,460 --> 00:28:15,980 Dave, future grade nine class rep. 505 00:28:16,500 --> 00:28:17,500 Future rep? 506 00:28:18,720 --> 00:28:19,720 What can I do for you? 507 00:28:20,240 --> 00:28:23,180 Okay, I was thinking we need a toga day next week for fun. 508 00:28:24,140 --> 00:28:25,240 I'll look into it. 509 00:28:26,100 --> 00:28:27,100 Don't worry. 510 00:28:28,160 --> 00:28:29,200 She'll make it happen. 511 00:28:31,140 --> 00:28:32,500 Toga! Toga! 512 00:28:33,300 --> 00:28:34,199 Toga Day? 513 00:28:34,200 --> 00:28:35,200 Seriously? 514 00:28:36,100 --> 00:28:37,400 I've heard worse ideas. 515 00:28:38,540 --> 00:28:39,540 All right. 516 00:28:40,220 --> 00:28:41,760 Toga Day. 517 00:28:42,480 --> 00:28:43,480 Happy? 518 00:28:54,939 --> 00:28:55,939 Hey, Mia. 519 00:28:55,980 --> 00:28:56,980 Where's the Sparkle? 520 00:28:57,240 --> 00:28:59,000 We're not going to the insurance company. We're going to the mall. 521 00:29:02,960 --> 00:29:04,060 Beer. Break time. 522 00:29:08,020 --> 00:29:09,300 I'm sorry. One moment, please. 523 00:29:09,940 --> 00:29:10,940 I'm sorry. 524 00:29:12,640 --> 00:29:14,680 We're running late. I don't know if I'll have a break. 525 00:29:15,620 --> 00:29:16,620 Hey, 526 00:29:17,940 --> 00:29:21,540 customer respect or whatever, dude. 527 00:29:22,360 --> 00:29:23,360 Recept. 528 00:29:23,460 --> 00:29:24,460 Get this kid away. 529 00:29:24,540 --> 00:29:25,540 I'm sorry. 530 00:29:25,620 --> 00:29:27,340 It was just an accident. 531 00:29:28,440 --> 00:29:29,440 This is your boyfriend? 532 00:29:29,980 --> 00:29:30,980 Seriously? 533 00:29:31,060 --> 00:29:33,880 Yeah, and she's on break, right? Careful, my hair. 534 00:29:34,100 --> 00:29:37,580 Look, maybe you should just go. Listen to your girlfriend, Garçon. We both know 535 00:29:37,580 --> 00:29:38,680 that she can do a lot better. 536 00:29:39,120 --> 00:29:40,260 Not going anywhere, guy. 537 00:29:41,060 --> 00:29:42,220 That's a different guy. 538 00:29:43,100 --> 00:29:44,100 Security! 539 00:29:44,940 --> 00:29:45,940 Okay, big guy. 540 00:29:45,980 --> 00:29:47,720 Don't make this harder. No, let go of me, man. 541 00:29:49,060 --> 00:29:50,060 Mia! 542 00:30:12,710 --> 00:30:14,650 Hey, sorry about Jean -Luc. 543 00:30:14,990 --> 00:30:16,790 Photoshoots can get really tense sometimes. 544 00:30:17,230 --> 00:30:18,490 Oh, well, then let's just stay here. 545 00:30:18,690 --> 00:30:21,310 We can still go to school, we can hang out with our friends, we can still play 546 00:30:21,310 --> 00:30:22,310 in my band. It'll be a good time. 547 00:30:22,570 --> 00:30:23,950 Look, don't worry, okay? 548 00:30:24,530 --> 00:30:26,810 Wait, you haven't even started packing yet? 549 00:30:27,830 --> 00:30:28,830 You're serious? 550 00:30:29,090 --> 00:30:31,870 Oh, come on, Mia. This whole modeling thing makes you crazy. 551 00:30:32,590 --> 00:30:33,590 I'm crazy? 552 00:30:33,690 --> 00:30:35,110 Look, it's not up for debate. 553 00:30:36,050 --> 00:30:37,910 How come you get to decide what happens, huh? 554 00:30:38,210 --> 00:30:39,210 What about me? 555 00:30:39,450 --> 00:30:40,450 Peter, calm down. 556 00:30:40,910 --> 00:30:46,870 You're so selfish, Mia. Although you, you, you... Oh, my God. 557 00:30:47,190 --> 00:30:48,190 Is this it? 558 00:30:50,920 --> 00:30:52,420 that you would never do this again this morning. 559 00:30:53,200 --> 00:30:57,160 My own girlfriend watches me drag off her stupid photo shoot. What am I 560 00:30:57,160 --> 00:30:58,160 to do, huh? 561 00:30:58,420 --> 00:31:00,920 Your dry shoes is not my fault. 562 00:31:01,380 --> 00:31:03,640 Yeah? What about being supportive? 563 00:31:04,100 --> 00:31:05,260 What, of a meth head? 564 00:31:06,580 --> 00:31:08,940 You are not going anywhere with me. 565 00:31:09,460 --> 00:31:11,320 Okay? Get some help here. 566 00:31:26,160 --> 00:31:27,160 Hey. 567 00:31:27,180 --> 00:31:28,380 Oh, Sam, check it out. 568 00:31:29,040 --> 00:31:31,040 Sidewalk makes a different sound than the street. 569 00:31:32,100 --> 00:31:33,100 That's great, Pete. 570 00:31:33,460 --> 00:31:34,860 Oh, come to my house. We've got a jam. 571 00:31:36,380 --> 00:31:39,780 Now? Yeah, I wrote a sweet new song. We've got to jam it out. Why? I thought 572 00:31:39,780 --> 00:31:40,479 were going away. 573 00:31:40,480 --> 00:31:43,600 Well, Mia broke up with me, but it's all right, because they always do, right? 574 00:31:43,820 --> 00:31:46,060 But, come on, do it with Liz, man. 575 00:31:46,480 --> 00:31:47,480 Are you okay, man? 576 00:31:48,980 --> 00:31:49,980 No. 577 00:31:50,300 --> 00:31:52,120 Crap. I forgot my guitar. 578 00:31:59,150 --> 00:32:00,810 See you there. Don't forget to wear your beach clothes. 579 00:32:02,170 --> 00:32:03,290 We heard you're taking requests. 580 00:32:04,410 --> 00:32:05,710 Okay, because we have a request. 581 00:32:05,970 --> 00:32:09,890 We were wondering if athletes could cut the cast line so we can make it to 582 00:32:09,890 --> 00:32:10,890 practice at lunchtime. 583 00:32:11,030 --> 00:32:13,110 We're on the junior basketball team. We're athletes. 584 00:32:15,150 --> 00:32:16,310 I'll add it to the list. 585 00:32:21,290 --> 00:32:25,490 I'm a walking suggestion box, and the idea that any random niner can come 586 00:32:25,490 --> 00:32:26,830 me? So not my style. 587 00:32:29,240 --> 00:32:30,500 You're never going to be happy. 588 00:32:31,320 --> 00:32:32,320 What's that supposed to mean? 589 00:32:33,100 --> 00:32:34,340 Everyone used to hate you. 590 00:32:35,080 --> 00:32:37,000 Now you got blue, you're super popular. 591 00:32:37,760 --> 00:32:38,760 Where's the problem? 592 00:32:43,660 --> 00:32:46,020 He's like, she's gone, they all leave me. 593 00:32:46,400 --> 00:32:47,480 And then he took off. 594 00:32:48,600 --> 00:32:51,020 Seriously, I'm here dumped and super harsh. 595 00:32:51,480 --> 00:32:52,620 I don't mess a guy up. 596 00:32:54,380 --> 00:32:56,980 Don't tell me Mr. and Mrs. High School are on the rocks. 597 00:33:01,790 --> 00:33:07,150 Mia smashed his heart into a million pieces. He was freaking out, like he 598 00:33:07,150 --> 00:33:08,150 himself or something. 599 00:33:08,710 --> 00:33:10,870 Uh, you sure it wasn't the crank? 600 00:33:11,650 --> 00:33:15,210 What? Guys, your lead singer's taking a fancy to crystal meth. 601 00:33:15,870 --> 00:33:18,110 He made a pretty big ass of himself at her party. 602 00:33:18,330 --> 00:33:19,330 Wasn't pretty. 603 00:33:21,010 --> 00:33:22,430 You better call him. Yeah. 604 00:33:36,970 --> 00:33:40,690 Everybody knows the words. Clapping, hands swinging, hips shaking, head of 605 00:33:40,690 --> 00:33:44,930 own beat. Listen to the music. Hear the melody, follow the beat. 606 00:33:45,170 --> 00:33:46,049 Da -da -da -da. 607 00:33:46,050 --> 00:33:47,650 That's how it goes now. 608 00:33:48,050 --> 00:33:50,170 It's confusing and amusing, but it's moving. 609 00:33:50,530 --> 00:33:52,190 The rhythm is all around. 610 00:33:52,530 --> 00:33:53,690 On and on. 611 00:33:54,690 --> 00:33:55,870 Jumping up and down. 612 00:34:16,020 --> 00:34:17,659 People love the hot tub. 613 00:34:18,540 --> 00:34:19,540 I knew you could do it. 614 00:34:20,120 --> 00:34:21,120 Hey, me. 615 00:34:21,580 --> 00:34:22,900 So ready for a nap. 616 00:34:23,239 --> 00:34:24,340 Here, I brought you some snacks. 617 00:34:24,679 --> 00:34:26,300 Thank you. I haven't eaten all day. 618 00:34:26,920 --> 00:34:27,920 That avocado? 619 00:34:29,280 --> 00:34:30,480 I like to, uh, complain. 620 00:34:30,940 --> 00:34:33,120 You already have your front -of -the -line privileges. Now what? 621 00:34:33,320 --> 00:34:35,280 Bruce cut the lunch line and the football season's over. 622 00:34:35,840 --> 00:34:37,199 So, what am I, the Catholic? 623 00:34:37,639 --> 00:34:41,360 Hey, uh, so when exactly is Togi Day? Monday, Wednesday? Not now, Daryl, okay? 624 00:34:42,080 --> 00:34:43,300 It's, it's day. 625 00:34:43,560 --> 00:34:44,560 Hey, Holly J. 626 00:34:45,040 --> 00:34:47,199 Um, there's this really weird smell coming from the girl's bathroom. 627 00:34:47,420 --> 00:34:49,020 Maybe because it's a bathroom? 628 00:34:49,380 --> 00:34:50,218 What's next? 629 00:34:50,219 --> 00:34:53,620 Is the sun too bright? Your allowance too small? Hey, why don't I just do 630 00:34:53,620 --> 00:34:57,240 something about global warming while I'm at it? Sorry, she'll get on that. 631 00:34:58,080 --> 00:35:00,460 You're really having trouble prioritizing, huh? 632 00:35:01,360 --> 00:35:04,420 Actually, Blue, I know exactly what my priority is right now. 633 00:35:04,720 --> 00:35:05,698 This taco. 634 00:35:05,700 --> 00:35:06,700 Got it? 635 00:35:22,190 --> 00:35:24,850 Yeah, we're on in like 10 seconds, too. 636 00:35:25,430 --> 00:35:31,970 And now, fresh from their Hollywood movie shoot, the one and only 637 00:35:31,970 --> 00:35:34,070 The Amazing Dude. 638 00:35:39,330 --> 00:35:42,050 Guys, who's going to sing? 639 00:35:42,790 --> 00:35:43,950 I don't know the words. 640 00:35:44,430 --> 00:35:45,790 I'm a one -armed drummer. 641 00:36:14,730 --> 00:36:17,890 I'm like, whoa, the California sun. 642 00:36:18,110 --> 00:36:23,590 I'm like, whoa, this fight has just begun. I'm like, whoa, just like a sub 643 00:36:23,590 --> 00:36:25,790 -machine gun with all guitars. 644 00:36:55,240 --> 00:36:57,840 I'm like, whoa, the California sun. 645 00:36:58,080 --> 00:37:04,180 I'm like, whoa, the spiders just begun. I'm like, whoa, just like a sub machine 646 00:37:04,180 --> 00:37:05,800 gun. My song guitars. 647 00:37:06,340 --> 00:37:07,760 And I'm like, whoa. 648 00:37:08,320 --> 00:37:12,060 What are you doing? What are you doing? No dudes without me. You guys, stop. 649 00:37:12,360 --> 00:37:13,920 No. Stop now. 650 00:37:14,820 --> 00:37:15,779 Stop now. 651 00:37:15,780 --> 00:37:16,780 OK. OK. 652 00:37:17,840 --> 00:37:20,220 Shared custody. One, two, three, four. 653 00:37:20,500 --> 00:37:22,560 Shared custody. Shared custody. 654 00:37:27,720 --> 00:37:29,860 Nick, no. Are you tweeting? 655 00:37:30,080 --> 00:37:32,300 What? No. We know about the man. 656 00:37:32,840 --> 00:37:34,040 Peter, what happened? 657 00:37:34,340 --> 00:37:36,600 Tell the fans on the video blog. You're on my bank. 658 00:37:44,520 --> 00:37:46,680 Holly, it's Defcon 4 in there. 659 00:37:46,940 --> 00:37:47,940 Boy band breakup? 660 00:37:48,340 --> 00:37:49,340 Boo -hoo. 661 00:37:50,620 --> 00:37:51,980 Aren't you going to do something? 662 00:37:52,420 --> 00:37:54,820 Luke, I'm not asking you to do something. I'm actually a superhero. 663 00:37:55,060 --> 00:37:57,400 I deal in raffle tickets, not drama. 664 00:37:58,000 --> 00:37:59,520 What about all your friends in there? 665 00:37:59,940 --> 00:38:02,300 They're not my friends. I don't even know half their names. 666 00:38:09,320 --> 00:38:11,980 You know, you should really put all the heads on the money to one side. 667 00:38:12,720 --> 00:38:13,678 That's it. 668 00:38:13,680 --> 00:38:17,620 First of all, you are not student council president. And I didn't become 669 00:38:17,620 --> 00:38:21,380 president so that I could make friends and have people love me. I did it so 670 00:38:21,380 --> 00:38:22,500 I could do things my way. 671 00:38:23,050 --> 00:38:24,430 You just leave me alone. 672 00:38:46,250 --> 00:38:48,910 I want a little picture. 673 00:38:49,890 --> 00:38:50,970 We're still on entrance. 674 00:38:54,610 --> 00:38:55,610 Peter? 675 00:38:56,050 --> 00:38:57,710 What? Slow down. 676 00:38:59,010 --> 00:39:01,230 Guys, it's Peter. Where'd he go? 677 00:39:02,930 --> 00:39:04,990 I think I like OD'd or something. 678 00:39:05,190 --> 00:39:06,190 Where are you? 679 00:39:06,810 --> 00:39:07,810 I don't know. 680 00:39:07,890 --> 00:39:09,050 I live between two roads. 681 00:39:10,710 --> 00:39:12,890 Please, just tell me how we come find me. 682 00:39:13,850 --> 00:39:17,730 Guys, look. Okay, we're coming. Where are you? What do you see? 683 00:39:58,700 --> 00:40:00,560 You're going to be all right. 684 00:40:03,580 --> 00:40:04,020 We 685 00:40:04,020 --> 00:40:10,900 should go. 686 00:40:11,320 --> 00:40:14,680 Take it easy, buddy. 687 00:40:16,180 --> 00:40:17,660 Call if you need anything. 688 00:40:20,780 --> 00:40:21,980 We'll make sure you're okay. 689 00:40:22,940 --> 00:40:23,940 Thank you. 690 00:40:24,480 --> 00:40:27,740 I hate this stupid loft. I'm alone all the time. And not tonight, too. 691 00:40:28,120 --> 00:40:29,800 Chug this. You'll probably be hydrated. 692 00:40:39,580 --> 00:40:40,740 I'm like messed up, guys. 693 00:40:45,620 --> 00:40:47,860 Can you get rid of this? 694 00:40:49,260 --> 00:40:50,420 Are you sure that's all of it? 695 00:40:58,160 --> 00:40:59,160 Did you get a call, dude? 696 00:40:59,860 --> 00:41:00,860 Long distance. 697 00:41:01,140 --> 00:41:02,900 No, it's like 4 a .m. in Paris, right? 698 00:41:03,720 --> 00:41:04,720 I'm not calling Mia. 699 00:41:09,920 --> 00:41:10,920 Hey, Mom, it's me. 700 00:41:12,640 --> 00:41:17,200 Yeah, I'm fine. Well, not really, but can you come home, please? 701 00:41:34,670 --> 00:41:35,670 Guess who? 702 00:41:37,210 --> 00:41:39,970 You had a hard night, but I still believe you can change. 703 00:41:40,530 --> 00:41:43,250 So if you're ready to apologize, I'm ready to listen. 704 00:41:44,210 --> 00:41:45,210 Apologize? 705 00:41:45,450 --> 00:41:46,450 For what? 706 00:41:47,070 --> 00:41:50,830 Look, Blue, I have lots of sides. You can't just pick the ones you like. 707 00:41:51,110 --> 00:41:55,570 But I want to let the Holly I know shine through. 708 00:41:56,430 --> 00:41:57,430 No, you don't. 709 00:41:57,590 --> 00:41:59,550 You want to turn me into someone that I'm not. 710 00:42:04,140 --> 00:42:05,260 And that's never gonna happen. 711 00:42:08,400 --> 00:42:09,400 No. 712 00:42:11,580 --> 00:42:12,580 Sorry, Blue. 713 00:42:17,020 --> 00:42:18,020 Me too. 714 00:42:19,140 --> 00:42:20,140 Bye, Holly. 715 00:42:27,220 --> 00:42:28,740 It's Holly freaking Jay. 716 00:42:35,310 --> 00:42:38,490 And then they give you these hot towels in first class, and a limo picked me up, 717 00:42:38,510 --> 00:42:40,570 and Marie from the agency has been so helpful. 718 00:42:40,950 --> 00:42:41,950 Awesome, Mia. 719 00:42:43,050 --> 00:42:44,050 How are you? 720 00:42:44,710 --> 00:42:46,410 You mean, how's my drug problem? 721 00:42:48,130 --> 00:42:49,510 I'm worried about you, Peter. 722 00:42:50,670 --> 00:42:53,030 Don't be. I begged my mom to come back from Regina. 723 00:42:54,590 --> 00:42:55,590 Bonjour, Mia. 724 00:42:56,310 --> 00:42:57,310 Hi, Miss H. 725 00:42:58,690 --> 00:43:02,610 Peter, even though we broke up, I'm really happy that you're not alone. 726 00:43:08,200 --> 00:43:10,960 I gotta go, but keep in touch, okay? 727 00:43:11,600 --> 00:43:12,600 Bye, Mia. 728 00:43:19,740 --> 00:43:21,540 I never should have left you. 729 00:43:22,240 --> 00:43:23,340 It's not your fault, Mom. 730 00:43:24,700 --> 00:43:30,460 I know I can't make your choices for you, but just promise me. It's over, I 731 00:43:30,460 --> 00:43:33,260 promise. Because, Peter, you can't control this drug. 732 00:43:33,940 --> 00:43:37,580 One relapse, just one, and it's straight to rehab. 733 00:43:43,410 --> 00:43:44,430 Thanks for coming home, Mom. 50687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.