All language subtitles for Crushology.101.S01E08.TVING.x264.720p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,830 --> 00:01:09,370 The guy who wrote the card has come up to the stage. 2 00:01:09,440 --> 00:01:11,770 Please introduce yourself. 3 00:01:12,100 --> 00:01:13,170 Hi. 4 00:01:13,510 --> 00:01:15,610 I'm Cha Ji Won in the Sculpture Department. 5 00:01:16,280 --> 00:01:17,840 How good-looking! 6 00:01:19,810 --> 00:01:23,220 Do you two already know each other? 7 00:01:24,580 --> 00:01:25,620 Yes. 8 00:01:26,290 --> 00:01:28,090 I'm Bani's partner's junior. 9 00:01:29,490 --> 00:01:32,090 Ji Won mustered up the courage to come onstage. 10 00:01:32,190 --> 00:01:34,460 It's a waste to let him go just like that, right? 11 00:01:34,860 --> 00:01:36,060 - Yes! - Yes! 12 00:01:36,430 --> 00:01:38,030 In the hopes that Ji Won's feelings... 13 00:01:38,430 --> 00:01:41,670 are delivered well to Hee Jin, 14 00:01:42,170 --> 00:01:44,670 how about a ten-second eye contact? 15 00:01:44,670 --> 00:01:46,510 - Yes! - Yes! 16 00:01:58,650 --> 00:02:00,920 Let's all count down from ten. 17 00:02:02,420 --> 00:02:06,460 - Ten, nine, eight, seven, - Ten, nine, eight, seven, 18 00:02:06,760 --> 00:02:08,560 - six, five... - six, five... 19 00:02:26,550 --> 00:02:30,720 Three, two, one. 20 00:02:32,550 --> 00:02:35,860 (The Artists' Night) 21 00:02:49,640 --> 00:02:55,110 (Episode 8: Feelings Left Unsaid) 22 00:02:55,110 --> 00:03:00,050 (Episode 8: Feelings Left Unsaid) 23 00:03:08,350 --> 00:03:09,760 What's this? 24 00:03:10,020 --> 00:03:11,890 Are you two going out starting today? 25 00:03:12,090 --> 00:03:13,130 Well... 26 00:03:13,230 --> 00:03:15,460 No wonder you hung out together every day. 27 00:03:15,460 --> 00:03:17,030 It was weird you weren't dating each other. 28 00:03:18,130 --> 00:03:20,600 Since it's late, let's tidy up what's necessary today... 29 00:03:20,600 --> 00:03:21,830 and continue tomorrow. 30 00:03:22,940 --> 00:03:24,000 Okay. 31 00:03:24,800 --> 00:03:26,070 Let's go. 32 00:03:26,440 --> 00:03:27,540 Wait for me. 33 00:03:27,870 --> 00:03:28,940 Ji Won. 34 00:03:30,640 --> 00:03:33,010 Why did you come up onstage? 35 00:03:36,180 --> 00:03:37,250 That's because... 36 00:03:38,580 --> 00:03:39,850 I wrote the card. 37 00:03:41,450 --> 00:03:44,390 You're the one who actually wrote it? 38 00:03:52,030 --> 00:03:54,070 You've been looking down since earlier. 39 00:03:55,400 --> 00:03:56,870 Did something unpleasant happen? 40 00:04:01,440 --> 00:04:03,810 Why didn't you tell me that someone dropped by my house... 41 00:04:04,480 --> 00:04:05,580 when I was asleep? 42 00:04:05,580 --> 00:04:06,650 I did... 43 00:04:07,710 --> 00:04:11,950 say that a friend came by. 44 00:04:12,850 --> 00:04:13,990 Yeo Reum. 45 00:04:16,760 --> 00:04:19,160 Your taxi is here. 46 00:04:19,460 --> 00:04:20,460 I see. 47 00:04:21,030 --> 00:04:23,560 - Okay. I'll be right there. - Great. 48 00:04:24,030 --> 00:04:26,030 Sir. She's on her way. 49 00:04:46,150 --> 00:04:47,550 Why are you still here? 50 00:04:48,720 --> 00:04:49,960 You're not in the student council. 51 00:04:50,560 --> 00:04:51,820 To help Bani out. 52 00:04:54,160 --> 00:04:55,900 Why did you go up onstage earlier? 53 00:04:57,330 --> 00:04:58,400 That card. 54 00:04:59,130 --> 00:05:00,900 You didn't write it, did you? 55 00:05:02,670 --> 00:05:04,140 Why do you think I didn't? 56 00:05:06,140 --> 00:05:07,210 Or else what? 57 00:05:08,410 --> 00:05:10,310 - Did you write it? - That's... 58 00:05:10,310 --> 00:05:11,310 Whatever. 59 00:05:12,850 --> 00:05:14,350 I don't need to hear it. 60 00:05:16,650 --> 00:05:18,520 If you wrote the confession... 61 00:05:19,020 --> 00:05:20,490 but didn't appear before Bani, 62 00:05:22,350 --> 00:05:24,760 that'd mean your feelings weren't that serious. 63 00:05:32,230 --> 00:05:33,230 You've... 64 00:05:34,470 --> 00:05:36,200 changed. 65 00:05:41,270 --> 00:05:43,040 You're crossing the line a lot... 66 00:05:44,780 --> 00:05:46,780 for a guy she's just friends with. 67 00:05:49,010 --> 00:05:50,020 You're right. 68 00:05:51,250 --> 00:05:52,420 I am crossing the line. 69 00:05:54,050 --> 00:05:56,560 I saw you struggling to make up your mind. 70 00:05:59,490 --> 00:06:01,360 I just can't let Bani date... 71 00:06:02,830 --> 00:06:04,530 someone like you. 72 00:06:06,930 --> 00:06:07,930 That's why... 73 00:06:10,400 --> 00:06:11,570 I'll go to her. 74 00:06:13,310 --> 00:06:14,310 To Bani. 75 00:06:36,630 --> 00:06:37,630 Bani. 76 00:06:38,730 --> 00:06:39,830 We need to talk. 77 00:06:42,300 --> 00:06:43,470 About what? 78 00:06:43,470 --> 00:06:44,900 It's something private. 79 00:06:45,970 --> 00:06:47,340 Text me when you're free. 80 00:06:48,470 --> 00:06:49,540 I'll be waiting. 81 00:07:02,790 --> 00:07:05,060 (2025 Youth Art Project First Group Exhibition) 82 00:07:05,060 --> 00:07:08,130 I'm Cha Ji Won in the Sculpture Department. 83 00:07:11,660 --> 00:07:14,530 Ji Won mustered up the courage to come onstage. 84 00:07:14,530 --> 00:07:16,570 It's a waste to let him go just like that, right? 85 00:07:16,740 --> 00:07:17,800 - Yes! - Yes! 86 00:07:18,270 --> 00:07:19,710 In the hopes that Ji Won's feelings... 87 00:07:20,070 --> 00:07:23,580 are delivered well to Hee Jin, 88 00:07:23,580 --> 00:07:25,980 how about a ten-second eye contact? 89 00:07:25,980 --> 00:07:27,480 - Yes! - Yes! 90 00:07:28,080 --> 00:07:29,620 Start. 91 00:07:29,720 --> 00:07:33,790 - Ten, nine, eight, seven... - Ten, nine, eight, seven... 92 00:07:33,890 --> 00:07:36,260 I saw you struggling to make up your mind. 93 00:07:36,860 --> 00:07:38,360 I just can't let Bani date... 94 00:07:40,160 --> 00:07:41,660 someone like you. 95 00:07:44,230 --> 00:07:45,230 That's why... 96 00:07:47,730 --> 00:07:48,900 I'll go to her. 97 00:07:50,440 --> 00:07:51,540 To Bani. 98 00:07:52,240 --> 00:07:57,140 - Five, four, three, two, one. - Five, four, three, two, one. 99 00:08:02,920 --> 00:08:04,180 - Date! - Date! 100 00:08:04,920 --> 00:08:08,720 (See you later at 7pm.) 101 00:08:09,320 --> 00:08:10,920 - Date! - Date! 102 00:08:10,920 --> 00:08:11,920 Now then, 103 00:08:11,920 --> 00:08:15,260 thank you to the two who came up onstage. 104 00:08:15,860 --> 00:08:18,530 We hope you have a happy ending. 105 00:08:20,930 --> 00:08:22,600 Please give them a big round of applause. 106 00:08:24,370 --> 00:08:25,870 You look great together! 107 00:08:26,410 --> 00:08:27,470 Date! 108 00:08:28,410 --> 00:08:31,080 (Yein Hall) 109 00:08:31,080 --> 00:08:33,110 - Great work. - Great work. 110 00:08:33,410 --> 00:08:35,850 Gosh, it took two hours just to tidy things up. 111 00:08:36,720 --> 00:08:37,720 I know, right? 112 00:08:37,720 --> 00:08:39,950 It would've taken us much longer had you not helped us. 113 00:08:39,950 --> 00:08:42,820 - Thank you. - It's nothing. Great work. 114 00:08:43,220 --> 00:08:44,520 - Great work. - Thank you. 115 00:08:47,490 --> 00:08:49,730 By the way, where did the camera we left there go? 116 00:08:50,130 --> 00:08:52,360 Yeol took it yesterday to transfer the data. 117 00:08:53,070 --> 00:08:55,070 For real? This is bad. 118 00:08:55,900 --> 00:08:56,900 What's wrong? 119 00:08:58,000 --> 00:09:00,810 The camera we used for our social media photos is in there. 120 00:09:01,210 --> 00:09:03,940 I'll call Yeol and have him bring it over now. 121 00:09:04,280 --> 00:09:05,540 Let me go get it. 122 00:09:08,650 --> 00:09:10,720 Doesn't Yeol have to put together... 123 00:09:10,720 --> 00:09:12,280 the festival footage by today? 124 00:09:13,020 --> 00:09:14,450 With how busy he is, 125 00:09:14,450 --> 00:09:16,120 having him come here for that feels wrong. 126 00:09:16,760 --> 00:09:19,430 True. Then I'll leave it to you, Bani. 127 00:09:22,490 --> 00:09:23,530 Bani. 128 00:09:26,500 --> 00:09:27,500 But... 129 00:09:28,570 --> 00:09:29,770 does it have to be you? 130 00:09:30,740 --> 00:09:31,800 What? 131 00:09:33,070 --> 00:09:34,270 The one getting the camera. 132 00:09:35,040 --> 00:09:36,440 Someone else can do it. 133 00:09:39,680 --> 00:09:41,550 He wanted to talk. 134 00:09:41,780 --> 00:09:44,480 I might as well hear him out while I'm getting the camera. 135 00:09:52,290 --> 00:09:53,330 Bani. 136 00:09:56,130 --> 00:09:59,130 Don't date anyone who makes you wonder about his intention. 137 00:10:29,930 --> 00:10:33,500 (See you later at 7pm.) 138 00:10:47,280 --> 00:10:49,420 You looking down yesterday bothered me too much. 139 00:10:51,080 --> 00:10:52,350 You haven't eaten yet, right? 140 00:10:57,890 --> 00:11:00,060 Your studio is better than I imagined. 141 00:11:00,560 --> 00:11:01,930 How did you know this place? 142 00:11:03,130 --> 00:11:04,530 Ho Dong told me. 143 00:11:07,370 --> 00:11:11,200 And it seems like you've wrapped up your work. 144 00:11:14,170 --> 00:11:16,280 I came at the perfect time. 145 00:11:17,280 --> 00:11:18,580 I've got nothing to say to you. 146 00:11:20,150 --> 00:11:21,250 Leave. 147 00:11:23,650 --> 00:11:24,680 Come on. 148 00:11:25,620 --> 00:11:26,850 I'll leave after we eat this. 149 00:11:27,920 --> 00:11:29,350 The festival was tiresome. 150 00:11:31,060 --> 00:11:33,860 Think of this as our little after-party. 151 00:11:34,730 --> 00:11:36,160 I'll leave if you won't. 152 00:11:37,630 --> 00:11:38,630 Yeol. 153 00:11:46,640 --> 00:11:47,670 Fine. 154 00:11:48,870 --> 00:11:50,680 Let's hear it since you came willingly. 155 00:11:52,510 --> 00:11:54,910 What was that reason of yours? 156 00:11:57,480 --> 00:11:58,920 Weren't I a burden? 157 00:11:59,890 --> 00:12:01,990 You and I together looked lousy, no? 158 00:12:02,990 --> 00:12:05,520 I thought about what you meant for ages, but I couldn't get it. 159 00:12:06,760 --> 00:12:08,360 While my imagination ran wild, 160 00:12:09,560 --> 00:12:11,260 you had left for your exchange program. 161 00:12:13,370 --> 00:12:14,470 I realized that moment... 162 00:12:15,530 --> 00:12:17,740 that you had already thought of breaking up with me. 163 00:12:19,610 --> 00:12:21,910 I had no idea, like some fool, 164 00:12:22,610 --> 00:12:24,380 then got ghosted. 165 00:12:26,850 --> 00:12:27,880 All right. 166 00:12:28,680 --> 00:12:29,850 Tell me. 167 00:12:30,680 --> 00:12:32,280 Why did you leave me like that? 168 00:12:32,280 --> 00:12:34,190 What did I do that was so wrong to you? 169 00:12:37,060 --> 00:12:39,260 I can finally breathe after all that self-blame. 170 00:12:40,630 --> 00:12:43,360 But why did you have to appear now and make a mess of me again? 171 00:12:45,460 --> 00:12:46,530 I'm sorry. 172 00:12:47,900 --> 00:12:50,140 I had no idea you'd be in so much pain. 173 00:12:50,800 --> 00:12:51,840 I just... 174 00:12:52,970 --> 00:12:56,280 Back then, I just thought that would protect our relationship. 175 00:12:56,280 --> 00:12:57,740 So tell me, will you? 176 00:12:59,410 --> 00:13:00,680 What is the reason? 177 00:13:07,020 --> 00:13:08,090 See? 178 00:13:09,920 --> 00:13:11,420 You're not going to tell me. 179 00:13:13,530 --> 00:13:15,460 Even now, you're looking down on me. 180 00:13:18,330 --> 00:13:19,830 And you planned to return to me? 181 00:13:23,600 --> 00:13:24,640 Don't make me laugh. 182 00:13:28,140 --> 00:13:29,210 I will never... 183 00:13:32,840 --> 00:13:34,050 go back to that time. 184 00:14:04,110 --> 00:14:05,310 We need to talk. 185 00:14:06,210 --> 00:14:07,780 It's something private. 186 00:14:08,810 --> 00:14:10,080 Text me when you're free. 187 00:14:11,280 --> 00:14:12,350 I'll be waiting. 188 00:14:41,650 --> 00:14:43,950 Are you here to see Yeol? 189 00:14:47,220 --> 00:14:48,620 I'm here to get something. 190 00:14:49,790 --> 00:14:50,820 I see. 191 00:15:02,600 --> 00:15:03,900 I came for this. 192 00:15:05,170 --> 00:15:06,200 Bye. 193 00:15:07,370 --> 00:15:08,570 Hee Jin. 194 00:15:12,540 --> 00:15:13,580 Do you... 195 00:15:16,380 --> 00:15:17,520 have feelings for Yeol? 196 00:15:19,720 --> 00:15:20,750 Sorry? 197 00:15:22,320 --> 00:15:23,390 The two of us... 198 00:15:24,290 --> 00:15:26,630 had to be apart for a reason... 199 00:15:27,230 --> 00:15:28,660 and didn't break up for good. 200 00:15:30,530 --> 00:15:31,530 Yeol. 201 00:15:32,660 --> 00:15:34,430 He will come back to me soon. 202 00:15:39,140 --> 00:15:40,740 I thought it'd be good for you... 203 00:15:41,270 --> 00:15:43,410 to make it clear. 204 00:15:51,580 --> 00:15:52,780 What if he doesn't go back? 205 00:15:54,920 --> 00:15:57,720 - What? - It's just an assumption. 206 00:15:59,660 --> 00:16:02,160 We'll handle it ourselves. 207 00:16:31,760 --> 00:16:32,820 (Contacts) 208 00:16:35,660 --> 00:16:37,330 (Hwang Jae Yeol) 209 00:16:40,770 --> 00:16:41,830 The two of us... 210 00:16:42,370 --> 00:16:45,040 had to be apart for a reason... 211 00:16:45,040 --> 00:16:46,610 and didn't break up for good. 212 00:16:47,540 --> 00:16:51,040 Yeol. He will come back to me soon. 213 00:17:14,530 --> 00:17:16,840 (Han Yeo Reum) 214 00:17:37,590 --> 00:17:38,660 Bani. 215 00:17:39,830 --> 00:17:42,190 Oh, Ji Won. 216 00:17:42,430 --> 00:17:43,700 What brings you here? 217 00:17:44,130 --> 00:17:45,330 I came to pick you up. 218 00:17:45,760 --> 00:17:47,930 - All the way here? - Yes. 219 00:17:48,800 --> 00:17:50,400 I want to go to school with you. 220 00:18:01,180 --> 00:18:02,180 Oh, my gosh. 221 00:18:03,180 --> 00:18:04,620 Are you wearing perfume? 222 00:18:05,620 --> 00:18:06,990 Yes. 223 00:18:07,520 --> 00:18:09,220 Why? Do you not like it? 224 00:18:09,220 --> 00:18:11,420 No, it's really nice. 225 00:18:12,590 --> 00:18:15,860 That's a relief. I chose it after much thought. 226 00:18:22,500 --> 00:18:23,940 How did the conversation go yesterday? 227 00:18:25,570 --> 00:18:27,670 With Yeol? 228 00:18:30,180 --> 00:18:31,440 I couldn't meet him. 229 00:18:39,120 --> 00:18:40,120 Excuse me. 230 00:18:52,230 --> 00:18:53,270 All good now. 231 00:18:57,240 --> 00:18:58,340 Thanks. 232 00:19:03,440 --> 00:19:04,510 Let's go. 233 00:19:12,450 --> 00:19:15,450 (Main Library) 234 00:19:18,890 --> 00:19:21,160 Hello. 235 00:19:23,060 --> 00:19:24,060 Yes. 236 00:19:25,930 --> 00:19:29,200 Did you borrow this book? I was looking for it too. 237 00:19:29,270 --> 00:19:31,270 I see. 238 00:19:31,800 --> 00:19:34,870 Unfortunately, only one person can borrow it. 239 00:19:35,240 --> 00:19:36,640 Unlike humans, 240 00:19:36,640 --> 00:19:39,040 books can only be read by one person at a time. 241 00:19:39,210 --> 00:19:40,310 What? 242 00:19:40,310 --> 00:19:42,680 I believe I picked this up a second earlier than you. 243 00:19:42,680 --> 00:19:44,320 So I'm afraid I can't give it to you. 244 00:19:44,320 --> 00:19:45,820 My self-respect won't allow me... 245 00:19:45,980 --> 00:19:48,020 to give even this to you. 246 00:19:52,190 --> 00:19:53,220 Goodbye then. 247 00:19:56,460 --> 00:19:59,530 Gosh. But still, 248 00:20:00,430 --> 00:20:01,570 don't worry too much. 249 00:20:01,930 --> 00:20:04,070 I read fast. 250 00:20:04,440 --> 00:20:06,540 I'll read it quickly and return it. 251 00:20:17,650 --> 00:20:20,990 The festival was received so well... 252 00:20:20,990 --> 00:20:23,190 thanks to you. 253 00:20:23,190 --> 00:20:24,290 Thank you. 254 00:20:24,390 --> 00:20:27,960 If you don't mind, we'd like to treat you to a meal. 255 00:20:28,330 --> 00:20:29,360 Well... 256 00:20:29,690 --> 00:20:31,330 I'd love to, 257 00:20:31,730 --> 00:20:34,700 but I'm supposed to meet someone here. 258 00:20:35,300 --> 00:20:38,000 - Let's eat together next time then. - Sure. 259 00:20:38,340 --> 00:20:40,610 - Bye. - Bye. 260 00:20:49,310 --> 00:20:50,950 (What are you doing? Are you home?) 261 00:20:51,280 --> 00:20:53,390 How could you leave like that yesterday? 262 00:20:54,190 --> 00:20:56,920 I'm at school. I'll be waiting for you. 263 00:21:05,060 --> 00:21:09,100 (Student Council Room) 264 00:21:09,630 --> 00:21:10,800 Really? 265 00:21:10,800 --> 00:21:11,840 It's Yeol. 266 00:21:12,100 --> 00:21:14,640 - Yeol. - Yeol. 267 00:21:14,970 --> 00:21:16,570 Jae Yeol, well... 268 00:21:17,640 --> 00:21:18,640 Jae Yeol. 269 00:21:19,240 --> 00:21:21,910 - Have you seen this? - An article came out. 270 00:21:35,230 --> 00:21:36,530 (How could you leave like that yesterday?) 271 00:21:36,530 --> 00:21:37,830 (I'm at school. I'll be waiting for you.) 272 00:21:37,830 --> 00:21:40,170 Hey, isn't she Han Yeo Reum? 273 00:21:41,230 --> 00:21:42,900 She is. 274 00:21:43,170 --> 00:21:44,600 Oh, my gosh. 275 00:21:52,240 --> 00:21:54,180 Yeo Reum, have you seen this article? 276 00:21:55,250 --> 00:21:58,880 ("Sportscaster Han Yeo Reum's Mother Is Accused of Fraud,") 277 00:21:58,880 --> 00:22:02,090 ("Allegedly Fleeing with Community Savings Fund") 278 00:22:03,520 --> 00:22:04,860 Oh, no. 279 00:22:06,160 --> 00:22:07,430 What do we do? 280 00:22:08,360 --> 00:22:11,960 ("Sportscaster Han Yeo Reum's Mother Is Accused of Fraud") 281 00:22:15,570 --> 00:22:16,600 I'm sorry. 282 00:22:16,970 --> 00:22:17,970 I just... 283 00:22:19,070 --> 00:22:22,410 Back then, I just thought that would protect our relationship. 284 00:22:22,410 --> 00:22:23,940 So tell me, will you? 285 00:22:26,110 --> 00:22:27,350 What is the reason? 286 00:22:38,160 --> 00:22:40,260 - It's over for her, isn't it? - "Fraud?" 287 00:22:41,260 --> 00:22:43,260 Is this true? 288 00:22:47,870 --> 00:22:51,170 (Head of Newscaster Department) 289 00:22:53,610 --> 00:22:56,010 Yeo Reum, where are you? 290 00:22:56,010 --> 00:22:58,840 Are you all right? The company is in complete chaos. 291 00:22:58,840 --> 00:23:00,380 Everyone is looking for you. 292 00:23:00,380 --> 00:23:02,080 - I'm sorry. - Yeo Reum. 293 00:23:02,750 --> 00:23:03,750 Yeo Reum. 294 00:23:06,350 --> 00:23:07,420 I knew it. 295 00:23:07,420 --> 00:23:08,690 It's Han Yeo Reum. 296 00:23:09,050 --> 00:23:11,190 - What is she going to do now? - Is this true? 297 00:23:11,490 --> 00:23:14,060 - Is this true? - If this is true, it's horrible. 298 00:23:14,060 --> 00:23:16,630 - How many victims are there? - I think it's true. 299 00:23:52,730 --> 00:23:53,730 Yeol. 300 00:24:08,810 --> 00:24:09,810 Let's go. 301 00:24:26,560 --> 00:24:28,770 What is Han Yeo Reum going to do? She's in trouble. 302 00:24:30,000 --> 00:24:31,070 Why? 303 00:24:31,900 --> 00:24:33,170 Have you not seen the article? 304 00:24:33,170 --> 00:24:35,670 Her mother is accused of fraud. 305 00:24:35,970 --> 00:24:37,580 Everyone is talking about it. 306 00:24:38,610 --> 00:24:40,950 Gosh. Do you think she can continue to be on TV? 307 00:24:42,110 --> 00:24:43,380 It's over for her. 308 00:24:44,620 --> 00:24:45,850 But our assignment isn't over. 309 00:24:57,160 --> 00:24:58,330 The two of us... 310 00:24:59,130 --> 00:25:01,470 had to be apart for a reason... 311 00:25:02,000 --> 00:25:03,470 and didn't break up for good. 312 00:25:05,340 --> 00:25:08,440 Yeol. He will come back to me soon. 313 00:25:13,010 --> 00:25:14,050 Let's go. 314 00:25:31,030 --> 00:25:32,130 (Gunseo Trading Company) 315 00:25:37,770 --> 00:25:39,170 (Dogwon Industries Co., Ltd.) 316 00:25:56,420 --> 00:25:59,420 (Dogwon Industries Co., Ltd.) 317 00:26:05,030 --> 00:26:06,330 Are you okay? 318 00:26:09,430 --> 00:26:12,370 Bani, are you okay? Are you not hurt? 319 00:26:12,540 --> 00:26:14,070 Are you okay, Ji Won? 320 00:26:15,010 --> 00:26:16,170 Are you all right, Bani? 321 00:26:17,510 --> 00:26:19,510 Yes. I'm fine. 322 00:26:20,080 --> 00:26:22,050 How about you? Are you not hurt? 323 00:26:22,280 --> 00:26:23,650 I'm asking you. 324 00:26:24,120 --> 00:26:25,680 Let me see. Did it hit your head? 325 00:26:26,950 --> 00:26:28,820 It didn't hit me at all. 326 00:26:31,120 --> 00:26:32,220 That's a relief. 327 00:26:32,890 --> 00:26:34,130 Are you sure you're okay? 328 00:26:36,460 --> 00:26:37,460 Yes. 329 00:26:49,410 --> 00:26:51,040 Reporters will go to your place. 330 00:26:52,140 --> 00:26:53,280 Stay here for a while. 331 00:26:57,620 --> 00:26:58,750 In the end, 332 00:26:59,850 --> 00:27:01,320 you've found out about it. 333 00:27:05,390 --> 00:27:07,360 I thought I'd be able to hide it until the end. 334 00:27:15,830 --> 00:27:18,800 The exam is over today. Let's eat until we're stuffed. 335 00:27:19,270 --> 00:27:20,340 Yes. 336 00:27:21,310 --> 00:27:22,470 What do you want to have? 337 00:27:28,480 --> 00:27:29,510 And... 338 00:27:32,480 --> 00:27:33,480 Here. 339 00:27:34,490 --> 00:27:36,090 What's this? 340 00:27:36,650 --> 00:27:37,760 Open it. 341 00:27:50,170 --> 00:27:51,240 Why? 342 00:27:53,240 --> 00:27:54,270 Do you not like it? 343 00:27:56,010 --> 00:27:58,210 Yes. It's pretty. 344 00:27:59,240 --> 00:28:01,650 Oh, gosh. I thought you didn't like it. 345 00:28:12,660 --> 00:28:13,760 But Yeol, 346 00:28:14,460 --> 00:28:15,560 what do I do? 347 00:28:16,260 --> 00:28:17,830 I forgot to bring the gift. 348 00:28:19,230 --> 00:28:20,730 I'll give it to you next time. 349 00:28:21,470 --> 00:28:22,930 Yes. Next time. 350 00:28:27,110 --> 00:28:29,040 Did you come to school to say this? 351 00:28:29,440 --> 00:28:32,180 What do I do then? There's nowhere else to get money. 352 00:28:33,140 --> 00:28:36,010 You spent all the money I saved from working part-time for a year. 353 00:28:36,980 --> 00:28:38,180 I really have no money. 354 00:28:38,650 --> 00:28:41,320 You have a boyfriend called Yeol. 355 00:28:41,320 --> 00:28:42,690 You said he was rich. 356 00:28:42,690 --> 00:28:43,750 Mom! 357 00:28:44,420 --> 00:28:46,760 I'm just saying. 358 00:28:46,990 --> 00:28:48,660 What do you take me for? 359 00:28:52,730 --> 00:28:54,870 Thank you for helping me every time. 360 00:28:56,070 --> 00:28:58,700 It's because I'm thankful. 361 00:28:59,640 --> 00:29:01,470 Don't worry about it. 362 00:29:01,470 --> 00:29:03,510 I don't know how I can repay your kindness. 363 00:29:04,340 --> 00:29:06,010 No worries. 364 00:29:13,180 --> 00:29:14,190 Mom. 365 00:29:17,760 --> 00:29:18,760 I'm sorry. 366 00:29:22,730 --> 00:29:23,760 Come on. 367 00:29:27,470 --> 00:29:29,730 - My goodness! - Are you out of your mind? 368 00:29:30,640 --> 00:29:32,500 You said you were just saying it. 369 00:29:33,370 --> 00:29:34,410 Mom. 370 00:29:35,310 --> 00:29:36,810 I'm going to break up with Yeol. 371 00:29:37,580 --> 00:29:38,580 So... 372 00:29:40,210 --> 00:29:41,510 if you borrow money from his mother... 373 00:29:42,280 --> 00:29:43,920 just one more time, 374 00:29:46,120 --> 00:29:47,850 we're over too. 375 00:29:49,250 --> 00:29:50,290 Got it? 376 00:29:51,760 --> 00:29:52,820 Don't you ever... 377 00:29:53,820 --> 00:29:55,560 contact his mother again. 378 00:29:59,860 --> 00:30:01,600 I don't understand. 379 00:30:02,570 --> 00:30:03,730 We were fine until yesterday. 380 00:30:03,730 --> 00:30:05,370 - How can you break up with me now? - It's just... 381 00:30:09,170 --> 00:30:10,240 that you're... 382 00:30:12,540 --> 00:30:13,710 too much for me. 383 00:30:15,280 --> 00:30:16,280 What? 384 00:30:20,450 --> 00:30:22,190 I don't like who I am... 385 00:30:24,660 --> 00:30:25,920 when I'm with you. 386 00:30:37,970 --> 00:30:39,400 I left Seoul after that... 387 00:30:41,240 --> 00:30:43,810 to study for the exam and work part-time. 388 00:30:45,780 --> 00:30:47,140 What about the exchange student thing? 389 00:30:52,950 --> 00:30:54,250 It was an excuse. 390 00:30:58,060 --> 00:30:59,560 If you were struggling that much, 391 00:31:01,560 --> 00:31:03,260 - why didn't you tell me even once? - Because I didn't want you... 392 00:31:06,260 --> 00:31:08,200 to find out about it. 393 00:31:12,500 --> 00:31:13,770 At least to you, 394 00:31:15,570 --> 00:31:17,580 I didn't want to look pathetic. 395 00:31:20,780 --> 00:31:21,810 If I did, 396 00:31:24,450 --> 00:31:25,980 it would've killed me. 397 00:31:37,930 --> 00:31:39,730 Don't look at me with pity in your eyes. 398 00:31:41,900 --> 00:31:43,630 I'm perfectly fine now. 399 00:31:47,710 --> 00:31:49,540 I did nothing wrong, 400 00:31:49,870 --> 00:31:51,580 so a clarification statement will be released. 401 00:31:52,440 --> 00:31:53,680 But what's even better... 402 00:31:57,820 --> 00:31:59,080 is that you... 403 00:31:59,980 --> 00:32:01,350 came to me. 404 00:32:05,590 --> 00:32:07,060 I'm not the same person I used to be. 405 00:32:08,760 --> 00:32:10,130 I won't leave you this time... 406 00:32:11,560 --> 00:32:12,930 even though this blew up in my face again. 407 00:32:23,240 --> 00:32:25,080 Gosh, I need to get out of here. 408 00:32:27,750 --> 00:32:28,810 Yeol. 409 00:32:30,010 --> 00:32:32,550 How about some fresh air? 410 00:32:35,690 --> 00:32:37,050 Just this once. 411 00:32:38,390 --> 00:32:39,390 Come on. 412 00:33:09,320 --> 00:33:12,590 - Ten, nine, eight, - Ten, nine, eight, 413 00:33:12,590 --> 00:33:15,760 - seven, six, five, - seven, six, five, 414 00:33:15,760 --> 00:33:19,160 - four, three, two... - four, three, two... 415 00:33:46,190 --> 00:33:47,190 What is it? 416 00:33:47,790 --> 00:33:48,790 What? 417 00:33:49,430 --> 00:33:50,460 What do you mean? 418 00:33:51,360 --> 00:33:54,600 Bani, you were looking at me. 419 00:33:57,370 --> 00:33:58,470 Well, 420 00:33:59,370 --> 00:34:02,210 I still feel bad that you got hurt because of me. 421 00:34:02,670 --> 00:34:04,010 I'm also grateful. 422 00:34:06,810 --> 00:34:08,010 If you're that grateful, 423 00:34:09,950 --> 00:34:11,080 share a meal with me. 424 00:34:12,580 --> 00:34:14,720 - What? - Let's... 425 00:34:15,350 --> 00:34:17,120 eat something delicious this weekend, 426 00:34:17,760 --> 00:34:18,820 Bani. 427 00:34:45,950 --> 00:34:47,990 We were adorable back then, 428 00:34:50,190 --> 00:34:51,190 weren't we? 429 00:35:01,030 --> 00:35:03,430 (Yeol and Yeo Reum) 430 00:35:25,490 --> 00:35:26,590 Yeo Reum, wait. 431 00:35:28,660 --> 00:35:30,160 Can we come in here like this? 432 00:35:30,160 --> 00:35:32,860 Why not? We'll soon go here, won't we? 433 00:35:36,330 --> 00:35:38,470 Hey, over there. Come on. 434 00:35:49,250 --> 00:35:51,650 We'll take classes together here... 435 00:35:51,650 --> 00:35:53,820 and eat together afterward. 436 00:35:53,980 --> 00:35:57,090 Will we have the time for that when we're in different departments? 437 00:35:58,120 --> 00:36:01,190 Hang on. Weren't you going to follow me around? 438 00:36:02,130 --> 00:36:05,460 That's what couples on TV shows do. 439 00:36:07,330 --> 00:36:08,370 Well, 440 00:36:09,670 --> 00:36:10,830 that depends on how you do. 441 00:36:11,470 --> 00:36:13,500 What? Seriously? 442 00:36:15,010 --> 00:36:16,040 I can't have that. 443 00:36:21,180 --> 00:36:23,880 I'm putting it in writing so you can't say otherwise. 444 00:36:29,150 --> 00:36:32,790 (Yeol and...) 445 00:36:32,790 --> 00:36:36,160 (Yeo Reum) 446 00:36:39,630 --> 00:36:40,730 What do you think? 447 00:36:41,630 --> 00:36:42,800 Don't I have pretty handwriting? 448 00:36:43,300 --> 00:36:44,540 It's not as pretty as you. 449 00:36:46,940 --> 00:36:53,080 (Yeol and Yeo Reum) 450 00:37:00,520 --> 00:37:01,750 It's late now. 451 00:37:03,490 --> 00:37:04,520 Let's go. 452 00:37:21,810 --> 00:37:22,970 Come on. 453 00:37:23,840 --> 00:37:25,710 Are you sure about that? 454 00:37:27,910 --> 00:37:28,910 Hey, come on. 455 00:37:28,910 --> 00:37:30,180 (Art Hall) 456 00:38:30,910 --> 00:38:33,240 Bani, let's go. 457 00:38:47,660 --> 00:38:48,760 We should also go. 458 00:39:10,850 --> 00:39:12,050 Stay here for the night. 459 00:39:12,820 --> 00:39:16,420 You can help yourself to the water and snacks in the fridge. 460 00:39:17,520 --> 00:39:18,520 What about you? 461 00:39:19,390 --> 00:39:20,990 I have work left to do for my project, 462 00:39:21,260 --> 00:39:22,630 so I'll sleep at the studio. 463 00:39:35,210 --> 00:39:36,810 Gosh, that's good. 464 00:39:38,610 --> 00:39:40,580 - Bani, are you home? - Yes. 465 00:39:45,650 --> 00:39:48,290 What's going on? Why are you cooking for a change? 466 00:39:48,750 --> 00:39:49,820 Oh, this? 467 00:39:50,250 --> 00:39:51,990 It's our wedding anniversary tomorrow. 468 00:39:52,420 --> 00:39:55,230 Your father works hard every day, preparing a nourishing dish for me, 469 00:39:55,230 --> 00:39:56,760 so this is the least I can do. 470 00:39:57,430 --> 00:39:59,660 I'm making a broth for the hot pot in advance. 471 00:40:01,970 --> 00:40:03,600 Dad would love it. 472 00:40:04,030 --> 00:40:05,040 What? 473 00:40:10,170 --> 00:40:11,210 My daughter. 474 00:40:13,080 --> 00:40:14,140 What is it? 475 00:40:15,950 --> 00:40:17,010 What do you mean? 476 00:40:18,820 --> 00:40:19,850 Is... 477 00:40:20,620 --> 00:40:21,820 something up? 478 00:40:22,990 --> 00:40:24,020 What? 479 00:40:25,360 --> 00:40:27,990 You don't sound like yourself... 480 00:40:28,660 --> 00:40:30,360 and seem paler than usual. 481 00:40:31,630 --> 00:40:32,830 Are you okay? 482 00:40:44,740 --> 00:40:45,810 No. 483 00:40:47,540 --> 00:40:48,680 Goodness, Bani. 484 00:40:49,150 --> 00:40:51,380 I'm not okay at all. 485 00:40:55,550 --> 00:40:57,350 This is way too painful. 486 00:41:43,770 --> 00:41:45,540 Did you sleep this uncomfortably all night? 487 00:41:47,000 --> 00:41:48,110 Now I feel guilty. 488 00:41:51,680 --> 00:41:53,040 I thought we could have breakfast together. 489 00:41:54,210 --> 00:41:55,480 I packed a few things. 490 00:41:59,380 --> 00:42:00,420 From now on, 491 00:42:01,390 --> 00:42:03,250 I'll be sleeping at home again. 492 00:42:06,660 --> 00:42:08,360 - Will you be all right? - Yes. 493 00:42:10,260 --> 00:42:11,830 A clarification statement was released. 494 00:42:12,130 --> 00:42:14,030 Things died down, so I think I'll be fine. 495 00:42:16,270 --> 00:42:19,070 That means you can sleep in your own bed again. 496 00:42:31,920 --> 00:42:35,420 (Bani...) 497 00:42:39,320 --> 00:42:42,830 (Bani, I like you!) 498 00:42:53,070 --> 00:42:55,110 There's somewhere I wanted to go after breakfast. 499 00:42:56,540 --> 00:42:57,940 Let's eat and head over there. 500 00:43:06,350 --> 00:43:07,550 Why are we here? 501 00:43:08,550 --> 00:43:10,050 You always wanted a turntable... 502 00:43:10,050 --> 00:43:11,490 for your own studio. 503 00:43:12,690 --> 00:43:14,260 I saw that you didn't have one. 504 00:43:16,360 --> 00:43:18,330 - Forget it. - Why? 505 00:43:19,030 --> 00:43:21,060 I wanted to get you one for your birthday... 506 00:43:21,060 --> 00:43:22,100 but never got around to it. 507 00:43:23,900 --> 00:43:25,640 It's been eating away at me. 508 00:43:31,440 --> 00:43:32,440 Excuse me. 509 00:43:34,310 --> 00:43:36,650 Can this be delivered? 510 00:43:36,650 --> 00:43:37,880 Yes, of course. 511 00:43:45,860 --> 00:43:47,360 It's nice to be out on the weekend. 512 00:43:48,230 --> 00:43:49,460 You can hit me up at any time. 513 00:44:00,870 --> 00:44:02,040 This is so cute. 514 00:44:05,440 --> 00:44:06,580 Umbrellas are over there. 515 00:44:13,980 --> 00:44:15,950 Which do you prefer? This one? 516 00:44:16,750 --> 00:44:18,260 Don't we only need one? 517 00:44:18,990 --> 00:44:20,720 I doubt it'll rain all day. 518 00:44:21,390 --> 00:44:23,160 Sure. We'll take this. 519 00:44:23,330 --> 00:44:24,360 Okay. 520 00:44:24,830 --> 00:44:26,130 - I'll get this for us. - Sure. 521 00:44:42,080 --> 00:44:43,250 It's pouring outside. 522 00:44:43,850 --> 00:44:46,080 You should wait here. I'll buy us an umbrella. 523 00:46:29,820 --> 00:46:31,020 You must be feeling hungry now. 524 00:46:31,560 --> 00:46:32,690 Let's go eat. 525 00:46:34,420 --> 00:46:36,630 - Sure. Sounds good. - Come on. 526 00:46:51,740 --> 00:46:53,080 I hope steak is okay. 527 00:46:53,640 --> 00:46:54,880 I booked a table... 528 00:46:55,480 --> 00:46:56,750 at our usual place. 529 00:47:02,350 --> 00:47:04,520 What's on your mind? 530 00:47:09,430 --> 00:47:10,460 It's nothing. 531 00:47:28,650 --> 00:47:30,050 This place is stunning. 532 00:47:30,710 --> 00:47:32,980 - The food here is really good. - Really? 533 00:47:40,660 --> 00:47:41,730 Hello. 534 00:47:43,960 --> 00:47:45,160 We meet again. 535 00:47:48,700 --> 00:47:49,930 I'm sorry. 536 00:47:50,230 --> 00:47:52,240 We must have made a mistake. 537 00:47:52,800 --> 00:47:54,570 I just checked our tables. 538 00:47:55,310 --> 00:47:58,310 This four-person table is the only one available right now. 539 00:47:58,840 --> 00:48:02,450 It sounds like you know each other. If you don't mind, 540 00:48:02,450 --> 00:48:05,050 could you sit together? 541 00:48:09,090 --> 00:48:10,590 If you're uncomfortable, we can go somewhere else. 542 00:48:12,760 --> 00:48:13,820 No. 543 00:48:14,320 --> 00:48:16,160 I don't mind if we sit together. 544 00:48:33,210 --> 00:48:34,480 Enjoy. 545 00:48:35,050 --> 00:48:36,880 Bani, try this too. 546 00:48:38,050 --> 00:48:39,420 Okay. Thank you. 547 00:48:41,320 --> 00:48:44,220 You must be quite happy, Hee Jin. 548 00:48:45,660 --> 00:48:48,760 Your boyfriend seems like a sweet guy. 549 00:48:57,570 --> 00:48:59,100 This crossed my mind when I saw you before. 550 00:49:00,000 --> 00:49:01,100 You two... 551 00:49:02,210 --> 00:49:03,840 make a good couple. 552 00:49:05,040 --> 00:49:08,140 In a way, I acted as a matchmaker for you. 553 00:49:09,380 --> 00:49:10,710 So this feels rewarding. 554 00:49:16,190 --> 00:49:17,550 When I look at you two, 555 00:49:19,290 --> 00:49:20,590 you remind me... 556 00:49:21,090 --> 00:49:23,960 of me and Yeol when we started dating. 557 00:49:32,400 --> 00:49:33,470 - Are you okay? - Are you all right? 558 00:49:33,540 --> 00:49:34,700 Wipe it with this. 559 00:49:34,940 --> 00:49:36,170 My gosh, okay. 560 00:49:43,210 --> 00:49:45,920 Excuse me. I'm going to use the restroom. 561 00:49:52,920 --> 00:49:54,160 I'll need to use the restroom too. 562 00:50:05,940 --> 00:50:07,300 What is this? 563 00:50:11,540 --> 00:50:12,640 Ban Hee Jin. 564 00:50:15,350 --> 00:50:17,280 You're so pathetic. 565 00:50:29,530 --> 00:50:30,760 Are you dating him now? 566 00:50:32,730 --> 00:50:33,830 Don't date him. 567 00:50:34,530 --> 00:50:36,200 I don't want you to date him. 568 00:50:39,200 --> 00:50:40,900 You're crossing the line right now. You know that, right? 569 00:50:41,840 --> 00:50:43,870 Why do you care whether or not I'm dating Won? 570 00:50:43,870 --> 00:50:45,880 - It's none of your business. - No, it is my business. 571 00:50:48,780 --> 00:50:51,750 Why do you keep torturing me like this? 572 00:50:52,550 --> 00:50:54,320 Why do you keep stealing my attention? 573 00:50:54,650 --> 00:50:56,120 Why did you come to a place like this with him? 574 00:50:56,120 --> 00:50:57,650 And why do you keep bothering me in my head? 575 00:51:01,190 --> 00:51:02,260 Seriously. 576 00:51:04,160 --> 00:51:05,830 You're driving me crazy. 577 00:51:15,340 --> 00:51:16,440 Exactly. 578 00:51:18,240 --> 00:51:20,110 Let's not pay attention to each other now. 579 00:51:21,380 --> 00:51:22,850 So we don't bother each other. 580 00:51:43,930 --> 00:51:45,100 Are your clothes okay? 581 00:51:45,640 --> 00:51:48,540 Yes. I think I can just wash them. 582 00:51:51,740 --> 00:51:53,840 I'm sorry for the disturbance. 583 00:51:54,310 --> 00:51:55,450 Don't be. 584 00:52:07,090 --> 00:52:09,360 Bani, why don't we go? 585 00:52:09,360 --> 00:52:10,530 Your clothes are ruined too. 586 00:52:10,960 --> 00:52:12,460 Okay. Let's go. 587 00:52:22,370 --> 00:52:24,140 We'll get going now. 588 00:52:45,630 --> 00:52:46,730 You're not going to eat? 589 00:52:48,530 --> 00:52:49,570 The food will get cold. 590 00:53:03,210 --> 00:53:04,210 You should... 591 00:53:05,550 --> 00:53:06,720 eat. 592 00:53:07,180 --> 00:53:08,480 I don't have an appetite. 593 00:53:09,690 --> 00:53:10,750 Why not? 594 00:53:12,660 --> 00:53:14,220 Is it because of Hee Jin? 595 00:53:19,630 --> 00:53:20,630 Am I wrong? 596 00:53:25,030 --> 00:53:26,640 Your mind has been somewhere else... 597 00:53:26,640 --> 00:53:28,240 the whole time you were with me today. 598 00:53:30,170 --> 00:53:31,670 After running into Hee Jin, 599 00:53:32,680 --> 00:53:34,710 you've been anxious the whole time. 600 00:53:43,450 --> 00:53:44,490 Unbelievable. 601 00:53:48,660 --> 00:53:50,560 Why did you have to make me feel so unwanted? 602 00:53:53,430 --> 00:53:54,530 If you were going to do this, 603 00:53:58,100 --> 00:54:00,070 you shouldn't have come running to me then. 604 00:54:05,270 --> 00:54:06,340 Right. 605 00:54:09,150 --> 00:54:10,510 It was my fault. 606 00:54:14,050 --> 00:54:15,890 I shouldn't have gone to you to begin with. 607 00:54:25,430 --> 00:54:26,530 You're right. 608 00:54:30,830 --> 00:54:32,000 I've been thinking about her... 609 00:54:33,540 --> 00:54:35,200 the whole time I was with you. 610 00:54:37,140 --> 00:54:38,810 I thought of her even when I couldn't see her. 611 00:54:42,280 --> 00:54:43,580 But when I saw her, 612 00:54:45,250 --> 00:54:46,450 it was harder to stop thinking about her. 613 00:54:50,020 --> 00:54:51,090 So... 614 00:54:55,060 --> 00:54:57,060 I'll be honest with my feelings starting now. 615 00:54:57,960 --> 00:55:00,030 - Hey, Hwang Jae Yeol. - I... 616 00:55:05,500 --> 00:55:06,600 can't put off... 617 00:55:09,040 --> 00:55:10,470 going to her any longer. 618 00:55:13,480 --> 00:55:14,910 If you leave now, 619 00:55:16,750 --> 00:55:18,820 you know that it's really over between us, right? 620 00:55:25,320 --> 00:55:26,590 You know that... 621 00:55:31,730 --> 00:55:33,530 things were over between us a long time ago. 622 00:55:48,010 --> 00:55:49,050 Yeo Reum. 623 00:55:55,020 --> 00:55:56,050 Han Yeo Reum. 624 00:56:04,830 --> 00:56:05,930 I'm sorry. 625 00:56:10,730 --> 00:56:12,240 I didn't know you were going through a tough time. 626 00:56:15,300 --> 00:56:16,410 I only hated you for leaving. 627 00:56:21,110 --> 00:56:22,110 But... 628 00:56:26,080 --> 00:56:27,820 I can't go back to you now. 629 00:56:33,690 --> 00:56:34,860 So... 630 00:56:41,860 --> 00:56:43,000 let's break up for real this time. 631 00:56:51,470 --> 00:56:52,510 Yes? 632 00:57:53,300 --> 00:57:54,740 Is there an arcade around here? 633 00:57:55,440 --> 00:57:57,770 How about the punching machine? You're good at that. 634 00:58:00,340 --> 00:58:01,340 Wait, no. 635 00:58:01,440 --> 00:58:03,180 Why don't we call your friends and hang out? It's been a while. 636 00:58:04,110 --> 00:58:05,150 Bani! 637 00:58:48,320 --> 00:58:49,360 Bani. 638 00:58:52,060 --> 00:58:53,130 Don't go. 639 00:59:11,250 --> 00:59:13,650 I'm sorry. I think I should go. 640 01:00:27,320 --> 01:00:28,360 I'm sorry... 641 01:00:30,960 --> 01:00:32,930 for being so harsh on you earlier. 642 01:00:35,730 --> 01:00:37,470 I know I said awful things to you, 643 01:00:39,770 --> 01:00:42,370 but there was only one thing I have been meaning to tell you... 644 01:00:45,210 --> 01:00:46,340 this whole time. 645 01:00:53,320 --> 01:00:54,450 I like you. 646 01:02:56,940 --> 01:02:58,010 Cut. Okay. 647 01:02:58,010 --> 01:02:59,580 - Okay! - Two, three. 648 01:02:59,640 --> 01:03:02,510 (Crushology 101) 649 01:03:02,710 --> 01:03:04,510 Say hello to my girlfriend. 650 01:03:04,650 --> 01:03:07,020 We have a lot in common. 651 01:03:07,450 --> 01:03:08,920 So we click really well. 652 01:03:08,920 --> 01:03:10,750 - What are you doing here? - Ban Hee Jin. 653 01:03:10,890 --> 01:03:11,950 Your life should be ruined... 654 01:03:11,950 --> 01:03:13,760 - like mine. - Jae Yeol! Over here! 655 01:03:13,820 --> 01:03:16,330 What have you done? 656 01:03:16,760 --> 01:03:17,860 - Bani. - But... 657 01:03:17,860 --> 01:03:19,730 your boyfriend must be upset. 658 01:03:19,730 --> 01:03:22,230 Everyone thinks Won is your boyfriend. 659 01:03:22,230 --> 01:03:24,330 Why aren't you dating anyone? 660 01:03:24,700 --> 01:03:26,670 Actually, there's someone I like. 661 01:03:26,740 --> 01:03:28,000 Isn't that Bani? 662 01:03:28,170 --> 01:03:30,310 Where did you see her? 43087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.