Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,830 --> 00:01:09,370
The guy who wrote the card has come up to the stage.
2
00:01:09,440 --> 00:01:11,770
Please introduce yourself.
3
00:01:12,100 --> 00:01:13,170
Hi.
4
00:01:13,510 --> 00:01:15,610
I'm Cha Ji Won in the Sculpture Department.
5
00:01:16,280 --> 00:01:17,840
How good-looking!
6
00:01:19,810 --> 00:01:23,220
Do you two already know each other?
7
00:01:24,580 --> 00:01:25,620
Yes.
8
00:01:26,290 --> 00:01:28,090
I'm Bani's partner's junior.
9
00:01:29,490 --> 00:01:32,090
Ji Won mustered up the courage to come onstage.
10
00:01:32,190 --> 00:01:34,460
It's a waste to let him go just like that, right?
11
00:01:34,860 --> 00:01:36,060
- Yes! - Yes!
12
00:01:36,430 --> 00:01:38,030
In the hopes that Ji Won's feelings...
13
00:01:38,430 --> 00:01:41,670
are delivered well to Hee Jin,
14
00:01:42,170 --> 00:01:44,670
how about a ten-second eye contact?
15
00:01:44,670 --> 00:01:46,510
- Yes! - Yes!
16
00:01:58,650 --> 00:02:00,920
Let's all count down from ten.
17
00:02:02,420 --> 00:02:06,460
- Ten, nine, eight, seven, - Ten, nine, eight, seven,
18
00:02:06,760 --> 00:02:08,560
- six, five... - six, five...
19
00:02:26,550 --> 00:02:30,720
Three, two, one.
20
00:02:32,550 --> 00:02:35,860
(The Artists' Night)
21
00:02:49,640 --> 00:02:55,110
(Episode 8: Feelings Left Unsaid)
22
00:02:55,110 --> 00:03:00,050
(Episode 8: Feelings Left Unsaid)
23
00:03:08,350 --> 00:03:09,760
What's this?
24
00:03:10,020 --> 00:03:11,890
Are you two going out starting today?
25
00:03:12,090 --> 00:03:13,130
Well...
26
00:03:13,230 --> 00:03:15,460
No wonder you hung out together every day.
27
00:03:15,460 --> 00:03:17,030
It was weird you weren't dating each other.
28
00:03:18,130 --> 00:03:20,600
Since it's late, let's tidy up what's necessary today...
29
00:03:20,600 --> 00:03:21,830
and continue tomorrow.
30
00:03:22,940 --> 00:03:24,000
Okay.
31
00:03:24,800 --> 00:03:26,070
Let's go.
32
00:03:26,440 --> 00:03:27,540
Wait for me.
33
00:03:27,870 --> 00:03:28,940
Ji Won.
34
00:03:30,640 --> 00:03:33,010
Why did you come up onstage?
35
00:03:36,180 --> 00:03:37,250
That's because...
36
00:03:38,580 --> 00:03:39,850
I wrote the card.
37
00:03:41,450 --> 00:03:44,390
You're the one who actually wrote it?
38
00:03:52,030 --> 00:03:54,070
You've been looking down since earlier.
39
00:03:55,400 --> 00:03:56,870
Did something unpleasant happen?
40
00:04:01,440 --> 00:04:03,810
Why didn't you tell me that someone dropped by my house...
41
00:04:04,480 --> 00:04:05,580
when I was asleep?
42
00:04:05,580 --> 00:04:06,650
I did...
43
00:04:07,710 --> 00:04:11,950
say that a friend came by.
44
00:04:12,850 --> 00:04:13,990
Yeo Reum.
45
00:04:16,760 --> 00:04:19,160
Your taxi is here.
46
00:04:19,460 --> 00:04:20,460
I see.
47
00:04:21,030 --> 00:04:23,560
- Okay. I'll be right there. - Great.
48
00:04:24,030 --> 00:04:26,030
Sir. She's on her way.
49
00:04:46,150 --> 00:04:47,550
Why are you still here?
50
00:04:48,720 --> 00:04:49,960
You're not in the student council.
51
00:04:50,560 --> 00:04:51,820
To help Bani out.
52
00:04:54,160 --> 00:04:55,900
Why did you go up onstage earlier?
53
00:04:57,330 --> 00:04:58,400
That card.
54
00:04:59,130 --> 00:05:00,900
You didn't write it, did you?
55
00:05:02,670 --> 00:05:04,140
Why do you think I didn't?
56
00:05:06,140 --> 00:05:07,210
Or else what?
57
00:05:08,410 --> 00:05:10,310
- Did you write it? - That's...
58
00:05:10,310 --> 00:05:11,310
Whatever.
59
00:05:12,850 --> 00:05:14,350
I don't need to hear it.
60
00:05:16,650 --> 00:05:18,520
If you wrote the confession...
61
00:05:19,020 --> 00:05:20,490
but didn't appear before Bani,
62
00:05:22,350 --> 00:05:24,760
that'd mean your feelings weren't that serious.
63
00:05:32,230 --> 00:05:33,230
You've...
64
00:05:34,470 --> 00:05:36,200
changed.
65
00:05:41,270 --> 00:05:43,040
You're crossing the line a lot...
66
00:05:44,780 --> 00:05:46,780
for a guy she's just friends with.
67
00:05:49,010 --> 00:05:50,020
You're right.
68
00:05:51,250 --> 00:05:52,420
I am crossing the line.
69
00:05:54,050 --> 00:05:56,560
I saw you struggling to make up your mind.
70
00:05:59,490 --> 00:06:01,360
I just can't let Bani date...
71
00:06:02,830 --> 00:06:04,530
someone like you.
72
00:06:06,930 --> 00:06:07,930
That's why...
73
00:06:10,400 --> 00:06:11,570
I'll go to her.
74
00:06:13,310 --> 00:06:14,310
To Bani.
75
00:06:36,630 --> 00:06:37,630
Bani.
76
00:06:38,730 --> 00:06:39,830
We need to talk.
77
00:06:42,300 --> 00:06:43,470
About what?
78
00:06:43,470 --> 00:06:44,900
It's something private.
79
00:06:45,970 --> 00:06:47,340
Text me when you're free.
80
00:06:48,470 --> 00:06:49,540
I'll be waiting.
81
00:07:02,790 --> 00:07:05,060
(2025 Youth Art Project First Group Exhibition)
82
00:07:05,060 --> 00:07:08,130
I'm Cha Ji Won in the Sculpture Department.
83
00:07:11,660 --> 00:07:14,530
Ji Won mustered up the courage to come onstage.
84
00:07:14,530 --> 00:07:16,570
It's a waste to let him go just like that, right?
85
00:07:16,740 --> 00:07:17,800
- Yes! - Yes!
86
00:07:18,270 --> 00:07:19,710
In the hopes that Ji Won's feelings...
87
00:07:20,070 --> 00:07:23,580
are delivered well to Hee Jin,
88
00:07:23,580 --> 00:07:25,980
how about a ten-second eye contact?
89
00:07:25,980 --> 00:07:27,480
- Yes! - Yes!
90
00:07:28,080 --> 00:07:29,620
Start.
91
00:07:29,720 --> 00:07:33,790
- Ten, nine, eight, seven... - Ten, nine, eight, seven...
92
00:07:33,890 --> 00:07:36,260
I saw you struggling to make up your mind.
93
00:07:36,860 --> 00:07:38,360
I just can't let Bani date...
94
00:07:40,160 --> 00:07:41,660
someone like you.
95
00:07:44,230 --> 00:07:45,230
That's why...
96
00:07:47,730 --> 00:07:48,900
I'll go to her.
97
00:07:50,440 --> 00:07:51,540
To Bani.
98
00:07:52,240 --> 00:07:57,140
- Five, four, three, two, one. - Five, four, three, two, one.
99
00:08:02,920 --> 00:08:04,180
- Date! - Date!
100
00:08:04,920 --> 00:08:08,720
(See you later at 7pm.)
101
00:08:09,320 --> 00:08:10,920
- Date! - Date!
102
00:08:10,920 --> 00:08:11,920
Now then,
103
00:08:11,920 --> 00:08:15,260
thank you to the two who came up onstage.
104
00:08:15,860 --> 00:08:18,530
We hope you have a happy ending.
105
00:08:20,930 --> 00:08:22,600
Please give them a big round of applause.
106
00:08:24,370 --> 00:08:25,870
You look great together!
107
00:08:26,410 --> 00:08:27,470
Date!
108
00:08:28,410 --> 00:08:31,080
(Yein Hall)
109
00:08:31,080 --> 00:08:33,110
- Great work. - Great work.
110
00:08:33,410 --> 00:08:35,850
Gosh, it took two hours just to tidy things up.
111
00:08:36,720 --> 00:08:37,720
I know, right?
112
00:08:37,720 --> 00:08:39,950
It would've taken us much longer had you not helped us.
113
00:08:39,950 --> 00:08:42,820
- Thank you. - It's nothing. Great work.
114
00:08:43,220 --> 00:08:44,520
- Great work. - Thank you.
115
00:08:47,490 --> 00:08:49,730
By the way, where did the camera we left there go?
116
00:08:50,130 --> 00:08:52,360
Yeol took it yesterday to transfer the data.
117
00:08:53,070 --> 00:08:55,070
For real? This is bad.
118
00:08:55,900 --> 00:08:56,900
What's wrong?
119
00:08:58,000 --> 00:09:00,810
The camera we used for our social media photos is in there.
120
00:09:01,210 --> 00:09:03,940
I'll call Yeol and have him bring it over now.
121
00:09:04,280 --> 00:09:05,540
Let me go get it.
122
00:09:08,650 --> 00:09:10,720
Doesn't Yeol have to put together...
123
00:09:10,720 --> 00:09:12,280
the festival footage by today?
124
00:09:13,020 --> 00:09:14,450
With how busy he is,
125
00:09:14,450 --> 00:09:16,120
having him come here for that feels wrong.
126
00:09:16,760 --> 00:09:19,430
True. Then I'll leave it to you, Bani.
127
00:09:22,490 --> 00:09:23,530
Bani.
128
00:09:26,500 --> 00:09:27,500
But...
129
00:09:28,570 --> 00:09:29,770
does it have to be you?
130
00:09:30,740 --> 00:09:31,800
What?
131
00:09:33,070 --> 00:09:34,270
The one getting the camera.
132
00:09:35,040 --> 00:09:36,440
Someone else can do it.
133
00:09:39,680 --> 00:09:41,550
He wanted to talk.
134
00:09:41,780 --> 00:09:44,480
I might as well hear him out while I'm getting the camera.
135
00:09:52,290 --> 00:09:53,330
Bani.
136
00:09:56,130 --> 00:09:59,130
Don't date anyone who makes you wonder about his intention.
137
00:10:29,930 --> 00:10:33,500
(See you later at 7pm.)
138
00:10:47,280 --> 00:10:49,420
You looking down yesterday bothered me too much.
139
00:10:51,080 --> 00:10:52,350
You haven't eaten yet, right?
140
00:10:57,890 --> 00:11:00,060
Your studio is better than I imagined.
141
00:11:00,560 --> 00:11:01,930
How did you know this place?
142
00:11:03,130 --> 00:11:04,530
Ho Dong told me.
143
00:11:07,370 --> 00:11:11,200
And it seems like you've wrapped up your work.
144
00:11:14,170 --> 00:11:16,280
I came at the perfect time.
145
00:11:17,280 --> 00:11:18,580
I've got nothing to say to you.
146
00:11:20,150 --> 00:11:21,250
Leave.
147
00:11:23,650 --> 00:11:24,680
Come on.
148
00:11:25,620 --> 00:11:26,850
I'll leave after we eat this.
149
00:11:27,920 --> 00:11:29,350
The festival was tiresome.
150
00:11:31,060 --> 00:11:33,860
Think of this as our little after-party.
151
00:11:34,730 --> 00:11:36,160
I'll leave if you won't.
152
00:11:37,630 --> 00:11:38,630
Yeol.
153
00:11:46,640 --> 00:11:47,670
Fine.
154
00:11:48,870 --> 00:11:50,680
Let's hear it since you came willingly.
155
00:11:52,510 --> 00:11:54,910
What was that reason of yours?
156
00:11:57,480 --> 00:11:58,920
Weren't I a burden?
157
00:11:59,890 --> 00:12:01,990
You and I together looked lousy, no?
158
00:12:02,990 --> 00:12:05,520
I thought about what you meant for ages, but I couldn't get it.
159
00:12:06,760 --> 00:12:08,360
While my imagination ran wild,
160
00:12:09,560 --> 00:12:11,260
you had left for your exchange program.
161
00:12:13,370 --> 00:12:14,470
I realized that moment...
162
00:12:15,530 --> 00:12:17,740
that you had already thought of breaking up with me.
163
00:12:19,610 --> 00:12:21,910
I had no idea, like some fool,
164
00:12:22,610 --> 00:12:24,380
then got ghosted.
165
00:12:26,850 --> 00:12:27,880
All right.
166
00:12:28,680 --> 00:12:29,850
Tell me.
167
00:12:30,680 --> 00:12:32,280
Why did you leave me like that?
168
00:12:32,280 --> 00:12:34,190
What did I do that was so wrong to you?
169
00:12:37,060 --> 00:12:39,260
I can finally breathe after all that self-blame.
170
00:12:40,630 --> 00:12:43,360
But why did you have to appear now and make a mess of me again?
171
00:12:45,460 --> 00:12:46,530
I'm sorry.
172
00:12:47,900 --> 00:12:50,140
I had no idea you'd be in so much pain.
173
00:12:50,800 --> 00:12:51,840
I just...
174
00:12:52,970 --> 00:12:56,280
Back then, I just thought that would protect our relationship.
175
00:12:56,280 --> 00:12:57,740
So tell me, will you?
176
00:12:59,410 --> 00:13:00,680
What is the reason?
177
00:13:07,020 --> 00:13:08,090
See?
178
00:13:09,920 --> 00:13:11,420
You're not going to tell me.
179
00:13:13,530 --> 00:13:15,460
Even now, you're looking down on me.
180
00:13:18,330 --> 00:13:19,830
And you planned to return to me?
181
00:13:23,600 --> 00:13:24,640
Don't make me laugh.
182
00:13:28,140 --> 00:13:29,210
I will never...
183
00:13:32,840 --> 00:13:34,050
go back to that time.
184
00:14:04,110 --> 00:14:05,310
We need to talk.
185
00:14:06,210 --> 00:14:07,780
It's something private.
186
00:14:08,810 --> 00:14:10,080
Text me when you're free.
187
00:14:11,280 --> 00:14:12,350
I'll be waiting.
188
00:14:41,650 --> 00:14:43,950
Are you here to see Yeol?
189
00:14:47,220 --> 00:14:48,620
I'm here to get something.
190
00:14:49,790 --> 00:14:50,820
I see.
191
00:15:02,600 --> 00:15:03,900
I came for this.
192
00:15:05,170 --> 00:15:06,200
Bye.
193
00:15:07,370 --> 00:15:08,570
Hee Jin.
194
00:15:12,540 --> 00:15:13,580
Do you...
195
00:15:16,380 --> 00:15:17,520
have feelings for Yeol?
196
00:15:19,720 --> 00:15:20,750
Sorry?
197
00:15:22,320 --> 00:15:23,390
The two of us...
198
00:15:24,290 --> 00:15:26,630
had to be apart for a reason...
199
00:15:27,230 --> 00:15:28,660
and didn't break up for good.
200
00:15:30,530 --> 00:15:31,530
Yeol.
201
00:15:32,660 --> 00:15:34,430
He will come back to me soon.
202
00:15:39,140 --> 00:15:40,740
I thought it'd be good for you...
203
00:15:41,270 --> 00:15:43,410
to make it clear.
204
00:15:51,580 --> 00:15:52,780
What if he doesn't go back?
205
00:15:54,920 --> 00:15:57,720
- What? - It's just an assumption.
206
00:15:59,660 --> 00:16:02,160
We'll handle it ourselves.
207
00:16:31,760 --> 00:16:32,820
(Contacts)
208
00:16:35,660 --> 00:16:37,330
(Hwang Jae Yeol)
209
00:16:40,770 --> 00:16:41,830
The two of us...
210
00:16:42,370 --> 00:16:45,040
had to be apart for a reason...
211
00:16:45,040 --> 00:16:46,610
and didn't break up for good.
212
00:16:47,540 --> 00:16:51,040
Yeol. He will come back to me soon.
213
00:17:14,530 --> 00:17:16,840
(Han Yeo Reum)
214
00:17:37,590 --> 00:17:38,660
Bani.
215
00:17:39,830 --> 00:17:42,190
Oh, Ji Won.
216
00:17:42,430 --> 00:17:43,700
What brings you here?
217
00:17:44,130 --> 00:17:45,330
I came to pick you up.
218
00:17:45,760 --> 00:17:47,930
- All the way here? - Yes.
219
00:17:48,800 --> 00:17:50,400
I want to go to school with you.
220
00:18:01,180 --> 00:18:02,180
Oh, my gosh.
221
00:18:03,180 --> 00:18:04,620
Are you wearing perfume?
222
00:18:05,620 --> 00:18:06,990
Yes.
223
00:18:07,520 --> 00:18:09,220
Why? Do you not like it?
224
00:18:09,220 --> 00:18:11,420
No, it's really nice.
225
00:18:12,590 --> 00:18:15,860
That's a relief. I chose it after much thought.
226
00:18:22,500 --> 00:18:23,940
How did the conversation go yesterday?
227
00:18:25,570 --> 00:18:27,670
With Yeol?
228
00:18:30,180 --> 00:18:31,440
I couldn't meet him.
229
00:18:39,120 --> 00:18:40,120
Excuse me.
230
00:18:52,230 --> 00:18:53,270
All good now.
231
00:18:57,240 --> 00:18:58,340
Thanks.
232
00:19:03,440 --> 00:19:04,510
Let's go.
233
00:19:12,450 --> 00:19:15,450
(Main Library)
234
00:19:18,890 --> 00:19:21,160
Hello.
235
00:19:23,060 --> 00:19:24,060
Yes.
236
00:19:25,930 --> 00:19:29,200
Did you borrow this book? I was looking for it too.
237
00:19:29,270 --> 00:19:31,270
I see.
238
00:19:31,800 --> 00:19:34,870
Unfortunately, only one person can borrow it.
239
00:19:35,240 --> 00:19:36,640
Unlike humans,
240
00:19:36,640 --> 00:19:39,040
books can only be read by one person at a time.
241
00:19:39,210 --> 00:19:40,310
What?
242
00:19:40,310 --> 00:19:42,680
I believe I picked this up a second earlier than you.
243
00:19:42,680 --> 00:19:44,320
So I'm afraid I can't give it to you.
244
00:19:44,320 --> 00:19:45,820
My self-respect won't allow me...
245
00:19:45,980 --> 00:19:48,020
to give even this to you.
246
00:19:52,190 --> 00:19:53,220
Goodbye then.
247
00:19:56,460 --> 00:19:59,530
Gosh. But still,
248
00:20:00,430 --> 00:20:01,570
don't worry too much.
249
00:20:01,930 --> 00:20:04,070
I read fast.
250
00:20:04,440 --> 00:20:06,540
I'll read it quickly and return it.
251
00:20:17,650 --> 00:20:20,990
The festival was received so well...
252
00:20:20,990 --> 00:20:23,190
thanks to you.
253
00:20:23,190 --> 00:20:24,290
Thank you.
254
00:20:24,390 --> 00:20:27,960
If you don't mind, we'd like to treat you to a meal.
255
00:20:28,330 --> 00:20:29,360
Well...
256
00:20:29,690 --> 00:20:31,330
I'd love to,
257
00:20:31,730 --> 00:20:34,700
but I'm supposed to meet someone here.
258
00:20:35,300 --> 00:20:38,000
- Let's eat together next time then. - Sure.
259
00:20:38,340 --> 00:20:40,610
- Bye. - Bye.
260
00:20:49,310 --> 00:20:50,950
(What are you doing? Are you home?)
261
00:20:51,280 --> 00:20:53,390
How could you leave like that yesterday?
262
00:20:54,190 --> 00:20:56,920
I'm at school. I'll be waiting for you.
263
00:21:05,060 --> 00:21:09,100
(Student Council Room)
264
00:21:09,630 --> 00:21:10,800
Really?
265
00:21:10,800 --> 00:21:11,840
It's Yeol.
266
00:21:12,100 --> 00:21:14,640
- Yeol. - Yeol.
267
00:21:14,970 --> 00:21:16,570
Jae Yeol, well...
268
00:21:17,640 --> 00:21:18,640
Jae Yeol.
269
00:21:19,240 --> 00:21:21,910
- Have you seen this? - An article came out.
270
00:21:35,230 --> 00:21:36,530
(How could you leave like that yesterday?)
271
00:21:36,530 --> 00:21:37,830
(I'm at school. I'll be waiting for you.)
272
00:21:37,830 --> 00:21:40,170
Hey, isn't she Han Yeo Reum?
273
00:21:41,230 --> 00:21:42,900
She is.
274
00:21:43,170 --> 00:21:44,600
Oh, my gosh.
275
00:21:52,240 --> 00:21:54,180
Yeo Reum, have you seen this article?
276
00:21:55,250 --> 00:21:58,880
("Sportscaster Han Yeo Reum's Mother Is Accused of Fraud,")
277
00:21:58,880 --> 00:22:02,090
("Allegedly Fleeing with Community Savings Fund")
278
00:22:03,520 --> 00:22:04,860
Oh, no.
279
00:22:06,160 --> 00:22:07,430
What do we do?
280
00:22:08,360 --> 00:22:11,960
("Sportscaster Han Yeo Reum's Mother Is Accused of Fraud")
281
00:22:15,570 --> 00:22:16,600
I'm sorry.
282
00:22:16,970 --> 00:22:17,970
I just...
283
00:22:19,070 --> 00:22:22,410
Back then, I just thought that would protect our relationship.
284
00:22:22,410 --> 00:22:23,940
So tell me, will you?
285
00:22:26,110 --> 00:22:27,350
What is the reason?
286
00:22:38,160 --> 00:22:40,260
- It's over for her, isn't it? - "Fraud?"
287
00:22:41,260 --> 00:22:43,260
Is this true?
288
00:22:47,870 --> 00:22:51,170
(Head of Newscaster Department)
289
00:22:53,610 --> 00:22:56,010
Yeo Reum, where are you?
290
00:22:56,010 --> 00:22:58,840
Are you all right? The company is in complete chaos.
291
00:22:58,840 --> 00:23:00,380
Everyone is looking for you.
292
00:23:00,380 --> 00:23:02,080
- I'm sorry. - Yeo Reum.
293
00:23:02,750 --> 00:23:03,750
Yeo Reum.
294
00:23:06,350 --> 00:23:07,420
I knew it.
295
00:23:07,420 --> 00:23:08,690
It's Han Yeo Reum.
296
00:23:09,050 --> 00:23:11,190
- What is she going to do now? - Is this true?
297
00:23:11,490 --> 00:23:14,060
- Is this true? - If this is true, it's horrible.
298
00:23:14,060 --> 00:23:16,630
- How many victims are there? - I think it's true.
299
00:23:52,730 --> 00:23:53,730
Yeol.
300
00:24:08,810 --> 00:24:09,810
Let's go.
301
00:24:26,560 --> 00:24:28,770
What is Han Yeo Reum going to do? She's in trouble.
302
00:24:30,000 --> 00:24:31,070
Why?
303
00:24:31,900 --> 00:24:33,170
Have you not seen the article?
304
00:24:33,170 --> 00:24:35,670
Her mother is accused of fraud.
305
00:24:35,970 --> 00:24:37,580
Everyone is talking about it.
306
00:24:38,610 --> 00:24:40,950
Gosh. Do you think she can continue to be on TV?
307
00:24:42,110 --> 00:24:43,380
It's over for her.
308
00:24:44,620 --> 00:24:45,850
But our assignment isn't over.
309
00:24:57,160 --> 00:24:58,330
The two of us...
310
00:24:59,130 --> 00:25:01,470
had to be apart for a reason...
311
00:25:02,000 --> 00:25:03,470
and didn't break up for good.
312
00:25:05,340 --> 00:25:08,440
Yeol. He will come back to me soon.
313
00:25:13,010 --> 00:25:14,050
Let's go.
314
00:25:31,030 --> 00:25:32,130
(Gunseo Trading Company)
315
00:25:37,770 --> 00:25:39,170
(Dogwon Industries Co., Ltd.)
316
00:25:56,420 --> 00:25:59,420
(Dogwon Industries Co., Ltd.)
317
00:26:05,030 --> 00:26:06,330
Are you okay?
318
00:26:09,430 --> 00:26:12,370
Bani, are you okay? Are you not hurt?
319
00:26:12,540 --> 00:26:14,070
Are you okay, Ji Won?
320
00:26:15,010 --> 00:26:16,170
Are you all right, Bani?
321
00:26:17,510 --> 00:26:19,510
Yes. I'm fine.
322
00:26:20,080 --> 00:26:22,050
How about you? Are you not hurt?
323
00:26:22,280 --> 00:26:23,650
I'm asking you.
324
00:26:24,120 --> 00:26:25,680
Let me see. Did it hit your head?
325
00:26:26,950 --> 00:26:28,820
It didn't hit me at all.
326
00:26:31,120 --> 00:26:32,220
That's a relief.
327
00:26:32,890 --> 00:26:34,130
Are you sure you're okay?
328
00:26:36,460 --> 00:26:37,460
Yes.
329
00:26:49,410 --> 00:26:51,040
Reporters will go to your place.
330
00:26:52,140 --> 00:26:53,280
Stay here for a while.
331
00:26:57,620 --> 00:26:58,750
In the end,
332
00:26:59,850 --> 00:27:01,320
you've found out about it.
333
00:27:05,390 --> 00:27:07,360
I thought I'd be able to hide it until the end.
334
00:27:15,830 --> 00:27:18,800
The exam is over today. Let's eat until we're stuffed.
335
00:27:19,270 --> 00:27:20,340
Yes.
336
00:27:21,310 --> 00:27:22,470
What do you want to have?
337
00:27:28,480 --> 00:27:29,510
And...
338
00:27:32,480 --> 00:27:33,480
Here.
339
00:27:34,490 --> 00:27:36,090
What's this?
340
00:27:36,650 --> 00:27:37,760
Open it.
341
00:27:50,170 --> 00:27:51,240
Why?
342
00:27:53,240 --> 00:27:54,270
Do you not like it?
343
00:27:56,010 --> 00:27:58,210
Yes. It's pretty.
344
00:27:59,240 --> 00:28:01,650
Oh, gosh. I thought you didn't like it.
345
00:28:12,660 --> 00:28:13,760
But Yeol,
346
00:28:14,460 --> 00:28:15,560
what do I do?
347
00:28:16,260 --> 00:28:17,830
I forgot to bring the gift.
348
00:28:19,230 --> 00:28:20,730
I'll give it to you next time.
349
00:28:21,470 --> 00:28:22,930
Yes. Next time.
350
00:28:27,110 --> 00:28:29,040
Did you come to school to say this?
351
00:28:29,440 --> 00:28:32,180
What do I do then? There's nowhere else to get money.
352
00:28:33,140 --> 00:28:36,010
You spent all the money I saved from working part-time for a year.
353
00:28:36,980 --> 00:28:38,180
I really have no money.
354
00:28:38,650 --> 00:28:41,320
You have a boyfriend called Yeol.
355
00:28:41,320 --> 00:28:42,690
You said he was rich.
356
00:28:42,690 --> 00:28:43,750
Mom!
357
00:28:44,420 --> 00:28:46,760
I'm just saying.
358
00:28:46,990 --> 00:28:48,660
What do you take me for?
359
00:28:52,730 --> 00:28:54,870
Thank you for helping me every time.
360
00:28:56,070 --> 00:28:58,700
It's because I'm thankful.
361
00:28:59,640 --> 00:29:01,470
Don't worry about it.
362
00:29:01,470 --> 00:29:03,510
I don't know how I can repay your kindness.
363
00:29:04,340 --> 00:29:06,010
No worries.
364
00:29:13,180 --> 00:29:14,190
Mom.
365
00:29:17,760 --> 00:29:18,760
I'm sorry.
366
00:29:22,730 --> 00:29:23,760
Come on.
367
00:29:27,470 --> 00:29:29,730
- My goodness! - Are you out of your mind?
368
00:29:30,640 --> 00:29:32,500
You said you were just saying it.
369
00:29:33,370 --> 00:29:34,410
Mom.
370
00:29:35,310 --> 00:29:36,810
I'm going to break up with Yeol.
371
00:29:37,580 --> 00:29:38,580
So...
372
00:29:40,210 --> 00:29:41,510
if you borrow money from his mother...
373
00:29:42,280 --> 00:29:43,920
just one more time,
374
00:29:46,120 --> 00:29:47,850
we're over too.
375
00:29:49,250 --> 00:29:50,290
Got it?
376
00:29:51,760 --> 00:29:52,820
Don't you ever...
377
00:29:53,820 --> 00:29:55,560
contact his mother again.
378
00:29:59,860 --> 00:30:01,600
I don't understand.
379
00:30:02,570 --> 00:30:03,730
We were fine until yesterday.
380
00:30:03,730 --> 00:30:05,370
- How can you break up with me now? - It's just...
381
00:30:09,170 --> 00:30:10,240
that you're...
382
00:30:12,540 --> 00:30:13,710
too much for me.
383
00:30:15,280 --> 00:30:16,280
What?
384
00:30:20,450 --> 00:30:22,190
I don't like who I am...
385
00:30:24,660 --> 00:30:25,920
when I'm with you.
386
00:30:37,970 --> 00:30:39,400
I left Seoul after that...
387
00:30:41,240 --> 00:30:43,810
to study for the exam and work part-time.
388
00:30:45,780 --> 00:30:47,140
What about the exchange student thing?
389
00:30:52,950 --> 00:30:54,250
It was an excuse.
390
00:30:58,060 --> 00:30:59,560
If you were struggling that much,
391
00:31:01,560 --> 00:31:03,260
- why didn't you tell me even once? - Because I didn't want you...
392
00:31:06,260 --> 00:31:08,200
to find out about it.
393
00:31:12,500 --> 00:31:13,770
At least to you,
394
00:31:15,570 --> 00:31:17,580
I didn't want to look pathetic.
395
00:31:20,780 --> 00:31:21,810
If I did,
396
00:31:24,450 --> 00:31:25,980
it would've killed me.
397
00:31:37,930 --> 00:31:39,730
Don't look at me with pity in your eyes.
398
00:31:41,900 --> 00:31:43,630
I'm perfectly fine now.
399
00:31:47,710 --> 00:31:49,540
I did nothing wrong,
400
00:31:49,870 --> 00:31:51,580
so a clarification statement will be released.
401
00:31:52,440 --> 00:31:53,680
But what's even better...
402
00:31:57,820 --> 00:31:59,080
is that you...
403
00:31:59,980 --> 00:32:01,350
came to me.
404
00:32:05,590 --> 00:32:07,060
I'm not the same person I used to be.
405
00:32:08,760 --> 00:32:10,130
I won't leave you this time...
406
00:32:11,560 --> 00:32:12,930
even though this blew up in my face again.
407
00:32:23,240 --> 00:32:25,080
Gosh, I need to get out of here.
408
00:32:27,750 --> 00:32:28,810
Yeol.
409
00:32:30,010 --> 00:32:32,550
How about some fresh air?
410
00:32:35,690 --> 00:32:37,050
Just this once.
411
00:32:38,390 --> 00:32:39,390
Come on.
412
00:33:09,320 --> 00:33:12,590
- Ten, nine, eight, - Ten, nine, eight,
413
00:33:12,590 --> 00:33:15,760
- seven, six, five, - seven, six, five,
414
00:33:15,760 --> 00:33:19,160
- four, three, two... - four, three, two...
415
00:33:46,190 --> 00:33:47,190
What is it?
416
00:33:47,790 --> 00:33:48,790
What?
417
00:33:49,430 --> 00:33:50,460
What do you mean?
418
00:33:51,360 --> 00:33:54,600
Bani, you were looking at me.
419
00:33:57,370 --> 00:33:58,470
Well,
420
00:33:59,370 --> 00:34:02,210
I still feel bad that you got hurt because of me.
421
00:34:02,670 --> 00:34:04,010
I'm also grateful.
422
00:34:06,810 --> 00:34:08,010
If you're that grateful,
423
00:34:09,950 --> 00:34:11,080
share a meal with me.
424
00:34:12,580 --> 00:34:14,720
- What? - Let's...
425
00:34:15,350 --> 00:34:17,120
eat something delicious this weekend,
426
00:34:17,760 --> 00:34:18,820
Bani.
427
00:34:45,950 --> 00:34:47,990
We were adorable back then,
428
00:34:50,190 --> 00:34:51,190
weren't we?
429
00:35:01,030 --> 00:35:03,430
(Yeol and Yeo Reum)
430
00:35:25,490 --> 00:35:26,590
Yeo Reum, wait.
431
00:35:28,660 --> 00:35:30,160
Can we come in here like this?
432
00:35:30,160 --> 00:35:32,860
Why not? We'll soon go here, won't we?
433
00:35:36,330 --> 00:35:38,470
Hey, over there. Come on.
434
00:35:49,250 --> 00:35:51,650
We'll take classes together here...
435
00:35:51,650 --> 00:35:53,820
and eat together afterward.
436
00:35:53,980 --> 00:35:57,090
Will we have the time for that when we're in different departments?
437
00:35:58,120 --> 00:36:01,190
Hang on. Weren't you going to follow me around?
438
00:36:02,130 --> 00:36:05,460
That's what couples on TV shows do.
439
00:36:07,330 --> 00:36:08,370
Well,
440
00:36:09,670 --> 00:36:10,830
that depends on how you do.
441
00:36:11,470 --> 00:36:13,500
What? Seriously?
442
00:36:15,010 --> 00:36:16,040
I can't have that.
443
00:36:21,180 --> 00:36:23,880
I'm putting it in writing so you can't say otherwise.
444
00:36:29,150 --> 00:36:32,790
(Yeol and...)
445
00:36:32,790 --> 00:36:36,160
(Yeo Reum)
446
00:36:39,630 --> 00:36:40,730
What do you think?
447
00:36:41,630 --> 00:36:42,800
Don't I have pretty handwriting?
448
00:36:43,300 --> 00:36:44,540
It's not as pretty as you.
449
00:36:46,940 --> 00:36:53,080
(Yeol and Yeo Reum)
450
00:37:00,520 --> 00:37:01,750
It's late now.
451
00:37:03,490 --> 00:37:04,520
Let's go.
452
00:37:21,810 --> 00:37:22,970
Come on.
453
00:37:23,840 --> 00:37:25,710
Are you sure about that?
454
00:37:27,910 --> 00:37:28,910
Hey, come on.
455
00:37:28,910 --> 00:37:30,180
(Art Hall)
456
00:38:30,910 --> 00:38:33,240
Bani, let's go.
457
00:38:47,660 --> 00:38:48,760
We should also go.
458
00:39:10,850 --> 00:39:12,050
Stay here for the night.
459
00:39:12,820 --> 00:39:16,420
You can help yourself to the water and snacks in the fridge.
460
00:39:17,520 --> 00:39:18,520
What about you?
461
00:39:19,390 --> 00:39:20,990
I have work left to do for my project,
462
00:39:21,260 --> 00:39:22,630
so I'll sleep at the studio.
463
00:39:35,210 --> 00:39:36,810
Gosh, that's good.
464
00:39:38,610 --> 00:39:40,580
- Bani, are you home? - Yes.
465
00:39:45,650 --> 00:39:48,290
What's going on? Why are you cooking for a change?
466
00:39:48,750 --> 00:39:49,820
Oh, this?
467
00:39:50,250 --> 00:39:51,990
It's our wedding anniversary tomorrow.
468
00:39:52,420 --> 00:39:55,230
Your father works hard every day, preparing a nourishing dish for me,
469
00:39:55,230 --> 00:39:56,760
so this is the least I can do.
470
00:39:57,430 --> 00:39:59,660
I'm making a broth for the hot pot in advance.
471
00:40:01,970 --> 00:40:03,600
Dad would love it.
472
00:40:04,030 --> 00:40:05,040
What?
473
00:40:10,170 --> 00:40:11,210
My daughter.
474
00:40:13,080 --> 00:40:14,140
What is it?
475
00:40:15,950 --> 00:40:17,010
What do you mean?
476
00:40:18,820 --> 00:40:19,850
Is...
477
00:40:20,620 --> 00:40:21,820
something up?
478
00:40:22,990 --> 00:40:24,020
What?
479
00:40:25,360 --> 00:40:27,990
You don't sound like yourself...
480
00:40:28,660 --> 00:40:30,360
and seem paler than usual.
481
00:40:31,630 --> 00:40:32,830
Are you okay?
482
00:40:44,740 --> 00:40:45,810
No.
483
00:40:47,540 --> 00:40:48,680
Goodness, Bani.
484
00:40:49,150 --> 00:40:51,380
I'm not okay at all.
485
00:40:55,550 --> 00:40:57,350
This is way too painful.
486
00:41:43,770 --> 00:41:45,540
Did you sleep this uncomfortably all night?
487
00:41:47,000 --> 00:41:48,110
Now I feel guilty.
488
00:41:51,680 --> 00:41:53,040
I thought we could have breakfast together.
489
00:41:54,210 --> 00:41:55,480
I packed a few things.
490
00:41:59,380 --> 00:42:00,420
From now on,
491
00:42:01,390 --> 00:42:03,250
I'll be sleeping at home again.
492
00:42:06,660 --> 00:42:08,360
- Will you be all right? - Yes.
493
00:42:10,260 --> 00:42:11,830
A clarification statement was released.
494
00:42:12,130 --> 00:42:14,030
Things died down, so I think I'll be fine.
495
00:42:16,270 --> 00:42:19,070
That means you can sleep in your own bed again.
496
00:42:31,920 --> 00:42:35,420
(Bani...)
497
00:42:39,320 --> 00:42:42,830
(Bani, I like you!)
498
00:42:53,070 --> 00:42:55,110
There's somewhere I wanted to go after breakfast.
499
00:42:56,540 --> 00:42:57,940
Let's eat and head over there.
500
00:43:06,350 --> 00:43:07,550
Why are we here?
501
00:43:08,550 --> 00:43:10,050
You always wanted a turntable...
502
00:43:10,050 --> 00:43:11,490
for your own studio.
503
00:43:12,690 --> 00:43:14,260
I saw that you didn't have one.
504
00:43:16,360 --> 00:43:18,330
- Forget it. - Why?
505
00:43:19,030 --> 00:43:21,060
I wanted to get you one for your birthday...
506
00:43:21,060 --> 00:43:22,100
but never got around to it.
507
00:43:23,900 --> 00:43:25,640
It's been eating away at me.
508
00:43:31,440 --> 00:43:32,440
Excuse me.
509
00:43:34,310 --> 00:43:36,650
Can this be delivered?
510
00:43:36,650 --> 00:43:37,880
Yes, of course.
511
00:43:45,860 --> 00:43:47,360
It's nice to be out on the weekend.
512
00:43:48,230 --> 00:43:49,460
You can hit me up at any time.
513
00:44:00,870 --> 00:44:02,040
This is so cute.
514
00:44:05,440 --> 00:44:06,580
Umbrellas are over there.
515
00:44:13,980 --> 00:44:15,950
Which do you prefer? This one?
516
00:44:16,750 --> 00:44:18,260
Don't we only need one?
517
00:44:18,990 --> 00:44:20,720
I doubt it'll rain all day.
518
00:44:21,390 --> 00:44:23,160
Sure. We'll take this.
519
00:44:23,330 --> 00:44:24,360
Okay.
520
00:44:24,830 --> 00:44:26,130
- I'll get this for us. - Sure.
521
00:44:42,080 --> 00:44:43,250
It's pouring outside.
522
00:44:43,850 --> 00:44:46,080
You should wait here. I'll buy us an umbrella.
523
00:46:29,820 --> 00:46:31,020
You must be feeling hungry now.
524
00:46:31,560 --> 00:46:32,690
Let's go eat.
525
00:46:34,420 --> 00:46:36,630
- Sure. Sounds good. - Come on.
526
00:46:51,740 --> 00:46:53,080
I hope steak is okay.
527
00:46:53,640 --> 00:46:54,880
I booked a table...
528
00:46:55,480 --> 00:46:56,750
at our usual place.
529
00:47:02,350 --> 00:47:04,520
What's on your mind?
530
00:47:09,430 --> 00:47:10,460
It's nothing.
531
00:47:28,650 --> 00:47:30,050
This place is stunning.
532
00:47:30,710 --> 00:47:32,980
- The food here is really good. - Really?
533
00:47:40,660 --> 00:47:41,730
Hello.
534
00:47:43,960 --> 00:47:45,160
We meet again.
535
00:47:48,700 --> 00:47:49,930
I'm sorry.
536
00:47:50,230 --> 00:47:52,240
We must have made a mistake.
537
00:47:52,800 --> 00:47:54,570
I just checked our tables.
538
00:47:55,310 --> 00:47:58,310
This four-person table is the only one available right now.
539
00:47:58,840 --> 00:48:02,450
It sounds like you know each other. If you don't mind,
540
00:48:02,450 --> 00:48:05,050
could you sit together?
541
00:48:09,090 --> 00:48:10,590
If you're uncomfortable, we can go somewhere else.
542
00:48:12,760 --> 00:48:13,820
No.
543
00:48:14,320 --> 00:48:16,160
I don't mind if we sit together.
544
00:48:33,210 --> 00:48:34,480
Enjoy.
545
00:48:35,050 --> 00:48:36,880
Bani, try this too.
546
00:48:38,050 --> 00:48:39,420
Okay. Thank you.
547
00:48:41,320 --> 00:48:44,220
You must be quite happy, Hee Jin.
548
00:48:45,660 --> 00:48:48,760
Your boyfriend seems like a sweet guy.
549
00:48:57,570 --> 00:48:59,100
This crossed my mind when I saw you before.
550
00:49:00,000 --> 00:49:01,100
You two...
551
00:49:02,210 --> 00:49:03,840
make a good couple.
552
00:49:05,040 --> 00:49:08,140
In a way, I acted as a matchmaker for you.
553
00:49:09,380 --> 00:49:10,710
So this feels rewarding.
554
00:49:16,190 --> 00:49:17,550
When I look at you two,
555
00:49:19,290 --> 00:49:20,590
you remind me...
556
00:49:21,090 --> 00:49:23,960
of me and Yeol when we started dating.
557
00:49:32,400 --> 00:49:33,470
- Are you okay? - Are you all right?
558
00:49:33,540 --> 00:49:34,700
Wipe it with this.
559
00:49:34,940 --> 00:49:36,170
My gosh, okay.
560
00:49:43,210 --> 00:49:45,920
Excuse me. I'm going to use the restroom.
561
00:49:52,920 --> 00:49:54,160
I'll need to use the restroom too.
562
00:50:05,940 --> 00:50:07,300
What is this?
563
00:50:11,540 --> 00:50:12,640
Ban Hee Jin.
564
00:50:15,350 --> 00:50:17,280
You're so pathetic.
565
00:50:29,530 --> 00:50:30,760
Are you dating him now?
566
00:50:32,730 --> 00:50:33,830
Don't date him.
567
00:50:34,530 --> 00:50:36,200
I don't want you to date him.
568
00:50:39,200 --> 00:50:40,900
You're crossing the line right now. You know that, right?
569
00:50:41,840 --> 00:50:43,870
Why do you care whether or not I'm dating Won?
570
00:50:43,870 --> 00:50:45,880
- It's none of your business. - No, it is my business.
571
00:50:48,780 --> 00:50:51,750
Why do you keep torturing me like this?
572
00:50:52,550 --> 00:50:54,320
Why do you keep stealing my attention?
573
00:50:54,650 --> 00:50:56,120
Why did you come to a place like this with him?
574
00:50:56,120 --> 00:50:57,650
And why do you keep bothering me in my head?
575
00:51:01,190 --> 00:51:02,260
Seriously.
576
00:51:04,160 --> 00:51:05,830
You're driving me crazy.
577
00:51:15,340 --> 00:51:16,440
Exactly.
578
00:51:18,240 --> 00:51:20,110
Let's not pay attention to each other now.
579
00:51:21,380 --> 00:51:22,850
So we don't bother each other.
580
00:51:43,930 --> 00:51:45,100
Are your clothes okay?
581
00:51:45,640 --> 00:51:48,540
Yes. I think I can just wash them.
582
00:51:51,740 --> 00:51:53,840
I'm sorry for the disturbance.
583
00:51:54,310 --> 00:51:55,450
Don't be.
584
00:52:07,090 --> 00:52:09,360
Bani, why don't we go?
585
00:52:09,360 --> 00:52:10,530
Your clothes are ruined too.
586
00:52:10,960 --> 00:52:12,460
Okay. Let's go.
587
00:52:22,370 --> 00:52:24,140
We'll get going now.
588
00:52:45,630 --> 00:52:46,730
You're not going to eat?
589
00:52:48,530 --> 00:52:49,570
The food will get cold.
590
00:53:03,210 --> 00:53:04,210
You should...
591
00:53:05,550 --> 00:53:06,720
eat.
592
00:53:07,180 --> 00:53:08,480
I don't have an appetite.
593
00:53:09,690 --> 00:53:10,750
Why not?
594
00:53:12,660 --> 00:53:14,220
Is it because of Hee Jin?
595
00:53:19,630 --> 00:53:20,630
Am I wrong?
596
00:53:25,030 --> 00:53:26,640
Your mind has been somewhere else...
597
00:53:26,640 --> 00:53:28,240
the whole time you were with me today.
598
00:53:30,170 --> 00:53:31,670
After running into Hee Jin,
599
00:53:32,680 --> 00:53:34,710
you've been anxious the whole time.
600
00:53:43,450 --> 00:53:44,490
Unbelievable.
601
00:53:48,660 --> 00:53:50,560
Why did you have to make me feel so unwanted?
602
00:53:53,430 --> 00:53:54,530
If you were going to do this,
603
00:53:58,100 --> 00:54:00,070
you shouldn't have come running to me then.
604
00:54:05,270 --> 00:54:06,340
Right.
605
00:54:09,150 --> 00:54:10,510
It was my fault.
606
00:54:14,050 --> 00:54:15,890
I shouldn't have gone to you to begin with.
607
00:54:25,430 --> 00:54:26,530
You're right.
608
00:54:30,830 --> 00:54:32,000
I've been thinking about her...
609
00:54:33,540 --> 00:54:35,200
the whole time I was with you.
610
00:54:37,140 --> 00:54:38,810
I thought of her even when I couldn't see her.
611
00:54:42,280 --> 00:54:43,580
But when I saw her,
612
00:54:45,250 --> 00:54:46,450
it was harder to stop thinking about her.
613
00:54:50,020 --> 00:54:51,090
So...
614
00:54:55,060 --> 00:54:57,060
I'll be honest with my feelings starting now.
615
00:54:57,960 --> 00:55:00,030
- Hey, Hwang Jae Yeol. - I...
616
00:55:05,500 --> 00:55:06,600
can't put off...
617
00:55:09,040 --> 00:55:10,470
going to her any longer.
618
00:55:13,480 --> 00:55:14,910
If you leave now,
619
00:55:16,750 --> 00:55:18,820
you know that it's really over between us, right?
620
00:55:25,320 --> 00:55:26,590
You know that...
621
00:55:31,730 --> 00:55:33,530
things were over between us a long time ago.
622
00:55:48,010 --> 00:55:49,050
Yeo Reum.
623
00:55:55,020 --> 00:55:56,050
Han Yeo Reum.
624
00:56:04,830 --> 00:56:05,930
I'm sorry.
625
00:56:10,730 --> 00:56:12,240
I didn't know you were going through a tough time.
626
00:56:15,300 --> 00:56:16,410
I only hated you for leaving.
627
00:56:21,110 --> 00:56:22,110
But...
628
00:56:26,080 --> 00:56:27,820
I can't go back to you now.
629
00:56:33,690 --> 00:56:34,860
So...
630
00:56:41,860 --> 00:56:43,000
let's break up for real this time.
631
00:56:51,470 --> 00:56:52,510
Yes?
632
00:57:53,300 --> 00:57:54,740
Is there an arcade around here?
633
00:57:55,440 --> 00:57:57,770
How about the punching machine? You're good at that.
634
00:58:00,340 --> 00:58:01,340
Wait, no.
635
00:58:01,440 --> 00:58:03,180
Why don't we call your friends and hang out? It's been a while.
636
00:58:04,110 --> 00:58:05,150
Bani!
637
00:58:48,320 --> 00:58:49,360
Bani.
638
00:58:52,060 --> 00:58:53,130
Don't go.
639
00:59:11,250 --> 00:59:13,650
I'm sorry. I think I should go.
640
01:00:27,320 --> 01:00:28,360
I'm sorry...
641
01:00:30,960 --> 01:00:32,930
for being so harsh on you earlier.
642
01:00:35,730 --> 01:00:37,470
I know I said awful things to you,
643
01:00:39,770 --> 01:00:42,370
but there was only one thing I have been meaning to tell you...
644
01:00:45,210 --> 01:00:46,340
this whole time.
645
01:00:53,320 --> 01:00:54,450
I like you.
646
01:02:56,940 --> 01:02:58,010
Cut. Okay.
647
01:02:58,010 --> 01:02:59,580
- Okay! - Two, three.
648
01:02:59,640 --> 01:03:02,510
(Crushology 101)
649
01:03:02,710 --> 01:03:04,510
Say hello to my girlfriend.
650
01:03:04,650 --> 01:03:07,020
We have a lot in common.
651
01:03:07,450 --> 01:03:08,920
So we click really well.
652
01:03:08,920 --> 01:03:10,750
- What are you doing here? - Ban Hee Jin.
653
01:03:10,890 --> 01:03:11,950
Your life should be ruined...
654
01:03:11,950 --> 01:03:13,760
- like mine. - Jae Yeol! Over here!
655
01:03:13,820 --> 01:03:16,330
What have you done?
656
01:03:16,760 --> 01:03:17,860
- Bani. - But...
657
01:03:17,860 --> 01:03:19,730
your boyfriend must be upset.
658
01:03:19,730 --> 01:03:22,230
Everyone thinks Won is your boyfriend.
659
01:03:22,230 --> 01:03:24,330
Why aren't you dating anyone?
660
01:03:24,700 --> 01:03:26,670
Actually, there's someone I like.
661
01:03:26,740 --> 01:03:28,000
Isn't that Bani?
662
01:03:28,170 --> 01:03:30,310
Where did you see her?
43087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.