All language subtitles for Crushology.101.S01E05.TVING.x264.720p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,423 --> 00:00:20,683 Hey, Ban Hee Jin. 2 00:00:23,493 --> 00:00:24,553 You... 3 00:00:25,793 --> 00:00:27,563 Stop being an eyesore already. 4 00:00:29,963 --> 00:00:31,663 What is it this time? 5 00:00:36,203 --> 00:00:37,203 I... 6 00:00:43,243 --> 00:00:44,673 I'm broken. 7 00:00:51,983 --> 00:00:53,023 I... 8 00:00:57,823 --> 00:00:59,223 must have a crush on you. 9 00:02:54,473 --> 00:02:55,813 Will you marry me? 10 00:03:59,903 --> 00:04:00,903 Ms. Ban Hee Jin? 11 00:04:03,013 --> 00:04:04,013 Ms. Ban Hee Jin. 12 00:04:04,313 --> 00:04:06,013 You're under arrest for megalomania. 13 00:04:06,443 --> 00:04:08,183 Come with us to the police station at once. 14 00:04:08,883 --> 00:04:09,883 Hold on. 15 00:04:10,613 --> 00:04:11,813 What do you mean by megalomania? 16 00:04:12,413 --> 00:04:13,423 Honey. 17 00:04:13,983 --> 00:04:15,423 Do something. 18 00:04:16,153 --> 00:04:18,223 - Arrest her. - Don't move, Ms. Ban. 19 00:04:27,033 --> 00:04:28,333 Did you really think... 20 00:04:29,503 --> 00:04:31,403 we could get married? 21 00:05:00,503 --> 00:05:02,733 (Alarm) 22 00:05:04,703 --> 00:05:05,773 Seriously. 23 00:05:10,473 --> 00:05:12,783 It was just a one-time booze talking. 24 00:05:14,413 --> 00:05:16,553 Stop imagining too far. 25 00:05:22,223 --> 00:05:23,223 But... 26 00:05:24,423 --> 00:05:26,523 it really was just a booze talk, right? 27 00:05:38,403 --> 00:05:43,112 (Episode 5: Heart Fluttering Alert) 28 00:05:43,113 --> 00:05:47,113 (Episode 5: Heart Fluttering Alert) 29 00:05:58,423 --> 00:06:00,063 How did I get home? 30 00:06:03,863 --> 00:06:05,093 Did I drink too much last night? 31 00:06:14,173 --> 00:06:15,173 I... 32 00:06:20,143 --> 00:06:21,583 must have a crush on you. 33 00:06:27,323 --> 00:06:28,583 You're crazy. 34 00:06:30,793 --> 00:06:32,023 You really are. 35 00:06:33,123 --> 00:06:36,163 You've lost your mind. 36 00:06:40,163 --> 00:06:41,433 It can't be true. 37 00:07:08,093 --> 00:07:09,223 You're here early. 38 00:07:10,793 --> 00:07:12,763 Well, yes. 39 00:07:13,803 --> 00:07:14,863 Because of this. 40 00:07:18,433 --> 00:07:21,443 You went home just fine last night, right? 41 00:07:27,443 --> 00:07:28,613 I see. 42 00:07:29,913 --> 00:07:31,583 I guess you don't remember. 43 00:07:32,853 --> 00:07:33,883 What? 44 00:07:35,223 --> 00:07:38,053 Did I do something again? 45 00:07:40,963 --> 00:07:42,023 You've done... 46 00:07:42,893 --> 00:07:44,533 plenty of things. 47 00:07:45,263 --> 00:07:46,603 You even cried. 48 00:07:48,033 --> 00:07:49,033 "Cried?" 49 00:07:49,333 --> 00:07:50,373 I beg you. 50 00:07:51,503 --> 00:07:53,543 Can't you walk properly? 51 00:07:55,043 --> 00:07:56,073 Sorry. 52 00:07:56,713 --> 00:07:58,243 I want to, 53 00:07:59,213 --> 00:08:00,283 but my legs... 54 00:08:01,443 --> 00:08:03,383 They won't listen to me. 55 00:08:03,913 --> 00:08:05,113 You even picked a fight. 56 00:08:07,083 --> 00:08:08,083 You little... 57 00:08:08,583 --> 00:08:09,693 What are you looking at? 58 00:08:12,153 --> 00:08:13,993 Look away right now. Do it. 59 00:08:14,823 --> 00:08:15,863 Darn you. 60 00:08:18,063 --> 00:08:19,903 You put on a great slapstick comedy. 61 00:08:20,433 --> 00:08:23,903 Come on. Let's go in a bit. 62 00:08:24,273 --> 00:08:26,003 - Okay. Let's go. - What? 63 00:08:27,803 --> 00:08:30,513 Hey, Choon Shik. Where's your energy? 64 00:08:32,073 --> 00:08:33,083 How soft. 65 00:08:34,713 --> 00:08:36,253 Darn it. 66 00:08:38,253 --> 00:08:39,353 No wonder. 67 00:08:40,283 --> 00:08:41,353 And... 68 00:08:43,753 --> 00:08:44,853 There's more? 69 00:08:45,993 --> 00:08:48,793 You even confessed your feelings to me. 70 00:09:00,403 --> 00:09:01,703 That wasn't a mistake. 71 00:09:06,813 --> 00:09:07,843 What? 72 00:09:08,783 --> 00:09:09,813 It wasn't... 73 00:09:11,283 --> 00:09:12,313 a mistake. 74 00:09:27,933 --> 00:09:29,973 (Yein University) 75 00:09:36,873 --> 00:09:37,873 Goodness. 76 00:09:38,643 --> 00:09:39,983 My heart was about to explode. 77 00:09:42,513 --> 00:09:43,553 Did I just... 78 00:09:44,853 --> 00:09:46,623 confess to her again while I'm sober? 79 00:09:50,823 --> 00:09:51,893 My gosh. 80 00:09:53,493 --> 00:09:54,562 Now then. 81 00:09:54,563 --> 00:09:57,092 Thanks for coming to the meeting... 82 00:09:57,093 --> 00:09:59,063 despite being swamped with exams. 83 00:09:59,433 --> 00:10:01,102 - I doubt... - It'll be a first... 84 00:10:01,103 --> 00:10:03,233 - in the upcoming festival. - it was a confession. 85 00:10:04,503 --> 00:10:05,833 What did that mean? 86 00:10:09,873 --> 00:10:10,873 Don't tell me... 87 00:10:11,373 --> 00:10:12,673 it's a new way of bullying. 88 00:10:15,913 --> 00:10:17,353 Right. Now I remember. 89 00:10:18,413 --> 00:10:19,683 Those black pupils. 90 00:10:20,353 --> 00:10:21,583 That nasty corner of the lips. 91 00:10:22,523 --> 00:10:23,923 Stay strong today as always. 92 00:10:25,153 --> 00:10:26,163 I'm sure. 93 00:10:26,263 --> 00:10:28,923 He's clearly bullying me. 94 00:10:31,363 --> 00:10:32,902 Only those who apply can work overnight at school, 95 00:10:32,903 --> 00:10:33,933 so please check. 96 00:10:34,733 --> 00:10:37,233 Good luck with your exams. I'll see you after the exam week. 97 00:10:37,673 --> 00:10:39,573 - Great work. - Good luck. 98 00:10:39,873 --> 00:10:40,903 Good luck. 99 00:10:41,073 --> 00:10:43,573 I have something important going on, 100 00:10:43,813 --> 00:10:45,073 - so I'm leaving first. - Okay. 101 00:10:50,013 --> 00:10:51,013 Why? 102 00:10:51,353 --> 00:10:52,483 What's this? 103 00:10:52,883 --> 00:10:54,052 - Remember? - Right. 104 00:10:54,053 --> 00:10:55,353 Did she already leave? 105 00:10:55,753 --> 00:10:56,993 Is it impossible? 106 00:10:58,893 --> 00:11:00,993 (I'm a snow crab. I like you snow much.) 107 00:11:03,833 --> 00:11:04,893 Hey. 108 00:11:06,933 --> 00:11:08,133 Should I be more mannerly? 109 00:11:08,303 --> 00:11:09,433 Welcome. 110 00:11:10,133 --> 00:11:11,433 Hey, welcome. 111 00:11:14,003 --> 00:11:15,703 I need to look cool. 112 00:11:16,043 --> 00:11:17,043 Oh... 113 00:11:20,913 --> 00:11:22,713 Over here. 114 00:11:27,283 --> 00:11:28,653 Here. Sit. 115 00:11:29,723 --> 00:11:32,963 You sure dig in, but beautifully at that. 116 00:11:33,123 --> 00:11:34,693 I couldn't eat lunch. 117 00:11:35,793 --> 00:11:36,863 I see. 118 00:11:37,833 --> 00:11:38,893 By the way, 119 00:11:39,533 --> 00:11:40,963 what's your ideal type? 120 00:11:41,063 --> 00:11:42,103 Sorry? 121 00:11:48,343 --> 00:11:50,313 A guy who's good at grilling meat. 122 00:11:50,573 --> 00:11:51,843 - Meat? - Yes. 123 00:11:52,173 --> 00:11:54,212 It proves how much of a good sense he has. 124 00:11:54,213 --> 00:11:55,483 - Is that so? - And... 125 00:11:55,883 --> 00:11:58,313 the forearm muscles peeking out while grilling meat... 126 00:11:58,813 --> 00:12:00,222 makes the heart pound. 127 00:12:00,223 --> 00:12:01,253 I see. 128 00:12:02,683 --> 00:12:04,793 Then, how about I... 129 00:12:05,553 --> 00:12:07,063 pick the crab meat out for you? 130 00:12:07,223 --> 00:12:09,092 - No, I'm good. - It's okay. 131 00:12:09,093 --> 00:12:10,993 What's more, eating snow crabs... 132 00:12:11,863 --> 00:12:13,403 with your hands is the way to go. 133 00:12:14,303 --> 00:12:15,463 How big. 134 00:12:26,383 --> 00:12:27,543 But I'm really okay. 135 00:12:32,213 --> 00:12:33,323 My forearm muscles. 136 00:12:34,783 --> 00:12:35,853 I can do it. 137 00:12:49,003 --> 00:12:50,032 Mommy. 138 00:12:50,033 --> 00:12:53,773 That girl has a crab claw on her hair. 139 00:13:02,013 --> 00:13:05,953 (Local Bar) 140 00:13:14,693 --> 00:13:16,093 I'll be leaving first. 141 00:13:17,033 --> 00:13:19,163 Thank you once again for that day. 142 00:13:23,503 --> 00:13:24,703 Wait. 143 00:13:27,173 --> 00:13:29,073 - Yes? - Where... 144 00:13:30,913 --> 00:13:32,713 are you studying for the upcoming midterms? 145 00:13:33,913 --> 00:13:35,313 - What? - I want to make up... 146 00:13:35,643 --> 00:13:37,113 for today's bad manners. 147 00:13:42,553 --> 00:13:45,353 The midterm will be replaced with your project interim evaluation. 148 00:13:46,563 --> 00:13:49,263 Even if it's an interim evaluation, it'll be part of your final grade. 149 00:13:49,563 --> 00:13:50,833 Don't think of slacking off. 150 00:13:51,363 --> 00:13:52,433 - Okay. - Okay. 151 00:13:53,233 --> 00:13:55,763 You know projects are important starting sophomore year, right? 152 00:13:56,533 --> 00:13:59,133 Only one team's work can be displayed in the main hall. 153 00:13:59,633 --> 00:14:03,043 And only one piece will be selected as the best work. 154 00:14:04,673 --> 00:14:06,483 Don't think of helping each other. 155 00:14:06,613 --> 00:14:07,813 Think of surviving alone. 156 00:14:08,313 --> 00:14:09,543 - Okay. - Okay. 157 00:14:09,953 --> 00:14:11,053 Good luck. 158 00:14:11,553 --> 00:14:13,453 Study hard for your exams, okay? 159 00:14:14,023 --> 00:14:15,153 I'm always rooting for you. 160 00:14:15,383 --> 00:14:16,622 - Thank you. - Thank you. 161 00:14:16,623 --> 00:14:17,653 Of course. 162 00:14:20,393 --> 00:14:22,293 I'm going to study at the library. 163 00:14:22,893 --> 00:14:23,932 Who wants to come? 164 00:14:23,933 --> 00:14:26,163 Me. I planned to study before going home anyway. 165 00:14:26,333 --> 00:14:27,363 All right. 166 00:14:27,663 --> 00:14:29,972 By the way, Bani. Are you done with the sketch? 167 00:14:29,973 --> 00:14:32,673 I did. Won helped me out by being the model. 168 00:14:32,833 --> 00:14:33,903 Is that so? 169 00:14:35,003 --> 00:14:36,203 I'm not done yet. 170 00:14:39,043 --> 00:14:42,513 Can't you give me a hand, please? 171 00:14:42,983 --> 00:14:43,983 Me? 172 00:14:45,213 --> 00:14:47,353 Take your time. I'll be at the library first. 173 00:14:47,783 --> 00:14:48,823 Okay. 174 00:14:50,853 --> 00:14:54,023 (Main Library) 175 00:15:12,213 --> 00:15:13,213 Nice. 176 00:15:21,983 --> 00:15:23,853 Him again? Of all people! 177 00:15:54,583 --> 00:15:55,823 Hello. 178 00:15:57,523 --> 00:15:58,523 What are you doing? 179 00:16:00,363 --> 00:16:01,393 Take a seat. 180 00:16:02,693 --> 00:16:05,533 Earlier, I thought you reserved the seat for someone. 181 00:16:05,833 --> 00:16:06,833 Yes. 182 00:16:12,133 --> 00:16:13,133 For you. 183 00:16:14,473 --> 00:16:15,473 Me? 184 00:16:54,483 --> 00:16:56,513 Can't you just be honest with me? 185 00:16:57,083 --> 00:16:58,913 What did I do wrong this time? 186 00:17:00,553 --> 00:17:03,083 You did nothing wrong. 187 00:17:03,183 --> 00:17:05,222 Why on earth are you being like this then? 188 00:17:05,223 --> 00:17:06,792 You reserved the seat for me. 189 00:17:06,793 --> 00:17:08,893 And you keep looking at me. 190 00:17:11,293 --> 00:17:12,333 Excuse me. 191 00:17:13,163 --> 00:17:14,963 Can you keep it down, please? 192 00:17:16,403 --> 00:17:17,533 Sorry. 193 00:17:32,953 --> 00:17:34,453 Do you not really get it? 194 00:17:38,423 --> 00:17:39,853 Then think about... 195 00:17:45,663 --> 00:17:46,803 why I'm acting like this. 196 00:17:58,813 --> 00:18:00,213 - What? - What's going on? 197 00:18:00,713 --> 00:18:01,883 What is it? 198 00:18:02,613 --> 00:18:04,612 Due to an emergency safety inspection today, 199 00:18:04,613 --> 00:18:06,653 the power supply has been interrupted. 200 00:18:06,823 --> 00:18:09,582 Please proceed safely to the first floor... 201 00:18:09,583 --> 00:18:11,592 - using the emergency exits. - I have an exam. 202 00:18:11,593 --> 00:18:14,223 - My goodness. - I repeat. 203 00:18:14,323 --> 00:18:16,292 Due to an emergency safety inspection today, 204 00:18:16,293 --> 00:18:18,433 the power supply has been interrupted. 205 00:18:18,533 --> 00:18:20,362 Please proceed safely to the first floor... 206 00:18:20,363 --> 00:18:23,803 using the emergency exits. 207 00:18:23,833 --> 00:18:26,233 - Gosh, this is crazy. - It's so dark. 208 00:18:26,973 --> 00:18:28,172 - This is unfair. - This is unbelievable. 209 00:18:28,173 --> 00:18:29,343 Hold onto me. 210 00:18:30,843 --> 00:18:31,943 Why did this happen? 211 00:18:38,683 --> 00:18:40,023 Thank you. 212 00:18:41,083 --> 00:18:42,083 Hold me. 213 00:18:42,383 --> 00:18:44,093 Or you might trip. 214 00:19:11,353 --> 00:19:14,123 (Main Library) 215 00:19:21,623 --> 00:19:24,033 Are you going to study more? 216 00:19:25,063 --> 00:19:26,063 Why? 217 00:19:27,403 --> 00:19:28,463 Well... 218 00:19:28,833 --> 00:19:30,573 I know a nice place to study. 219 00:19:31,603 --> 00:19:32,773 Do you want to go with me? 220 00:19:34,803 --> 00:19:35,873 No. 221 00:19:36,873 --> 00:19:38,973 I... 222 00:19:39,543 --> 00:19:41,942 I'll just study at home today. 223 00:19:41,943 --> 00:19:43,653 Bye then. 224 00:19:43,883 --> 00:19:44,883 Hey. 225 00:20:00,303 --> 00:20:01,503 (Kot Nim) 226 00:20:05,133 --> 00:20:07,273 - Hello? - Bani, where are you? 227 00:20:07,573 --> 00:20:09,143 I'm at school. Why? 228 00:20:09,303 --> 00:20:11,013 Bo Bae found an amazing place. 229 00:20:11,213 --> 00:20:12,413 Let's all study there. 230 00:20:12,813 --> 00:20:15,043 Sure. Where is it? 231 00:20:19,283 --> 00:20:20,853 Thank you so much for today. 232 00:20:20,983 --> 00:20:23,723 No worries. We're on the same team. Of course, I should help. 233 00:20:25,893 --> 00:20:27,893 Ji Won, we found a place to study. 234 00:20:28,063 --> 00:20:29,163 Bani is coming too. 235 00:20:31,693 --> 00:20:34,333 Oh, right. Do you want to have dinner with me? 236 00:20:34,903 --> 00:20:37,373 Since you helped me, I want to treat you to dinner. 237 00:20:37,973 --> 00:20:39,503 Well... I'm sorry. 238 00:20:39,803 --> 00:20:41,703 Let's have dinner next time. 239 00:20:41,943 --> 00:20:43,813 I'll get going first. You did well today. 240 00:20:44,343 --> 00:20:46,043 Thank you. 241 00:20:50,813 --> 00:20:54,283 So this is the place to study? 242 00:20:57,193 --> 00:20:58,523 I thought you went home. 243 00:21:01,463 --> 00:21:02,463 I know. 244 00:21:03,023 --> 00:21:04,663 Why am I here? 245 00:21:04,993 --> 00:21:08,063 Dong Ha said we could study here. 246 00:21:08,103 --> 00:21:11,303 But I definitely heard that there would be three people. 247 00:21:15,043 --> 00:21:16,473 I was invited too. 248 00:21:17,873 --> 00:21:18,943 I invited him. 249 00:21:19,613 --> 00:21:21,243 He's our friend. 250 00:21:21,343 --> 00:21:22,443 Can I go in? 251 00:21:25,183 --> 00:21:26,183 It's neat. 252 00:21:30,523 --> 00:21:32,153 Where is Dong Ha, by the way? 253 00:21:32,223 --> 00:21:34,023 Dong Ha... 254 00:21:34,993 --> 00:21:35,993 is here. 255 00:21:36,363 --> 00:21:38,833 Since everyone is here, shall we begin the pork belly party? 256 00:21:38,993 --> 00:21:40,363 - Pork belly? - Yes. 257 00:21:40,533 --> 00:21:43,203 We should take enough protein before studying for the exam. 258 00:21:44,373 --> 00:21:45,403 Shall we go? 259 00:21:54,683 --> 00:21:56,143 We can't eat meat here. 260 00:22:00,013 --> 00:22:01,823 (Table Repair in Progress) 261 00:22:03,853 --> 00:22:04,893 Just give up. 262 00:22:06,253 --> 00:22:07,323 I can't. 263 00:22:08,123 --> 00:22:09,993 I must grill the meat today. 264 00:22:11,493 --> 00:22:12,933 I'm hungry. 265 00:22:15,903 --> 00:22:17,033 There's a way. 266 00:22:22,773 --> 00:22:26,173 Is it really okay to grill the meat here? 267 00:22:26,273 --> 00:22:28,982 Of course. It's my room. Who cares? 268 00:22:28,983 --> 00:22:31,283 Do you really have to do this to eat meat? 269 00:22:31,453 --> 00:22:32,653 But it'll be delicious. 270 00:22:32,683 --> 00:22:34,053 I haven't had pork belly for a long time. 271 00:22:34,483 --> 00:22:37,023 Right. I didn't know we would eat it in a place like this. 272 00:22:37,623 --> 00:22:39,323 Let me grill it then. 273 00:22:45,693 --> 00:22:48,233 - Cook my meat well done, please. - Well done? Okay. 274 00:22:48,303 --> 00:22:49,303 How about you? 275 00:22:49,363 --> 00:22:50,903 Just make it delicious. 276 00:22:51,233 --> 00:22:52,433 Delicious? Okay. 277 00:22:57,873 --> 00:22:58,873 Excuse me. 278 00:23:28,373 --> 00:23:29,403 It's hot. 279 00:23:36,283 --> 00:23:39,282 I mean, your hand must be so hot. 280 00:23:39,283 --> 00:23:40,583 What? Oh, yes. 281 00:24:12,583 --> 00:24:13,653 Eat a lot. 282 00:24:29,903 --> 00:24:32,133 Ji Won, eat quickly. 283 00:24:32,603 --> 00:24:34,173 I'm eating. 284 00:24:34,473 --> 00:24:35,473 Good. 285 00:24:38,713 --> 00:24:39,713 By the way, 286 00:24:40,583 --> 00:24:41,743 why do you use honorifics only when you talk to me? 287 00:24:42,643 --> 00:24:43,683 Sorry? 288 00:24:44,813 --> 00:24:46,053 You call him casually. 289 00:24:48,383 --> 00:24:49,523 Why do you use honorifics when you call me? 290 00:24:55,063 --> 00:24:57,363 You were kind of scary. 291 00:24:58,893 --> 00:25:01,463 And we weren't exactly comfortable in the beginning. 292 00:25:04,173 --> 00:25:05,273 I don't like it. 293 00:25:09,003 --> 00:25:10,273 I don't like it when you use honorifics. 294 00:25:24,093 --> 00:25:27,263 Oh, my gosh. Why would you not like it? 295 00:25:27,693 --> 00:25:31,263 Come to think of it, we don't have any beverages. 296 00:25:31,393 --> 00:25:33,393 - I'll get it. - I'll join you. 297 00:25:34,133 --> 00:25:35,233 Let's go together. 298 00:25:48,243 --> 00:25:49,983 Are you stuck on Bani? 299 00:25:53,213 --> 00:25:54,653 Why are you always with her whenever I see you? 300 00:25:56,623 --> 00:25:57,893 We're close. 301 00:25:58,893 --> 00:26:01,293 Oh, you're close? 302 00:26:03,933 --> 00:26:05,533 Are you sure you're just close friends? 303 00:26:10,833 --> 00:26:12,333 Why are you acting like that then? 304 00:26:14,173 --> 00:26:15,203 Excuse me? 305 00:26:16,973 --> 00:26:19,873 If you're going to play with her, you better stop. 306 00:26:24,313 --> 00:26:25,553 I'm not playing. 307 00:26:29,253 --> 00:26:30,423 I'm serious. 308 00:26:57,283 --> 00:26:59,852 Don't just grill the meat. You should eat some too. 309 00:26:59,853 --> 00:27:01,353 - Let me grill it. - No, it's fine. 310 00:27:01,923 --> 00:27:02,923 Sorry? 311 00:27:03,023 --> 00:27:05,953 I love grilling meat. 312 00:27:06,953 --> 00:27:07,963 Okay. 313 00:27:16,503 --> 00:27:17,503 What? 314 00:27:17,873 --> 00:27:19,433 What's going on? What's this? 315 00:27:20,703 --> 00:27:21,803 Is there a fire outside? 316 00:27:23,373 --> 00:27:24,813 - That's horrible. - Dong Ha! 317 00:27:25,313 --> 00:27:27,243 The smoke! It's because of this! 318 00:27:27,513 --> 00:27:29,643 I think it's because of the smoke. 319 00:27:30,753 --> 00:27:31,853 Water. 320 00:27:34,423 --> 00:27:35,823 - Dong Ha! - No! 321 00:28:02,613 --> 00:28:03,643 I'm doomed. 322 00:28:38,613 --> 00:28:39,653 Gosh. 323 00:28:44,523 --> 00:28:45,593 Hee Jin. 324 00:28:52,333 --> 00:28:53,393 What are you doing? 325 00:28:54,903 --> 00:28:56,233 I... This... 326 00:28:57,373 --> 00:28:58,403 Come out. 327 00:28:59,473 --> 00:29:00,473 Darn it. 328 00:29:02,803 --> 00:29:04,673 Let me see. Did you not get hurt? 329 00:29:06,113 --> 00:29:09,443 No. Well, the equipment is wet. 330 00:29:09,583 --> 00:29:10,813 Who cares about the equipment? 331 00:29:11,213 --> 00:29:13,013 What if you had been hurt? 332 00:29:13,413 --> 00:29:15,053 But those are expensive. 333 00:29:16,853 --> 00:29:19,353 So you're really not hurt, right? 334 00:29:22,063 --> 00:29:23,093 No. 335 00:29:24,163 --> 00:29:25,233 I'm fine. 336 00:29:45,453 --> 00:29:47,823 Are you sure you don't need help? 337 00:29:48,083 --> 00:29:49,153 It's okay. 338 00:29:49,583 --> 00:29:51,053 We should clean up the mess. 339 00:29:56,963 --> 00:29:58,763 You guys must've been surprised. 340 00:30:00,333 --> 00:30:01,363 Go home and take a rest. 341 00:30:04,033 --> 00:30:06,033 We'll get going first then. 342 00:30:06,673 --> 00:30:08,143 Let me know if you need anything. 343 00:30:08,403 --> 00:30:09,403 Okay. 344 00:30:25,993 --> 00:30:27,963 Bye, my love. 345 00:30:40,473 --> 00:30:41,803 Get in my car, everyone. 346 00:30:42,573 --> 00:30:43,573 I'll drive you home. 347 00:30:43,903 --> 00:30:46,313 No, it's fine. You must be tired too. 348 00:30:48,313 --> 00:30:49,543 How can you go home like that? 349 00:30:54,723 --> 00:30:55,723 I guess you're right. 350 00:30:55,853 --> 00:30:58,053 Wait here. I'll get my car. 351 00:31:02,623 --> 00:31:05,093 This means I can cross "water park" off my list for summer this year. 352 00:31:05,963 --> 00:31:06,993 Tell me about it. 353 00:31:10,933 --> 00:31:12,103 You said there was no way. 354 00:31:14,003 --> 00:31:15,543 - What? - Him. 355 00:31:15,903 --> 00:31:17,643 You said he didn't like you. 356 00:31:18,913 --> 00:31:20,343 As if. 357 00:31:20,613 --> 00:31:22,413 Wasn't it obvious? 358 00:31:22,613 --> 00:31:24,183 Didn't you see love dripping from his eyes? 359 00:31:24,313 --> 00:31:25,953 I thought he was Timothee Thalamet. 360 00:31:26,813 --> 00:31:27,983 It's Chalamet. 361 00:31:28,183 --> 00:31:30,383 Right, Thalamet. Timothee Thalamet. 362 00:31:31,123 --> 00:31:33,092 Timothee Chalamet. 363 00:31:33,093 --> 00:31:34,963 Thalamet. Timothee Thalamet. 364 00:31:35,793 --> 00:31:36,793 Did I say it wrong? 365 00:31:52,243 --> 00:31:54,583 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 366 00:31:59,853 --> 00:32:00,923 Could she be asleep? 367 00:32:03,953 --> 00:32:05,723 You said he didn't like you. 368 00:32:06,293 --> 00:32:07,562 As if. 369 00:32:07,563 --> 00:32:09,062 Wasn't it obvious? 370 00:32:09,063 --> 00:32:10,463 Didn't you see love dripping from his eyes? 371 00:32:15,803 --> 00:32:20,573 (Hwang Jae Yeol I Loathe) 372 00:32:29,743 --> 00:32:30,813 Hello? 373 00:32:31,553 --> 00:32:32,813 You weren't asleep. 374 00:32:33,983 --> 00:32:36,383 Right. Not yet. 375 00:32:37,723 --> 00:32:39,693 Why are you calling this late? 376 00:32:39,893 --> 00:32:42,463 No reason. I was just wondering if you got home all right. 377 00:32:44,263 --> 00:32:45,793 It was also to hear your voice. 378 00:32:47,393 --> 00:32:51,003 By the way, how are things at the studio? 379 00:32:52,403 --> 00:32:53,933 I explained the situation to the building manager... 380 00:32:54,033 --> 00:32:55,173 and tidied up the best I could for now. 381 00:32:56,343 --> 00:32:57,913 Hold on. 382 00:32:58,713 --> 00:33:00,073 Don't you think you'll catch a cold? 383 00:33:00,413 --> 00:33:04,183 Right. I do have the chills, 384 00:33:04,413 --> 00:33:05,583 but it's nothing serious. 385 00:33:05,753 --> 00:33:06,883 You have the chills? 386 00:33:08,083 --> 00:33:10,083 You know what? Just go to bed already. 387 00:33:10,623 --> 00:33:11,793 Don't forget to tuck yourself in. 388 00:33:12,653 --> 00:33:14,523 Right, sure. 389 00:33:15,193 --> 00:33:16,263 Then, 390 00:33:17,093 --> 00:33:18,333 good night. 391 00:33:18,663 --> 00:33:19,663 Sure. 392 00:33:26,933 --> 00:33:28,473 What on earth was that? 393 00:33:29,703 --> 00:33:31,443 You even confessed your feelings to me. 394 00:33:32,773 --> 00:33:34,213 That wasn't a mistake. 395 00:33:34,783 --> 00:33:36,413 Then think about... 396 00:33:40,213 --> 00:33:41,483 why I'm acting like this. 397 00:33:41,583 --> 00:33:42,683 Who cares about the equipment? 398 00:33:43,223 --> 00:33:45,023 What if you had been hurt? 399 00:33:46,823 --> 00:33:47,863 Does he... 400 00:33:48,863 --> 00:33:50,293 really like me? 401 00:34:02,103 --> 00:34:03,173 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 402 00:34:09,583 --> 00:34:14,583 (Bani) 403 00:34:17,953 --> 00:34:20,853 You're going soft, Jae Yeol. 404 00:34:33,333 --> 00:34:35,202 Are you going to work on your project this afternoon? 405 00:34:35,203 --> 00:34:36,703 Yes, for a bit. 406 00:34:36,903 --> 00:34:38,313 What about you, Ji Won? 407 00:34:39,213 --> 00:34:42,412 I'm tired today, so I'll be heading home early. 408 00:34:42,413 --> 00:34:43,983 Why? Are you not feeling well? 409 00:34:44,913 --> 00:34:47,882 I wasn't able to get a good night's sleep last night. 410 00:34:47,883 --> 00:34:48,883 I see. 411 00:34:49,353 --> 00:34:52,623 They say we sleep less as we grow older. 412 00:34:54,763 --> 00:34:55,863 It's not like that. 413 00:34:56,463 --> 00:34:58,562 We'll have lunch ourselves then. 414 00:34:58,563 --> 00:34:59,933 - Sure. - Good. 415 00:35:03,763 --> 00:35:05,902 What's wrong? Did you catch a cold? 416 00:35:05,903 --> 00:35:07,433 Could that be it? 417 00:35:07,873 --> 00:35:09,573 I was drenched from head-to-toe last night. 418 00:35:09,703 --> 00:35:10,973 I don't have a fever though. 419 00:35:15,413 --> 00:35:18,383 She couldn't sleep and has the shivers. 420 00:35:18,513 --> 00:35:19,953 She hasn't been able to keep her eyes open. 421 00:35:20,953 --> 00:35:22,053 She's really sick, okay? 422 00:35:22,683 --> 00:35:23,683 What? 423 00:35:24,083 --> 00:35:25,223 I need cold medicine. 424 00:35:25,523 --> 00:35:27,622 General, nasal, and throat. 425 00:35:27,623 --> 00:35:29,223 Pills, syrup, or powder. 426 00:35:29,593 --> 00:35:31,633 I'll take everything that does the trick. 427 00:35:32,463 --> 00:35:33,633 Everything? 428 00:35:36,103 --> 00:35:38,403 Gosh, I'm stuffed now. 429 00:35:38,503 --> 00:35:41,573 I'd give anything to take a nap right now. 430 00:35:42,973 --> 00:35:44,513 But we should work hard since we ate, right? 431 00:35:44,713 --> 00:35:46,413 - Good luck to us. - Let's do it. 432 00:35:48,683 --> 00:35:52,613 (Cold Medicine) 433 00:35:55,153 --> 00:35:56,253 You have the chills? 434 00:35:57,383 --> 00:35:59,523 You know what? Just go to bed already. 435 00:35:59,953 --> 00:36:01,263 Don't forget to tuck yourself in. 436 00:36:01,523 --> 00:36:02,923 Are you kidding me? 437 00:36:03,663 --> 00:36:04,693 No way. 438 00:36:05,093 --> 00:36:06,793 One oat latte, coming up. 439 00:36:14,103 --> 00:36:16,073 - Hi. - Hey. 440 00:36:17,403 --> 00:36:18,413 Well... 441 00:36:19,713 --> 00:36:20,713 Well... 442 00:36:22,213 --> 00:36:23,443 I'm sorry about yesterday. 443 00:36:24,913 --> 00:36:27,682 Don't be. We enjoyed the meal. 444 00:36:27,683 --> 00:36:29,283 Still, I'm the reason you... 445 00:36:31,093 --> 00:36:32,993 I hope you have another good day, then. 446 00:36:33,693 --> 00:36:34,993 I'll be getting to my class. 447 00:36:40,293 --> 00:36:41,363 Just a second. 448 00:36:52,943 --> 00:36:54,943 This is the play I'm in. 449 00:36:55,483 --> 00:36:56,843 You should come see it. 450 00:36:59,253 --> 00:37:00,253 What? 451 00:37:01,053 --> 00:37:02,823 It's for all the meat you grilled. 452 00:37:04,083 --> 00:37:05,223 I'll see you that day. 453 00:37:10,493 --> 00:37:12,033 ("Romeo and Juliet") 454 00:37:13,963 --> 00:37:14,963 No way. 455 00:37:15,733 --> 00:37:18,173 My forearm muscles finally paid off! 456 00:37:21,603 --> 00:37:23,803 Do you see them? My gosh. 457 00:37:24,043 --> 00:37:25,443 Good job, boys. 458 00:37:34,313 --> 00:37:35,453 Hey, friend. 459 00:37:38,223 --> 00:37:40,053 What's going on? You looked dead up until yesterday, 460 00:37:40,493 --> 00:37:41,692 but now you're beaming. 461 00:37:41,693 --> 00:37:42,893 I was reminded once again... 462 00:37:43,423 --> 00:37:44,493 that hard work... 463 00:37:45,333 --> 00:37:46,993 doesn't betray you. 464 00:37:49,333 --> 00:37:50,403 Whatever. 465 00:37:55,303 --> 00:37:56,703 Gosh. Hi, Ms. Lim. 466 00:38:00,043 --> 00:38:01,413 Professor... 467 00:38:08,383 --> 00:38:09,383 Hey. 468 00:38:16,763 --> 00:38:17,833 Are you kidding me? 469 00:38:19,363 --> 00:38:21,863 I was going to tell you, 470 00:38:22,233 --> 00:38:24,402 but there was never the right time. 471 00:38:24,403 --> 00:38:25,672 You've been too busy. 472 00:38:25,673 --> 00:38:27,133 Is it a professor this time around? 473 00:38:28,803 --> 00:38:30,103 Does he know... 474 00:38:30,843 --> 00:38:32,042 that I'm your son? 475 00:38:32,043 --> 00:38:34,143 I haven't told him yet. 476 00:38:35,883 --> 00:38:36,883 Why not? 477 00:38:38,453 --> 00:38:40,153 Even you must know... 478 00:38:40,913 --> 00:38:42,153 that this whole situation is messed up. 479 00:38:43,853 --> 00:38:47,053 What can I do when I only found out about his job after we got together? 480 00:38:47,323 --> 00:38:48,623 Are you saying we should've broken up? 481 00:38:49,823 --> 00:38:53,662 Besides, I'm not cheating on my husband... 482 00:38:53,663 --> 00:38:55,203 nor dating a student. 483 00:38:55,903 --> 00:38:58,902 Aren't I free to date a man... 484 00:38:58,903 --> 00:39:00,433 that seems decent? 485 00:39:01,643 --> 00:39:05,873 Rather than wishing for my happiness, 486 00:39:06,213 --> 00:39:08,143 you make it sound like I did something wrong. 487 00:39:11,983 --> 00:39:13,183 To you, 488 00:39:14,413 --> 00:39:15,883 I never matter. 489 00:39:18,423 --> 00:39:19,453 What did I expect? 490 00:39:20,653 --> 00:39:21,723 You only took custody of me... 491 00:39:23,493 --> 00:39:25,693 so that you'd get child support. 492 00:39:27,163 --> 00:39:28,932 - What? - You only said you'd raise me... 493 00:39:28,933 --> 00:39:30,063 in return for getting a building of his. 494 00:39:31,063 --> 00:39:32,303 Did you think I didn't know? 495 00:39:33,773 --> 00:39:35,703 Now that you have what you wanted, 496 00:39:36,803 --> 00:39:38,043 I no longer... 497 00:39:38,873 --> 00:39:40,713 matter to you. 498 00:39:42,913 --> 00:39:43,943 You... 499 00:39:44,713 --> 00:39:46,553 - How could you... - Whatever. 500 00:39:47,813 --> 00:39:48,853 Just forget it. 501 00:39:50,753 --> 00:39:54,093 Don't care about me like you've been doing so far... 502 00:39:55,223 --> 00:39:56,993 and do whatever you want. 503 00:39:58,633 --> 00:40:00,193 Date anyone and do as you please. 504 00:40:03,703 --> 00:40:04,803 I'm done... 505 00:40:05,933 --> 00:40:07,473 caring about it. 506 00:40:12,913 --> 00:40:14,113 So what if I got a building from him? 507 00:40:14,883 --> 00:40:16,182 What about it? 508 00:40:16,183 --> 00:40:18,153 Wasn't I entitled to that much? 509 00:40:18,883 --> 00:40:21,782 I raised you well giving you everything you needed. 510 00:40:21,783 --> 00:40:23,683 What more do you want from me? 511 00:40:26,753 --> 00:40:29,693 I finally want to enjoy my life. 512 00:40:30,863 --> 00:40:33,093 Is that too much to ask? Is it? 513 00:41:50,973 --> 00:41:52,013 Jae Yeol? 514 00:42:05,053 --> 00:42:07,423 I didn't get a good look the last time I was here. 515 00:42:09,323 --> 00:42:10,693 It's a mess, right? 516 00:42:13,093 --> 00:42:14,093 I guess. 517 00:42:18,633 --> 00:42:20,233 Anyway, what were you up to? 518 00:42:21,203 --> 00:42:23,773 I was working on the basics for the interim evaluation. 519 00:42:24,813 --> 00:42:25,813 I see. 520 00:42:28,113 --> 00:42:30,083 It's more fascinating up close. 521 00:42:32,353 --> 00:42:33,813 It might seem that way at first, 522 00:42:34,153 --> 00:42:36,383 but it's just like a sketch. 523 00:42:38,993 --> 00:42:40,153 This isn't my first time. 524 00:42:42,963 --> 00:42:43,963 Sorry? 525 00:43:01,913 --> 00:43:03,813 Your hair is down today. 526 00:43:04,543 --> 00:43:05,813 You normally have it up. 527 00:43:06,583 --> 00:43:08,353 My hair? I forgot. 528 00:43:11,283 --> 00:43:12,523 How did you know though? 529 00:43:24,603 --> 00:43:25,673 I told you. 530 00:43:26,273 --> 00:43:27,503 This isn't my first time. 531 00:43:38,783 --> 00:43:39,783 Gosh. 532 00:43:41,923 --> 00:43:43,283 I should do it later. 533 00:43:44,453 --> 00:43:45,523 Here. 534 00:44:50,353 --> 00:44:51,383 There you go. 535 00:44:58,963 --> 00:45:00,233 I have something for you. 536 00:45:06,503 --> 00:45:08,073 I bought some just in case. 537 00:45:09,343 --> 00:45:10,673 Take them when you're not feeling well. 538 00:45:12,873 --> 00:45:13,873 Hold on. 539 00:45:14,243 --> 00:45:16,313 Weren't these from you? 540 00:45:17,913 --> 00:45:19,013 What are those? 541 00:45:19,083 --> 00:45:21,723 They were left on my desk earlier. 542 00:45:22,353 --> 00:45:23,853 I thought they were from you. 543 00:45:28,593 --> 00:45:30,193 Take these instead. 544 00:45:30,823 --> 00:45:32,663 I asked for everything that did the trick. 545 00:45:35,263 --> 00:45:36,633 Take what I got for you. 546 00:45:37,563 --> 00:45:38,603 Okay? 547 00:45:41,473 --> 00:45:43,273 Sure. Thanks for these. 548 00:45:49,983 --> 00:45:51,013 Then, 549 00:45:51,953 --> 00:45:53,053 I'll get going. 550 00:45:54,413 --> 00:45:55,453 And... 551 00:45:56,353 --> 00:45:58,723 Call me whenever you feel bored. 552 00:46:06,533 --> 00:46:07,563 Or... 553 00:46:09,933 --> 00:46:12,003 just call me whenever you want. 554 00:46:16,273 --> 00:46:17,273 Sure. 555 00:46:32,693 --> 00:46:35,593 (Cold Medicine) 556 00:46:41,363 --> 00:46:43,003 Did your sculpting go well today? 557 00:46:43,533 --> 00:46:46,872 (Chaon Hospital) 558 00:46:46,873 --> 00:46:48,803 (Chaon Hospital) 559 00:46:52,173 --> 00:46:55,013 Yes. I'm going to wrap things up and head out soon. 560 00:46:55,683 --> 00:46:57,313 You must have been bored to work alone. 561 00:47:08,193 --> 00:47:09,193 (Senior Partner Bani) 562 00:47:09,194 --> 00:47:10,823 I wasn't alone the whole time. 563 00:47:11,063 --> 00:47:12,933 Yeol stopped by for a moment. 564 00:47:25,443 --> 00:47:27,613 Okay. Be on standby, everyone. 565 00:47:29,243 --> 00:47:32,012 Sir, you can come this way. 566 00:47:32,013 --> 00:47:33,053 You can stand here. 567 00:47:38,223 --> 00:47:39,293 Yeo Reum. 568 00:47:39,553 --> 00:47:41,323 We'll start shooting in five minutes. 569 00:47:42,063 --> 00:47:43,593 Okay. I got it. 570 00:47:53,433 --> 00:47:59,743 (How are you?) 571 00:48:09,123 --> 00:48:11,323 This is how one makes a glorious return. 572 00:48:11,453 --> 00:48:13,252 She's the most successful alumna of the Media... 573 00:48:13,253 --> 00:48:14,793 and Public Relations Department and the youngest sports announcer. 574 00:48:15,793 --> 00:48:16,923 I will get a job... 575 00:48:17,093 --> 00:48:18,993 at a TV station just like her no matter what. 576 00:48:20,093 --> 00:48:22,433 Someone like her wouldn't date just anybody, right? 577 00:48:22,833 --> 00:48:24,763 Does she date idol stars, actors, 578 00:48:25,333 --> 00:48:26,403 or guys with rich parents? 579 00:48:29,643 --> 00:48:31,403 No. My grandparents are rich. 580 00:48:32,713 --> 00:48:33,713 - I see. - It's his grandparents. 581 00:48:35,113 --> 00:48:36,313 Port cutlets? 582 00:48:38,183 --> 00:48:39,213 - No way. - My gosh. 583 00:48:41,113 --> 00:48:43,453 Han Yeo Reum will be the MC at this year's festival. 584 00:48:43,623 --> 00:48:44,722 It's Han Yeo Reum. 585 00:48:44,723 --> 00:48:46,553 She's been blowing up these days. 586 00:48:46,953 --> 00:48:49,563 My gosh, it's been so long since I saw her in person. 587 00:48:49,763 --> 00:48:51,623 You know that she's super popular these days, right? 588 00:48:51,963 --> 00:48:54,293 - She's so beautiful. - Gosh, she's coming to our school. 589 00:48:54,493 --> 00:48:56,063 - She's gorgeous. - Right. 590 00:48:56,433 --> 00:48:57,503 Hey. 591 00:48:57,863 --> 00:48:59,203 Why are you already thinking about the festival? 592 00:48:59,273 --> 00:49:00,873 I thought you guys had one more exam left. 593 00:49:01,403 --> 00:49:03,402 - Gosh. - Come on. 594 00:49:03,403 --> 00:49:05,443 My goodness, I didn't mind that I had forgotten about it. 595 00:49:05,513 --> 00:49:07,943 Why do you keep bringing up our exams? 596 00:49:08,513 --> 00:49:09,813 - Read the room. - Don't ruin our good mood. 597 00:49:13,883 --> 00:49:16,022 The theme of our sculptures is body language. 598 00:49:16,023 --> 00:49:18,592 Each sculpture portrays happiness, 599 00:49:18,593 --> 00:49:20,953 sadness, and anger through gestures and poses. 600 00:49:22,423 --> 00:49:24,692 The proportions are balanced, and the details are thorough. 601 00:49:24,693 --> 00:49:25,763 This is good. 602 00:49:27,263 --> 00:49:29,203 Yoo Ri, you can start working with plaster now. 603 00:49:30,133 --> 00:49:31,163 Well done. 604 00:49:31,263 --> 00:49:32,703 - Thank you. - Okay. 605 00:49:38,573 --> 00:49:39,713 Did you not have enough time? 606 00:49:40,913 --> 00:49:41,913 Pardon? 607 00:49:42,483 --> 00:49:43,613 Why is yours lacking refinement? 608 00:49:44,113 --> 00:49:45,213 What were you thinking? 609 00:49:48,983 --> 00:49:50,453 I'll try to improve it. 610 00:49:51,853 --> 00:49:53,392 Forget about the details. 611 00:49:53,393 --> 00:49:55,123 You'll need to redo the frame. 612 00:49:55,723 --> 00:49:57,493 Do you think this can keep you at the top of the class? 613 00:50:06,133 --> 00:50:07,203 Won, you're next. 614 00:50:17,883 --> 00:50:18,883 Bani. 615 00:50:19,913 --> 00:50:21,713 How about the special meal today? It's been a while. 616 00:50:22,853 --> 00:50:26,453 I wanted to go home early and rest up today. 617 00:50:26,593 --> 00:50:27,853 Let's take a rain check. 618 00:50:28,793 --> 00:50:29,793 Okay. 619 00:50:36,533 --> 00:50:38,103 - Right there. My gosh, yes. - Up here? 620 00:50:40,433 --> 00:50:41,503 My gosh. 621 00:50:42,543 --> 00:50:44,773 Why don't you take the season off? 622 00:50:44,873 --> 00:50:46,043 How could I? 623 00:50:47,013 --> 00:50:48,112 To provide for our daughter... 624 00:50:48,113 --> 00:50:49,113 who needs a lot of financial support, 625 00:50:49,114 --> 00:50:50,783 I must keep earning money when I still can. 626 00:50:51,513 --> 00:50:55,213 We can't afford to send her abroad, but we must help her graduate. 627 00:50:58,123 --> 00:50:59,553 You know what? 628 00:51:00,053 --> 00:51:03,263 I'm so relieved that she always gets the scholarship. 629 00:51:03,763 --> 00:51:04,823 Right. 630 00:51:06,063 --> 00:51:08,333 - She's doing us a favour. - Yes. 631 00:51:08,903 --> 00:51:09,903 My gosh. 632 00:51:09,904 --> 00:51:12,003 Goodness, your whole body is aching. 633 00:51:23,313 --> 00:51:25,552 Our interim evaluations are posted on the academic affairs page. 634 00:51:25,553 --> 00:51:28,653 (Our interim evaluations are posted on the academic affairs page.) 635 00:51:29,323 --> 00:51:32,292 (Check Grades) 636 00:51:32,293 --> 00:51:34,323 (Sculpture 1: B plus, Plaster 1: B plus) 637 00:51:38,063 --> 00:51:40,293 My grades are mediocre in other subjects too. 638 00:51:46,133 --> 00:51:48,533 Call me whenever you feel bored. 639 00:51:52,643 --> 00:51:56,113 (Ji Won) 640 00:51:58,713 --> 00:51:59,783 Hello? 641 00:52:00,613 --> 00:52:03,253 Bani, can you come out for a moment? 642 00:52:04,953 --> 00:52:05,993 What? 643 00:52:14,433 --> 00:52:15,763 What's this about? 644 00:52:17,063 --> 00:52:18,333 Let's go for a drive. 645 00:52:19,233 --> 00:52:20,403 Now? 646 00:52:20,573 --> 00:52:21,673 Yes. 647 00:52:24,303 --> 00:52:26,973 I'm not in the mood to go for a drive. 648 00:52:28,613 --> 00:52:29,683 Let's go. 649 00:52:44,793 --> 00:52:45,863 Bani. 650 00:52:47,263 --> 00:52:48,493 Doesn't it feel good to be out? 651 00:52:51,603 --> 00:52:53,433 Yes. You're right. 652 00:52:54,273 --> 00:52:56,173 It does feel good now that I'm out. 653 00:53:15,593 --> 00:53:19,793 My gosh, the breeze is nice, and the view is amazing too. 654 00:53:23,633 --> 00:53:26,703 I always wanted to go for a drive and come to the Han River. 655 00:53:28,433 --> 00:53:29,573 I'm glad to hear that. 656 00:53:33,573 --> 00:53:34,813 Thank you, Ji Won. 657 00:53:36,883 --> 00:53:39,253 You brought me here so you could cheer me up. 658 00:53:42,423 --> 00:53:43,553 To be honest, 659 00:53:45,353 --> 00:53:48,193 I was anxious after getting the professor's feedback. 660 00:53:49,593 --> 00:53:51,563 I was worried that I might lose... 661 00:53:54,063 --> 00:53:56,163 my scholarship next semester. 662 00:53:59,603 --> 00:54:03,203 My parents are working hard to put me through art school. 663 00:54:06,413 --> 00:54:07,913 You have a lot of time. 664 00:54:08,943 --> 00:54:10,243 Don't worry too much. 665 00:54:11,713 --> 00:54:14,113 Well, if you don't think it's going well, 666 00:54:14,883 --> 00:54:16,323 I'll take over and carry the team. 667 00:54:17,083 --> 00:54:18,123 You trust me, right? 668 00:54:21,453 --> 00:54:22,963 So I can be a freeloader? 669 00:54:23,223 --> 00:54:24,223 If that's what you want. 670 00:54:28,733 --> 00:54:29,803 You know what? 671 00:54:30,363 --> 00:54:32,303 It feels liberating to tell you what's on my mind. 672 00:54:44,243 --> 00:54:46,653 I had so much fun today. Drive safely. 673 00:54:47,283 --> 00:54:48,682 Okay. See you tomorrow at school. 674 00:54:48,683 --> 00:54:49,683 Okay. 675 00:54:54,323 --> 00:54:55,423 You startled me. 676 00:54:56,093 --> 00:54:57,163 Dad. 677 00:54:57,763 --> 00:54:59,193 How long have you been standing there? 678 00:54:59,693 --> 00:55:02,233 Who is that handsome guy? 679 00:55:03,233 --> 00:55:05,463 - Is he your boyfriend? - No, he's not. 680 00:55:06,333 --> 00:55:08,473 He's my junior partner. Don't get your hopes up. 681 00:55:08,973 --> 00:55:11,703 Okay. But a junior partner can turn into a boyfriend too. 682 00:55:11,943 --> 00:55:14,573 Seeing his face reminds me of my younger days. 683 00:55:15,473 --> 00:55:17,143 I like him. He gets a green light from me. 684 00:55:17,483 --> 00:55:19,682 No, Dad. Hear me out. 685 00:55:19,683 --> 00:55:21,352 He's really not my boyfriend. Not him. 686 00:55:21,353 --> 00:55:23,253 Okay. I got you. 687 00:55:23,653 --> 00:55:25,223 "Not him?" 688 00:55:26,693 --> 00:55:28,553 You must have a crush on someone. 689 00:55:29,723 --> 00:55:31,362 My gosh, whatever. I'm going in. 690 00:55:31,363 --> 00:55:33,563 You can tell me. Come on. Talk to me. 691 00:55:34,633 --> 00:55:36,432 - Whatever. I'm going back in. - Come on. 692 00:55:36,433 --> 00:55:39,603 Tell me. Come on, Bani. Wait. 693 00:55:46,543 --> 00:55:47,713 Seriously. 694 00:55:55,353 --> 00:55:57,082 (Cold Medicine) 695 00:55:57,083 --> 00:55:58,723 I asked for everything that did the trick. 696 00:56:00,423 --> 00:56:01,693 Take what I got for you. 697 00:56:03,023 --> 00:56:04,023 Okay? 698 00:56:10,063 --> 00:56:11,933 You must have a crush on someone. 699 00:56:43,603 --> 00:56:44,603 Bani. 700 00:56:54,813 --> 00:56:57,413 My crush. 701 00:57:18,533 --> 00:57:20,203 (Student Council Room) 702 00:57:44,893 --> 00:57:46,763 The weather is amazing today. 703 00:57:47,563 --> 00:57:49,463 You know, it's making me want to play hooky. 704 00:57:50,033 --> 00:57:51,733 I know, right? 705 00:57:52,373 --> 00:57:54,133 A picnic would be perfect today. 706 00:57:55,973 --> 00:57:57,703 Do you need to work on your sculpture again tonight? 707 00:57:59,613 --> 00:58:00,973 Yes. Probably. 708 00:58:02,743 --> 00:58:03,743 I see. 709 00:58:04,343 --> 00:58:05,343 Bani. 710 00:58:07,013 --> 00:58:08,053 Ji Won. 711 00:58:10,223 --> 00:58:11,453 You guys came to school together. 712 00:58:12,823 --> 00:58:14,053 We ran into each other over there. 713 00:58:14,293 --> 00:58:16,223 Gosh, is coming to school together a problem? 714 00:58:18,663 --> 00:58:21,133 Aren't you tired? You went home late last night. 715 00:58:21,363 --> 00:58:24,003 I'm fine. I had a good night's sleep. 716 00:58:24,363 --> 00:58:25,603 How are you feeling? 717 00:58:25,833 --> 00:58:27,573 The breeze from the Han River last night was a bit chilly. 718 00:58:30,003 --> 00:58:31,003 I'm fine. 719 00:58:32,143 --> 00:58:34,413 I think you're running a fever. 720 00:58:41,983 --> 00:58:43,183 She's not. 721 00:58:47,393 --> 00:58:49,823 If you're sick, make sure to take the medicine I gave you. 722 00:58:52,023 --> 00:58:53,033 Okay. 723 00:59:08,743 --> 00:59:09,883 It's Han Yeo Reum. 724 00:59:26,263 --> 00:59:27,293 Hey, look. 725 00:59:28,093 --> 00:59:29,663 - My gosh. - She's so pretty. 726 00:59:29,833 --> 00:59:31,232 - It's Han Yeo Reum. - You look so pretty. 727 00:59:31,233 --> 00:59:32,773 - My gosh, no way. - I can't believe this. 728 00:59:33,033 --> 00:59:34,033 - Is that really her? - Yes. 729 00:59:34,203 --> 00:59:36,003 - You look so pretty. - I'm a fan. 730 01:00:00,463 --> 01:00:01,493 Unfortunately, 731 01:00:02,363 --> 01:00:05,003 I realized this just as I figured out how I felt. 732 01:00:06,703 --> 01:00:07,833 Have you been well? 733 01:00:09,703 --> 01:00:10,703 Yeol. 734 01:00:22,583 --> 01:00:23,583 That the heroine... 735 01:00:23,584 --> 01:00:24,983 of a heart-fluttering love story like this... 736 01:00:26,823 --> 01:00:27,953 would be someone else. 737 01:01:29,223 --> 01:01:32,053 (Crushology 101) 738 01:01:32,853 --> 01:01:33,893 Did you guys see this? 739 01:01:34,393 --> 01:01:35,492 Did you not miss me? 740 01:01:35,493 --> 01:01:36,792 Why must I be bothered by this? 741 01:01:36,793 --> 01:01:38,563 It's not like he and I are dating. 742 01:01:39,863 --> 01:01:42,133 - Are you all right? - You're such a sweet guy. 743 01:01:42,263 --> 01:01:44,463 Well, I'm kind of worried about her. 744 01:01:44,833 --> 01:01:46,033 Are you sure this isn't a crush? 745 01:01:46,533 --> 01:01:47,773 Be careful, will you? 746 01:01:48,473 --> 01:01:49,473 You haven't changed. 747 01:01:49,943 --> 01:01:51,743 I thought I should tell you. 748 01:01:52,103 --> 01:01:54,112 I told you I was serious that time. 749 01:01:54,113 --> 01:01:55,173 What about you? 750 01:01:56,083 --> 01:01:57,243 My feelings for Bani... 751 01:01:58,643 --> 01:01:59,653 are genuine. 48789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.