Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,423 --> 00:00:20,683
Hey, Ban Hee Jin.
2
00:00:23,493 --> 00:00:24,553
You...
3
00:00:25,793 --> 00:00:27,563
Stop being an eyesore already.
4
00:00:29,963 --> 00:00:31,663
What is it this time?
5
00:00:36,203 --> 00:00:37,203
I...
6
00:00:43,243 --> 00:00:44,673
I'm broken.
7
00:00:51,983 --> 00:00:53,023
I...
8
00:00:57,823 --> 00:00:59,223
must have a crush on you.
9
00:02:54,473 --> 00:02:55,813
Will you marry me?
10
00:03:59,903 --> 00:04:00,903
Ms. Ban Hee Jin?
11
00:04:03,013 --> 00:04:04,013
Ms. Ban Hee Jin.
12
00:04:04,313 --> 00:04:06,013
You're under arrest for megalomania.
13
00:04:06,443 --> 00:04:08,183
Come with us to the police station at once.
14
00:04:08,883 --> 00:04:09,883
Hold on.
15
00:04:10,613 --> 00:04:11,813
What do you mean by megalomania?
16
00:04:12,413 --> 00:04:13,423
Honey.
17
00:04:13,983 --> 00:04:15,423
Do something.
18
00:04:16,153 --> 00:04:18,223
- Arrest her. - Don't move, Ms. Ban.
19
00:04:27,033 --> 00:04:28,333
Did you really think...
20
00:04:29,503 --> 00:04:31,403
we could get married?
21
00:05:00,503 --> 00:05:02,733
(Alarm)
22
00:05:04,703 --> 00:05:05,773
Seriously.
23
00:05:10,473 --> 00:05:12,783
It was just a one-time booze talking.
24
00:05:14,413 --> 00:05:16,553
Stop imagining too far.
25
00:05:22,223 --> 00:05:23,223
But...
26
00:05:24,423 --> 00:05:26,523
it really was just a booze talk, right?
27
00:05:38,403 --> 00:05:43,112
(Episode 5: Heart Fluttering Alert)
28
00:05:43,113 --> 00:05:47,113
(Episode 5: Heart Fluttering Alert)
29
00:05:58,423 --> 00:06:00,063
How did I get home?
30
00:06:03,863 --> 00:06:05,093
Did I drink too much last night?
31
00:06:14,173 --> 00:06:15,173
I...
32
00:06:20,143 --> 00:06:21,583
must have a crush on you.
33
00:06:27,323 --> 00:06:28,583
You're crazy.
34
00:06:30,793 --> 00:06:32,023
You really are.
35
00:06:33,123 --> 00:06:36,163
You've lost your mind.
36
00:06:40,163 --> 00:06:41,433
It can't be true.
37
00:07:08,093 --> 00:07:09,223
You're here early.
38
00:07:10,793 --> 00:07:12,763
Well, yes.
39
00:07:13,803 --> 00:07:14,863
Because of this.
40
00:07:18,433 --> 00:07:21,443
You went home just fine last night, right?
41
00:07:27,443 --> 00:07:28,613
I see.
42
00:07:29,913 --> 00:07:31,583
I guess you don't remember.
43
00:07:32,853 --> 00:07:33,883
What?
44
00:07:35,223 --> 00:07:38,053
Did I do something again?
45
00:07:40,963 --> 00:07:42,023
You've done...
46
00:07:42,893 --> 00:07:44,533
plenty of things.
47
00:07:45,263 --> 00:07:46,603
You even cried.
48
00:07:48,033 --> 00:07:49,033
"Cried?"
49
00:07:49,333 --> 00:07:50,373
I beg you.
50
00:07:51,503 --> 00:07:53,543
Can't you walk properly?
51
00:07:55,043 --> 00:07:56,073
Sorry.
52
00:07:56,713 --> 00:07:58,243
I want to,
53
00:07:59,213 --> 00:08:00,283
but my legs...
54
00:08:01,443 --> 00:08:03,383
They won't listen to me.
55
00:08:03,913 --> 00:08:05,113
You even picked a fight.
56
00:08:07,083 --> 00:08:08,083
You little...
57
00:08:08,583 --> 00:08:09,693
What are you looking at?
58
00:08:12,153 --> 00:08:13,993
Look away right now. Do it.
59
00:08:14,823 --> 00:08:15,863
Darn you.
60
00:08:18,063 --> 00:08:19,903
You put on a great slapstick comedy.
61
00:08:20,433 --> 00:08:23,903
Come on. Let's go in a bit.
62
00:08:24,273 --> 00:08:26,003
- Okay. Let's go. - What?
63
00:08:27,803 --> 00:08:30,513
Hey, Choon Shik. Where's your energy?
64
00:08:32,073 --> 00:08:33,083
How soft.
65
00:08:34,713 --> 00:08:36,253
Darn it.
66
00:08:38,253 --> 00:08:39,353
No wonder.
67
00:08:40,283 --> 00:08:41,353
And...
68
00:08:43,753 --> 00:08:44,853
There's more?
69
00:08:45,993 --> 00:08:48,793
You even confessed your feelings to me.
70
00:09:00,403 --> 00:09:01,703
That wasn't a mistake.
71
00:09:06,813 --> 00:09:07,843
What?
72
00:09:08,783 --> 00:09:09,813
It wasn't...
73
00:09:11,283 --> 00:09:12,313
a mistake.
74
00:09:27,933 --> 00:09:29,973
(Yein University)
75
00:09:36,873 --> 00:09:37,873
Goodness.
76
00:09:38,643 --> 00:09:39,983
My heart was about to explode.
77
00:09:42,513 --> 00:09:43,553
Did I just...
78
00:09:44,853 --> 00:09:46,623
confess to her again while I'm sober?
79
00:09:50,823 --> 00:09:51,893
My gosh.
80
00:09:53,493 --> 00:09:54,562
Now then.
81
00:09:54,563 --> 00:09:57,092
Thanks for coming to the meeting...
82
00:09:57,093 --> 00:09:59,063
despite being swamped with exams.
83
00:09:59,433 --> 00:10:01,102
- I doubt... - It'll be a first...
84
00:10:01,103 --> 00:10:03,233
- in the upcoming festival. - it was a confession.
85
00:10:04,503 --> 00:10:05,833
What did that mean?
86
00:10:09,873 --> 00:10:10,873
Don't tell me...
87
00:10:11,373 --> 00:10:12,673
it's a new way of bullying.
88
00:10:15,913 --> 00:10:17,353
Right. Now I remember.
89
00:10:18,413 --> 00:10:19,683
Those black pupils.
90
00:10:20,353 --> 00:10:21,583
That nasty corner of the lips.
91
00:10:22,523 --> 00:10:23,923
Stay strong today as always.
92
00:10:25,153 --> 00:10:26,163
I'm sure.
93
00:10:26,263 --> 00:10:28,923
He's clearly bullying me.
94
00:10:31,363 --> 00:10:32,902
Only those who apply can work overnight at school,
95
00:10:32,903 --> 00:10:33,933
so please check.
96
00:10:34,733 --> 00:10:37,233
Good luck with your exams. I'll see you after the exam week.
97
00:10:37,673 --> 00:10:39,573
- Great work. - Good luck.
98
00:10:39,873 --> 00:10:40,903
Good luck.
99
00:10:41,073 --> 00:10:43,573
I have something important going on,
100
00:10:43,813 --> 00:10:45,073
- so I'm leaving first. - Okay.
101
00:10:50,013 --> 00:10:51,013
Why?
102
00:10:51,353 --> 00:10:52,483
What's this?
103
00:10:52,883 --> 00:10:54,052
- Remember? - Right.
104
00:10:54,053 --> 00:10:55,353
Did she already leave?
105
00:10:55,753 --> 00:10:56,993
Is it impossible?
106
00:10:58,893 --> 00:11:00,993
(I'm a snow crab. I like you snow much.)
107
00:11:03,833 --> 00:11:04,893
Hey.
108
00:11:06,933 --> 00:11:08,133
Should I be more mannerly?
109
00:11:08,303 --> 00:11:09,433
Welcome.
110
00:11:10,133 --> 00:11:11,433
Hey, welcome.
111
00:11:14,003 --> 00:11:15,703
I need to look cool.
112
00:11:16,043 --> 00:11:17,043
Oh...
113
00:11:20,913 --> 00:11:22,713
Over here.
114
00:11:27,283 --> 00:11:28,653
Here. Sit.
115
00:11:29,723 --> 00:11:32,963
You sure dig in, but beautifully at that.
116
00:11:33,123 --> 00:11:34,693
I couldn't eat lunch.
117
00:11:35,793 --> 00:11:36,863
I see.
118
00:11:37,833 --> 00:11:38,893
By the way,
119
00:11:39,533 --> 00:11:40,963
what's your ideal type?
120
00:11:41,063 --> 00:11:42,103
Sorry?
121
00:11:48,343 --> 00:11:50,313
A guy who's good at grilling meat.
122
00:11:50,573 --> 00:11:51,843
- Meat? - Yes.
123
00:11:52,173 --> 00:11:54,212
It proves how much of a good sense he has.
124
00:11:54,213 --> 00:11:55,483
- Is that so? - And...
125
00:11:55,883 --> 00:11:58,313
the forearm muscles peeking out while grilling meat...
126
00:11:58,813 --> 00:12:00,222
makes the heart pound.
127
00:12:00,223 --> 00:12:01,253
I see.
128
00:12:02,683 --> 00:12:04,793
Then, how about I...
129
00:12:05,553 --> 00:12:07,063
pick the crab meat out for you?
130
00:12:07,223 --> 00:12:09,092
- No, I'm good. - It's okay.
131
00:12:09,093 --> 00:12:10,993
What's more, eating snow crabs...
132
00:12:11,863 --> 00:12:13,403
with your hands is the way to go.
133
00:12:14,303 --> 00:12:15,463
How big.
134
00:12:26,383 --> 00:12:27,543
But I'm really okay.
135
00:12:32,213 --> 00:12:33,323
My forearm muscles.
136
00:12:34,783 --> 00:12:35,853
I can do it.
137
00:12:49,003 --> 00:12:50,032
Mommy.
138
00:12:50,033 --> 00:12:53,773
That girl has a crab claw on her hair.
139
00:13:02,013 --> 00:13:05,953
(Local Bar)
140
00:13:14,693 --> 00:13:16,093
I'll be leaving first.
141
00:13:17,033 --> 00:13:19,163
Thank you once again for that day.
142
00:13:23,503 --> 00:13:24,703
Wait.
143
00:13:27,173 --> 00:13:29,073
- Yes? - Where...
144
00:13:30,913 --> 00:13:32,713
are you studying for the upcoming midterms?
145
00:13:33,913 --> 00:13:35,313
- What? - I want to make up...
146
00:13:35,643 --> 00:13:37,113
for today's bad manners.
147
00:13:42,553 --> 00:13:45,353
The midterm will be replaced with your project interim evaluation.
148
00:13:46,563 --> 00:13:49,263
Even if it's an interim evaluation, it'll be part of your final grade.
149
00:13:49,563 --> 00:13:50,833
Don't think of slacking off.
150
00:13:51,363 --> 00:13:52,433
- Okay. - Okay.
151
00:13:53,233 --> 00:13:55,763
You know projects are important starting sophomore year, right?
152
00:13:56,533 --> 00:13:59,133
Only one team's work can be displayed in the main hall.
153
00:13:59,633 --> 00:14:03,043
And only one piece will be selected as the best work.
154
00:14:04,673 --> 00:14:06,483
Don't think of helping each other.
155
00:14:06,613 --> 00:14:07,813
Think of surviving alone.
156
00:14:08,313 --> 00:14:09,543
- Okay. - Okay.
157
00:14:09,953 --> 00:14:11,053
Good luck.
158
00:14:11,553 --> 00:14:13,453
Study hard for your exams, okay?
159
00:14:14,023 --> 00:14:15,153
I'm always rooting for you.
160
00:14:15,383 --> 00:14:16,622
- Thank you. - Thank you.
161
00:14:16,623 --> 00:14:17,653
Of course.
162
00:14:20,393 --> 00:14:22,293
I'm going to study at the library.
163
00:14:22,893 --> 00:14:23,932
Who wants to come?
164
00:14:23,933 --> 00:14:26,163
Me. I planned to study before going home anyway.
165
00:14:26,333 --> 00:14:27,363
All right.
166
00:14:27,663 --> 00:14:29,972
By the way, Bani. Are you done with the sketch?
167
00:14:29,973 --> 00:14:32,673
I did. Won helped me out by being the model.
168
00:14:32,833 --> 00:14:33,903
Is that so?
169
00:14:35,003 --> 00:14:36,203
I'm not done yet.
170
00:14:39,043 --> 00:14:42,513
Can't you give me a hand, please?
171
00:14:42,983 --> 00:14:43,983
Me?
172
00:14:45,213 --> 00:14:47,353
Take your time. I'll be at the library first.
173
00:14:47,783 --> 00:14:48,823
Okay.
174
00:14:50,853 --> 00:14:54,023
(Main Library)
175
00:15:12,213 --> 00:15:13,213
Nice.
176
00:15:21,983 --> 00:15:23,853
Him again? Of all people!
177
00:15:54,583 --> 00:15:55,823
Hello.
178
00:15:57,523 --> 00:15:58,523
What are you doing?
179
00:16:00,363 --> 00:16:01,393
Take a seat.
180
00:16:02,693 --> 00:16:05,533
Earlier, I thought you reserved the seat for someone.
181
00:16:05,833 --> 00:16:06,833
Yes.
182
00:16:12,133 --> 00:16:13,133
For you.
183
00:16:14,473 --> 00:16:15,473
Me?
184
00:16:54,483 --> 00:16:56,513
Can't you just be honest with me?
185
00:16:57,083 --> 00:16:58,913
What did I do wrong this time?
186
00:17:00,553 --> 00:17:03,083
You did nothing wrong.
187
00:17:03,183 --> 00:17:05,222
Why on earth are you being like this then?
188
00:17:05,223 --> 00:17:06,792
You reserved the seat for me.
189
00:17:06,793 --> 00:17:08,893
And you keep looking at me.
190
00:17:11,293 --> 00:17:12,333
Excuse me.
191
00:17:13,163 --> 00:17:14,963
Can you keep it down, please?
192
00:17:16,403 --> 00:17:17,533
Sorry.
193
00:17:32,953 --> 00:17:34,453
Do you not really get it?
194
00:17:38,423 --> 00:17:39,853
Then think about...
195
00:17:45,663 --> 00:17:46,803
why I'm acting like this.
196
00:17:58,813 --> 00:18:00,213
- What? - What's going on?
197
00:18:00,713 --> 00:18:01,883
What is it?
198
00:18:02,613 --> 00:18:04,612
Due to an emergency safety inspection today,
199
00:18:04,613 --> 00:18:06,653
the power supply has been interrupted.
200
00:18:06,823 --> 00:18:09,582
Please proceed safely to the first floor...
201
00:18:09,583 --> 00:18:11,592
- using the emergency exits. - I have an exam.
202
00:18:11,593 --> 00:18:14,223
- My goodness. - I repeat.
203
00:18:14,323 --> 00:18:16,292
Due to an emergency safety inspection today,
204
00:18:16,293 --> 00:18:18,433
the power supply has been interrupted.
205
00:18:18,533 --> 00:18:20,362
Please proceed safely to the first floor...
206
00:18:20,363 --> 00:18:23,803
using the emergency exits.
207
00:18:23,833 --> 00:18:26,233
- Gosh, this is crazy. - It's so dark.
208
00:18:26,973 --> 00:18:28,172
- This is unfair. - This is unbelievable.
209
00:18:28,173 --> 00:18:29,343
Hold onto me.
210
00:18:30,843 --> 00:18:31,943
Why did this happen?
211
00:18:38,683 --> 00:18:40,023
Thank you.
212
00:18:41,083 --> 00:18:42,083
Hold me.
213
00:18:42,383 --> 00:18:44,093
Or you might trip.
214
00:19:11,353 --> 00:19:14,123
(Main Library)
215
00:19:21,623 --> 00:19:24,033
Are you going to study more?
216
00:19:25,063 --> 00:19:26,063
Why?
217
00:19:27,403 --> 00:19:28,463
Well...
218
00:19:28,833 --> 00:19:30,573
I know a nice place to study.
219
00:19:31,603 --> 00:19:32,773
Do you want to go with me?
220
00:19:34,803 --> 00:19:35,873
No.
221
00:19:36,873 --> 00:19:38,973
I...
222
00:19:39,543 --> 00:19:41,942
I'll just study at home today.
223
00:19:41,943 --> 00:19:43,653
Bye then.
224
00:19:43,883 --> 00:19:44,883
Hey.
225
00:20:00,303 --> 00:20:01,503
(Kot Nim)
226
00:20:05,133 --> 00:20:07,273
- Hello? - Bani, where are you?
227
00:20:07,573 --> 00:20:09,143
I'm at school. Why?
228
00:20:09,303 --> 00:20:11,013
Bo Bae found an amazing place.
229
00:20:11,213 --> 00:20:12,413
Let's all study there.
230
00:20:12,813 --> 00:20:15,043
Sure. Where is it?
231
00:20:19,283 --> 00:20:20,853
Thank you so much for today.
232
00:20:20,983 --> 00:20:23,723
No worries. We're on the same team. Of course, I should help.
233
00:20:25,893 --> 00:20:27,893
Ji Won, we found a place to study.
234
00:20:28,063 --> 00:20:29,163
Bani is coming too.
235
00:20:31,693 --> 00:20:34,333
Oh, right. Do you want to have dinner with me?
236
00:20:34,903 --> 00:20:37,373
Since you helped me, I want to treat you to dinner.
237
00:20:37,973 --> 00:20:39,503
Well... I'm sorry.
238
00:20:39,803 --> 00:20:41,703
Let's have dinner next time.
239
00:20:41,943 --> 00:20:43,813
I'll get going first. You did well today.
240
00:20:44,343 --> 00:20:46,043
Thank you.
241
00:20:50,813 --> 00:20:54,283
So this is the place to study?
242
00:20:57,193 --> 00:20:58,523
I thought you went home.
243
00:21:01,463 --> 00:21:02,463
I know.
244
00:21:03,023 --> 00:21:04,663
Why am I here?
245
00:21:04,993 --> 00:21:08,063
Dong Ha said we could study here.
246
00:21:08,103 --> 00:21:11,303
But I definitely heard that there would be three people.
247
00:21:15,043 --> 00:21:16,473
I was invited too.
248
00:21:17,873 --> 00:21:18,943
I invited him.
249
00:21:19,613 --> 00:21:21,243
He's our friend.
250
00:21:21,343 --> 00:21:22,443
Can I go in?
251
00:21:25,183 --> 00:21:26,183
It's neat.
252
00:21:30,523 --> 00:21:32,153
Where is Dong Ha, by the way?
253
00:21:32,223 --> 00:21:34,023
Dong Ha...
254
00:21:34,993 --> 00:21:35,993
is here.
255
00:21:36,363 --> 00:21:38,833
Since everyone is here, shall we begin the pork belly party?
256
00:21:38,993 --> 00:21:40,363
- Pork belly? - Yes.
257
00:21:40,533 --> 00:21:43,203
We should take enough protein before studying for the exam.
258
00:21:44,373 --> 00:21:45,403
Shall we go?
259
00:21:54,683 --> 00:21:56,143
We can't eat meat here.
260
00:22:00,013 --> 00:22:01,823
(Table Repair in Progress)
261
00:22:03,853 --> 00:22:04,893
Just give up.
262
00:22:06,253 --> 00:22:07,323
I can't.
263
00:22:08,123 --> 00:22:09,993
I must grill the meat today.
264
00:22:11,493 --> 00:22:12,933
I'm hungry.
265
00:22:15,903 --> 00:22:17,033
There's a way.
266
00:22:22,773 --> 00:22:26,173
Is it really okay to grill the meat here?
267
00:22:26,273 --> 00:22:28,982
Of course. It's my room. Who cares?
268
00:22:28,983 --> 00:22:31,283
Do you really have to do this to eat meat?
269
00:22:31,453 --> 00:22:32,653
But it'll be delicious.
270
00:22:32,683 --> 00:22:34,053
I haven't had pork belly for a long time.
271
00:22:34,483 --> 00:22:37,023
Right. I didn't know we would eat it in a place like this.
272
00:22:37,623 --> 00:22:39,323
Let me grill it then.
273
00:22:45,693 --> 00:22:48,233
- Cook my meat well done, please. - Well done? Okay.
274
00:22:48,303 --> 00:22:49,303
How about you?
275
00:22:49,363 --> 00:22:50,903
Just make it delicious.
276
00:22:51,233 --> 00:22:52,433
Delicious? Okay.
277
00:22:57,873 --> 00:22:58,873
Excuse me.
278
00:23:28,373 --> 00:23:29,403
It's hot.
279
00:23:36,283 --> 00:23:39,282
I mean, your hand must be so hot.
280
00:23:39,283 --> 00:23:40,583
What? Oh, yes.
281
00:24:12,583 --> 00:24:13,653
Eat a lot.
282
00:24:29,903 --> 00:24:32,133
Ji Won, eat quickly.
283
00:24:32,603 --> 00:24:34,173
I'm eating.
284
00:24:34,473 --> 00:24:35,473
Good.
285
00:24:38,713 --> 00:24:39,713
By the way,
286
00:24:40,583 --> 00:24:41,743
why do you use honorifics only when you talk to me?
287
00:24:42,643 --> 00:24:43,683
Sorry?
288
00:24:44,813 --> 00:24:46,053
You call him casually.
289
00:24:48,383 --> 00:24:49,523
Why do you use honorifics when you call me?
290
00:24:55,063 --> 00:24:57,363
You were kind of scary.
291
00:24:58,893 --> 00:25:01,463
And we weren't exactly comfortable in the beginning.
292
00:25:04,173 --> 00:25:05,273
I don't like it.
293
00:25:09,003 --> 00:25:10,273
I don't like it when you use honorifics.
294
00:25:24,093 --> 00:25:27,263
Oh, my gosh. Why would you not like it?
295
00:25:27,693 --> 00:25:31,263
Come to think of it, we don't have any beverages.
296
00:25:31,393 --> 00:25:33,393
- I'll get it. - I'll join you.
297
00:25:34,133 --> 00:25:35,233
Let's go together.
298
00:25:48,243 --> 00:25:49,983
Are you stuck on Bani?
299
00:25:53,213 --> 00:25:54,653
Why are you always with her whenever I see you?
300
00:25:56,623 --> 00:25:57,893
We're close.
301
00:25:58,893 --> 00:26:01,293
Oh, you're close?
302
00:26:03,933 --> 00:26:05,533
Are you sure you're just close friends?
303
00:26:10,833 --> 00:26:12,333
Why are you acting like that then?
304
00:26:14,173 --> 00:26:15,203
Excuse me?
305
00:26:16,973 --> 00:26:19,873
If you're going to play with her, you better stop.
306
00:26:24,313 --> 00:26:25,553
I'm not playing.
307
00:26:29,253 --> 00:26:30,423
I'm serious.
308
00:26:57,283 --> 00:26:59,852
Don't just grill the meat. You should eat some too.
309
00:26:59,853 --> 00:27:01,353
- Let me grill it. - No, it's fine.
310
00:27:01,923 --> 00:27:02,923
Sorry?
311
00:27:03,023 --> 00:27:05,953
I love grilling meat.
312
00:27:06,953 --> 00:27:07,963
Okay.
313
00:27:16,503 --> 00:27:17,503
What?
314
00:27:17,873 --> 00:27:19,433
What's going on? What's this?
315
00:27:20,703 --> 00:27:21,803
Is there a fire outside?
316
00:27:23,373 --> 00:27:24,813
- That's horrible. - Dong Ha!
317
00:27:25,313 --> 00:27:27,243
The smoke! It's because of this!
318
00:27:27,513 --> 00:27:29,643
I think it's because of the smoke.
319
00:27:30,753 --> 00:27:31,853
Water.
320
00:27:34,423 --> 00:27:35,823
- Dong Ha! - No!
321
00:28:02,613 --> 00:28:03,643
I'm doomed.
322
00:28:38,613 --> 00:28:39,653
Gosh.
323
00:28:44,523 --> 00:28:45,593
Hee Jin.
324
00:28:52,333 --> 00:28:53,393
What are you doing?
325
00:28:54,903 --> 00:28:56,233
I... This...
326
00:28:57,373 --> 00:28:58,403
Come out.
327
00:28:59,473 --> 00:29:00,473
Darn it.
328
00:29:02,803 --> 00:29:04,673
Let me see. Did you not get hurt?
329
00:29:06,113 --> 00:29:09,443
No. Well, the equipment is wet.
330
00:29:09,583 --> 00:29:10,813
Who cares about the equipment?
331
00:29:11,213 --> 00:29:13,013
What if you had been hurt?
332
00:29:13,413 --> 00:29:15,053
But those are expensive.
333
00:29:16,853 --> 00:29:19,353
So you're really not hurt, right?
334
00:29:22,063 --> 00:29:23,093
No.
335
00:29:24,163 --> 00:29:25,233
I'm fine.
336
00:29:45,453 --> 00:29:47,823
Are you sure you don't need help?
337
00:29:48,083 --> 00:29:49,153
It's okay.
338
00:29:49,583 --> 00:29:51,053
We should clean up the mess.
339
00:29:56,963 --> 00:29:58,763
You guys must've been surprised.
340
00:30:00,333 --> 00:30:01,363
Go home and take a rest.
341
00:30:04,033 --> 00:30:06,033
We'll get going first then.
342
00:30:06,673 --> 00:30:08,143
Let me know if you need anything.
343
00:30:08,403 --> 00:30:09,403
Okay.
344
00:30:25,993 --> 00:30:27,963
Bye, my love.
345
00:30:40,473 --> 00:30:41,803
Get in my car, everyone.
346
00:30:42,573 --> 00:30:43,573
I'll drive you home.
347
00:30:43,903 --> 00:30:46,313
No, it's fine. You must be tired too.
348
00:30:48,313 --> 00:30:49,543
How can you go home like that?
349
00:30:54,723 --> 00:30:55,723
I guess you're right.
350
00:30:55,853 --> 00:30:58,053
Wait here. I'll get my car.
351
00:31:02,623 --> 00:31:05,093
This means I can cross "water park" off my list for summer this year.
352
00:31:05,963 --> 00:31:06,993
Tell me about it.
353
00:31:10,933 --> 00:31:12,103
You said there was no way.
354
00:31:14,003 --> 00:31:15,543
- What? - Him.
355
00:31:15,903 --> 00:31:17,643
You said he didn't like you.
356
00:31:18,913 --> 00:31:20,343
As if.
357
00:31:20,613 --> 00:31:22,413
Wasn't it obvious?
358
00:31:22,613 --> 00:31:24,183
Didn't you see love dripping from his eyes?
359
00:31:24,313 --> 00:31:25,953
I thought he was Timothee Thalamet.
360
00:31:26,813 --> 00:31:27,983
It's Chalamet.
361
00:31:28,183 --> 00:31:30,383
Right, Thalamet. Timothee Thalamet.
362
00:31:31,123 --> 00:31:33,092
Timothee Chalamet.
363
00:31:33,093 --> 00:31:34,963
Thalamet. Timothee Thalamet.
364
00:31:35,793 --> 00:31:36,793
Did I say it wrong?
365
00:31:52,243 --> 00:31:54,583
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
366
00:31:59,853 --> 00:32:00,923
Could she be asleep?
367
00:32:03,953 --> 00:32:05,723
You said he didn't like you.
368
00:32:06,293 --> 00:32:07,562
As if.
369
00:32:07,563 --> 00:32:09,062
Wasn't it obvious?
370
00:32:09,063 --> 00:32:10,463
Didn't you see love dripping from his eyes?
371
00:32:15,803 --> 00:32:20,573
(Hwang Jae Yeol I Loathe)
372
00:32:29,743 --> 00:32:30,813
Hello?
373
00:32:31,553 --> 00:32:32,813
You weren't asleep.
374
00:32:33,983 --> 00:32:36,383
Right. Not yet.
375
00:32:37,723 --> 00:32:39,693
Why are you calling this late?
376
00:32:39,893 --> 00:32:42,463
No reason. I was just wondering if you got home all right.
377
00:32:44,263 --> 00:32:45,793
It was also to hear your voice.
378
00:32:47,393 --> 00:32:51,003
By the way, how are things at the studio?
379
00:32:52,403 --> 00:32:53,933
I explained the situation to the building manager...
380
00:32:54,033 --> 00:32:55,173
and tidied up the best I could for now.
381
00:32:56,343 --> 00:32:57,913
Hold on.
382
00:32:58,713 --> 00:33:00,073
Don't you think you'll catch a cold?
383
00:33:00,413 --> 00:33:04,183
Right. I do have the chills,
384
00:33:04,413 --> 00:33:05,583
but it's nothing serious.
385
00:33:05,753 --> 00:33:06,883
You have the chills?
386
00:33:08,083 --> 00:33:10,083
You know what? Just go to bed already.
387
00:33:10,623 --> 00:33:11,793
Don't forget to tuck yourself in.
388
00:33:12,653 --> 00:33:14,523
Right, sure.
389
00:33:15,193 --> 00:33:16,263
Then,
390
00:33:17,093 --> 00:33:18,333
good night.
391
00:33:18,663 --> 00:33:19,663
Sure.
392
00:33:26,933 --> 00:33:28,473
What on earth was that?
393
00:33:29,703 --> 00:33:31,443
You even confessed your feelings to me.
394
00:33:32,773 --> 00:33:34,213
That wasn't a mistake.
395
00:33:34,783 --> 00:33:36,413
Then think about...
396
00:33:40,213 --> 00:33:41,483
why I'm acting like this.
397
00:33:41,583 --> 00:33:42,683
Who cares about the equipment?
398
00:33:43,223 --> 00:33:45,023
What if you had been hurt?
399
00:33:46,823 --> 00:33:47,863
Does he...
400
00:33:48,863 --> 00:33:50,293
really like me?
401
00:34:02,103 --> 00:34:03,173
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
402
00:34:09,583 --> 00:34:14,583
(Bani)
403
00:34:17,953 --> 00:34:20,853
You're going soft, Jae Yeol.
404
00:34:33,333 --> 00:34:35,202
Are you going to work on your project this afternoon?
405
00:34:35,203 --> 00:34:36,703
Yes, for a bit.
406
00:34:36,903 --> 00:34:38,313
What about you, Ji Won?
407
00:34:39,213 --> 00:34:42,412
I'm tired today, so I'll be heading home early.
408
00:34:42,413 --> 00:34:43,983
Why? Are you not feeling well?
409
00:34:44,913 --> 00:34:47,882
I wasn't able to get a good night's sleep last night.
410
00:34:47,883 --> 00:34:48,883
I see.
411
00:34:49,353 --> 00:34:52,623
They say we sleep less as we grow older.
412
00:34:54,763 --> 00:34:55,863
It's not like that.
413
00:34:56,463 --> 00:34:58,562
We'll have lunch ourselves then.
414
00:34:58,563 --> 00:34:59,933
- Sure. - Good.
415
00:35:03,763 --> 00:35:05,902
What's wrong? Did you catch a cold?
416
00:35:05,903 --> 00:35:07,433
Could that be it?
417
00:35:07,873 --> 00:35:09,573
I was drenched from head-to-toe last night.
418
00:35:09,703 --> 00:35:10,973
I don't have a fever though.
419
00:35:15,413 --> 00:35:18,383
She couldn't sleep and has the shivers.
420
00:35:18,513 --> 00:35:19,953
She hasn't been able to keep her eyes open.
421
00:35:20,953 --> 00:35:22,053
She's really sick, okay?
422
00:35:22,683 --> 00:35:23,683
What?
423
00:35:24,083 --> 00:35:25,223
I need cold medicine.
424
00:35:25,523 --> 00:35:27,622
General, nasal, and throat.
425
00:35:27,623 --> 00:35:29,223
Pills, syrup, or powder.
426
00:35:29,593 --> 00:35:31,633
I'll take everything that does the trick.
427
00:35:32,463 --> 00:35:33,633
Everything?
428
00:35:36,103 --> 00:35:38,403
Gosh, I'm stuffed now.
429
00:35:38,503 --> 00:35:41,573
I'd give anything to take a nap right now.
430
00:35:42,973 --> 00:35:44,513
But we should work hard since we ate, right?
431
00:35:44,713 --> 00:35:46,413
- Good luck to us. - Let's do it.
432
00:35:48,683 --> 00:35:52,613
(Cold Medicine)
433
00:35:55,153 --> 00:35:56,253
You have the chills?
434
00:35:57,383 --> 00:35:59,523
You know what? Just go to bed already.
435
00:35:59,953 --> 00:36:01,263
Don't forget to tuck yourself in.
436
00:36:01,523 --> 00:36:02,923
Are you kidding me?
437
00:36:03,663 --> 00:36:04,693
No way.
438
00:36:05,093 --> 00:36:06,793
One oat latte, coming up.
439
00:36:14,103 --> 00:36:16,073
- Hi. - Hey.
440
00:36:17,403 --> 00:36:18,413
Well...
441
00:36:19,713 --> 00:36:20,713
Well...
442
00:36:22,213 --> 00:36:23,443
I'm sorry about yesterday.
443
00:36:24,913 --> 00:36:27,682
Don't be. We enjoyed the meal.
444
00:36:27,683 --> 00:36:29,283
Still, I'm the reason you...
445
00:36:31,093 --> 00:36:32,993
I hope you have another good day, then.
446
00:36:33,693 --> 00:36:34,993
I'll be getting to my class.
447
00:36:40,293 --> 00:36:41,363
Just a second.
448
00:36:52,943 --> 00:36:54,943
This is the play I'm in.
449
00:36:55,483 --> 00:36:56,843
You should come see it.
450
00:36:59,253 --> 00:37:00,253
What?
451
00:37:01,053 --> 00:37:02,823
It's for all the meat you grilled.
452
00:37:04,083 --> 00:37:05,223
I'll see you that day.
453
00:37:10,493 --> 00:37:12,033
("Romeo and Juliet")
454
00:37:13,963 --> 00:37:14,963
No way.
455
00:37:15,733 --> 00:37:18,173
My forearm muscles finally paid off!
456
00:37:21,603 --> 00:37:23,803
Do you see them? My gosh.
457
00:37:24,043 --> 00:37:25,443
Good job, boys.
458
00:37:34,313 --> 00:37:35,453
Hey, friend.
459
00:37:38,223 --> 00:37:40,053
What's going on? You looked dead up until yesterday,
460
00:37:40,493 --> 00:37:41,692
but now you're beaming.
461
00:37:41,693 --> 00:37:42,893
I was reminded once again...
462
00:37:43,423 --> 00:37:44,493
that hard work...
463
00:37:45,333 --> 00:37:46,993
doesn't betray you.
464
00:37:49,333 --> 00:37:50,403
Whatever.
465
00:37:55,303 --> 00:37:56,703
Gosh. Hi, Ms. Lim.
466
00:38:00,043 --> 00:38:01,413
Professor...
467
00:38:08,383 --> 00:38:09,383
Hey.
468
00:38:16,763 --> 00:38:17,833
Are you kidding me?
469
00:38:19,363 --> 00:38:21,863
I was going to tell you,
470
00:38:22,233 --> 00:38:24,402
but there was never the right time.
471
00:38:24,403 --> 00:38:25,672
You've been too busy.
472
00:38:25,673 --> 00:38:27,133
Is it a professor this time around?
473
00:38:28,803 --> 00:38:30,103
Does he know...
474
00:38:30,843 --> 00:38:32,042
that I'm your son?
475
00:38:32,043 --> 00:38:34,143
I haven't told him yet.
476
00:38:35,883 --> 00:38:36,883
Why not?
477
00:38:38,453 --> 00:38:40,153
Even you must know...
478
00:38:40,913 --> 00:38:42,153
that this whole situation is messed up.
479
00:38:43,853 --> 00:38:47,053
What can I do when I only found out about his job after we got together?
480
00:38:47,323 --> 00:38:48,623
Are you saying we should've broken up?
481
00:38:49,823 --> 00:38:53,662
Besides, I'm not cheating on my husband...
482
00:38:53,663 --> 00:38:55,203
nor dating a student.
483
00:38:55,903 --> 00:38:58,902
Aren't I free to date a man...
484
00:38:58,903 --> 00:39:00,433
that seems decent?
485
00:39:01,643 --> 00:39:05,873
Rather than wishing for my happiness,
486
00:39:06,213 --> 00:39:08,143
you make it sound like I did something wrong.
487
00:39:11,983 --> 00:39:13,183
To you,
488
00:39:14,413 --> 00:39:15,883
I never matter.
489
00:39:18,423 --> 00:39:19,453
What did I expect?
490
00:39:20,653 --> 00:39:21,723
You only took custody of me...
491
00:39:23,493 --> 00:39:25,693
so that you'd get child support.
492
00:39:27,163 --> 00:39:28,932
- What? - You only said you'd raise me...
493
00:39:28,933 --> 00:39:30,063
in return for getting a building of his.
494
00:39:31,063 --> 00:39:32,303
Did you think I didn't know?
495
00:39:33,773 --> 00:39:35,703
Now that you have what you wanted,
496
00:39:36,803 --> 00:39:38,043
I no longer...
497
00:39:38,873 --> 00:39:40,713
matter to you.
498
00:39:42,913 --> 00:39:43,943
You...
499
00:39:44,713 --> 00:39:46,553
- How could you... - Whatever.
500
00:39:47,813 --> 00:39:48,853
Just forget it.
501
00:39:50,753 --> 00:39:54,093
Don't care about me like you've been doing so far...
502
00:39:55,223 --> 00:39:56,993
and do whatever you want.
503
00:39:58,633 --> 00:40:00,193
Date anyone and do as you please.
504
00:40:03,703 --> 00:40:04,803
I'm done...
505
00:40:05,933 --> 00:40:07,473
caring about it.
506
00:40:12,913 --> 00:40:14,113
So what if I got a building from him?
507
00:40:14,883 --> 00:40:16,182
What about it?
508
00:40:16,183 --> 00:40:18,153
Wasn't I entitled to that much?
509
00:40:18,883 --> 00:40:21,782
I raised you well giving you everything you needed.
510
00:40:21,783 --> 00:40:23,683
What more do you want from me?
511
00:40:26,753 --> 00:40:29,693
I finally want to enjoy my life.
512
00:40:30,863 --> 00:40:33,093
Is that too much to ask? Is it?
513
00:41:50,973 --> 00:41:52,013
Jae Yeol?
514
00:42:05,053 --> 00:42:07,423
I didn't get a good look the last time I was here.
515
00:42:09,323 --> 00:42:10,693
It's a mess, right?
516
00:42:13,093 --> 00:42:14,093
I guess.
517
00:42:18,633 --> 00:42:20,233
Anyway, what were you up to?
518
00:42:21,203 --> 00:42:23,773
I was working on the basics for the interim evaluation.
519
00:42:24,813 --> 00:42:25,813
I see.
520
00:42:28,113 --> 00:42:30,083
It's more fascinating up close.
521
00:42:32,353 --> 00:42:33,813
It might seem that way at first,
522
00:42:34,153 --> 00:42:36,383
but it's just like a sketch.
523
00:42:38,993 --> 00:42:40,153
This isn't my first time.
524
00:42:42,963 --> 00:42:43,963
Sorry?
525
00:43:01,913 --> 00:43:03,813
Your hair is down today.
526
00:43:04,543 --> 00:43:05,813
You normally have it up.
527
00:43:06,583 --> 00:43:08,353
My hair? I forgot.
528
00:43:11,283 --> 00:43:12,523
How did you know though?
529
00:43:24,603 --> 00:43:25,673
I told you.
530
00:43:26,273 --> 00:43:27,503
This isn't my first time.
531
00:43:38,783 --> 00:43:39,783
Gosh.
532
00:43:41,923 --> 00:43:43,283
I should do it later.
533
00:43:44,453 --> 00:43:45,523
Here.
534
00:44:50,353 --> 00:44:51,383
There you go.
535
00:44:58,963 --> 00:45:00,233
I have something for you.
536
00:45:06,503 --> 00:45:08,073
I bought some just in case.
537
00:45:09,343 --> 00:45:10,673
Take them when you're not feeling well.
538
00:45:12,873 --> 00:45:13,873
Hold on.
539
00:45:14,243 --> 00:45:16,313
Weren't these from you?
540
00:45:17,913 --> 00:45:19,013
What are those?
541
00:45:19,083 --> 00:45:21,723
They were left on my desk earlier.
542
00:45:22,353 --> 00:45:23,853
I thought they were from you.
543
00:45:28,593 --> 00:45:30,193
Take these instead.
544
00:45:30,823 --> 00:45:32,663
I asked for everything that did the trick.
545
00:45:35,263 --> 00:45:36,633
Take what I got for you.
546
00:45:37,563 --> 00:45:38,603
Okay?
547
00:45:41,473 --> 00:45:43,273
Sure. Thanks for these.
548
00:45:49,983 --> 00:45:51,013
Then,
549
00:45:51,953 --> 00:45:53,053
I'll get going.
550
00:45:54,413 --> 00:45:55,453
And...
551
00:45:56,353 --> 00:45:58,723
Call me whenever you feel bored.
552
00:46:06,533 --> 00:46:07,563
Or...
553
00:46:09,933 --> 00:46:12,003
just call me whenever you want.
554
00:46:16,273 --> 00:46:17,273
Sure.
555
00:46:32,693 --> 00:46:35,593
(Cold Medicine)
556
00:46:41,363 --> 00:46:43,003
Did your sculpting go well today?
557
00:46:43,533 --> 00:46:46,872
(Chaon Hospital)
558
00:46:46,873 --> 00:46:48,803
(Chaon Hospital)
559
00:46:52,173 --> 00:46:55,013
Yes. I'm going to wrap things up and head out soon.
560
00:46:55,683 --> 00:46:57,313
You must have been bored to work alone.
561
00:47:08,193 --> 00:47:09,193
(Senior Partner Bani)
562
00:47:09,194 --> 00:47:10,823
I wasn't alone the whole time.
563
00:47:11,063 --> 00:47:12,933
Yeol stopped by for a moment.
564
00:47:25,443 --> 00:47:27,613
Okay. Be on standby, everyone.
565
00:47:29,243 --> 00:47:32,012
Sir, you can come this way.
566
00:47:32,013 --> 00:47:33,053
You can stand here.
567
00:47:38,223 --> 00:47:39,293
Yeo Reum.
568
00:47:39,553 --> 00:47:41,323
We'll start shooting in five minutes.
569
00:47:42,063 --> 00:47:43,593
Okay. I got it.
570
00:47:53,433 --> 00:47:59,743
(How are you?)
571
00:48:09,123 --> 00:48:11,323
This is how one makes a glorious return.
572
00:48:11,453 --> 00:48:13,252
She's the most successful alumna of the Media...
573
00:48:13,253 --> 00:48:14,793
and Public Relations Department and the youngest sports announcer.
574
00:48:15,793 --> 00:48:16,923
I will get a job...
575
00:48:17,093 --> 00:48:18,993
at a TV station just like her no matter what.
576
00:48:20,093 --> 00:48:22,433
Someone like her wouldn't date just anybody, right?
577
00:48:22,833 --> 00:48:24,763
Does she date idol stars, actors,
578
00:48:25,333 --> 00:48:26,403
or guys with rich parents?
579
00:48:29,643 --> 00:48:31,403
No. My grandparents are rich.
580
00:48:32,713 --> 00:48:33,713
- I see. - It's his grandparents.
581
00:48:35,113 --> 00:48:36,313
Port cutlets?
582
00:48:38,183 --> 00:48:39,213
- No way. - My gosh.
583
00:48:41,113 --> 00:48:43,453
Han Yeo Reum will be the MC at this year's festival.
584
00:48:43,623 --> 00:48:44,722
It's Han Yeo Reum.
585
00:48:44,723 --> 00:48:46,553
She's been blowing up these days.
586
00:48:46,953 --> 00:48:49,563
My gosh, it's been so long since I saw her in person.
587
00:48:49,763 --> 00:48:51,623
You know that she's super popular these days, right?
588
00:48:51,963 --> 00:48:54,293
- She's so beautiful. - Gosh, she's coming to our school.
589
00:48:54,493 --> 00:48:56,063
- She's gorgeous. - Right.
590
00:48:56,433 --> 00:48:57,503
Hey.
591
00:48:57,863 --> 00:48:59,203
Why are you already thinking about the festival?
592
00:48:59,273 --> 00:49:00,873
I thought you guys had one more exam left.
593
00:49:01,403 --> 00:49:03,402
- Gosh. - Come on.
594
00:49:03,403 --> 00:49:05,443
My goodness, I didn't mind that I had forgotten about it.
595
00:49:05,513 --> 00:49:07,943
Why do you keep bringing up our exams?
596
00:49:08,513 --> 00:49:09,813
- Read the room. - Don't ruin our good mood.
597
00:49:13,883 --> 00:49:16,022
The theme of our sculptures is body language.
598
00:49:16,023 --> 00:49:18,592
Each sculpture portrays happiness,
599
00:49:18,593 --> 00:49:20,953
sadness, and anger through gestures and poses.
600
00:49:22,423 --> 00:49:24,692
The proportions are balanced, and the details are thorough.
601
00:49:24,693 --> 00:49:25,763
This is good.
602
00:49:27,263 --> 00:49:29,203
Yoo Ri, you can start working with plaster now.
603
00:49:30,133 --> 00:49:31,163
Well done.
604
00:49:31,263 --> 00:49:32,703
- Thank you. - Okay.
605
00:49:38,573 --> 00:49:39,713
Did you not have enough time?
606
00:49:40,913 --> 00:49:41,913
Pardon?
607
00:49:42,483 --> 00:49:43,613
Why is yours lacking refinement?
608
00:49:44,113 --> 00:49:45,213
What were you thinking?
609
00:49:48,983 --> 00:49:50,453
I'll try to improve it.
610
00:49:51,853 --> 00:49:53,392
Forget about the details.
611
00:49:53,393 --> 00:49:55,123
You'll need to redo the frame.
612
00:49:55,723 --> 00:49:57,493
Do you think this can keep you at the top of the class?
613
00:50:06,133 --> 00:50:07,203
Won, you're next.
614
00:50:17,883 --> 00:50:18,883
Bani.
615
00:50:19,913 --> 00:50:21,713
How about the special meal today? It's been a while.
616
00:50:22,853 --> 00:50:26,453
I wanted to go home early and rest up today.
617
00:50:26,593 --> 00:50:27,853
Let's take a rain check.
618
00:50:28,793 --> 00:50:29,793
Okay.
619
00:50:36,533 --> 00:50:38,103
- Right there. My gosh, yes. - Up here?
620
00:50:40,433 --> 00:50:41,503
My gosh.
621
00:50:42,543 --> 00:50:44,773
Why don't you take the season off?
622
00:50:44,873 --> 00:50:46,043
How could I?
623
00:50:47,013 --> 00:50:48,112
To provide for our daughter...
624
00:50:48,113 --> 00:50:49,113
who needs a lot of financial support,
625
00:50:49,114 --> 00:50:50,783
I must keep earning money when I still can.
626
00:50:51,513 --> 00:50:55,213
We can't afford to send her abroad, but we must help her graduate.
627
00:50:58,123 --> 00:50:59,553
You know what?
628
00:51:00,053 --> 00:51:03,263
I'm so relieved that she always gets the scholarship.
629
00:51:03,763 --> 00:51:04,823
Right.
630
00:51:06,063 --> 00:51:08,333
- She's doing us a favour. - Yes.
631
00:51:08,903 --> 00:51:09,903
My gosh.
632
00:51:09,904 --> 00:51:12,003
Goodness, your whole body is aching.
633
00:51:23,313 --> 00:51:25,552
Our interim evaluations are posted on the academic affairs page.
634
00:51:25,553 --> 00:51:28,653
(Our interim evaluations are posted on the academic affairs page.)
635
00:51:29,323 --> 00:51:32,292
(Check Grades)
636
00:51:32,293 --> 00:51:34,323
(Sculpture 1: B plus, Plaster 1: B plus)
637
00:51:38,063 --> 00:51:40,293
My grades are mediocre in other subjects too.
638
00:51:46,133 --> 00:51:48,533
Call me whenever you feel bored.
639
00:51:52,643 --> 00:51:56,113
(Ji Won)
640
00:51:58,713 --> 00:51:59,783
Hello?
641
00:52:00,613 --> 00:52:03,253
Bani, can you come out for a moment?
642
00:52:04,953 --> 00:52:05,993
What?
643
00:52:14,433 --> 00:52:15,763
What's this about?
644
00:52:17,063 --> 00:52:18,333
Let's go for a drive.
645
00:52:19,233 --> 00:52:20,403
Now?
646
00:52:20,573 --> 00:52:21,673
Yes.
647
00:52:24,303 --> 00:52:26,973
I'm not in the mood to go for a drive.
648
00:52:28,613 --> 00:52:29,683
Let's go.
649
00:52:44,793 --> 00:52:45,863
Bani.
650
00:52:47,263 --> 00:52:48,493
Doesn't it feel good to be out?
651
00:52:51,603 --> 00:52:53,433
Yes. You're right.
652
00:52:54,273 --> 00:52:56,173
It does feel good now that I'm out.
653
00:53:15,593 --> 00:53:19,793
My gosh, the breeze is nice, and the view is amazing too.
654
00:53:23,633 --> 00:53:26,703
I always wanted to go for a drive and come to the Han River.
655
00:53:28,433 --> 00:53:29,573
I'm glad to hear that.
656
00:53:33,573 --> 00:53:34,813
Thank you, Ji Won.
657
00:53:36,883 --> 00:53:39,253
You brought me here so you could cheer me up.
658
00:53:42,423 --> 00:53:43,553
To be honest,
659
00:53:45,353 --> 00:53:48,193
I was anxious after getting the professor's feedback.
660
00:53:49,593 --> 00:53:51,563
I was worried that I might lose...
661
00:53:54,063 --> 00:53:56,163
my scholarship next semester.
662
00:53:59,603 --> 00:54:03,203
My parents are working hard to put me through art school.
663
00:54:06,413 --> 00:54:07,913
You have a lot of time.
664
00:54:08,943 --> 00:54:10,243
Don't worry too much.
665
00:54:11,713 --> 00:54:14,113
Well, if you don't think it's going well,
666
00:54:14,883 --> 00:54:16,323
I'll take over and carry the team.
667
00:54:17,083 --> 00:54:18,123
You trust me, right?
668
00:54:21,453 --> 00:54:22,963
So I can be a freeloader?
669
00:54:23,223 --> 00:54:24,223
If that's what you want.
670
00:54:28,733 --> 00:54:29,803
You know what?
671
00:54:30,363 --> 00:54:32,303
It feels liberating to tell you what's on my mind.
672
00:54:44,243 --> 00:54:46,653
I had so much fun today. Drive safely.
673
00:54:47,283 --> 00:54:48,682
Okay. See you tomorrow at school.
674
00:54:48,683 --> 00:54:49,683
Okay.
675
00:54:54,323 --> 00:54:55,423
You startled me.
676
00:54:56,093 --> 00:54:57,163
Dad.
677
00:54:57,763 --> 00:54:59,193
How long have you been standing there?
678
00:54:59,693 --> 00:55:02,233
Who is that handsome guy?
679
00:55:03,233 --> 00:55:05,463
- Is he your boyfriend? - No, he's not.
680
00:55:06,333 --> 00:55:08,473
He's my junior partner. Don't get your hopes up.
681
00:55:08,973 --> 00:55:11,703
Okay. But a junior partner can turn into a boyfriend too.
682
00:55:11,943 --> 00:55:14,573
Seeing his face reminds me of my younger days.
683
00:55:15,473 --> 00:55:17,143
I like him. He gets a green light from me.
684
00:55:17,483 --> 00:55:19,682
No, Dad. Hear me out.
685
00:55:19,683 --> 00:55:21,352
He's really not my boyfriend. Not him.
686
00:55:21,353 --> 00:55:23,253
Okay. I got you.
687
00:55:23,653 --> 00:55:25,223
"Not him?"
688
00:55:26,693 --> 00:55:28,553
You must have a crush on someone.
689
00:55:29,723 --> 00:55:31,362
My gosh, whatever. I'm going in.
690
00:55:31,363 --> 00:55:33,563
You can tell me. Come on. Talk to me.
691
00:55:34,633 --> 00:55:36,432
- Whatever. I'm going back in. - Come on.
692
00:55:36,433 --> 00:55:39,603
Tell me. Come on, Bani. Wait.
693
00:55:46,543 --> 00:55:47,713
Seriously.
694
00:55:55,353 --> 00:55:57,082
(Cold Medicine)
695
00:55:57,083 --> 00:55:58,723
I asked for everything that did the trick.
696
00:56:00,423 --> 00:56:01,693
Take what I got for you.
697
00:56:03,023 --> 00:56:04,023
Okay?
698
00:56:10,063 --> 00:56:11,933
You must have a crush on someone.
699
00:56:43,603 --> 00:56:44,603
Bani.
700
00:56:54,813 --> 00:56:57,413
My crush.
701
00:57:18,533 --> 00:57:20,203
(Student Council Room)
702
00:57:44,893 --> 00:57:46,763
The weather is amazing today.
703
00:57:47,563 --> 00:57:49,463
You know, it's making me want to play hooky.
704
00:57:50,033 --> 00:57:51,733
I know, right?
705
00:57:52,373 --> 00:57:54,133
A picnic would be perfect today.
706
00:57:55,973 --> 00:57:57,703
Do you need to work on your sculpture again tonight?
707
00:57:59,613 --> 00:58:00,973
Yes. Probably.
708
00:58:02,743 --> 00:58:03,743
I see.
709
00:58:04,343 --> 00:58:05,343
Bani.
710
00:58:07,013 --> 00:58:08,053
Ji Won.
711
00:58:10,223 --> 00:58:11,453
You guys came to school together.
712
00:58:12,823 --> 00:58:14,053
We ran into each other over there.
713
00:58:14,293 --> 00:58:16,223
Gosh, is coming to school together a problem?
714
00:58:18,663 --> 00:58:21,133
Aren't you tired? You went home late last night.
715
00:58:21,363 --> 00:58:24,003
I'm fine. I had a good night's sleep.
716
00:58:24,363 --> 00:58:25,603
How are you feeling?
717
00:58:25,833 --> 00:58:27,573
The breeze from the Han River last night was a bit chilly.
718
00:58:30,003 --> 00:58:31,003
I'm fine.
719
00:58:32,143 --> 00:58:34,413
I think you're running a fever.
720
00:58:41,983 --> 00:58:43,183
She's not.
721
00:58:47,393 --> 00:58:49,823
If you're sick, make sure to take the medicine I gave you.
722
00:58:52,023 --> 00:58:53,033
Okay.
723
00:59:08,743 --> 00:59:09,883
It's Han Yeo Reum.
724
00:59:26,263 --> 00:59:27,293
Hey, look.
725
00:59:28,093 --> 00:59:29,663
- My gosh. - She's so pretty.
726
00:59:29,833 --> 00:59:31,232
- It's Han Yeo Reum. - You look so pretty.
727
00:59:31,233 --> 00:59:32,773
- My gosh, no way. - I can't believe this.
728
00:59:33,033 --> 00:59:34,033
- Is that really her? - Yes.
729
00:59:34,203 --> 00:59:36,003
- You look so pretty. - I'm a fan.
730
01:00:00,463 --> 01:00:01,493
Unfortunately,
731
01:00:02,363 --> 01:00:05,003
I realized this just as I figured out how I felt.
732
01:00:06,703 --> 01:00:07,833
Have you been well?
733
01:00:09,703 --> 01:00:10,703
Yeol.
734
01:00:22,583 --> 01:00:23,583
That the heroine...
735
01:00:23,584 --> 01:00:24,983
of a heart-fluttering love story like this...
736
01:00:26,823 --> 01:00:27,953
would be someone else.
737
01:01:29,223 --> 01:01:32,053
(Crushology 101)
738
01:01:32,853 --> 01:01:33,893
Did you guys see this?
739
01:01:34,393 --> 01:01:35,492
Did you not miss me?
740
01:01:35,493 --> 01:01:36,792
Why must I be bothered by this?
741
01:01:36,793 --> 01:01:38,563
It's not like he and I are dating.
742
01:01:39,863 --> 01:01:42,133
- Are you all right? - You're such a sweet guy.
743
01:01:42,263 --> 01:01:44,463
Well, I'm kind of worried about her.
744
01:01:44,833 --> 01:01:46,033
Are you sure this isn't a crush?
745
01:01:46,533 --> 01:01:47,773
Be careful, will you?
746
01:01:48,473 --> 01:01:49,473
You haven't changed.
747
01:01:49,943 --> 01:01:51,743
I thought I should tell you.
748
01:01:52,103 --> 01:01:54,112
I told you I was serious that time.
749
01:01:54,113 --> 01:01:55,173
What about you?
750
01:01:56,083 --> 01:01:57,243
My feelings for Bani...
751
01:01:58,643 --> 01:01:59,653
are genuine.
48789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.