All language subtitles for Cliffhanger.1993.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,134 --> 00:02:00,337
Har du set dem, Jessie?
2
00:02:00,554 --> 00:02:04,137
Hav tÄlmodighed, min egen.
3
00:02:07,060 --> 00:02:11,389
Jeg tror, jeg ser dem nu.
Hvad siger du, Frank?
4
00:02:12,398 --> 00:02:15,565
De er lige derhenne.
5
00:02:18,821 --> 00:02:22,605
- Hovedkvarteret her.
- Kom ind.
6
00:02:22,825 --> 00:02:29,871
Det klarer op, og skyerne ligger
sÄ hÞjt, at I kan nÄ frem til Tower.
7
00:02:30,082 --> 00:02:36,499
Men I vil mĂžde stĂŠrke vindstĂžd.
Lad vĂŠre med at bruge hejsevĂŠrk.
8
00:02:36,713 --> 00:02:41,173
Jeg forsĂžger med livline
fra den modsatte tinde.
9
00:02:57,566 --> 00:03:01,017
Gabe,
Hal signalerer, at alt er i orden.
10
00:03:05,199 --> 00:03:07,190
Hvor er du, Gabe?
11
00:03:07,408 --> 00:03:10,492
Jeg hĂŠnger i, Jess.
12
00:03:16,209 --> 00:03:23,254
- Den rĂžv virker bekendt.
- GĂžr nu ikke Frank helt genert.
13
00:03:23,465 --> 00:03:26,003
Der skal mere til, kravlenisse.
14
00:04:06,965 --> 00:04:14,426
Gabe? De sidder nĂŠr tinden.
De er pÄ afsatsen lige over dig.
15
00:04:20,686 --> 00:04:25,015
- Rart at se dig.
- Davs, Sarah.
16
00:04:25,231 --> 00:04:30,143
- Hvordan har knĂŠet det?
- Det er gÄet af led.
17
00:04:30,362 --> 00:04:33,896
Jeg kan huske,
du slog det, da du gled i badet.
18
00:04:34,115 --> 00:04:37,365
Jeg troede,
at det var en krigsskade.
19
00:04:37,577 --> 00:04:39,450
Gjorde du det?
20
00:04:40,663 --> 00:04:47,412
Jeg har lokaliseret de nĂždstedte.
Send en line ned.
21
00:04:58,096 --> 00:05:02,046
- Hvordan har du det?
- Nogenlunde.
22
00:05:02,267 --> 00:05:07,807
Skal vi ikke smutte
og lade fjolset blive her?
23
00:05:08,022 --> 00:05:11,687
Frist mig nu ikke.
24
00:05:15,571 --> 00:05:17,444
Redningshold 3.
25
00:05:17,656 --> 00:05:25,699
Walker lÊgger an pÄ min pige,
sÄ jeg sparker ham snart i dÞden.
26
00:05:25,913 --> 00:05:30,908
Sig, han skal holde sig til mig.
Ellers kan han gÄ de 1200 m ned.
27
00:05:32,128 --> 00:05:35,746
Han lyver.
28
00:06:06,828 --> 00:06:09,579
- Er der 1200 meter ned?
- SÄdan cirka.
29
00:06:09,789 --> 00:06:15,375
Tro ikke et ord af,
hvad han siger om mig.
30
00:06:27,054 --> 00:06:30,055
Kom bare.
31
00:06:34,020 --> 00:06:38,978
VĂŠr ikke nervĂžs.
Vi har prĂžvet det her tit.
32
00:06:43,236 --> 00:06:49,690
Hallo, Badedyr.
Hold arme og ben indenbords.
33
00:06:53,246 --> 00:06:58,370
Bravo, Hal. Det er virkelig noget,
der beroliger hende.
34
00:07:04,090 --> 00:07:10,591
- Hvordan lokkede han dig herop?
- Han sagde, det var bedre end sex.
35
00:07:14,432 --> 00:07:19,640
- Er du parat til alle tiders tur?
- Jeg ved snart ikke.
36
00:07:31,532 --> 00:07:33,525
Du ser herrens ud.
37
00:07:33,784 --> 00:07:39,075
- Han klarede det.
- SelvfĂžlgelig. Det er pĂŠrelet.
38
00:07:39,290 --> 00:07:42,493
- Jeg klarer det.
- SelvfĂžlgelig.
39
00:07:42,710 --> 00:07:47,371
- Jeg er ked af alt det bĂžvl.
- TÊnk ikke pÄ det.
40
00:07:47,589 --> 00:07:50,625
SĂ„ du det?
41
00:07:52,844 --> 00:07:56,545
- Har vi stadig en aftale i aften?
- SelvfĂžlgelig.
42
00:07:57,891 --> 00:08:01,473
Parat?
SÄdan.
43
00:08:04,980 --> 00:08:07,934
Bare sĂŠt dig.
44
00:08:09,610 --> 00:08:12,895
Fart pÄ. Vinden tager til.
45
00:08:13,113 --> 00:08:20,159
Se pÄ mig, Sarah.
Kig ikke ned. Se pÄ mig.
46
00:08:20,370 --> 00:08:22,658
TrĂŠk til.
47
00:08:22,872 --> 00:08:28,080
En hÄnd ad gangen. Det gÄr fint.
48
00:08:28,962 --> 00:08:31,962
Kig pÄ mig.
49
00:08:32,172 --> 00:08:36,502
Alle tiders. Du har tjek pÄ det.
50
00:08:36,719 --> 00:08:41,760
Stille og roligt.
Vi bliver snart arbejdslĂžse, Hal.
51
00:08:41,974 --> 00:08:44,809
Lidt lĂŠngere, Sarah.
SÄdan, ja.
52
00:08:45,018 --> 00:08:48,802
SÄdan, ja.
En... to...
53
00:08:51,858 --> 00:08:53,850
Sarah!
54
00:09:02,326 --> 00:09:05,991
- Jeg falder.
- Nej, det skal nok gÄ.
55
00:09:06,205 --> 00:09:10,452
- Kan du nÄ kablet?
- Nej!
56
00:09:10,667 --> 00:09:13,834
- Hold kablet i ro.
- Hagen knĂŠkker.
57
00:09:17,048 --> 00:09:22,504
- Kravl ud efter hende.
- Jeg kommer nu, Sarah.
58
00:09:22,720 --> 00:09:26,385
Det kan ikke bĂŠre to.
Jeg sender min sele ud til hende.
59
00:09:26,599 --> 00:09:31,426
- Det er der ikke tid til.
- Lad vĂŠre!
60
00:09:31,645 --> 00:09:36,022
- Jeg kommer nu, Sarah.
- Jeg glider.
61
00:09:36,233 --> 00:09:41,358
- Jeg er pÄ vej.
- Jeg kan ikke holde fast lĂŠngere.
62
00:09:41,571 --> 00:09:46,731
- Ikke kigge ned. Hold fast.
- Jeg prĂžver.
63
00:09:48,953 --> 00:09:55,537
- Den knĂŠkker.
- Sarah! Han er der snart, skat.
64
00:09:59,172 --> 00:10:05,624
- Skynd dig, Gabe. Du er der nĂŠsten.
- Jeg er her, Sarah.
65
00:10:06,553 --> 00:10:10,598
- Jeg vil ikke dĂž.
- Grib fat i ham, Sarah.
66
00:10:12,267 --> 00:10:16,395
- RÊk mig hÄnden.
- Brug den anden hÄnd.
67
00:10:21,484 --> 00:10:24,900
Hold ud. Jeg har dig.
68
00:10:25,112 --> 00:10:30,154
- Jeg kan ikke.
- Det skal nok gÄ. Du dÞr ikke.
69
00:10:31,661 --> 00:10:33,783
Tab hende ikke.
70
00:10:36,081 --> 00:10:37,990
Jeg glider!
71
00:10:39,918 --> 00:10:44,165
- Du kan godt.
- Hold fast, Gabe.
72
00:10:44,381 --> 00:10:48,377
- Jeg vil ikke dĂž.
- Du dĂžr ikke.
73
00:10:48,592 --> 00:10:51,593
Grib fat i mig, Sarah.
74
00:10:53,097 --> 00:10:55,339
Tag nu fat i ham, skat.
75
00:10:55,975 --> 00:10:58,217
Jeg glider, Hal.
76
00:10:58,435 --> 00:11:03,097
- Slip hende ikke, Gabe.
- Lad mig ikke falde.
77
00:11:05,108 --> 00:11:07,433
Jeg glider.
78
00:11:07,652 --> 00:11:13,856
- Sarah!
- Lad mig ikke falde, Gabe.
79
00:11:14,075 --> 00:11:17,076
Jeg falder!
Gabe!
80
00:11:27,171 --> 00:11:29,744
Nej, Sarah!
81
00:11:51,693 --> 00:11:56,023
NATIONALBANKEN
I DENVER I COLORADO
82
00:11:58,409 --> 00:12:01,694
OTTE MĂ
NEDER SENERE
83
00:12:17,593 --> 00:12:19,670
Luk dem.
84
00:12:20,804 --> 00:12:24,588
- Vi letter om ti minutter.
- Fint.
85
00:12:31,940 --> 00:12:34,063
Mr. Travers.
86
00:12:38,196 --> 00:12:41,197
- Det her er Matheson fra FBI.
- Richard Travers.
87
00:12:41,407 --> 00:12:48,655
Matheson skal til San Francisco.
FBI bad os give ham et lift.
88
00:12:48,873 --> 00:12:51,245
Vi har plads nok.
89
00:12:51,458 --> 00:12:56,001
- Tak.
- Er du sat helt ind i opgaven?
90
00:12:56,213 --> 00:13:02,049
- Tjah, helt og helt...
- Det er en godt beskyttet last.
91
00:13:02,260 --> 00:13:07,502
Det er 1000-dollarsedler til brug
i international valutahandel.
92
00:13:07,723 --> 00:13:11,970
- Fragter I altid pengene med fly?
- Biler og tog kan standses.
93
00:13:12,186 --> 00:13:16,978
- Men ikke fly.
- Det bringer uheld at prale.
94
00:13:17,191 --> 00:13:20,975
I pengevagter er sÄ overtroiske.
95
00:13:21,195 --> 00:13:24,694
Det tror pokker.
Alle er ude efter vores last.
96
00:13:42,047 --> 00:13:47,920
- Gabe er vendt tilbage.
- Jeg har set det.
97
00:13:48,137 --> 00:13:50,094
Af sted.
98
00:14:11,158 --> 00:14:14,492
- Hvo'n gÄr det sÄ?
- Skru ned, mand.
99
00:14:14,703 --> 00:14:20,327
- Hvordan gÄr det med jer?
- Hvor hulen har du vĂŠret?
100
00:14:20,543 --> 00:14:23,626
Jeg har arbejdet i Denver.
101
00:14:23,920 --> 00:14:28,048
- Sig ikke det ord.
- Jeg hader arbejde.
102
00:14:29,175 --> 00:14:32,710
Vi skal op til Tower i dag.
Tag dog med os.
103
00:14:32,929 --> 00:14:36,547
Vi laver alle tiders dĂždsspring.
104
00:14:37,392 --> 00:14:43,346
- Nej, tak.
- Har du fÄet hÞjdeskrÊk?
105
00:14:44,815 --> 00:14:50,853
Nej. Men pas hellere pÄ.
Det trĂŠkker op til uvejr.
106
00:14:51,071 --> 00:14:57,524
- Vi lever livet farligt.
- Det var rart at se dig igen.
107
00:14:57,744 --> 00:14:59,653
I lige mÄde.
108
00:15:18,597 --> 00:15:21,302
Davs med dig, Jess.
109
00:15:25,853 --> 00:15:28,558
Davs, Gabriel.
110
00:15:30,483 --> 00:15:33,021
Har du fÄet en ny hest?
111
00:15:34,988 --> 00:15:38,570
- Hvor har du vĂŠret?
- Jeg har arbejdet.
112
00:15:40,159 --> 00:15:45,034
- Jeg mÄtte vÊk efter begravelsen.
- MÄtte vÊk?
113
00:15:46,081 --> 00:15:49,995
Vi ville alle sammen vĂŠk.
Men ved du hvad?
114
00:15:51,044 --> 00:15:53,452
Vi blev her.
115
00:15:57,466 --> 00:16:01,334
- Det hele brĂžd sammen deroppe.
- Det ved jeg.
116
00:16:01,554 --> 00:16:04,045
Mere end du aner.
117
00:16:04,390 --> 00:16:08,554
- Du gjorde, hvad du kunne.
- Gjorde jeg?
118
00:16:08,770 --> 00:16:12,184
MÄske sku' jeg ikke vÊre kravlet ud.
119
00:16:12,397 --> 00:16:16,525
MÄske gik der panik i mig.
120
00:16:16,735 --> 00:16:24,529
Der gik ikke panik i dig.
Lad vĂŠre at bebrejde dig selv.
121
00:16:24,743 --> 00:16:27,659
Du holdt fast, sÄ lÊnge du ku'.
122
00:16:27,870 --> 00:16:32,497
Hvorfor havde Hal ogsÄ
taget en amatĂžr med derop?
123
00:16:32,708 --> 00:16:38,248
Det var ikke Hals skyld.
Det var kun min skyld.
124
00:16:39,131 --> 00:16:43,508
Det bliver ikke bedre af,
at du bebrejder dig selv.
125
00:16:43,718 --> 00:16:46,174
Bliver ikke bedre?
126
00:16:48,348 --> 00:16:53,176
- Jeg tror ikke, du forstÄr.
- Hvabehar?
127
00:16:53,395 --> 00:16:58,186
- Jeg tror ikke, du forstÄr.
- ForstÄr jeg dig ikke?
128
00:16:58,399 --> 00:17:02,349
Jeg er den eneste, der forstÄr dig.
129
00:17:02,570 --> 00:17:10,150
Til tider har jeg ikke vidst,
om jeg hadede eller elskede dig.
130
00:17:10,369 --> 00:17:17,166
Men én ting var jeg sikker pÄ.
Og det er, at jeg forstÄr dig.
131
00:17:28,719 --> 00:17:32,135
Er du kommet for at blive?
132
00:17:37,186 --> 00:17:39,807
Det er du altsÄ ikke.
133
00:17:42,149 --> 00:17:46,691
Nej. Jeg kan ikke blive her.
134
00:17:48,655 --> 00:17:55,073
Jeg er kommet efter dig, Jessie.
Vil du rejse bort med mig?
135
00:17:58,498 --> 00:18:03,622
Du er vÊk i nÊsten et Är,
og sÄ beder du mig rejse bort.
136
00:18:05,587 --> 00:18:11,127
Vi har jo vores hjem her.
Nu er det mit hjem.
137
00:18:11,760 --> 00:18:16,137
Jeg kan ikke bare stikke af.
138
00:18:24,647 --> 00:18:27,814
Jeg henter mine ting.
139
00:18:28,026 --> 00:18:32,817
Du ved, hvor de er.
Jeg skal pÄ arbejde.
140
00:19:00,806 --> 00:19:05,218
Spredte skyer i 6000 m hĂžjde.
Der er optrĂŠk til uvejr.
141
00:19:05,435 --> 00:19:08,851
Tjek radaren.
142
00:19:28,875 --> 00:19:34,330
- Jeg hĂžrer, du skal forflyttes.
- Ja, jeg stiger i graderne.
143
00:20:00,738 --> 00:20:03,691
Et nyt mestervĂŠrk er skabt.
144
00:20:03,907 --> 00:20:08,865
Davs, Jessie.
Det strĂžg satte prikken over i'et.
145
00:20:09,079 --> 00:20:12,744
- Hvad synes du?
- Jeg ved ikke...
146
00:20:12,958 --> 00:20:16,409
- Hvad ser du?
- Lad mig hĂžre.
147
00:20:16,628 --> 00:20:20,791
- Hvad spiser bananer?
- En abe.
148
00:20:21,006 --> 00:20:25,218
Det her er en banan,
der ĂŠder en abe.
149
00:20:25,428 --> 00:20:28,713
- Hvor?
- Lige der.
150
00:20:30,015 --> 00:20:34,261
Du ser normal ud, Frank.
Men det er han ikke.
151
00:20:34,477 --> 00:20:38,855
- Er du vel?
- Jeg er kunstner.
152
00:20:52,036 --> 00:20:55,239
Vi bliver forfulgt.
Jetstar i klokken tre position.
153
00:20:55,456 --> 00:20:58,410
Lad os nu ikke overreagere.
154
00:21:03,672 --> 00:21:10,255
- Han flyver for langsomt.
- SĂŠt farten ned til 850 knob.
155
00:21:11,846 --> 00:21:18,383
- Vi daler. Frem med vÄbnene.
- Jeg har kommandoen her.
156
00:21:19,645 --> 00:21:23,180
Nu tager jeg kommandoen.
Frem med vÄbnene.
157
00:21:23,399 --> 00:21:30,148
Du overreagerer, Matheson.
Slap af og giv mig vÄbnet.
158
00:21:30,364 --> 00:21:35,357
Han er ude pÄ at stjÊle lasten.
159
00:21:55,888 --> 00:21:58,176
Hvad fanden var det?
160
00:22:10,610 --> 00:22:15,070
- GĂžr dig parat.
- KrydsmanĂžvre om ti sekunder.
161
00:22:15,281 --> 00:22:19,326
N-1295-I,
Jetstar 680-TT her.
162
00:22:19,535 --> 00:22:22,072
Er denne frekvens sikret?
163
00:22:22,287 --> 00:22:28,740
- Ja. Kom bare ind, TT.
- Opgiv hastighed og kurs.
164
00:22:28,961 --> 00:22:32,330
Vi fĂžlger kurs 080
med en hastighed af 250 knob.
165
00:22:32,547 --> 00:22:38,964
- Vores position er 2109.
- Vi lukker op nu, 5-I.
166
00:22:39,220 --> 00:22:43,348
Vi rykker nĂŠrmere.
SĂŠt hastigheden til 150 knob.
167
00:22:43,558 --> 00:22:48,552
GĂ„ til position 140
og slÄ ind pÄ kurs 260.
168
00:22:50,731 --> 00:22:56,520
Vi ligger nu pÄ 140.
Vejret forude ser truende ud.
169
00:22:58,155 --> 00:23:02,863
- Kom ind, Travers.
- Jeg udlĂžser halekonus nu.
170
00:23:09,832 --> 00:23:12,405
- Halekonus er vĂŠk.
- ForstÄet.
171
00:23:28,266 --> 00:23:30,425
Fase 1 er fuldfĂžrt.
172
00:23:31,728 --> 00:23:36,556
- Parat til at fange kablet.
- Vi er parat.
173
00:23:36,775 --> 00:23:43,108
- Pas pÄ turbulensen.
- Den er svĂŠr at manĂžvrere.
174
00:23:43,322 --> 00:23:47,071
Herligt.
Vi sender vindposen ned nu.
175
00:23:47,284 --> 00:23:52,705
Vi er parat.
Vi gĂžr klar til at opsnappe den.
176
00:23:59,337 --> 00:24:03,714
- Vi har den, Kristel.
- Jeg er parat.
177
00:24:05,885 --> 00:24:09,834
Den er fastgjort.
GĂžr klar til overfĂžrsel.
178
00:24:10,055 --> 00:24:13,590
GĂ„ i overfĂžrselsposition.
179
00:24:13,809 --> 00:24:16,217
Vi nĂŠrmer os position 140.
180
00:24:16,437 --> 00:24:20,137
Vi giver signal,
nÄr vi er i position.
181
00:24:22,860 --> 00:24:29,146
- Vi er for tÊt pÄ uvejret.
- Det fÄr styrtet til at se Êgte ud.
182
00:24:29,365 --> 00:24:32,236
- Fart pÄ, Travers.
- Jeg er pÄ vej.
183
00:24:32,452 --> 00:24:34,990
Kufferterne er klar.
184
00:24:36,581 --> 00:24:41,491
Ladning eksploderer om fem minutter.
Hold dig til planen.
185
00:24:42,753 --> 00:24:45,458
Vi er i position.
186
00:24:45,672 --> 00:24:48,709
- Sikke en tid.
- Rolig.
187
00:24:50,511 --> 00:24:53,465
Jeg kommer nu.
188
00:24:53,680 --> 00:24:59,101
TT er pÄ position 140
og holder 260 grader.
189
00:25:01,980 --> 00:25:05,099
Jeg er smuttet, 5-I.
190
00:25:09,862 --> 00:25:13,112
Hvad laver han?
191
00:25:13,323 --> 00:25:16,075
Hvor er kufferterne?
192
00:25:24,459 --> 00:25:28,919
Vi har ham, Kristel.
Hvorfor kom pengene ikke fĂžrst?
193
00:25:29,130 --> 00:25:32,997
SÄ havde I nÊppe ventet pÄ mig.
194
00:25:54,029 --> 00:25:58,026
- Jeg mÄ snart skifte kurs.
- Vent 90 sekunder mere.
195
00:25:58,240 --> 00:26:03,401
- Hvor bliver han af?
- Let nu rĂžven.
196
00:26:04,830 --> 00:26:09,327
- Jeg er ved kufferterne nu.
- Vi er parat.
197
00:26:09,544 --> 00:26:11,950
Svin!
198
00:26:19,094 --> 00:26:22,297
- Piloten er dĂžd.
- Hvem er deroppe?
199
00:26:27,893 --> 00:26:31,677
Dyk, sÄ glider kufferterne ned.
200
00:26:36,193 --> 00:26:38,233
Hvem fanden er det?
201
00:26:48,622 --> 00:26:51,373
FĂ„ fat i kufferterne!
202
00:26:51,583 --> 00:26:57,538
- Han er hÄrdt sÄret.
- Han mÄ pÄ hospitalet i en fart.
203
00:27:01,133 --> 00:27:06,091
Jeg kan ikke rette op.
Hydraulikken fungerer ikke.
204
00:27:22,529 --> 00:27:28,981
- Kablet er revet af.
- Tab nu ikke pengene.
205
00:27:29,201 --> 00:27:31,490
TrĂŠk til!
206
00:27:33,539 --> 00:27:37,868
- Ingen reaktion fra toeren.
- SlÄ automatikken fra.
207
00:27:38,085 --> 00:27:40,920
Hold flyet i ro!
208
00:27:41,130 --> 00:27:43,418
TrĂŠk nu, for fanden.
209
00:27:43,632 --> 00:27:47,249
- Motor 1?
- Olietrykket falder.
210
00:27:49,220 --> 00:27:51,094
Fandens!
211
00:27:52,724 --> 00:27:55,179
Vi har tabt dem.
212
00:27:56,811 --> 00:27:59,183
FrigĂžr kablet.
213
00:28:02,483 --> 00:28:05,852
Luk dĂžren.
214
00:28:06,904 --> 00:28:11,779
Kalder du det en idiotsikker plan?
215
00:28:11,992 --> 00:28:16,487
- Hvordan ser det ud?
- Hydraulikken fungerer ikke.
216
00:28:16,704 --> 00:28:20,453
- Motor 2 er i brand.
- Vi styrter.
217
00:28:20,666 --> 00:28:25,245
- Find en rute mellem tinderne.
- Luk for brĂŠndstoftilfĂžrslen.
218
00:28:27,340 --> 00:28:31,004
Bed til, at du omkommer ved styrtet.
219
00:28:31,218 --> 00:28:35,429
- Flaps pÄ 25 grader.
- ForstÄet.
220
00:28:35,639 --> 00:28:38,675
SlÄ ned pÄ 60% kraft.
221
00:28:43,355 --> 00:28:45,431
SlÄ flaps ned manuelt.
222
00:28:52,989 --> 00:28:54,816
- Skal landingsstellet ud?
- Nej.
223
00:28:55,450 --> 00:29:00,242
SlÄ strÞmmen fra.
HjĂŠlp mig med styringen.
224
00:29:45,080 --> 00:29:49,871
- HĂžrte du det tordenbrag?
- Det var ikke torden. Kom nu.
225
00:29:56,716 --> 00:29:58,459
- Jeg er fri.
- Megafedt!
226
00:29:58,676 --> 00:30:01,677
Se her.
227
00:30:15,817 --> 00:30:19,766
Mike?
Fandens.
228
00:30:26,535 --> 00:30:30,367
Du havde tÊnkt pÄ alt.
Bortset fra det her.
229
00:30:31,999 --> 00:30:37,585
- DrĂŠb det svin.
- Slap af.
230
00:30:38,588 --> 00:30:42,538
- Vi er sammen om det her.
- Vi var!
231
00:30:42,759 --> 00:30:46,709
- Giv mig modtageren.
- Hvad vil du med den?
232
00:30:46,930 --> 00:30:53,299
- Giv ham den nu bare.
- Vil du ha' den?
233
00:30:53,519 --> 00:30:57,516
VĂŠrsgo.
Der er 50.000 forskellige koder.
234
00:30:57,731 --> 00:31:02,726
- Jeg kvĂŠrker dig snart.
- GĂžr det bare.
235
00:31:02,945 --> 00:31:08,021
I fÄr brug for alle pengene,
hvis I skal slippe ud af landet.
236
00:31:08,241 --> 00:31:14,694
- Det ved I lige sÄ godt som jeg.
- Hvordan kommer vi ned herfra?
237
00:31:15,707 --> 00:31:18,328
Kristel?
238
00:31:20,752 --> 00:31:23,125
Jeg har fundet en frekvens.
239
00:31:24,506 --> 00:31:26,748
HjĂŠlp os.
240
00:31:26,967 --> 00:31:31,047
- Er der nogen?
- Kom ind.
241
00:31:32,598 --> 00:31:35,551
- Rocky Mountain Rescue her.
- Ă
h, gudskelov.
242
00:31:35,767 --> 00:31:39,978
Vi er faret vild.
243
00:31:40,188 --> 00:31:46,855
- Uvejret kom bag pÄ os.
- Rolig. Hvor mange er I?
244
00:31:48,780 --> 00:31:51,898
Fem. Jeg ved ikke, hvor vi er.
245
00:31:52,115 --> 00:31:59,530
- Jeg ser en cylinderformet klippe.
- Det mÄ vÊre Comb Bluff.
246
00:31:59,748 --> 00:32:03,034
Vi kan ikke sende en helikopter op.
247
00:32:03,252 --> 00:32:08,625
- Vi er pÄ vej.
- Skynd jer. Billy er i chok.
248
00:32:08,798 --> 00:32:14,634
Vi mÄ have insulin. Skynd jer.
249
00:32:16,097 --> 00:32:22,893
"Vi mÄ have insulin."
Kunne du have fundet pÄ det?
250
00:32:35,365 --> 00:32:43,324
Gudskelov. Fem bjergbestigere oppe
i Comb Bluff. Hal tager derop alene.
251
00:32:43,539 --> 00:32:47,868
- Hal er en dygtig mand.
- Hvad skal det sige?
252
00:32:48,085 --> 00:32:50,576
Han kan sagtens klare det.
253
00:32:52,422 --> 00:32:55,921
Hvis han sner inde et sted,
slipper de aldrig ned.
254
00:32:56,134 --> 00:33:04,509
- Han har brug for assistance.
- Hal vil ikke have mig med.
255
00:33:04,726 --> 00:33:07,477
De mennesker er i knibe.
256
00:33:07,686 --> 00:33:15,267
- SĂŠt, han ikke kan klare det alene.
- Jeg har ikke klatret lĂŠnge.
257
00:33:15,486 --> 00:33:18,107
Du er bange.
258
00:33:24,452 --> 00:33:27,489
Det mente jeg ikke.
259
00:33:29,332 --> 00:33:31,539
Det er i orden.
260
00:33:31,751 --> 00:33:38,548
Jeg ved, hvordan du har det,
men han var dog din bedste ven.
261
00:33:38,757 --> 00:33:43,882
Han klatrede op vestfra.
Du kan mĂžde ham nordfra.
262
00:33:44,930 --> 00:33:49,758
- Er du blevet fĂžlelseskold?
- FĂžlelseskold?
263
00:33:49,977 --> 00:33:55,646
- Jeg kom tilbage efter dig.
- Det er dig, jeg taler om.
264
00:33:57,859 --> 00:34:03,980
SÄ kÞr bare. Men sÄ kommer
du aldrig ovenpÄ igen.
265
00:34:29,764 --> 00:34:34,177
- Hvor fanden er flyet?
- Uvejret fik det til at styrte ned.
266
00:34:34,394 --> 00:34:40,894
Det tager til,
sÄ vi kan ikke sende et fly op.
267
00:34:41,108 --> 00:34:44,643
- Hvordan er vejene?
- Der er ingen veje deroppe.
268
00:34:44,862 --> 00:34:51,231
- FBI vil tale med Dem, mr. Wright.
- Hayes. Og det er Michaels.
269
00:34:51,451 --> 00:34:55,448
Jeg har intet nyt om jeres agent,
som fik et lift.
270
00:34:57,248 --> 00:35:02,622
- Matheson var skam pÄ arbejde.
- PĂ„ arbejde?
271
00:35:02,837 --> 00:35:07,795
Vi har fÄet oplysninger om,
at jeres fly er blevet skygget.
272
00:35:08,009 --> 00:35:14,592
- Det kan vĂŠre jeres egne folk.
- Skulle det vĂŠre blevet kapret?
273
00:35:14,806 --> 00:35:20,227
Mine bedste folk var med i flyet.
Og der er sendere pÄ kufferterne.
274
00:35:20,437 --> 00:35:26,439
Desuden var det meget store sedler.
Ingen har glĂŠde af at stjĂŠle dem.
275
00:35:26,651 --> 00:35:29,355
- Bortset fra denne mand.
- Hvem er det?
276
00:35:29,570 --> 00:35:33,485
Han hedder Eric Qualen.
277
00:35:33,699 --> 00:35:38,196
Han var efterretningsagent,
men har slÄet sig pÄ kriminalitet.
278
00:35:38,412 --> 00:35:44,829
Industrispionage, diamanttyveri,
salg af stjÄlne vÊrdipapirer.
279
00:35:45,043 --> 00:35:49,372
Han har de forbindelser, der
skal til for at omsĂŠtte sedlerne.
280
00:35:49,589 --> 00:35:53,717
Og 100 millioner dollars
er jo fristende.
281
00:36:23,997 --> 00:36:28,492
- Hvad fanden laver du her?
- Jessie satte mig ind i situationen.
282
00:36:28,709 --> 00:36:32,410
Lad mig sĂŠtte dig ind i sagen.
283
00:36:32,630 --> 00:36:37,872
Fis du bare tilbage
til dit gemmested.
284
00:36:39,303 --> 00:36:45,138
- Jeg smutter, nÄr de er reddet.
- Nej, du forsvinder nu.
285
00:36:47,268 --> 00:36:51,100
Hvad fanden vil du her?
286
00:36:51,314 --> 00:36:55,608
- Jeg ved, hvad du mener om mig.
- Du ved ikke en skid.
287
00:36:55,819 --> 00:37:01,060
Du handlede pÄ egen hÄnd.
Og sÄ dÞde hun.
288
00:37:09,456 --> 00:37:14,912
- Jeg troede, det var det rigtige.
- Din vĂŠgt gjorde udslaget.
289
00:37:15,128 --> 00:37:19,505
- Tiden var jo knap.
- Hvem ved?
290
00:37:19,716 --> 00:37:24,627
- Det var hÄrdt for os alle.
- Hvad ved du om det?
291
00:37:24,846 --> 00:37:27,800
Du skulle ikke informere familien.
292
00:37:28,016 --> 00:37:32,143
Du sÄ ikke hendes Þjne,
da hun styrtede. Lad det sÄ falde.
293
00:37:32,352 --> 00:37:34,511
Nej, makker.
294
00:37:36,523 --> 00:37:40,391
Det var dig, der lod det falde!
295
00:37:48,660 --> 00:37:50,451
Er det det, du vil?
296
00:37:50,662 --> 00:37:55,573
- SĂ„ gĂžr det.
- Nej.
297
00:37:57,251 --> 00:38:00,916
Du skal leve med din skyld.
298
00:38:30,490 --> 00:38:34,903
- SĂ„ er de her.
- Lige pÄ minuttet.
299
00:38:35,120 --> 00:38:41,704
- Hvor mange er de?
- To. Vi tager imod dem.
300
00:38:49,425 --> 00:38:53,423
- Hvor er helikopteren?
- Hvad fanden foregÄr der?
301
00:38:56,057 --> 00:38:59,722
- Hvor er helikopteren?
- Den kan ikke flyve i det vejr.
302
00:38:59,936 --> 00:39:02,852
- Er I helikopterpiloter?
- Nej.
303
00:39:03,063 --> 00:39:07,013
- Hvad hedder I?
- Tucker og Walker.
304
00:39:07,234 --> 00:39:10,899
- Vi har tabt tre kufferter.
- Hvad er der i dem?
305
00:39:11,113 --> 00:39:13,235
Det rager ikke jer.
306
00:39:13,448 --> 00:39:17,397
Sokker og 100 millioner.
Det sĂŠdvanlige, du ved.
307
00:39:17,618 --> 00:39:22,660
- Travers har en sĂžger.
- Lad vĂŠre med at bruge mit navn.
308
00:39:31,716 --> 00:39:34,087
Tast det ind.
309
00:39:35,010 --> 00:39:38,461
Se pÄ kortet.
Her tabte vi vores ting.
310
00:39:38,680 --> 00:39:44,303
De tre rĂžde pletter er kufferterne.
Genkender I stedet?
311
00:39:47,272 --> 00:39:53,808
Kender I det ikke, er I nyttelĂžse.
NyttelĂžse ting kasserer man.
312
00:39:54,028 --> 00:39:57,278
- Ikke sandt, Travers?
- Lad vÊre at hakke pÄ mig.
313
00:39:57,490 --> 00:40:02,531
Jeg er ikke begyndt at hakke endnu.
314
00:40:03,119 --> 00:40:07,947
Jeg gentager:
Genkender I omrÄdet her?
315
00:40:13,463 --> 00:40:16,001
Ryan.
316
00:40:22,471 --> 00:40:26,967
- Ja, det gĂžr vi.
- Lad os komme af sted.
317
00:40:32,022 --> 00:40:34,726
Ăjeblik, mĂžgĂžre.
318
00:40:38,194 --> 00:40:40,401
Hvor er den?
319
00:40:45,201 --> 00:40:47,075
Deroppe.
320
00:40:49,413 --> 00:40:54,122
Hovedkvarteret her.
Kom ind, Hal.
321
00:40:54,334 --> 00:40:57,750
Hedder du Hal?
322
00:40:57,963 --> 00:41:01,047
Du bliver. Og du...
323
00:41:02,968 --> 00:41:04,960
...apport.
324
00:41:11,309 --> 00:41:15,176
Apport!
Af sted.
325
00:41:21,902 --> 00:41:26,231
Hovedkvarteret her. HĂžrer du mig?
326
00:41:26,448 --> 00:41:30,232
Kom ind, Hal.
327
00:41:39,585 --> 00:41:46,833
- Sneen kan skride nÄr som helst.
- Lad vĂŠre at snakke sammen.
328
00:41:47,051 --> 00:41:48,878
Vi venter.
329
00:41:49,095 --> 00:41:52,379
- Jeg mÄ have min boltpistol.
- Nej.
330
00:41:52,597 --> 00:41:57,674
- Tag hans jakke som sikkerhed.
- SĂ„ fryser han jo ihjel.
331
00:41:57,894 --> 00:42:02,022
Du har problemer nok, Hal.
332
00:42:03,400 --> 00:42:08,357
Kom med et reb, Ryan.
KĂžteren her skal i snor.
333
00:42:11,032 --> 00:42:13,819
Bind det godt fast.
334
00:42:22,751 --> 00:42:27,792
- Stik af, hvis du fÄr chancen.
- Ville du gĂžre det?
335
00:42:30,383 --> 00:42:33,088
Apport, superhund.
336
00:42:54,906 --> 00:42:57,065
Fart pÄ, Walker.
337
00:43:00,161 --> 00:43:04,622
Hold det stramt, Ryan.
338
00:43:06,334 --> 00:43:09,998
Kom ind, Hal.
339
00:43:35,028 --> 00:43:37,067
Jeg stoler ikke pÄ ham.
340
00:44:11,019 --> 00:44:13,392
Kors!
341
00:44:18,861 --> 00:44:21,316
Vi har ikke brug for to guider.
342
00:44:22,698 --> 00:44:28,533
- GĂžr ham kold.
- Bliv der. De vil slÄ dig ihjel.
343
00:44:29,287 --> 00:44:31,742
TrĂŠk i rebet!
344
00:44:33,332 --> 00:44:35,824
TrĂŠk til, for fanden.
345
00:44:41,089 --> 00:44:43,794
TrĂŠk til.
346
00:44:47,095 --> 00:44:50,215
TrÊk sÄ til.
347
00:45:07,031 --> 00:45:09,320
Pas pÄ!
348
00:45:10,201 --> 00:45:13,236
- Skyd ham.
- Nej!
349
00:46:33,988 --> 00:46:39,824
Din ven har lige fÄet
historiens dyreste begravelse.
350
00:46:40,035 --> 00:46:42,242
Kom ind, redningshold.
351
00:46:42,454 --> 00:46:45,490
Hvad sker der, Hal?
352
00:46:45,707 --> 00:46:50,084
Sig noget.
Men ikke nogen numre.
353
00:46:50,295 --> 00:46:53,331
Du har ikke fundet os.
Det var falsk alarm.
354
00:46:54,507 --> 00:46:56,547
Jeg er oppe pÄ Tower.
355
00:46:56,760 --> 00:47:01,420
Her er ikke nogen.
Det mÄ vÊre falsk alarm.
356
00:47:01,638 --> 00:47:05,506
Skal jeg flyve op efter dig?
357
00:47:05,726 --> 00:47:11,147
Nej, vinden er for kraftig.
Jeg rider stormen af heroppe.
358
00:47:11,357 --> 00:47:13,563
Vi sĂžger ly i Douglas...
359
00:47:13,775 --> 00:47:17,144
Lyden er dÄrlig.
Kom ind, Hal.
360
00:47:17,362 --> 00:47:20,398
Videre til nĂŠste kuffert.
361
00:47:23,743 --> 00:47:26,827
Han sagde Tower,
men han er jo pÄ Comb Bluff.
362
00:47:27,038 --> 00:47:32,328
Flyv mig ud til dalens vestside.
Der er vinden ikke sÄ kraftig.
363
00:47:32,543 --> 00:47:37,667
- Hal sĂžger ly i Douglas Shaft.
- Det er en dÄrlig idé.
364
00:47:37,881 --> 00:47:41,713
Hvis jeg ikke finder ham,
kan du hente mig i aften.
365
00:47:41,927 --> 00:47:46,968
- Hal ville flÄ mig.
- Det ville vĂŠre synd.
366
00:47:49,475 --> 00:47:54,980
Jeg beder dig, Frank.
Jeg kĂžber et af dine malerier.
367
00:48:03,447 --> 00:48:05,772
Stands.
368
00:48:07,784 --> 00:48:09,943
Hvor er den?
369
00:48:15,750 --> 00:48:18,323
Der. Oppe ved tinden.
370
00:48:19,253 --> 00:48:22,207
Vent.
371
00:48:22,548 --> 00:48:26,546
Det er en noget snoet sti.
372
00:48:26,761 --> 00:48:32,715
Den hurtigste vej er op ad klippen.
Men kun fÄ kan klare den tur.
373
00:48:32,933 --> 00:48:36,183
Vil du prĂžve?
374
00:50:19,116 --> 00:50:22,983
Gabe!
Hvad er der dog sket?
375
00:50:23,203 --> 00:50:25,362
Du er jo frosset halvt ihjel.
376
00:50:25,581 --> 00:50:33,208
- Hvor er dit tĂžj og dine ting?
- De har Hal. Opkaldet var fup.
377
00:50:34,797 --> 00:50:37,169
Hvad skal det sige?
378
00:50:37,383 --> 00:50:41,048
Inden de styrtede,
smed de penge ud af flyet.
379
00:50:41,262 --> 00:50:44,382
- Hvem er de?
- Hal skal finde pengene for dem.
380
00:50:44,599 --> 00:50:49,509
De vil slÄ Hal ihjel.
FĂ„ fat i Frank.
381
00:50:49,728 --> 00:50:53,393
FĂ„ ham til at tilkalde politiet.
382
00:50:53,607 --> 00:50:57,984
Min radio er dĂžd.
Men Frank kommer tilbage efter mig.
383
00:50:58,195 --> 00:51:02,406
- Solen gÄr ned om en time.
- Hvad skal jeg gĂžre?
384
00:51:02,616 --> 00:51:07,111
Lad os komme af sted.
Vi mÄ finde den nÊste kuffert.
385
00:51:12,834 --> 00:51:17,081
- Den er lige deroppe.
- Det mÄ vi hÄbe for dig.
386
00:51:18,172 --> 00:51:23,545
- Jeg er skide trĂŠt af dine trusler.
- Virkelig?
387
00:52:01,171 --> 00:52:03,377
Der.
388
00:52:15,351 --> 00:52:20,060
- Hvad gĂžr vi nu?
- Har du en blyant?
389
00:53:03,229 --> 00:53:05,803
Herovre.
390
00:53:24,332 --> 00:53:28,116
SKAL VI BYTTE?
391
00:53:29,754 --> 00:53:33,123
Svinet er i live.
392
00:53:38,513 --> 00:53:43,257
Mr. Walker begynder at irritere mig.
393
00:53:43,475 --> 00:53:46,227
Han er ikke langt vĂŠk. Find ham.
394
00:54:08,207 --> 00:54:10,246
Af sted.
395
00:55:05,678 --> 00:55:08,549
Stik mig et nĂždblus.
396
00:55:08,764 --> 00:55:11,385
- MĂžd mig ved Eagle's Cave.
- Nej...
397
00:56:33,510 --> 00:56:37,425
- Tyngdeloven er grusom.
- Til helvede med pengene.
398
00:56:37,640 --> 00:56:42,266
- Jeg vil ikke dÞ pÄ det her bjerg.
- Hvor vil du sÄ dÞ?
399
00:56:42,478 --> 00:56:47,851
- Hold kĂŠft, nigger.
- Skal jeg gĂžre din kĂŠft stĂžrre?
400
00:56:48,066 --> 00:56:53,440
Hold sÄ op.
Vi skal ikke slÄs med hinanden.
401
00:56:56,783 --> 00:56:59,189
Lad os finde ly.
402
00:57:07,209 --> 00:57:13,045
NĂŠste gang du ser MTV,
sÄ tjek lige vejret indimellem.
403
00:57:13,257 --> 00:57:19,674
Jeg mener, hvad vil du helst?
Sidde her eller spille fodboldspil?
404
00:57:19,887 --> 00:57:24,181
- Spille fodboldspil, mand.
- Netop, osteĂžre.
405
00:57:24,475 --> 00:57:27,679
OsteĂžre?
406
00:57:31,606 --> 00:57:36,233
- Det er ham. Hvad var der i den?
- Svar!
407
00:57:36,445 --> 00:57:43,028
- Bare souvenirs.
- Grej, sÄ han kan hjÊlpe sin ven?
408
00:57:43,243 --> 00:57:48,403
Han er ikke mere min ven,
end I er.
409
00:57:48,623 --> 00:57:55,539
Jeg undervurderer aldrig
naturlig loyalitetsfĂžlelse.
410
00:57:55,755 --> 00:58:00,084
Det er noget andet end den,
man mÄ betale for.
411
00:58:00,300 --> 00:58:02,091
TĂŠnd op.
412
00:58:04,304 --> 00:58:07,638
Det koster en formue at varme op.
413
00:58:09,434 --> 00:58:13,099
DÄrlig vits.
414
00:58:20,069 --> 00:58:23,652
Vi mÄ hellere fÄ sovet lidt.
415
00:58:36,126 --> 00:58:41,832
Redningshold, kom ind.
HĂžrer I mig?
416
00:58:42,048 --> 00:58:46,460
Hvad fanden foregÄr der?
417
00:58:46,677 --> 00:58:53,214
- HĂžrer du mig, Jessie?
- Jessie. Vi bliver flere og flere.
418
00:58:53,434 --> 00:58:57,348
Det vrimler med folk.
Hvor er den nĂŠste kuffert?
419
00:58:57,563 --> 00:58:59,556
- PĂ„ Tower.
- Hvor langt er det?
420
00:59:00,649 --> 00:59:03,649
Hvor langt, blev der spurgt.
421
00:59:03,860 --> 00:59:09,815
Du fĂžrer os vist en omvej.
Hvor langt er der?
422
00:59:10,033 --> 00:59:13,484
En halv dags vandring.
423
00:59:13,995 --> 00:59:19,748
Det er jo Hal.
Er du ogsÄ fanget heroppe?
424
00:59:19,959 --> 00:59:26,578
- GĂ„ derhen.
- Det er jo bare bĂžrn.
425
00:59:26,799 --> 00:59:32,220
Vi er jo ikke barbarer.
GĂ„ hen til dem.
426
00:59:33,805 --> 00:59:37,470
Sikke et lortevejr, hva'?
Vi mÄtte overnatte i telt.
427
00:59:40,145 --> 00:59:46,432
Vi tager lige et spring mere.
Er du babysitter for dem der?
428
00:59:47,777 --> 00:59:50,398
LĂžb! Stik af!
429
01:00:16,721 --> 01:00:19,128
Nak ham.
430
01:00:20,057 --> 01:00:24,185
Det var unĂždvendigt, dit svin.
431
01:00:24,394 --> 01:00:27,099
Bare sagsĂžg mig.
432
01:01:02,806 --> 01:01:06,803
Skyd ham, for fanden.
Skyd!
433
01:01:07,018 --> 01:01:09,722
Du lader ham jo slippe vĂŠk.
434
01:01:36,921 --> 01:01:42,128
- Forbandede morder.
- DrÊb et par fyre, sÄ er du morder.
435
01:01:43,511 --> 01:01:48,137
DrĂŠber du en million,
sÄ er du feltherre.
436
01:01:48,349 --> 01:01:51,384
Kom sÄ, Tucker. Tiden er knap.
437
01:02:37,353 --> 01:02:42,347
Du havde ret.
Han fĂžrer dem en omvej.
438
01:02:42,566 --> 01:02:45,318
Vi skal gennem sprĂŠkken der.
439
01:02:49,406 --> 01:02:53,533
- Du sagde, der var en bro.
- Hvor fanden er den?
440
01:02:53,743 --> 01:02:56,993
Der. Er du blind?
441
01:02:58,289 --> 01:03:01,872
Glem det. FĂ„ fat i helikopteren.
442
01:03:04,212 --> 01:03:10,084
Fatter du slet ingenting?
Vi er kumpaner nu.
443
01:03:12,261 --> 01:03:16,211
Du kan ikke fortryde nu, Travers.
444
01:03:38,536 --> 01:03:41,109
Det skal nok holde dem tĂžrre.
445
01:03:49,463 --> 01:03:51,586
Kom sÄ.
446
01:03:56,010 --> 01:03:58,418
SÞrg for at fÄ fodfÊste.
447
01:04:07,021 --> 01:04:09,310
Her er glat, Jess.
448
01:04:12,317 --> 01:04:14,939
Find fodfĂŠste.
449
01:04:48,101 --> 01:04:51,138
RĂžr dig ikke, Jessie.
450
01:04:52,731 --> 01:04:55,648
Du milde.
451
01:04:57,943 --> 01:05:01,727
- Lad os komme ud.
- Nej!
452
01:05:01,947 --> 01:05:04,735
Ned med dig, Jessie.
453
01:05:17,504 --> 01:05:20,540
Hold fast i mig.
454
01:05:20,757 --> 01:05:24,969
- Jeg har en pÄ ryggen.
- Jeg har den.
455
01:05:30,975 --> 01:05:36,680
- Der er en mere pÄ min ryg.
- Nej, der er ikke noget.
456
01:05:42,360 --> 01:05:45,895
Rescue 3 kalder hovedkvarteret.
457
01:05:47,574 --> 01:05:50,112
Kom ind, Rescue 3.
458
01:05:51,327 --> 01:05:57,164
Sigtbarheden er god.
Jeg skal nok finde dem.
459
01:05:57,374 --> 01:06:00,245
ForstÄet, 3.
460
01:06:10,512 --> 01:06:18,175
Der er noget nĂŠr Comb Bluff.
Jeg lander og tjekker det.
461
01:07:05,606 --> 01:07:08,310
VĂŠk med jer!
462
01:07:10,527 --> 01:07:12,484
Forsvind!
463
01:07:16,824 --> 01:07:19,944
Kors!
464
01:07:21,954 --> 01:07:24,659
Jeg har dig.
465
01:07:28,419 --> 01:07:30,494
Der er Äbningen.
466
01:07:30,712 --> 01:07:35,588
Jeg fastgĂžr linen deroppe,
og sÄ fÞlger du efter.
467
01:07:46,852 --> 01:07:50,103
- Den anden fĂžlger efter os.
- Jeg ordner ham.
468
01:07:50,314 --> 01:07:53,730
Vent, til vi har fÄet pengene.
469
01:07:59,407 --> 01:08:03,653
Vi har fundet pilotens ID-kort.
Han arbejdede for Qualen.
470
01:08:03,869 --> 01:08:10,238
- Hvad med transportflyet?
- Vraget er helt smadret.
471
01:08:10,667 --> 01:08:15,246
De har lokaliseret vraget.
472
01:08:15,464 --> 01:08:19,163
Det ligger 175 km sydsydvest
for indgangen til parken.
473
01:08:19,383 --> 01:08:26,465
Send redningsholdet derud.
Vi er pÄ vej derhen.
474
01:08:52,039 --> 01:08:56,867
Den er hjemme, Jess.
Jeg hakker os vej ud.
475
01:09:24,820 --> 01:09:29,032
Kom bare op, Jessie.
476
01:09:33,953 --> 01:09:38,449
Walker!
Verden er lille, hva'?
477
01:09:39,292 --> 01:09:45,829
Glem det.
Dit liv stÄr i 30 millioner.
478
01:09:46,049 --> 01:09:48,621
- Hvor er de?
- VĂŠk.
479
01:09:48,842 --> 01:09:55,640
- Hvor fanden er pengene?
- Jeg har brĂŠndt dem af, du.
480
01:09:55,808 --> 01:10:00,516
Selv ikke du ville brĂŠnde penge.
481
01:10:00,729 --> 01:10:04,014
Lad os slÄ en handel af.
482
01:10:04,232 --> 01:10:07,648
Stik mig pengene,
sÄ lader jeg pigen leve.
483
01:10:09,195 --> 01:10:12,730
Hit med pengene!
484
01:10:14,367 --> 01:10:16,406
Gabe?
485
01:10:35,595 --> 01:10:40,091
Kom her. Kan du gÄ?
486
01:10:40,308 --> 01:10:45,302
- Hvor er pengene, Kynette?
- Han har brĂŠndt dem.
487
01:10:45,521 --> 01:10:48,012
- Hvor er han nu?
- I en hule.
488
01:10:48,733 --> 01:10:52,776
Du har forspildt din chance.
Find sprĂŠngstoffet, Kristel.
489
01:10:52,986 --> 01:10:57,648
- Giv mig fem minutter mere.
- Bare let rĂžven!
490
01:10:57,866 --> 01:11:02,943
Fut ogsÄ det sorte svin af.
SĂ„ er jeg fri for det.
491
01:11:22,180 --> 01:11:26,130
Jeg er herinde.
492
01:11:31,815 --> 01:11:35,065
Jeg er her.
493
01:11:45,494 --> 01:11:48,329
Jeg er her.
494
01:11:52,542 --> 01:11:55,828
Du gĂžr det alt for let.
495
01:12:19,401 --> 01:12:21,892
Den er tom, so.
496
01:12:30,203 --> 01:12:33,654
Hvor er pengene?
497
01:12:37,043 --> 01:12:42,416
TĂžsedreng.
Du slÄs som en tÞsedreng.
498
01:12:42,631 --> 01:12:45,834
Forkert svar!
499
01:12:47,803 --> 01:12:49,843
Rejs dig.
500
01:12:50,055 --> 01:12:56,768
Nu spĂžrger jeg dig for anden gang:
Hvor er pengene?
501
01:12:56,978 --> 01:13:01,307
- Jeg brĂŠndte dem.
- Forkert svar.
502
01:13:09,740 --> 01:13:12,313
Nu skal du dĂž.
503
01:13:17,122 --> 01:13:19,198
Det forbavser mig, -
504
01:13:19,416 --> 01:13:25,667
- at nogen sĂŠtter penge hĂžjere
end menneskeliv.
505
01:13:25,880 --> 01:13:29,083
Dit eget og kĂŠllingens.
506
01:13:33,805 --> 01:13:36,011
Du kan dĂž med visheden om...
507
01:13:36,224 --> 01:13:41,098
...at jeg ville bolle tĂžsen.
508
01:13:59,453 --> 01:14:03,119
Klarer du den?
Jeg troede, han havde drĂŠbt dig.
509
01:14:04,500 --> 01:14:07,205
Klarer du den?
510
01:14:09,921 --> 01:14:13,255
HĂžrer du mig, Jessie?
511
01:14:13,467 --> 01:14:15,459
Kom ind.
512
01:14:17,053 --> 01:14:19,758
Hvad fanden sker der?
513
01:14:19,973 --> 01:14:22,049
Find den.
514
01:14:34,862 --> 01:14:36,819
SĂ„ er den parat.
515
01:14:38,199 --> 01:14:42,527
Kan I hĂžre mig? Skifter.
516
01:14:42,744 --> 01:14:45,745
- Her er den.
- Jeg har fundet Evan.
517
01:14:45,956 --> 01:14:51,745
Han var blevet skudt.
Han er pÄ hospitalet.
518
01:14:51,962 --> 01:14:56,753
Jeg genoptager eftersĂžgningen.
519
01:14:59,468 --> 01:15:02,255
Du bliver alle tiders husmor.
520
01:15:04,890 --> 01:15:09,303
SĂ„ skulle du se mig bage kage.
521
01:15:19,863 --> 01:15:23,445
Han lever... fire minutter mere.
522
01:15:23,658 --> 01:15:27,821
- Hvor er sprĂŠngstoffet?
- Lige over ham.
523
01:15:31,081 --> 01:15:36,586
Der er en bombe, Gabe.
Se at komme vĂŠk.
524
01:15:39,423 --> 01:15:41,879
Snup grejet, Jessie.
525
01:15:47,889 --> 01:15:54,176
Denne vej. Eksplosionen
vil sĂŠtte en lavine i gang.
526
01:15:57,815 --> 01:16:03,236
- Hvorfor spilder vi tiden?
- Han mÄ ikke finde den kuffert.
527
01:16:08,158 --> 01:16:14,776
Du har lyst til at drĂŠbe mig, ikke?
SĂ„ stil dig op i kĂžen.
528
01:16:17,959 --> 01:16:22,420
Der er langt ned til afsatsen.
Vi mÄ fire os ned.
529
01:16:22,630 --> 01:16:26,758
- Mon rebet kan holde?
- NĂŠppe.
530
01:16:41,815 --> 01:16:45,432
Frank!
531
01:16:45,651 --> 01:16:49,186
Han kan ikke se os. Af sted.
532
01:17:05,629 --> 01:17:08,749
Der kommer vores chauffĂžr.
533
01:17:10,592 --> 01:17:14,175
Sving, sÄ meget du kan. Nu.
534
01:18:01,181 --> 01:18:03,932
Spring.
535
01:18:58,235 --> 01:19:00,940
Frank...
536
01:19:35,603 --> 01:19:38,806
Hvad er der sket?
Hvor er resten af holdet?
537
01:19:40,191 --> 01:19:42,100
Velkommen.
538
01:19:42,318 --> 01:19:45,521
- Hvad laver du?
- VĂŠk!
539
01:19:46,948 --> 01:19:52,653
- Jeg er kommet for at hjĂŠlpe jer.
- Det var dumt.
540
01:19:56,748 --> 01:20:01,209
- Frank.
- Din ven er i nĂžd, Tucker.
541
01:20:01,420 --> 01:20:04,420
Stik af!
542
01:20:25,609 --> 01:20:31,149
- Ingen bad dig skyde, din idiot.
- Vi har spildt tid nok.
543
01:20:46,879 --> 01:20:50,413
Jeg er ked af det...
544
01:20:56,263 --> 01:20:59,845
Han har aldrig gjort nogen noget.
545
01:21:00,058 --> 01:21:05,219
Hvor rĂžrende.
Kristel, tjek helikopteren.
546
01:21:32,797 --> 01:21:37,791
Tilbage! LĂžb, Jessie!
547
01:21:56,319 --> 01:21:58,691
Det mĂžgsvin!
548
01:22:00,407 --> 01:22:06,659
Vi flyver ud efter kufferten,
og sÄ stikker vi af.
549
01:22:06,871 --> 01:22:10,785
Der er kun lige brĂŠndstof nok
til at flyve ned herfra.
550
01:22:11,000 --> 01:22:13,704
Du er ikke chef her, Travers.
551
01:22:13,919 --> 01:22:19,922
NÄr han finder pengene,
er du lige sÄ dÞd som jeg.
552
01:22:20,134 --> 01:22:23,881
Giv mig sĂžgeren. Nu.
553
01:22:33,479 --> 01:22:35,768
INDTAST KODE
554
01:22:36,691 --> 01:22:39,311
Hvad er koden?
555
01:22:39,526 --> 01:22:46,145
Der er 50.000 muligheder.
Der er 15 sekunder til at taste ind.
556
01:22:46,366 --> 01:22:50,696
Hvad fanden er koden?
557
01:22:56,876 --> 01:23:03,128
Se, hvad agent Travers har fundet.
SĂ„ er han alligevel chef.
558
01:23:04,509 --> 01:23:09,086
Hvad er din plan?
At vi flyver hen efter pengene?
559
01:23:10,555 --> 01:23:13,129
God idé.
560
01:23:13,350 --> 01:23:15,722
Men...
561
01:23:15,936 --> 01:23:18,509
...uden pilot...
562
01:23:18,730 --> 01:23:22,562
...kommer du ikke ned.
563
01:23:22,776 --> 01:23:26,144
Hvad gĂžr du, Eric?
564
01:23:26,362 --> 01:23:29,897
Ved du, hvad ĂŠgte kĂŠrlighed er?
565
01:23:32,160 --> 01:23:35,244
Opofrelse.
566
01:23:45,589 --> 01:23:50,879
Nu er jeg den eneste pilot.
SĂ„ er vi kompagnoner igen.
567
01:23:52,179 --> 01:23:58,761
Tag sÄ dit legetÞj
og find vores penge.
568
01:23:58,976 --> 01:24:06,058
Giv besked, nÄr du finder dem.
Jeg venter her.
569
01:24:14,115 --> 01:24:18,659
- Kufferten er ved Crockett River.
- SÄ lad os gÄ nordover.
570
01:24:18,870 --> 01:24:24,991
Jeg tager derhen.
Du tilkalder hjĂŠlp.
571
01:24:25,210 --> 01:24:30,796
- Er du forrykt?
- Finder de den, er Hal fĂŠrdig.
572
01:24:31,006 --> 01:24:36,796
- Hvor er de andre helikoptere?
- Der er tekniske vanskeligheder.
573
01:24:37,012 --> 01:24:43,014
- De er der om en time.
- De mÄ rubbe sig lidt. Skifter.
574
01:26:08,599 --> 01:26:11,600
Vent.
575
01:26:14,145 --> 01:26:18,095
Vi er tÊt pÄ.
Jeg har den pÄ sÞgeren.
576
01:26:18,316 --> 01:26:24,401
- Er vi sÄ fÊrdige med ham?
- Ja. Men gĂžr det stille.
577
01:26:24,614 --> 01:26:29,322
Din gale chef
har lavet larm nok.
578
01:26:32,037 --> 01:26:34,789
Det har vĂŠret hyggeligt.
579
01:26:39,544 --> 01:26:43,922
Ved du hvad, Delmar?
580
01:26:45,466 --> 01:26:48,502
Du er et rĂžvhul.
581
01:26:49,804 --> 01:26:55,047
Og du er et rapkĂŠftet svin,
som snart skal dĂž.
582
01:26:55,268 --> 01:26:58,019
MÄske.
583
01:26:58,229 --> 01:27:04,812
Jeg er dĂžd om et Ăžjeblik.
Men du vil altid vĂŠre et rĂžvhul.
584
01:27:05,026 --> 01:27:09,772
Skyd bare.
Jeg fryser.
585
01:27:13,410 --> 01:27:15,366
Skyd!
586
01:27:17,329 --> 01:27:19,369
Hvorfor skyde?
587
01:27:25,171 --> 01:27:30,959
Sig mig... Kan du li' fodbold?
Det er alle tiders sport.
588
01:27:31,176 --> 01:27:34,841
Jeg var en god mÄlskytte.
HjĂžrnespark.
589
01:27:48,984 --> 01:27:52,567
- Lort!
- Bander du?
590
01:27:53,864 --> 01:27:57,565
Straffespark for dÄrlig sportsÄnd.
591
01:28:02,288 --> 01:28:06,618
En hĂžj bold...
592
01:28:06,835 --> 01:28:09,539
Forbi en forsvarer...
593
01:28:09,713 --> 01:28:11,919
En mere...
594
01:28:12,132 --> 01:28:14,883
Og en tredje.
595
01:28:20,848 --> 01:28:25,557
Han stÄr ved straffesparksfeltet
og koncentrerer sig om bolden.
596
01:28:25,769 --> 01:28:30,099
Publikum jubler.
Han rykker mod venstre.
597
01:28:30,316 --> 01:28:33,814
Han lĂžfter foden og lĂžber frem.
598
01:28:53,962 --> 01:28:57,794
Kampen er slut, rĂžvhul.
599
01:29:03,888 --> 01:29:06,344
Stille, sagde jeg.
600
01:29:06,557 --> 01:29:08,515
INDTAST KODE
601
01:29:38,546 --> 01:29:42,840
Hvad fanden sker der?
602
01:29:43,050 --> 01:29:45,886
Den er helt gal.
603
01:29:59,232 --> 01:30:01,439
Satans!
604
01:30:21,127 --> 01:30:23,832
Fanden tage dig, Walker.
605
01:30:37,560 --> 01:30:40,015
Fandens ogsÄ!
606
01:30:43,441 --> 01:30:45,729
Kom ind, for fanden.
607
01:30:47,695 --> 01:30:53,483
- Har du skaffet varen?
- Walker er i live, Qualen.
608
01:30:53,700 --> 01:30:59,573
- Ingen navne. Andre lytter med.
- Rend mig, Eric Qualen.
609
01:30:59,789 --> 01:31:05,909
Jeg var idiot at stole pÄ dig.
De har slÄet os.
610
01:31:07,546 --> 01:31:15,008
- SlÄet af to dumme rangers.
- Det er Travers. Spor ham.
611
01:31:15,221 --> 01:31:19,764
- De besejrede superskurken.
- Stop sÄ.
612
01:31:19,975 --> 01:31:25,051
- Det er jo latterligt.
- Sluk nu.
613
01:31:25,271 --> 01:31:30,728
Her skifter jeg side efter 20 Är.
Og hvad er belĂžnningen?
614
01:31:30,944 --> 01:31:34,194
At jeg kan rÄdne op pÄ et bjerg.
615
01:31:34,406 --> 01:31:37,571
Du er jo blevet forrykt.
616
01:31:37,783 --> 01:31:43,489
Ja, det kan du bande pÄ.
Jeg er lige til at spĂŠrre inde.
617
01:31:45,499 --> 01:31:47,539
Jeg smutter.
618
01:31:47,751 --> 01:31:53,456
Jeg skal ud pÄ en menneskejagt.
Farveller, skvatrĂžv.
619
01:32:00,889 --> 01:32:03,177
Har du sporet dem?
620
01:32:04,559 --> 01:32:07,097
Ja, de er otte minutter herfra.
621
01:32:25,203 --> 01:32:29,580
Du er fĂŠrdig, Walker!
622
01:33:22,841 --> 01:33:26,589
Frank!
623
01:35:03,143 --> 01:35:05,516
Jeg har vundet, Walker!
624
01:35:22,787 --> 01:35:25,990
Gabe!
625
01:35:46,142 --> 01:35:48,763
Kom ind, Travers.
626
01:35:51,230 --> 01:35:53,437
Kom ind, Travers.
627
01:35:53,650 --> 01:35:57,730
En gave fra Delmar.
Du er for sent ude.
628
01:35:57,945 --> 01:36:02,488
- Han er svĂžmmet til Arizona.
- Tucker!
629
01:36:03,575 --> 01:36:06,742
- Tillykke.
- Qualen.
630
01:36:08,163 --> 01:36:11,532
Spillet er ude.
631
01:36:11,750 --> 01:36:18,167
Lever du endnu, dit svin?
Jeg vil have pengene nu.
632
01:36:18,381 --> 01:36:25,095
- Spillet er ude. Du har tabt.
- NĂŠ, nu bliver det spĂŠndende.
633
01:36:25,304 --> 01:36:28,756
Jeg er gÄet i luften.
634
01:36:28,974 --> 01:36:35,855
Og jeg har en passager med,
som nok vil interessere jer.
635
01:36:36,064 --> 01:36:41,937
- Sig noget. Tal, for fanden.
- Gabe...
636
01:36:42,154 --> 01:36:47,028
- Han har fanget mig.
- Fes den ind?
637
01:36:47,241 --> 01:36:52,662
Jeg vil have pengene.
MÞd mig pÄ den hÞjeste tinde.
638
01:36:52,872 --> 01:36:58,293
Ellers fÄr vi at se,
om din lille engel kan flyve.
639
01:36:58,502 --> 01:37:02,167
Vis ham op til Bitker Ladder.
640
01:37:02,380 --> 01:37:08,300
- Vi mĂždes der.
- Ak, den kĂŠrlighed.
641
01:37:22,817 --> 01:37:26,351
- Hvor er du, Walker?
- Stig hĂžjere op.
642
01:37:28,030 --> 01:37:31,564
Du nĂŠrmer dig. Se dig for.
643
01:37:49,508 --> 01:37:54,799
- Du er fuld af gode pÄhit.
- Og du er fuld af lort.
644
01:38:04,981 --> 01:38:10,023
- Kast, ellers skyder jeg hende.
- SĂ„ ryger pengene i dybet.
645
01:38:10,653 --> 01:38:16,526
- Pengene.
- SĂŠt hende ned. Derhenne.
646
01:39:09,792 --> 01:39:13,078
- LĂžb!
- Hvad med dig?
647
01:39:17,967 --> 01:39:22,213
Kom sÄ, Qualen.
Jeg har dine penge.
648
01:39:30,395 --> 01:39:33,562
Kom og fÄ dem.
649
01:39:37,652 --> 01:39:40,606
TĂŠttere.
650
01:39:40,821 --> 01:39:44,404
TĂŠttere endnu.
651
01:39:44,617 --> 01:39:47,190
- Kast dem ind.
- Kom nĂŠrmere.
652
01:39:48,371 --> 01:39:50,861
Du milde.
653
01:39:56,670 --> 01:39:59,754
Kast dem ind.
654
01:40:15,438 --> 01:40:19,103
Fanden tage dig, Walker.
655
01:40:34,122 --> 01:40:37,241
LĂžb!
656
01:41:14,910 --> 01:41:17,995
Flyt dig, Jessie.
657
01:41:27,172 --> 01:41:28,998
Kom.
658
01:42:09,086 --> 01:42:12,289
SĂ„ er det os to, din lille lort.
659
01:42:27,019 --> 01:42:29,510
Pas pÄ, Gabe!
660
01:42:30,356 --> 01:42:32,930
Skynd dig op.
661
01:42:35,737 --> 01:42:38,653
Bliv her.
662
01:42:40,699 --> 01:42:44,827
Vi havde en aftale.
Nu har vi kun hinanden.
663
01:42:46,038 --> 01:42:48,196
Vi frygter ikke dĂžden.
664
01:42:53,670 --> 01:42:55,792
Mos ham!
665
01:43:00,885 --> 01:43:02,961
Skynd dig!
666
01:43:03,179 --> 01:43:08,339
Husk at holde armene indenbords.
667
01:43:29,286 --> 01:43:31,742
Rebet!
668
01:43:40,380 --> 01:43:43,998
Jeg er skredet.
669
01:44:04,320 --> 01:44:11,615
Ku' du ikke have hjulpet lidt til?
Jeg troede, du var i god form.
670
01:44:11,826 --> 01:44:14,697
Jeg er blevet slatten.
671
01:44:14,913 --> 01:44:18,246
Agent Wright her.
672
01:44:18,458 --> 01:44:22,919
- Identificér jer.
- Hal Tucker, rangerpatruljen.
673
01:44:23,129 --> 01:44:27,671
Rart at se jer.
Hvis I leder efter Qualen, -
674
01:44:27,883 --> 01:44:30,801
- sÄ kig 1200 m sydpÄ.
675
01:44:31,011 --> 01:44:33,549
Han er pakket ind i en helikopter.
676
01:44:33,764 --> 01:44:39,221
Jeg skal sende
en helikopter op efter jer.
50906