All language subtitles for Cliffhanger.1993.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,134 --> 00:02:00,337 Har du set dem, Jessie? 2 00:02:00,554 --> 00:02:04,137 Hav tĂ„lmodighed, min egen. 3 00:02:07,060 --> 00:02:11,389 Jeg tror, jeg ser dem nu. Hvad siger du, Frank? 4 00:02:12,398 --> 00:02:15,565 De er lige derhenne. 5 00:02:18,821 --> 00:02:22,605 - Hovedkvarteret her. - Kom ind. 6 00:02:22,825 --> 00:02:29,871 Det klarer op, og skyerne ligger sĂ„ hĂžjt, at I kan nĂ„ frem til Tower. 7 00:02:30,082 --> 00:02:36,499 Men I vil mĂžde stĂŠrke vindstĂžd. Lad vĂŠre med at bruge hejsevĂŠrk. 8 00:02:36,713 --> 00:02:41,173 Jeg forsĂžger med livline fra den modsatte tinde. 9 00:02:57,566 --> 00:03:01,017 Gabe, Hal signalerer, at alt er i orden. 10 00:03:05,199 --> 00:03:07,190 Hvor er du, Gabe? 11 00:03:07,408 --> 00:03:10,492 Jeg hĂŠnger i, Jess. 12 00:03:16,209 --> 00:03:23,254 - Den rĂžv virker bekendt. - GĂžr nu ikke Frank helt genert. 13 00:03:23,465 --> 00:03:26,003 Der skal mere til, kravlenisse. 14 00:04:06,965 --> 00:04:14,426 Gabe? De sidder nĂŠr tinden. De er pĂ„ afsatsen lige over dig. 15 00:04:20,686 --> 00:04:25,015 - Rart at se dig. - Davs, Sarah. 16 00:04:25,231 --> 00:04:30,143 - Hvordan har knĂŠet det? - Det er gĂ„et af led. 17 00:04:30,362 --> 00:04:33,896 Jeg kan huske, du slog det, da du gled i badet. 18 00:04:34,115 --> 00:04:37,365 Jeg troede, at det var en krigsskade. 19 00:04:37,577 --> 00:04:39,450 Gjorde du det? 20 00:04:40,663 --> 00:04:47,412 Jeg har lokaliseret de nĂždstedte. Send en line ned. 21 00:04:58,096 --> 00:05:02,046 - Hvordan har du det? - Nogenlunde. 22 00:05:02,267 --> 00:05:07,807 Skal vi ikke smutte og lade fjolset blive her? 23 00:05:08,022 --> 00:05:11,687 Frist mig nu ikke. 24 00:05:15,571 --> 00:05:17,444 Redningshold 3. 25 00:05:17,656 --> 00:05:25,699 Walker lĂŠgger an pĂ„ min pige, sĂ„ jeg sparker ham snart i dĂžden. 26 00:05:25,913 --> 00:05:30,908 Sig, han skal holde sig til mig. Ellers kan han gĂ„ de 1200 m ned. 27 00:05:32,128 --> 00:05:35,746 Han lyver. 28 00:06:06,828 --> 00:06:09,579 - Er der 1200 meter ned? - SĂ„dan cirka. 29 00:06:09,789 --> 00:06:15,375 Tro ikke et ord af, hvad han siger om mig. 30 00:06:27,054 --> 00:06:30,055 Kom bare. 31 00:06:34,020 --> 00:06:38,978 VĂŠr ikke nervĂžs. Vi har prĂžvet det her tit. 32 00:06:43,236 --> 00:06:49,690 Hallo, Badedyr. Hold arme og ben indenbords. 33 00:06:53,246 --> 00:06:58,370 Bravo, Hal. Det er virkelig noget, der beroliger hende. 34 00:07:04,090 --> 00:07:10,591 - Hvordan lokkede han dig herop? - Han sagde, det var bedre end sex. 35 00:07:14,432 --> 00:07:19,640 - Er du parat til alle tiders tur? - Jeg ved snart ikke. 36 00:07:31,532 --> 00:07:33,525 Du ser herrens ud. 37 00:07:33,784 --> 00:07:39,075 - Han klarede det. - SelvfĂžlgelig. Det er pĂŠrelet. 38 00:07:39,290 --> 00:07:42,493 - Jeg klarer det. - SelvfĂžlgelig. 39 00:07:42,710 --> 00:07:47,371 - Jeg er ked af alt det bĂžvl. - TĂŠnk ikke pĂ„ det. 40 00:07:47,589 --> 00:07:50,625 SĂ„ du det? 41 00:07:52,844 --> 00:07:56,545 - Har vi stadig en aftale i aften? - SelvfĂžlgelig. 42 00:07:57,891 --> 00:08:01,473 Parat? SĂ„dan. 43 00:08:04,980 --> 00:08:07,934 Bare sĂŠt dig. 44 00:08:09,610 --> 00:08:12,895 Fart pĂ„. Vinden tager til. 45 00:08:13,113 --> 00:08:20,159 Se pĂ„ mig, Sarah. Kig ikke ned. Se pĂ„ mig. 46 00:08:20,370 --> 00:08:22,658 TrĂŠk til. 47 00:08:22,872 --> 00:08:28,080 En hĂ„nd ad gangen. Det gĂ„r fint. 48 00:08:28,962 --> 00:08:31,962 Kig pĂ„ mig. 49 00:08:32,172 --> 00:08:36,502 Alle tiders. Du har tjek pĂ„ det. 50 00:08:36,719 --> 00:08:41,760 Stille og roligt. Vi bliver snart arbejdslĂžse, Hal. 51 00:08:41,974 --> 00:08:44,809 Lidt lĂŠngere, Sarah. SĂ„dan, ja. 52 00:08:45,018 --> 00:08:48,802 SĂ„dan, ja. En... to... 53 00:08:51,858 --> 00:08:53,850 Sarah! 54 00:09:02,326 --> 00:09:05,991 - Jeg falder. - Nej, det skal nok gĂ„. 55 00:09:06,205 --> 00:09:10,452 - Kan du nĂ„ kablet? - Nej! 56 00:09:10,667 --> 00:09:13,834 - Hold kablet i ro. - Hagen knĂŠkker. 57 00:09:17,048 --> 00:09:22,504 - Kravl ud efter hende. - Jeg kommer nu, Sarah. 58 00:09:22,720 --> 00:09:26,385 Det kan ikke bĂŠre to. Jeg sender min sele ud til hende. 59 00:09:26,599 --> 00:09:31,426 - Det er der ikke tid til. - Lad vĂŠre! 60 00:09:31,645 --> 00:09:36,022 - Jeg kommer nu, Sarah. - Jeg glider. 61 00:09:36,233 --> 00:09:41,358 - Jeg er pĂ„ vej. - Jeg kan ikke holde fast lĂŠngere. 62 00:09:41,571 --> 00:09:46,731 - Ikke kigge ned. Hold fast. - Jeg prĂžver. 63 00:09:48,953 --> 00:09:55,537 - Den knĂŠkker. - Sarah! Han er der snart, skat. 64 00:09:59,172 --> 00:10:05,624 - Skynd dig, Gabe. Du er der nĂŠsten. - Jeg er her, Sarah. 65 00:10:06,553 --> 00:10:10,598 - Jeg vil ikke dĂž. - Grib fat i ham, Sarah. 66 00:10:12,267 --> 00:10:16,395 - RĂŠk mig hĂ„nden. - Brug den anden hĂ„nd. 67 00:10:21,484 --> 00:10:24,900 Hold ud. Jeg har dig. 68 00:10:25,112 --> 00:10:30,154 - Jeg kan ikke. - Det skal nok gĂ„. Du dĂžr ikke. 69 00:10:31,661 --> 00:10:33,783 Tab hende ikke. 70 00:10:36,081 --> 00:10:37,990 Jeg glider! 71 00:10:39,918 --> 00:10:44,165 - Du kan godt. - Hold fast, Gabe. 72 00:10:44,381 --> 00:10:48,377 - Jeg vil ikke dĂž. - Du dĂžr ikke. 73 00:10:48,592 --> 00:10:51,593 Grib fat i mig, Sarah. 74 00:10:53,097 --> 00:10:55,339 Tag nu fat i ham, skat. 75 00:10:55,975 --> 00:10:58,217 Jeg glider, Hal. 76 00:10:58,435 --> 00:11:03,097 - Slip hende ikke, Gabe. - Lad mig ikke falde. 77 00:11:05,108 --> 00:11:07,433 Jeg glider. 78 00:11:07,652 --> 00:11:13,856 - Sarah! - Lad mig ikke falde, Gabe. 79 00:11:14,075 --> 00:11:17,076 Jeg falder! Gabe! 80 00:11:27,171 --> 00:11:29,744 Nej, Sarah! 81 00:11:51,693 --> 00:11:56,023 NATIONALBANKEN I DENVER I COLORADO 82 00:11:58,409 --> 00:12:01,694 OTTE MÅNEDER SENERE 83 00:12:17,593 --> 00:12:19,670 Luk dem. 84 00:12:20,804 --> 00:12:24,588 - Vi letter om ti minutter. - Fint. 85 00:12:31,940 --> 00:12:34,063 Mr. Travers. 86 00:12:38,196 --> 00:12:41,197 - Det her er Matheson fra FBI. - Richard Travers. 87 00:12:41,407 --> 00:12:48,655 Matheson skal til San Francisco. FBI bad os give ham et lift. 88 00:12:48,873 --> 00:12:51,245 Vi har plads nok. 89 00:12:51,458 --> 00:12:56,001 - Tak. - Er du sat helt ind i opgaven? 90 00:12:56,213 --> 00:13:02,049 - Tjah, helt og helt... - Det er en godt beskyttet last. 91 00:13:02,260 --> 00:13:07,502 Det er 1000-dollarsedler til brug i international valutahandel. 92 00:13:07,723 --> 00:13:11,970 - Fragter I altid pengene med fly? - Biler og tog kan standses. 93 00:13:12,186 --> 00:13:16,978 - Men ikke fly. - Det bringer uheld at prale. 94 00:13:17,191 --> 00:13:20,975 I pengevagter er sĂ„ overtroiske. 95 00:13:21,195 --> 00:13:24,694 Det tror pokker. Alle er ude efter vores last. 96 00:13:42,047 --> 00:13:47,920 - Gabe er vendt tilbage. - Jeg har set det. 97 00:13:48,137 --> 00:13:50,094 Af sted. 98 00:14:11,158 --> 00:14:14,492 - Hvo'n gĂ„r det sĂ„? - Skru ned, mand. 99 00:14:14,703 --> 00:14:20,327 - Hvordan gĂ„r det med jer? - Hvor hulen har du vĂŠret? 100 00:14:20,543 --> 00:14:23,626 Jeg har arbejdet i Denver. 101 00:14:23,920 --> 00:14:28,048 - Sig ikke det ord. - Jeg hader arbejde. 102 00:14:29,175 --> 00:14:32,710 Vi skal op til Tower i dag. Tag dog med os. 103 00:14:32,929 --> 00:14:36,547 Vi laver alle tiders dĂždsspring. 104 00:14:37,392 --> 00:14:43,346 - Nej, tak. - Har du fĂ„et hĂžjdeskrĂŠk? 105 00:14:44,815 --> 00:14:50,853 Nej. Men pas hellere pĂ„. Det trĂŠkker op til uvejr. 106 00:14:51,071 --> 00:14:57,524 - Vi lever livet farligt. - Det var rart at se dig igen. 107 00:14:57,744 --> 00:14:59,653 I lige mĂ„de. 108 00:15:18,597 --> 00:15:21,302 Davs med dig, Jess. 109 00:15:25,853 --> 00:15:28,558 Davs, Gabriel. 110 00:15:30,483 --> 00:15:33,021 Har du fĂ„et en ny hest? 111 00:15:34,988 --> 00:15:38,570 - Hvor har du vĂŠret? - Jeg har arbejdet. 112 00:15:40,159 --> 00:15:45,034 - Jeg mĂ„tte vĂŠk efter begravelsen. - MĂ„tte vĂŠk? 113 00:15:46,081 --> 00:15:49,995 Vi ville alle sammen vĂŠk. Men ved du hvad? 114 00:15:51,044 --> 00:15:53,452 Vi blev her. 115 00:15:57,466 --> 00:16:01,334 - Det hele brĂžd sammen deroppe. - Det ved jeg. 116 00:16:01,554 --> 00:16:04,045 Mere end du aner. 117 00:16:04,390 --> 00:16:08,554 - Du gjorde, hvad du kunne. - Gjorde jeg? 118 00:16:08,770 --> 00:16:12,184 MĂ„ske sku' jeg ikke vĂŠre kravlet ud. 119 00:16:12,397 --> 00:16:16,525 MĂ„ske gik der panik i mig. 120 00:16:16,735 --> 00:16:24,529 Der gik ikke panik i dig. Lad vĂŠre at bebrejde dig selv. 121 00:16:24,743 --> 00:16:27,659 Du holdt fast, sĂ„ lĂŠnge du ku'. 122 00:16:27,870 --> 00:16:32,497 Hvorfor havde Hal ogsĂ„ taget en amatĂžr med derop? 123 00:16:32,708 --> 00:16:38,248 Det var ikke Hals skyld. Det var kun min skyld. 124 00:16:39,131 --> 00:16:43,508 Det bliver ikke bedre af, at du bebrejder dig selv. 125 00:16:43,718 --> 00:16:46,174 Bliver ikke bedre? 126 00:16:48,348 --> 00:16:53,176 - Jeg tror ikke, du forstĂ„r. - Hvabehar? 127 00:16:53,395 --> 00:16:58,186 - Jeg tror ikke, du forstĂ„r. - ForstĂ„r jeg dig ikke? 128 00:16:58,399 --> 00:17:02,349 Jeg er den eneste, der forstĂ„r dig. 129 00:17:02,570 --> 00:17:10,150 Til tider har jeg ikke vidst, om jeg hadede eller elskede dig. 130 00:17:10,369 --> 00:17:17,166 Men Ă©n ting var jeg sikker pĂ„. Og det er, at jeg forstĂ„r dig. 131 00:17:28,719 --> 00:17:32,135 Er du kommet for at blive? 132 00:17:37,186 --> 00:17:39,807 Det er du altsĂ„ ikke. 133 00:17:42,149 --> 00:17:46,691 Nej. Jeg kan ikke blive her. 134 00:17:48,655 --> 00:17:55,073 Jeg er kommet efter dig, Jessie. Vil du rejse bort med mig? 135 00:17:58,498 --> 00:18:03,622 Du er vĂŠk i nĂŠsten et Ă„r, og sĂ„ beder du mig rejse bort. 136 00:18:05,587 --> 00:18:11,127 Vi har jo vores hjem her. Nu er det mit hjem. 137 00:18:11,760 --> 00:18:16,137 Jeg kan ikke bare stikke af. 138 00:18:24,647 --> 00:18:27,814 Jeg henter mine ting. 139 00:18:28,026 --> 00:18:32,817 Du ved, hvor de er. Jeg skal pĂ„ arbejde. 140 00:19:00,806 --> 00:19:05,218 Spredte skyer i 6000 m hĂžjde. Der er optrĂŠk til uvejr. 141 00:19:05,435 --> 00:19:08,851 Tjek radaren. 142 00:19:28,875 --> 00:19:34,330 - Jeg hĂžrer, du skal forflyttes. - Ja, jeg stiger i graderne. 143 00:20:00,738 --> 00:20:03,691 Et nyt mestervĂŠrk er skabt. 144 00:20:03,907 --> 00:20:08,865 Davs, Jessie. Det strĂžg satte prikken over i'et. 145 00:20:09,079 --> 00:20:12,744 - Hvad synes du? - Jeg ved ikke... 146 00:20:12,958 --> 00:20:16,409 - Hvad ser du? - Lad mig hĂžre. 147 00:20:16,628 --> 00:20:20,791 - Hvad spiser bananer? - En abe. 148 00:20:21,006 --> 00:20:25,218 Det her er en banan, der ĂŠder en abe. 149 00:20:25,428 --> 00:20:28,713 - Hvor? - Lige der. 150 00:20:30,015 --> 00:20:34,261 Du ser normal ud, Frank. Men det er han ikke. 151 00:20:34,477 --> 00:20:38,855 - Er du vel? - Jeg er kunstner. 152 00:20:52,036 --> 00:20:55,239 Vi bliver forfulgt. Jetstar i klokken tre position. 153 00:20:55,456 --> 00:20:58,410 Lad os nu ikke overreagere. 154 00:21:03,672 --> 00:21:10,255 - Han flyver for langsomt. - SĂŠt farten ned til 850 knob. 155 00:21:11,846 --> 00:21:18,383 - Vi daler. Frem med vĂ„bnene. - Jeg har kommandoen her. 156 00:21:19,645 --> 00:21:23,180 Nu tager jeg kommandoen. Frem med vĂ„bnene. 157 00:21:23,399 --> 00:21:30,148 Du overreagerer, Matheson. Slap af og giv mig vĂ„bnet. 158 00:21:30,364 --> 00:21:35,357 Han er ude pĂ„ at stjĂŠle lasten. 159 00:21:55,888 --> 00:21:58,176 Hvad fanden var det? 160 00:22:10,610 --> 00:22:15,070 - GĂžr dig parat. - KrydsmanĂžvre om ti sekunder. 161 00:22:15,281 --> 00:22:19,326 N-1295-I, Jetstar 680-TT her. 162 00:22:19,535 --> 00:22:22,072 Er denne frekvens sikret? 163 00:22:22,287 --> 00:22:28,740 - Ja. Kom bare ind, TT. - Opgiv hastighed og kurs. 164 00:22:28,961 --> 00:22:32,330 Vi fĂžlger kurs 080 med en hastighed af 250 knob. 165 00:22:32,547 --> 00:22:38,964 - Vores position er 2109. - Vi lukker op nu, 5-I. 166 00:22:39,220 --> 00:22:43,348 Vi rykker nĂŠrmere. SĂŠt hastigheden til 150 knob. 167 00:22:43,558 --> 00:22:48,552 GĂ„ til position 140 og slĂ„ ind pĂ„ kurs 260. 168 00:22:50,731 --> 00:22:56,520 Vi ligger nu pĂ„ 140. Vejret forude ser truende ud. 169 00:22:58,155 --> 00:23:02,863 - Kom ind, Travers. - Jeg udlĂžser halekonus nu. 170 00:23:09,832 --> 00:23:12,405 - Halekonus er vĂŠk. - ForstĂ„et. 171 00:23:28,266 --> 00:23:30,425 Fase 1 er fuldfĂžrt. 172 00:23:31,728 --> 00:23:36,556 - Parat til at fange kablet. - Vi er parat. 173 00:23:36,775 --> 00:23:43,108 - Pas pĂ„ turbulensen. - Den er svĂŠr at manĂžvrere. 174 00:23:43,322 --> 00:23:47,071 Herligt. Vi sender vindposen ned nu. 175 00:23:47,284 --> 00:23:52,705 Vi er parat. Vi gĂžr klar til at opsnappe den. 176 00:23:59,337 --> 00:24:03,714 - Vi har den, Kristel. - Jeg er parat. 177 00:24:05,885 --> 00:24:09,834 Den er fastgjort. GĂžr klar til overfĂžrsel. 178 00:24:10,055 --> 00:24:13,590 GĂ„ i overfĂžrselsposition. 179 00:24:13,809 --> 00:24:16,217 Vi nĂŠrmer os position 140. 180 00:24:16,437 --> 00:24:20,137 Vi giver signal, nĂ„r vi er i position. 181 00:24:22,860 --> 00:24:29,146 - Vi er for tĂŠt pĂ„ uvejret. - Det fĂ„r styrtet til at se ĂŠgte ud. 182 00:24:29,365 --> 00:24:32,236 - Fart pĂ„, Travers. - Jeg er pĂ„ vej. 183 00:24:32,452 --> 00:24:34,990 Kufferterne er klar. 184 00:24:36,581 --> 00:24:41,491 Ladning eksploderer om fem minutter. Hold dig til planen. 185 00:24:42,753 --> 00:24:45,458 Vi er i position. 186 00:24:45,672 --> 00:24:48,709 - Sikke en tid. - Rolig. 187 00:24:50,511 --> 00:24:53,465 Jeg kommer nu. 188 00:24:53,680 --> 00:24:59,101 TT er pĂ„ position 140 og holder 260 grader. 189 00:25:01,980 --> 00:25:05,099 Jeg er smuttet, 5-I. 190 00:25:09,862 --> 00:25:13,112 Hvad laver han? 191 00:25:13,323 --> 00:25:16,075 Hvor er kufferterne? 192 00:25:24,459 --> 00:25:28,919 Vi har ham, Kristel. Hvorfor kom pengene ikke fĂžrst? 193 00:25:29,130 --> 00:25:32,997 SĂ„ havde I nĂŠppe ventet pĂ„ mig. 194 00:25:54,029 --> 00:25:58,026 - Jeg mĂ„ snart skifte kurs. - Vent 90 sekunder mere. 195 00:25:58,240 --> 00:26:03,401 - Hvor bliver han af? - Let nu rĂžven. 196 00:26:04,830 --> 00:26:09,327 - Jeg er ved kufferterne nu. - Vi er parat. 197 00:26:09,544 --> 00:26:11,950 Svin! 198 00:26:19,094 --> 00:26:22,297 - Piloten er dĂžd. - Hvem er deroppe? 199 00:26:27,893 --> 00:26:31,677 Dyk, sĂ„ glider kufferterne ned. 200 00:26:36,193 --> 00:26:38,233 Hvem fanden er det? 201 00:26:48,622 --> 00:26:51,373 FĂ„ fat i kufferterne! 202 00:26:51,583 --> 00:26:57,538 - Han er hĂ„rdt sĂ„ret. - Han mĂ„ pĂ„ hospitalet i en fart. 203 00:27:01,133 --> 00:27:06,091 Jeg kan ikke rette op. Hydraulikken fungerer ikke. 204 00:27:22,529 --> 00:27:28,981 - Kablet er revet af. - Tab nu ikke pengene. 205 00:27:29,201 --> 00:27:31,490 TrĂŠk til! 206 00:27:33,539 --> 00:27:37,868 - Ingen reaktion fra toeren. - SlĂ„ automatikken fra. 207 00:27:38,085 --> 00:27:40,920 Hold flyet i ro! 208 00:27:41,130 --> 00:27:43,418 TrĂŠk nu, for fanden. 209 00:27:43,632 --> 00:27:47,249 - Motor 1? - Olietrykket falder. 210 00:27:49,220 --> 00:27:51,094 Fandens! 211 00:27:52,724 --> 00:27:55,179 Vi har tabt dem. 212 00:27:56,811 --> 00:27:59,183 FrigĂžr kablet. 213 00:28:02,483 --> 00:28:05,852 Luk dĂžren. 214 00:28:06,904 --> 00:28:11,779 Kalder du det en idiotsikker plan? 215 00:28:11,992 --> 00:28:16,487 - Hvordan ser det ud? - Hydraulikken fungerer ikke. 216 00:28:16,704 --> 00:28:20,453 - Motor 2 er i brand. - Vi styrter. 217 00:28:20,666 --> 00:28:25,245 - Find en rute mellem tinderne. - Luk for brĂŠndstoftilfĂžrslen. 218 00:28:27,340 --> 00:28:31,004 Bed til, at du omkommer ved styrtet. 219 00:28:31,218 --> 00:28:35,429 - Flaps pĂ„ 25 grader. - ForstĂ„et. 220 00:28:35,639 --> 00:28:38,675 SlĂ„ ned pĂ„ 60% kraft. 221 00:28:43,355 --> 00:28:45,431 SlĂ„ flaps ned manuelt. 222 00:28:52,989 --> 00:28:54,816 - Skal landingsstellet ud? - Nej. 223 00:28:55,450 --> 00:29:00,242 SlĂ„ strĂžmmen fra. HjĂŠlp mig med styringen. 224 00:29:45,080 --> 00:29:49,871 - HĂžrte du det tordenbrag? - Det var ikke torden. Kom nu. 225 00:29:56,716 --> 00:29:58,459 - Jeg er fri. - Megafedt! 226 00:29:58,676 --> 00:30:01,677 Se her. 227 00:30:15,817 --> 00:30:19,766 Mike? Fandens. 228 00:30:26,535 --> 00:30:30,367 Du havde tĂŠnkt pĂ„ alt. Bortset fra det her. 229 00:30:31,999 --> 00:30:37,585 - DrĂŠb det svin. - Slap af. 230 00:30:38,588 --> 00:30:42,538 - Vi er sammen om det her. - Vi var! 231 00:30:42,759 --> 00:30:46,709 - Giv mig modtageren. - Hvad vil du med den? 232 00:30:46,930 --> 00:30:53,299 - Giv ham den nu bare. - Vil du ha' den? 233 00:30:53,519 --> 00:30:57,516 VĂŠrsgo. Der er 50.000 forskellige koder. 234 00:30:57,731 --> 00:31:02,726 - Jeg kvĂŠrker dig snart. - GĂžr det bare. 235 00:31:02,945 --> 00:31:08,021 I fĂ„r brug for alle pengene, hvis I skal slippe ud af landet. 236 00:31:08,241 --> 00:31:14,694 - Det ved I lige sĂ„ godt som jeg. - Hvordan kommer vi ned herfra? 237 00:31:15,707 --> 00:31:18,328 Kristel? 238 00:31:20,752 --> 00:31:23,125 Jeg har fundet en frekvens. 239 00:31:24,506 --> 00:31:26,748 HjĂŠlp os. 240 00:31:26,967 --> 00:31:31,047 - Er der nogen? - Kom ind. 241 00:31:32,598 --> 00:31:35,551 - Rocky Mountain Rescue her. - Åh, gudskelov. 242 00:31:35,767 --> 00:31:39,978 Vi er faret vild. 243 00:31:40,188 --> 00:31:46,855 - Uvejret kom bag pĂ„ os. - Rolig. Hvor mange er I? 244 00:31:48,780 --> 00:31:51,898 Fem. Jeg ved ikke, hvor vi er. 245 00:31:52,115 --> 00:31:59,530 - Jeg ser en cylinderformet klippe. - Det mĂ„ vĂŠre Comb Bluff. 246 00:31:59,748 --> 00:32:03,034 Vi kan ikke sende en helikopter op. 247 00:32:03,252 --> 00:32:08,625 - Vi er pĂ„ vej. - Skynd jer. Billy er i chok. 248 00:32:08,798 --> 00:32:14,634 Vi mĂ„ have insulin. Skynd jer. 249 00:32:16,097 --> 00:32:22,893 "Vi mĂ„ have insulin." Kunne du have fundet pĂ„ det? 250 00:32:35,365 --> 00:32:43,324 Gudskelov. Fem bjergbestigere oppe i Comb Bluff. Hal tager derop alene. 251 00:32:43,539 --> 00:32:47,868 - Hal er en dygtig mand. - Hvad skal det sige? 252 00:32:48,085 --> 00:32:50,576 Han kan sagtens klare det. 253 00:32:52,422 --> 00:32:55,921 Hvis han sner inde et sted, slipper de aldrig ned. 254 00:32:56,134 --> 00:33:04,509 - Han har brug for assistance. - Hal vil ikke have mig med. 255 00:33:04,726 --> 00:33:07,477 De mennesker er i knibe. 256 00:33:07,686 --> 00:33:15,267 - SĂŠt, han ikke kan klare det alene. - Jeg har ikke klatret lĂŠnge. 257 00:33:15,486 --> 00:33:18,107 Du er bange. 258 00:33:24,452 --> 00:33:27,489 Det mente jeg ikke. 259 00:33:29,332 --> 00:33:31,539 Det er i orden. 260 00:33:31,751 --> 00:33:38,548 Jeg ved, hvordan du har det, men han var dog din bedste ven. 261 00:33:38,757 --> 00:33:43,882 Han klatrede op vestfra. Du kan mĂžde ham nordfra. 262 00:33:44,930 --> 00:33:49,758 - Er du blevet fĂžlelseskold? - FĂžlelseskold? 263 00:33:49,977 --> 00:33:55,646 - Jeg kom tilbage efter dig. - Det er dig, jeg taler om. 264 00:33:57,859 --> 00:34:03,980 SĂ„ kĂžr bare. Men sĂ„ kommer du aldrig ovenpĂ„ igen. 265 00:34:29,764 --> 00:34:34,177 - Hvor fanden er flyet? - Uvejret fik det til at styrte ned. 266 00:34:34,394 --> 00:34:40,894 Det tager til, sĂ„ vi kan ikke sende et fly op. 267 00:34:41,108 --> 00:34:44,643 - Hvordan er vejene? - Der er ingen veje deroppe. 268 00:34:44,862 --> 00:34:51,231 - FBI vil tale med Dem, mr. Wright. - Hayes. Og det er Michaels. 269 00:34:51,451 --> 00:34:55,448 Jeg har intet nyt om jeres agent, som fik et lift. 270 00:34:57,248 --> 00:35:02,622 - Matheson var skam pĂ„ arbejde. - PĂ„ arbejde? 271 00:35:02,837 --> 00:35:07,795 Vi har fĂ„et oplysninger om, at jeres fly er blevet skygget. 272 00:35:08,009 --> 00:35:14,592 - Det kan vĂŠre jeres egne folk. - Skulle det vĂŠre blevet kapret? 273 00:35:14,806 --> 00:35:20,227 Mine bedste folk var med i flyet. Og der er sendere pĂ„ kufferterne. 274 00:35:20,437 --> 00:35:26,439 Desuden var det meget store sedler. Ingen har glĂŠde af at stjĂŠle dem. 275 00:35:26,651 --> 00:35:29,355 - Bortset fra denne mand. - Hvem er det? 276 00:35:29,570 --> 00:35:33,485 Han hedder Eric Qualen. 277 00:35:33,699 --> 00:35:38,196 Han var efterretningsagent, men har slĂ„et sig pĂ„ kriminalitet. 278 00:35:38,412 --> 00:35:44,829 Industrispionage, diamanttyveri, salg af stjĂ„lne vĂŠrdipapirer. 279 00:35:45,043 --> 00:35:49,372 Han har de forbindelser, der skal til for at omsĂŠtte sedlerne. 280 00:35:49,589 --> 00:35:53,717 Og 100 millioner dollars er jo fristende. 281 00:36:23,997 --> 00:36:28,492 - Hvad fanden laver du her? - Jessie satte mig ind i situationen. 282 00:36:28,709 --> 00:36:32,410 Lad mig sĂŠtte dig ind i sagen. 283 00:36:32,630 --> 00:36:37,872 Fis du bare tilbage til dit gemmested. 284 00:36:39,303 --> 00:36:45,138 - Jeg smutter, nĂ„r de er reddet. - Nej, du forsvinder nu. 285 00:36:47,268 --> 00:36:51,100 Hvad fanden vil du her? 286 00:36:51,314 --> 00:36:55,608 - Jeg ved, hvad du mener om mig. - Du ved ikke en skid. 287 00:36:55,819 --> 00:37:01,060 Du handlede pĂ„ egen hĂ„nd. Og sĂ„ dĂžde hun. 288 00:37:09,456 --> 00:37:14,912 - Jeg troede, det var det rigtige. - Din vĂŠgt gjorde udslaget. 289 00:37:15,128 --> 00:37:19,505 - Tiden var jo knap. - Hvem ved? 290 00:37:19,716 --> 00:37:24,627 - Det var hĂ„rdt for os alle. - Hvad ved du om det? 291 00:37:24,846 --> 00:37:27,800 Du skulle ikke informere familien. 292 00:37:28,016 --> 00:37:32,143 Du sĂ„ ikke hendes Ăžjne, da hun styrtede. Lad det sĂ„ falde. 293 00:37:32,352 --> 00:37:34,511 Nej, makker. 294 00:37:36,523 --> 00:37:40,391 Det var dig, der lod det falde! 295 00:37:48,660 --> 00:37:50,451 Er det det, du vil? 296 00:37:50,662 --> 00:37:55,573 - SĂ„ gĂžr det. - Nej. 297 00:37:57,251 --> 00:38:00,916 Du skal leve med din skyld. 298 00:38:30,490 --> 00:38:34,903 - SĂ„ er de her. - Lige pĂ„ minuttet. 299 00:38:35,120 --> 00:38:41,704 - Hvor mange er de? - To. Vi tager imod dem. 300 00:38:49,425 --> 00:38:53,423 - Hvor er helikopteren? - Hvad fanden foregĂ„r der? 301 00:38:56,057 --> 00:38:59,722 - Hvor er helikopteren? - Den kan ikke flyve i det vejr. 302 00:38:59,936 --> 00:39:02,852 - Er I helikopterpiloter? - Nej. 303 00:39:03,063 --> 00:39:07,013 - Hvad hedder I? - Tucker og Walker. 304 00:39:07,234 --> 00:39:10,899 - Vi har tabt tre kufferter. - Hvad er der i dem? 305 00:39:11,113 --> 00:39:13,235 Det rager ikke jer. 306 00:39:13,448 --> 00:39:17,397 Sokker og 100 millioner. Det sĂŠdvanlige, du ved. 307 00:39:17,618 --> 00:39:22,660 - Travers har en sĂžger. - Lad vĂŠre med at bruge mit navn. 308 00:39:31,716 --> 00:39:34,087 Tast det ind. 309 00:39:35,010 --> 00:39:38,461 Se pĂ„ kortet. Her tabte vi vores ting. 310 00:39:38,680 --> 00:39:44,303 De tre rĂžde pletter er kufferterne. Genkender I stedet? 311 00:39:47,272 --> 00:39:53,808 Kender I det ikke, er I nyttelĂžse. NyttelĂžse ting kasserer man. 312 00:39:54,028 --> 00:39:57,278 - Ikke sandt, Travers? - Lad vĂŠre at hakke pĂ„ mig. 313 00:39:57,490 --> 00:40:02,531 Jeg er ikke begyndt at hakke endnu. 314 00:40:03,119 --> 00:40:07,947 Jeg gentager: Genkender I omrĂ„det her? 315 00:40:13,463 --> 00:40:16,001 Ryan. 316 00:40:22,471 --> 00:40:26,967 - Ja, det gĂžr vi. - Lad os komme af sted. 317 00:40:32,022 --> 00:40:34,726 Øjeblik, mĂžgĂžre. 318 00:40:38,194 --> 00:40:40,401 Hvor er den? 319 00:40:45,201 --> 00:40:47,075 Deroppe. 320 00:40:49,413 --> 00:40:54,122 Hovedkvarteret her. Kom ind, Hal. 321 00:40:54,334 --> 00:40:57,750 Hedder du Hal? 322 00:40:57,963 --> 00:41:01,047 Du bliver. Og du... 323 00:41:02,968 --> 00:41:04,960 ...apport. 324 00:41:11,309 --> 00:41:15,176 Apport! Af sted. 325 00:41:21,902 --> 00:41:26,231 Hovedkvarteret her. HĂžrer du mig? 326 00:41:26,448 --> 00:41:30,232 Kom ind, Hal. 327 00:41:39,585 --> 00:41:46,833 - Sneen kan skride nĂ„r som helst. - Lad vĂŠre at snakke sammen. 328 00:41:47,051 --> 00:41:48,878 Vi venter. 329 00:41:49,095 --> 00:41:52,379 - Jeg mĂ„ have min boltpistol. - Nej. 330 00:41:52,597 --> 00:41:57,674 - Tag hans jakke som sikkerhed. - SĂ„ fryser han jo ihjel. 331 00:41:57,894 --> 00:42:02,022 Du har problemer nok, Hal. 332 00:42:03,400 --> 00:42:08,357 Kom med et reb, Ryan. KĂžteren her skal i snor. 333 00:42:11,032 --> 00:42:13,819 Bind det godt fast. 334 00:42:22,751 --> 00:42:27,792 - Stik af, hvis du fĂ„r chancen. - Ville du gĂžre det? 335 00:42:30,383 --> 00:42:33,088 Apport, superhund. 336 00:42:54,906 --> 00:42:57,065 Fart pĂ„, Walker. 337 00:43:00,161 --> 00:43:04,622 Hold det stramt, Ryan. 338 00:43:06,334 --> 00:43:09,998 Kom ind, Hal. 339 00:43:35,028 --> 00:43:37,067 Jeg stoler ikke pĂ„ ham. 340 00:44:11,019 --> 00:44:13,392 Kors! 341 00:44:18,861 --> 00:44:21,316 Vi har ikke brug for to guider. 342 00:44:22,698 --> 00:44:28,533 - GĂžr ham kold. - Bliv der. De vil slĂ„ dig ihjel. 343 00:44:29,287 --> 00:44:31,742 TrĂŠk i rebet! 344 00:44:33,332 --> 00:44:35,824 TrĂŠk til, for fanden. 345 00:44:41,089 --> 00:44:43,794 TrĂŠk til. 346 00:44:47,095 --> 00:44:50,215 TrĂŠk sĂ„ til. 347 00:45:07,031 --> 00:45:09,320 Pas pĂ„! 348 00:45:10,201 --> 00:45:13,236 - Skyd ham. - Nej! 349 00:46:33,988 --> 00:46:39,824 Din ven har lige fĂ„et historiens dyreste begravelse. 350 00:46:40,035 --> 00:46:42,242 Kom ind, redningshold. 351 00:46:42,454 --> 00:46:45,490 Hvad sker der, Hal? 352 00:46:45,707 --> 00:46:50,084 Sig noget. Men ikke nogen numre. 353 00:46:50,295 --> 00:46:53,331 Du har ikke fundet os. Det var falsk alarm. 354 00:46:54,507 --> 00:46:56,547 Jeg er oppe pĂ„ Tower. 355 00:46:56,760 --> 00:47:01,420 Her er ikke nogen. Det mĂ„ vĂŠre falsk alarm. 356 00:47:01,638 --> 00:47:05,506 Skal jeg flyve op efter dig? 357 00:47:05,726 --> 00:47:11,147 Nej, vinden er for kraftig. Jeg rider stormen af heroppe. 358 00:47:11,357 --> 00:47:13,563 Vi sĂžger ly i Douglas... 359 00:47:13,775 --> 00:47:17,144 Lyden er dĂ„rlig. Kom ind, Hal. 360 00:47:17,362 --> 00:47:20,398 Videre til nĂŠste kuffert. 361 00:47:23,743 --> 00:47:26,827 Han sagde Tower, men han er jo pĂ„ Comb Bluff. 362 00:47:27,038 --> 00:47:32,328 Flyv mig ud til dalens vestside. Der er vinden ikke sĂ„ kraftig. 363 00:47:32,543 --> 00:47:37,667 - Hal sĂžger ly i Douglas Shaft. - Det er en dĂ„rlig idĂ©. 364 00:47:37,881 --> 00:47:41,713 Hvis jeg ikke finder ham, kan du hente mig i aften. 365 00:47:41,927 --> 00:47:46,968 - Hal ville flĂ„ mig. - Det ville vĂŠre synd. 366 00:47:49,475 --> 00:47:54,980 Jeg beder dig, Frank. Jeg kĂžber et af dine malerier. 367 00:48:03,447 --> 00:48:05,772 Stands. 368 00:48:07,784 --> 00:48:09,943 Hvor er den? 369 00:48:15,750 --> 00:48:18,323 Der. Oppe ved tinden. 370 00:48:19,253 --> 00:48:22,207 Vent. 371 00:48:22,548 --> 00:48:26,546 Det er en noget snoet sti. 372 00:48:26,761 --> 00:48:32,715 Den hurtigste vej er op ad klippen. Men kun fĂ„ kan klare den tur. 373 00:48:32,933 --> 00:48:36,183 Vil du prĂžve? 374 00:50:19,116 --> 00:50:22,983 Gabe! Hvad er der dog sket? 375 00:50:23,203 --> 00:50:25,362 Du er jo frosset halvt ihjel. 376 00:50:25,581 --> 00:50:33,208 - Hvor er dit tĂžj og dine ting? - De har Hal. Opkaldet var fup. 377 00:50:34,797 --> 00:50:37,169 Hvad skal det sige? 378 00:50:37,383 --> 00:50:41,048 Inden de styrtede, smed de penge ud af flyet. 379 00:50:41,262 --> 00:50:44,382 - Hvem er de? - Hal skal finde pengene for dem. 380 00:50:44,599 --> 00:50:49,509 De vil slĂ„ Hal ihjel. FĂ„ fat i Frank. 381 00:50:49,728 --> 00:50:53,393 FĂ„ ham til at tilkalde politiet. 382 00:50:53,607 --> 00:50:57,984 Min radio er dĂžd. Men Frank kommer tilbage efter mig. 383 00:50:58,195 --> 00:51:02,406 - Solen gĂ„r ned om en time. - Hvad skal jeg gĂžre? 384 00:51:02,616 --> 00:51:07,111 Lad os komme af sted. Vi mĂ„ finde den nĂŠste kuffert. 385 00:51:12,834 --> 00:51:17,081 - Den er lige deroppe. - Det mĂ„ vi hĂ„be for dig. 386 00:51:18,172 --> 00:51:23,545 - Jeg er skide trĂŠt af dine trusler. - Virkelig? 387 00:52:01,171 --> 00:52:03,377 Der. 388 00:52:15,351 --> 00:52:20,060 - Hvad gĂžr vi nu? - Har du en blyant? 389 00:53:03,229 --> 00:53:05,803 Herovre. 390 00:53:24,332 --> 00:53:28,116 SKAL VI BYTTE? 391 00:53:29,754 --> 00:53:33,123 Svinet er i live. 392 00:53:38,513 --> 00:53:43,257 Mr. Walker begynder at irritere mig. 393 00:53:43,475 --> 00:53:46,227 Han er ikke langt vĂŠk. Find ham. 394 00:54:08,207 --> 00:54:10,246 Af sted. 395 00:55:05,678 --> 00:55:08,549 Stik mig et nĂždblus. 396 00:55:08,764 --> 00:55:11,385 - MĂžd mig ved Eagle's Cave. - Nej... 397 00:56:33,510 --> 00:56:37,425 - Tyngdeloven er grusom. - Til helvede med pengene. 398 00:56:37,640 --> 00:56:42,266 - Jeg vil ikke dĂž pĂ„ det her bjerg. - Hvor vil du sĂ„ dĂž? 399 00:56:42,478 --> 00:56:47,851 - Hold kĂŠft, nigger. - Skal jeg gĂžre din kĂŠft stĂžrre? 400 00:56:48,066 --> 00:56:53,440 Hold sĂ„ op. Vi skal ikke slĂ„s med hinanden. 401 00:56:56,783 --> 00:56:59,189 Lad os finde ly. 402 00:57:07,209 --> 00:57:13,045 NĂŠste gang du ser MTV, sĂ„ tjek lige vejret indimellem. 403 00:57:13,257 --> 00:57:19,674 Jeg mener, hvad vil du helst? Sidde her eller spille fodboldspil? 404 00:57:19,887 --> 00:57:24,181 - Spille fodboldspil, mand. - Netop, osteĂžre. 405 00:57:24,475 --> 00:57:27,679 OsteĂžre? 406 00:57:31,606 --> 00:57:36,233 - Det er ham. Hvad var der i den? - Svar! 407 00:57:36,445 --> 00:57:43,028 - Bare souvenirs. - Grej, sĂ„ han kan hjĂŠlpe sin ven? 408 00:57:43,243 --> 00:57:48,403 Han er ikke mere min ven, end I er. 409 00:57:48,623 --> 00:57:55,539 Jeg undervurderer aldrig naturlig loyalitetsfĂžlelse. 410 00:57:55,755 --> 00:58:00,084 Det er noget andet end den, man mĂ„ betale for. 411 00:58:00,300 --> 00:58:02,091 TĂŠnd op. 412 00:58:04,304 --> 00:58:07,638 Det koster en formue at varme op. 413 00:58:09,434 --> 00:58:13,099 DĂ„rlig vits. 414 00:58:20,069 --> 00:58:23,652 Vi mĂ„ hellere fĂ„ sovet lidt. 415 00:58:36,126 --> 00:58:41,832 Redningshold, kom ind. HĂžrer I mig? 416 00:58:42,048 --> 00:58:46,460 Hvad fanden foregĂ„r der? 417 00:58:46,677 --> 00:58:53,214 - HĂžrer du mig, Jessie? - Jessie. Vi bliver flere og flere. 418 00:58:53,434 --> 00:58:57,348 Det vrimler med folk. Hvor er den nĂŠste kuffert? 419 00:58:57,563 --> 00:58:59,556 - PĂ„ Tower. - Hvor langt er det? 420 00:59:00,649 --> 00:59:03,649 Hvor langt, blev der spurgt. 421 00:59:03,860 --> 00:59:09,815 Du fĂžrer os vist en omvej. Hvor langt er der? 422 00:59:10,033 --> 00:59:13,484 En halv dags vandring. 423 00:59:13,995 --> 00:59:19,748 Det er jo Hal. Er du ogsĂ„ fanget heroppe? 424 00:59:19,959 --> 00:59:26,578 - GĂ„ derhen. - Det er jo bare bĂžrn. 425 00:59:26,799 --> 00:59:32,220 Vi er jo ikke barbarer. GĂ„ hen til dem. 426 00:59:33,805 --> 00:59:37,470 Sikke et lortevejr, hva'? Vi mĂ„tte overnatte i telt. 427 00:59:40,145 --> 00:59:46,432 Vi tager lige et spring mere. Er du babysitter for dem der? 428 00:59:47,777 --> 00:59:50,398 LĂžb! Stik af! 429 01:00:16,721 --> 01:00:19,128 Nak ham. 430 01:00:20,057 --> 01:00:24,185 Det var unĂždvendigt, dit svin. 431 01:00:24,394 --> 01:00:27,099 Bare sagsĂžg mig. 432 01:01:02,806 --> 01:01:06,803 Skyd ham, for fanden. Skyd! 433 01:01:07,018 --> 01:01:09,722 Du lader ham jo slippe vĂŠk. 434 01:01:36,921 --> 01:01:42,128 - Forbandede morder. - DrĂŠb et par fyre, sĂ„ er du morder. 435 01:01:43,511 --> 01:01:48,137 DrĂŠber du en million, sĂ„ er du feltherre. 436 01:01:48,349 --> 01:01:51,384 Kom sĂ„, Tucker. Tiden er knap. 437 01:02:37,353 --> 01:02:42,347 Du havde ret. Han fĂžrer dem en omvej. 438 01:02:42,566 --> 01:02:45,318 Vi skal gennem sprĂŠkken der. 439 01:02:49,406 --> 01:02:53,533 - Du sagde, der var en bro. - Hvor fanden er den? 440 01:02:53,743 --> 01:02:56,993 Der. Er du blind? 441 01:02:58,289 --> 01:03:01,872 Glem det. FĂ„ fat i helikopteren. 442 01:03:04,212 --> 01:03:10,084 Fatter du slet ingenting? Vi er kumpaner nu. 443 01:03:12,261 --> 01:03:16,211 Du kan ikke fortryde nu, Travers. 444 01:03:38,536 --> 01:03:41,109 Det skal nok holde dem tĂžrre. 445 01:03:49,463 --> 01:03:51,586 Kom sĂ„. 446 01:03:56,010 --> 01:03:58,418 SĂžrg for at fĂ„ fodfĂŠste. 447 01:04:07,021 --> 01:04:09,310 Her er glat, Jess. 448 01:04:12,317 --> 01:04:14,939 Find fodfĂŠste. 449 01:04:48,101 --> 01:04:51,138 RĂžr dig ikke, Jessie. 450 01:04:52,731 --> 01:04:55,648 Du milde. 451 01:04:57,943 --> 01:05:01,727 - Lad os komme ud. - Nej! 452 01:05:01,947 --> 01:05:04,735 Ned med dig, Jessie. 453 01:05:17,504 --> 01:05:20,540 Hold fast i mig. 454 01:05:20,757 --> 01:05:24,969 - Jeg har en pĂ„ ryggen. - Jeg har den. 455 01:05:30,975 --> 01:05:36,680 - Der er en mere pĂ„ min ryg. - Nej, der er ikke noget. 456 01:05:42,360 --> 01:05:45,895 Rescue 3 kalder hovedkvarteret. 457 01:05:47,574 --> 01:05:50,112 Kom ind, Rescue 3. 458 01:05:51,327 --> 01:05:57,164 Sigtbarheden er god. Jeg skal nok finde dem. 459 01:05:57,374 --> 01:06:00,245 ForstĂ„et, 3. 460 01:06:10,512 --> 01:06:18,175 Der er noget nĂŠr Comb Bluff. Jeg lander og tjekker det. 461 01:07:05,606 --> 01:07:08,310 VĂŠk med jer! 462 01:07:10,527 --> 01:07:12,484 Forsvind! 463 01:07:16,824 --> 01:07:19,944 Kors! 464 01:07:21,954 --> 01:07:24,659 Jeg har dig. 465 01:07:28,419 --> 01:07:30,494 Der er Ă„bningen. 466 01:07:30,712 --> 01:07:35,588 Jeg fastgĂžr linen deroppe, og sĂ„ fĂžlger du efter. 467 01:07:46,852 --> 01:07:50,103 - Den anden fĂžlger efter os. - Jeg ordner ham. 468 01:07:50,314 --> 01:07:53,730 Vent, til vi har fĂ„et pengene. 469 01:07:59,407 --> 01:08:03,653 Vi har fundet pilotens ID-kort. Han arbejdede for Qualen. 470 01:08:03,869 --> 01:08:10,238 - Hvad med transportflyet? - Vraget er helt smadret. 471 01:08:10,667 --> 01:08:15,246 De har lokaliseret vraget. 472 01:08:15,464 --> 01:08:19,163 Det ligger 175 km sydsydvest for indgangen til parken. 473 01:08:19,383 --> 01:08:26,465 Send redningsholdet derud. Vi er pĂ„ vej derhen. 474 01:08:52,039 --> 01:08:56,867 Den er hjemme, Jess. Jeg hakker os vej ud. 475 01:09:24,820 --> 01:09:29,032 Kom bare op, Jessie. 476 01:09:33,953 --> 01:09:38,449 Walker! Verden er lille, hva'? 477 01:09:39,292 --> 01:09:45,829 Glem det. Dit liv stĂ„r i 30 millioner. 478 01:09:46,049 --> 01:09:48,621 - Hvor er de? - VĂŠk. 479 01:09:48,842 --> 01:09:55,640 - Hvor fanden er pengene? - Jeg har brĂŠndt dem af, du. 480 01:09:55,808 --> 01:10:00,516 Selv ikke du ville brĂŠnde penge. 481 01:10:00,729 --> 01:10:04,014 Lad os slĂ„ en handel af. 482 01:10:04,232 --> 01:10:07,648 Stik mig pengene, sĂ„ lader jeg pigen leve. 483 01:10:09,195 --> 01:10:12,730 Hit med pengene! 484 01:10:14,367 --> 01:10:16,406 Gabe? 485 01:10:35,595 --> 01:10:40,091 Kom her. Kan du gĂ„? 486 01:10:40,308 --> 01:10:45,302 - Hvor er pengene, Kynette? - Han har brĂŠndt dem. 487 01:10:45,521 --> 01:10:48,012 - Hvor er han nu? - I en hule. 488 01:10:48,733 --> 01:10:52,776 Du har forspildt din chance. Find sprĂŠngstoffet, Kristel. 489 01:10:52,986 --> 01:10:57,648 - Giv mig fem minutter mere. - Bare let rĂžven! 490 01:10:57,866 --> 01:11:02,943 Fut ogsĂ„ det sorte svin af. SĂ„ er jeg fri for det. 491 01:11:22,180 --> 01:11:26,130 Jeg er herinde. 492 01:11:31,815 --> 01:11:35,065 Jeg er her. 493 01:11:45,494 --> 01:11:48,329 Jeg er her. 494 01:11:52,542 --> 01:11:55,828 Du gĂžr det alt for let. 495 01:12:19,401 --> 01:12:21,892 Den er tom, so. 496 01:12:30,203 --> 01:12:33,654 Hvor er pengene? 497 01:12:37,043 --> 01:12:42,416 TĂžsedreng. Du slĂ„s som en tĂžsedreng. 498 01:12:42,631 --> 01:12:45,834 Forkert svar! 499 01:12:47,803 --> 01:12:49,843 Rejs dig. 500 01:12:50,055 --> 01:12:56,768 Nu spĂžrger jeg dig for anden gang: Hvor er pengene? 501 01:12:56,978 --> 01:13:01,307 - Jeg brĂŠndte dem. - Forkert svar. 502 01:13:09,740 --> 01:13:12,313 Nu skal du dĂž. 503 01:13:17,122 --> 01:13:19,198 Det forbavser mig, - 504 01:13:19,416 --> 01:13:25,667 - at nogen sĂŠtter penge hĂžjere end menneskeliv. 505 01:13:25,880 --> 01:13:29,083 Dit eget og kĂŠllingens. 506 01:13:33,805 --> 01:13:36,011 Du kan dĂž med visheden om... 507 01:13:36,224 --> 01:13:41,098 ...at jeg ville bolle tĂžsen. 508 01:13:59,453 --> 01:14:03,119 Klarer du den? Jeg troede, han havde drĂŠbt dig. 509 01:14:04,500 --> 01:14:07,205 Klarer du den? 510 01:14:09,921 --> 01:14:13,255 HĂžrer du mig, Jessie? 511 01:14:13,467 --> 01:14:15,459 Kom ind. 512 01:14:17,053 --> 01:14:19,758 Hvad fanden sker der? 513 01:14:19,973 --> 01:14:22,049 Find den. 514 01:14:34,862 --> 01:14:36,819 SĂ„ er den parat. 515 01:14:38,199 --> 01:14:42,527 Kan I hĂžre mig? Skifter. 516 01:14:42,744 --> 01:14:45,745 - Her er den. - Jeg har fundet Evan. 517 01:14:45,956 --> 01:14:51,745 Han var blevet skudt. Han er pĂ„ hospitalet. 518 01:14:51,962 --> 01:14:56,753 Jeg genoptager eftersĂžgningen. 519 01:14:59,468 --> 01:15:02,255 Du bliver alle tiders husmor. 520 01:15:04,890 --> 01:15:09,303 SĂ„ skulle du se mig bage kage. 521 01:15:19,863 --> 01:15:23,445 Han lever... fire minutter mere. 522 01:15:23,658 --> 01:15:27,821 - Hvor er sprĂŠngstoffet? - Lige over ham. 523 01:15:31,081 --> 01:15:36,586 Der er en bombe, Gabe. Se at komme vĂŠk. 524 01:15:39,423 --> 01:15:41,879 Snup grejet, Jessie. 525 01:15:47,889 --> 01:15:54,176 Denne vej. Eksplosionen vil sĂŠtte en lavine i gang. 526 01:15:57,815 --> 01:16:03,236 - Hvorfor spilder vi tiden? - Han mĂ„ ikke finde den kuffert. 527 01:16:08,158 --> 01:16:14,776 Du har lyst til at drĂŠbe mig, ikke? SĂ„ stil dig op i kĂžen. 528 01:16:17,959 --> 01:16:22,420 Der er langt ned til afsatsen. Vi mĂ„ fire os ned. 529 01:16:22,630 --> 01:16:26,758 - Mon rebet kan holde? - NĂŠppe. 530 01:16:41,815 --> 01:16:45,432 Frank! 531 01:16:45,651 --> 01:16:49,186 Han kan ikke se os. Af sted. 532 01:17:05,629 --> 01:17:08,749 Der kommer vores chauffĂžr. 533 01:17:10,592 --> 01:17:14,175 Sving, sĂ„ meget du kan. Nu. 534 01:18:01,181 --> 01:18:03,932 Spring. 535 01:18:58,235 --> 01:19:00,940 Frank... 536 01:19:35,603 --> 01:19:38,806 Hvad er der sket? Hvor er resten af holdet? 537 01:19:40,191 --> 01:19:42,100 Velkommen. 538 01:19:42,318 --> 01:19:45,521 - Hvad laver du? - VĂŠk! 539 01:19:46,948 --> 01:19:52,653 - Jeg er kommet for at hjĂŠlpe jer. - Det var dumt. 540 01:19:56,748 --> 01:20:01,209 - Frank. - Din ven er i nĂžd, Tucker. 541 01:20:01,420 --> 01:20:04,420 Stik af! 542 01:20:25,609 --> 01:20:31,149 - Ingen bad dig skyde, din idiot. - Vi har spildt tid nok. 543 01:20:46,879 --> 01:20:50,413 Jeg er ked af det... 544 01:20:56,263 --> 01:20:59,845 Han har aldrig gjort nogen noget. 545 01:21:00,058 --> 01:21:05,219 Hvor rĂžrende. Kristel, tjek helikopteren. 546 01:21:32,797 --> 01:21:37,791 Tilbage! LĂžb, Jessie! 547 01:21:56,319 --> 01:21:58,691 Det mĂžgsvin! 548 01:22:00,407 --> 01:22:06,659 Vi flyver ud efter kufferten, og sĂ„ stikker vi af. 549 01:22:06,871 --> 01:22:10,785 Der er kun lige brĂŠndstof nok til at flyve ned herfra. 550 01:22:11,000 --> 01:22:13,704 Du er ikke chef her, Travers. 551 01:22:13,919 --> 01:22:19,922 NĂ„r han finder pengene, er du lige sĂ„ dĂžd som jeg. 552 01:22:20,134 --> 01:22:23,881 Giv mig sĂžgeren. Nu. 553 01:22:33,479 --> 01:22:35,768 INDTAST KODE 554 01:22:36,691 --> 01:22:39,311 Hvad er koden? 555 01:22:39,526 --> 01:22:46,145 Der er 50.000 muligheder. Der er 15 sekunder til at taste ind. 556 01:22:46,366 --> 01:22:50,696 Hvad fanden er koden? 557 01:22:56,876 --> 01:23:03,128 Se, hvad agent Travers har fundet. SĂ„ er han alligevel chef. 558 01:23:04,509 --> 01:23:09,086 Hvad er din plan? At vi flyver hen efter pengene? 559 01:23:10,555 --> 01:23:13,129 God idĂ©. 560 01:23:13,350 --> 01:23:15,722 Men... 561 01:23:15,936 --> 01:23:18,509 ...uden pilot... 562 01:23:18,730 --> 01:23:22,562 ...kommer du ikke ned. 563 01:23:22,776 --> 01:23:26,144 Hvad gĂžr du, Eric? 564 01:23:26,362 --> 01:23:29,897 Ved du, hvad ĂŠgte kĂŠrlighed er? 565 01:23:32,160 --> 01:23:35,244 Opofrelse. 566 01:23:45,589 --> 01:23:50,879 Nu er jeg den eneste pilot. SĂ„ er vi kompagnoner igen. 567 01:23:52,179 --> 01:23:58,761 Tag sĂ„ dit legetĂžj og find vores penge. 568 01:23:58,976 --> 01:24:06,058 Giv besked, nĂ„r du finder dem. Jeg venter her. 569 01:24:14,115 --> 01:24:18,659 - Kufferten er ved Crockett River. - SĂ„ lad os gĂ„ nordover. 570 01:24:18,870 --> 01:24:24,991 Jeg tager derhen. Du tilkalder hjĂŠlp. 571 01:24:25,210 --> 01:24:30,796 - Er du forrykt? - Finder de den, er Hal fĂŠrdig. 572 01:24:31,006 --> 01:24:36,796 - Hvor er de andre helikoptere? - Der er tekniske vanskeligheder. 573 01:24:37,012 --> 01:24:43,014 - De er der om en time. - De mĂ„ rubbe sig lidt. Skifter. 574 01:26:08,599 --> 01:26:11,600 Vent. 575 01:26:14,145 --> 01:26:18,095 Vi er tĂŠt pĂ„. Jeg har den pĂ„ sĂžgeren. 576 01:26:18,316 --> 01:26:24,401 - Er vi sĂ„ fĂŠrdige med ham? - Ja. Men gĂžr det stille. 577 01:26:24,614 --> 01:26:29,322 Din gale chef har lavet larm nok. 578 01:26:32,037 --> 01:26:34,789 Det har vĂŠret hyggeligt. 579 01:26:39,544 --> 01:26:43,922 Ved du hvad, Delmar? 580 01:26:45,466 --> 01:26:48,502 Du er et rĂžvhul. 581 01:26:49,804 --> 01:26:55,047 Og du er et rapkĂŠftet svin, som snart skal dĂž. 582 01:26:55,268 --> 01:26:58,019 MĂ„ske. 583 01:26:58,229 --> 01:27:04,812 Jeg er dĂžd om et Ăžjeblik. Men du vil altid vĂŠre et rĂžvhul. 584 01:27:05,026 --> 01:27:09,772 Skyd bare. Jeg fryser. 585 01:27:13,410 --> 01:27:15,366 Skyd! 586 01:27:17,329 --> 01:27:19,369 Hvorfor skyde? 587 01:27:25,171 --> 01:27:30,959 Sig mig... Kan du li' fodbold? Det er alle tiders sport. 588 01:27:31,176 --> 01:27:34,841 Jeg var en god mĂ„lskytte. HjĂžrnespark. 589 01:27:48,984 --> 01:27:52,567 - Lort! - Bander du? 590 01:27:53,864 --> 01:27:57,565 Straffespark for dĂ„rlig sportsĂ„nd. 591 01:28:02,288 --> 01:28:06,618 En hĂžj bold... 592 01:28:06,835 --> 01:28:09,539 Forbi en forsvarer... 593 01:28:09,713 --> 01:28:11,919 En mere... 594 01:28:12,132 --> 01:28:14,883 Og en tredje. 595 01:28:20,848 --> 01:28:25,557 Han stĂ„r ved straffesparksfeltet og koncentrerer sig om bolden. 596 01:28:25,769 --> 01:28:30,099 Publikum jubler. Han rykker mod venstre. 597 01:28:30,316 --> 01:28:33,814 Han lĂžfter foden og lĂžber frem. 598 01:28:53,962 --> 01:28:57,794 Kampen er slut, rĂžvhul. 599 01:29:03,888 --> 01:29:06,344 Stille, sagde jeg. 600 01:29:06,557 --> 01:29:08,515 INDTAST KODE 601 01:29:38,546 --> 01:29:42,840 Hvad fanden sker der? 602 01:29:43,050 --> 01:29:45,886 Den er helt gal. 603 01:29:59,232 --> 01:30:01,439 Satans! 604 01:30:21,127 --> 01:30:23,832 Fanden tage dig, Walker. 605 01:30:37,560 --> 01:30:40,015 Fandens ogsĂ„! 606 01:30:43,441 --> 01:30:45,729 Kom ind, for fanden. 607 01:30:47,695 --> 01:30:53,483 - Har du skaffet varen? - Walker er i live, Qualen. 608 01:30:53,700 --> 01:30:59,573 - Ingen navne. Andre lytter med. - Rend mig, Eric Qualen. 609 01:30:59,789 --> 01:31:05,909 Jeg var idiot at stole pĂ„ dig. De har slĂ„et os. 610 01:31:07,546 --> 01:31:15,008 - SlĂ„et af to dumme rangers. - Det er Travers. Spor ham. 611 01:31:15,221 --> 01:31:19,764 - De besejrede superskurken. - Stop sĂ„. 612 01:31:19,975 --> 01:31:25,051 - Det er jo latterligt. - Sluk nu. 613 01:31:25,271 --> 01:31:30,728 Her skifter jeg side efter 20 Ă„r. Og hvad er belĂžnningen? 614 01:31:30,944 --> 01:31:34,194 At jeg kan rĂ„dne op pĂ„ et bjerg. 615 01:31:34,406 --> 01:31:37,571 Du er jo blevet forrykt. 616 01:31:37,783 --> 01:31:43,489 Ja, det kan du bande pĂ„. Jeg er lige til at spĂŠrre inde. 617 01:31:45,499 --> 01:31:47,539 Jeg smutter. 618 01:31:47,751 --> 01:31:53,456 Jeg skal ud pĂ„ en menneskejagt. Farveller, skvatrĂžv. 619 01:32:00,889 --> 01:32:03,177 Har du sporet dem? 620 01:32:04,559 --> 01:32:07,097 Ja, de er otte minutter herfra. 621 01:32:25,203 --> 01:32:29,580 Du er fĂŠrdig, Walker! 622 01:33:22,841 --> 01:33:26,589 Frank! 623 01:35:03,143 --> 01:35:05,516 Jeg har vundet, Walker! 624 01:35:22,787 --> 01:35:25,990 Gabe! 625 01:35:46,142 --> 01:35:48,763 Kom ind, Travers. 626 01:35:51,230 --> 01:35:53,437 Kom ind, Travers. 627 01:35:53,650 --> 01:35:57,730 En gave fra Delmar. Du er for sent ude. 628 01:35:57,945 --> 01:36:02,488 - Han er svĂžmmet til Arizona. - Tucker! 629 01:36:03,575 --> 01:36:06,742 - Tillykke. - Qualen. 630 01:36:08,163 --> 01:36:11,532 Spillet er ude. 631 01:36:11,750 --> 01:36:18,167 Lever du endnu, dit svin? Jeg vil have pengene nu. 632 01:36:18,381 --> 01:36:25,095 - Spillet er ude. Du har tabt. - NĂŠ, nu bliver det spĂŠndende. 633 01:36:25,304 --> 01:36:28,756 Jeg er gĂ„et i luften. 634 01:36:28,974 --> 01:36:35,855 Og jeg har en passager med, som nok vil interessere jer. 635 01:36:36,064 --> 01:36:41,937 - Sig noget. Tal, for fanden. - Gabe... 636 01:36:42,154 --> 01:36:47,028 - Han har fanget mig. - Fes den ind? 637 01:36:47,241 --> 01:36:52,662 Jeg vil have pengene. MĂžd mig pĂ„ den hĂžjeste tinde. 638 01:36:52,872 --> 01:36:58,293 Ellers fĂ„r vi at se, om din lille engel kan flyve. 639 01:36:58,502 --> 01:37:02,167 Vis ham op til Bitker Ladder. 640 01:37:02,380 --> 01:37:08,300 - Vi mĂždes der. - Ak, den kĂŠrlighed. 641 01:37:22,817 --> 01:37:26,351 - Hvor er du, Walker? - Stig hĂžjere op. 642 01:37:28,030 --> 01:37:31,564 Du nĂŠrmer dig. Se dig for. 643 01:37:49,508 --> 01:37:54,799 - Du er fuld af gode pĂ„hit. - Og du er fuld af lort. 644 01:38:04,981 --> 01:38:10,023 - Kast, ellers skyder jeg hende. - SĂ„ ryger pengene i dybet. 645 01:38:10,653 --> 01:38:16,526 - Pengene. - SĂŠt hende ned. Derhenne. 646 01:39:09,792 --> 01:39:13,078 - LĂžb! - Hvad med dig? 647 01:39:17,967 --> 01:39:22,213 Kom sĂ„, Qualen. Jeg har dine penge. 648 01:39:30,395 --> 01:39:33,562 Kom og fĂ„ dem. 649 01:39:37,652 --> 01:39:40,606 TĂŠttere. 650 01:39:40,821 --> 01:39:44,404 TĂŠttere endnu. 651 01:39:44,617 --> 01:39:47,190 - Kast dem ind. - Kom nĂŠrmere. 652 01:39:48,371 --> 01:39:50,861 Du milde. 653 01:39:56,670 --> 01:39:59,754 Kast dem ind. 654 01:40:15,438 --> 01:40:19,103 Fanden tage dig, Walker. 655 01:40:34,122 --> 01:40:37,241 LĂžb! 656 01:41:14,910 --> 01:41:17,995 Flyt dig, Jessie. 657 01:41:27,172 --> 01:41:28,998 Kom. 658 01:42:09,086 --> 01:42:12,289 SĂ„ er det os to, din lille lort. 659 01:42:27,019 --> 01:42:29,510 Pas pĂ„, Gabe! 660 01:42:30,356 --> 01:42:32,930 Skynd dig op. 661 01:42:35,737 --> 01:42:38,653 Bliv her. 662 01:42:40,699 --> 01:42:44,827 Vi havde en aftale. Nu har vi kun hinanden. 663 01:42:46,038 --> 01:42:48,196 Vi frygter ikke dĂžden. 664 01:42:53,670 --> 01:42:55,792 Mos ham! 665 01:43:00,885 --> 01:43:02,961 Skynd dig! 666 01:43:03,179 --> 01:43:08,339 Husk at holde armene indenbords. 667 01:43:29,286 --> 01:43:31,742 Rebet! 668 01:43:40,380 --> 01:43:43,998 Jeg er skredet. 669 01:44:04,320 --> 01:44:11,615 Ku' du ikke have hjulpet lidt til? Jeg troede, du var i god form. 670 01:44:11,826 --> 01:44:14,697 Jeg er blevet slatten. 671 01:44:14,913 --> 01:44:18,246 Agent Wright her. 672 01:44:18,458 --> 01:44:22,919 - IdentificĂ©r jer. - Hal Tucker, rangerpatruljen. 673 01:44:23,129 --> 01:44:27,671 Rart at se jer. Hvis I leder efter Qualen, - 674 01:44:27,883 --> 01:44:30,801 - sĂ„ kig 1200 m sydpĂ„. 675 01:44:31,011 --> 01:44:33,549 Han er pakket ind i en helikopter. 676 01:44:33,764 --> 01:44:39,221 Jeg skal sende en helikopter op efter jer. 50906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.