Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,134 --> 00:02:00,337
Har du set dem, Jessie?
2
00:02:00,554 --> 00:02:04,137
Hav tålmodighed, min egen.
3
00:02:07,060 --> 00:02:11,389
Jeg tror, jeg ser dem nu.
Hvad siger du, Frank?
4
00:02:12,398 --> 00:02:15,565
De er lige derhenne.
5
00:02:18,821 --> 00:02:22,605
- Hovedkvarteret her.
- Kom ind.
6
00:02:22,825 --> 00:02:29,871
Det klarer op, og skyerne ligger
så højt, at I kan nå frem til Tower.
7
00:02:30,082 --> 00:02:36,499
Men I vil møde stærke vindstød.
Lad være med at bruge hejseværk.
8
00:02:36,713 --> 00:02:41,173
Jeg forsøger med livline
fra den modsatte tinde.
9
00:02:57,566 --> 00:03:01,017
Gabe,
Hal signalerer, at alt er i orden.
10
00:03:05,199 --> 00:03:07,190
Hvor er du, Gabe?
11
00:03:07,408 --> 00:03:10,492
Jeg hænger i, Jess.
12
00:03:16,209 --> 00:03:23,254
- Den røv virker bekendt.
- Gør nu ikke Frank helt genert.
13
00:03:23,465 --> 00:03:26,003
Der skal mere til, kravlenisse.
14
00:04:06,965 --> 00:04:14,426
Gabe? De sidder nær tinden.
De er på afsatsen lige over dig.
15
00:04:20,686 --> 00:04:25,015
- Rart at se dig.
- Davs, Sarah.
16
00:04:25,231 --> 00:04:30,143
- Hvordan har knæet det?
- Det er gået af led.
17
00:04:30,362 --> 00:04:33,896
Jeg kan huske,
du slog det, da du gled i badet.
18
00:04:34,115 --> 00:04:37,365
Jeg troede,
at det var en krigsskade.
19
00:04:37,577 --> 00:04:39,450
Gjorde du det?
20
00:04:40,663 --> 00:04:47,412
Jeg har lokaliseret de nødstedte.
Send en line ned.
21
00:04:58,096 --> 00:05:02,046
- Hvordan har du det?
- Nogenlunde.
22
00:05:02,267 --> 00:05:07,807
Skal vi ikke smutte
og lade fjolset blive her?
23
00:05:08,022 --> 00:05:11,687
Frist mig nu ikke.
24
00:05:15,571 --> 00:05:17,444
Redningshold 3.
25
00:05:17,656 --> 00:05:25,699
Walker lægger an på min pige,
så jeg sparker ham snart i døden.
26
00:05:25,913 --> 00:05:30,908
Sig, han skal holde sig til mig.
Ellers kan han gå de 1200 m ned.
27
00:05:32,128 --> 00:05:35,746
Han lyver.
28
00:06:06,828 --> 00:06:09,579
- Er der 1200 meter ned?
- Sådan cirka.
29
00:06:09,789 --> 00:06:15,375
Tro ikke et ord af,
hvad han siger om mig.
30
00:06:27,054 --> 00:06:30,055
Kom bare.
31
00:06:34,020 --> 00:06:38,978
Vær ikke nervøs.
Vi har prøvet det her tit.
32
00:06:43,236 --> 00:06:49,690
Hallo, Badedyr.
Hold arme og ben indenbords.
33
00:06:53,246 --> 00:06:58,370
Bravo, Hal. Det er virkelig noget,
der beroliger hende.
34
00:07:04,090 --> 00:07:10,591
- Hvordan lokkede han dig herop?
- Han sagde, det var bedre end sex.
35
00:07:14,432 --> 00:07:19,640
- Er du parat til alle tiders tur?
- Jeg ved snart ikke.
36
00:07:31,532 --> 00:07:33,525
Du ser herrens ud.
37
00:07:33,784 --> 00:07:39,075
- Han klarede det.
- Selvfølgelig. Det er pærelet.
38
00:07:39,290 --> 00:07:42,493
- Jeg klarer det.
- Selvfølgelig.
39
00:07:42,710 --> 00:07:47,371
- Jeg er ked af alt det bøvl.
- Tænk ikke på det.
40
00:07:47,589 --> 00:07:50,625
Så du det?
41
00:07:52,844 --> 00:07:56,545
- Har vi stadig en aftale i aften?
- Selvfølgelig.
42
00:07:57,891 --> 00:08:01,473
Parat?
Sådan.
43
00:08:04,980 --> 00:08:07,934
Bare sæt dig.
44
00:08:09,610 --> 00:08:12,895
Fart på. Vinden tager til.
45
00:08:13,113 --> 00:08:20,159
Se på mig, Sarah.
Kig ikke ned. Se på mig.
46
00:08:20,370 --> 00:08:22,658
Træk til.
47
00:08:22,872 --> 00:08:28,080
En hånd ad gangen. Det går fint.
48
00:08:28,962 --> 00:08:31,962
Kig på mig.
49
00:08:32,172 --> 00:08:36,502
Alle tiders. Du har tjek på det.
50
00:08:36,719 --> 00:08:41,760
Stille og roligt.
Vi bliver snart arbejdsløse, Hal.
51
00:08:41,974 --> 00:08:44,809
Lidt længere, Sarah.
Sådan, ja.
52
00:08:45,018 --> 00:08:48,802
Sådan, ja.
En... to...
53
00:08:51,858 --> 00:08:53,850
Sarah!
54
00:09:02,326 --> 00:09:05,991
- Jeg falder.
- Nej, det skal nok gå.
55
00:09:06,205 --> 00:09:10,452
- Kan du nå kablet?
- Nej!
56
00:09:10,667 --> 00:09:13,834
- Hold kablet i ro.
- Hagen knækker.
57
00:09:17,048 --> 00:09:22,504
- Kravl ud efter hende.
- Jeg kommer nu, Sarah.
58
00:09:22,720 --> 00:09:26,385
Det kan ikke bære to.
Jeg sender min sele ud til hende.
59
00:09:26,599 --> 00:09:31,426
- Det er der ikke tid til.
- Lad være!
60
00:09:31,645 --> 00:09:36,022
- Jeg kommer nu, Sarah.
- Jeg glider.
61
00:09:36,233 --> 00:09:41,358
- Jeg er på vej.
- Jeg kan ikke holde fast længere.
62
00:09:41,571 --> 00:09:46,731
- Ikke kigge ned. Hold fast.
- Jeg prøver.
63
00:09:48,953 --> 00:09:55,537
- Den knækker.
- Sarah! Han er der snart, skat.
64
00:09:59,172 --> 00:10:05,624
- Skynd dig, Gabe. Du er der næsten.
- Jeg er her, Sarah.
65
00:10:06,553 --> 00:10:10,598
- Jeg vil ikke dø.
- Grib fat i ham, Sarah.
66
00:10:12,267 --> 00:10:16,395
- Ræk mig hånden.
- Brug den anden hånd.
67
00:10:21,484 --> 00:10:24,900
Hold ud. Jeg har dig.
68
00:10:25,112 --> 00:10:30,154
- Jeg kan ikke.
- Det skal nok gå. Du dør ikke.
69
00:10:31,661 --> 00:10:33,783
Tab hende ikke.
70
00:10:36,081 --> 00:10:37,990
Jeg glider!
71
00:10:39,918 --> 00:10:44,165
- Du kan godt.
- Hold fast, Gabe.
72
00:10:44,381 --> 00:10:48,377
- Jeg vil ikke dø.
- Du dør ikke.
73
00:10:48,592 --> 00:10:51,593
Grib fat i mig, Sarah.
74
00:10:53,097 --> 00:10:55,339
Tag nu fat i ham, skat.
75
00:10:55,975 --> 00:10:58,217
Jeg glider, Hal.
76
00:10:58,435 --> 00:11:03,097
- Slip hende ikke, Gabe.
- Lad mig ikke falde.
77
00:11:05,108 --> 00:11:07,433
Jeg glider.
78
00:11:07,652 --> 00:11:13,856
- Sarah!
- Lad mig ikke falde, Gabe.
79
00:11:14,075 --> 00:11:17,076
Jeg falder!
Gabe!
80
00:11:27,171 --> 00:11:29,744
Nej, Sarah!
81
00:11:51,693 --> 00:11:56,023
NATIONALBANKEN
I DENVER I COLORADO
82
00:11:58,409 --> 00:12:01,694
OTTE MÅNEDER SENERE
83
00:12:17,593 --> 00:12:19,670
Luk dem.
84
00:12:20,804 --> 00:12:24,588
- Vi letter om ti minutter.
- Fint.
85
00:12:31,940 --> 00:12:34,063
Mr. Travers.
86
00:12:38,196 --> 00:12:41,197
- Det her er Matheson fra FBI.
- Richard Travers.
87
00:12:41,407 --> 00:12:48,655
Matheson skal til San Francisco.
FBI bad os give ham et lift.
88
00:12:48,873 --> 00:12:51,245
Vi har plads nok.
89
00:12:51,458 --> 00:12:56,001
- Tak.
- Er du sat helt ind i opgaven?
90
00:12:56,213 --> 00:13:02,049
- Tjah, helt og helt...
- Det er en godt beskyttet last.
91
00:13:02,260 --> 00:13:07,502
Det er 1000-dollarsedler til brug
i international valutahandel.
92
00:13:07,723 --> 00:13:11,970
- Fragter I altid pengene med fly?
- Biler og tog kan standses.
93
00:13:12,186 --> 00:13:16,978
- Men ikke fly.
- Det bringer uheld at prale.
94
00:13:17,191 --> 00:13:20,975
I pengevagter er så overtroiske.
95
00:13:21,195 --> 00:13:24,694
Det tror pokker.
Alle er ude efter vores last.
96
00:13:42,047 --> 00:13:47,920
- Gabe er vendt tilbage.
- Jeg har set det.
97
00:13:48,137 --> 00:13:50,094
Af sted.
98
00:14:11,158 --> 00:14:14,492
- Hvo'n går det så?
- Skru ned, mand.
99
00:14:14,703 --> 00:14:20,327
- Hvordan går det med jer?
- Hvor hulen har du været?
100
00:14:20,543 --> 00:14:23,626
Jeg har arbejdet i Denver.
101
00:14:23,920 --> 00:14:28,048
- Sig ikke det ord.
- Jeg hader arbejde.
102
00:14:29,175 --> 00:14:32,710
Vi skal op til Tower i dag.
Tag dog med os.
103
00:14:32,929 --> 00:14:36,547
Vi laver alle tiders dødsspring.
104
00:14:37,392 --> 00:14:43,346
- Nej, tak.
- Har du fået højdeskræk?
105
00:14:44,815 --> 00:14:50,853
Nej. Men pas hellere på.
Det trækker op til uvejr.
106
00:14:51,071 --> 00:14:57,524
- Vi lever livet farligt.
- Det var rart at se dig igen.
107
00:14:57,744 --> 00:14:59,653
I lige måde.
108
00:15:18,597 --> 00:15:21,302
Davs med dig, Jess.
109
00:15:25,853 --> 00:15:28,558
Davs, Gabriel.
110
00:15:30,483 --> 00:15:33,021
Har du fået en ny hest?
111
00:15:34,988 --> 00:15:38,570
- Hvor har du været?
- Jeg har arbejdet.
112
00:15:40,159 --> 00:15:45,034
- Jeg måtte væk efter begravelsen.
- Måtte væk?
113
00:15:46,081 --> 00:15:49,995
Vi ville alle sammen væk.
Men ved du hvad?
114
00:15:51,044 --> 00:15:53,452
Vi blev her.
115
00:15:57,466 --> 00:16:01,334
- Det hele brød sammen deroppe.
- Det ved jeg.
116
00:16:01,554 --> 00:16:04,045
Mere end du aner.
117
00:16:04,390 --> 00:16:08,554
- Du gjorde, hvad du kunne.
- Gjorde jeg?
118
00:16:08,770 --> 00:16:12,184
Måske sku' jeg ikke være kravlet ud.
119
00:16:12,397 --> 00:16:16,525
Måske gik der panik i mig.
120
00:16:16,735 --> 00:16:24,529
Der gik ikke panik i dig.
Lad være at bebrejde dig selv.
121
00:16:24,743 --> 00:16:27,659
Du holdt fast, så længe du ku'.
122
00:16:27,870 --> 00:16:32,497
Hvorfor havde Hal også
taget en amatør med derop?
123
00:16:32,708 --> 00:16:38,248
Det var ikke Hals skyld.
Det var kun min skyld.
124
00:16:39,131 --> 00:16:43,508
Det bliver ikke bedre af,
at du bebrejder dig selv.
125
00:16:43,718 --> 00:16:46,174
Bliver ikke bedre?
126
00:16:48,348 --> 00:16:53,176
- Jeg tror ikke, du forstår.
- Hvabehar?
127
00:16:53,395 --> 00:16:58,186
- Jeg tror ikke, du forstår.
- Forstår jeg dig ikke?
128
00:16:58,399 --> 00:17:02,349
Jeg er den eneste, der forstår dig.
129
00:17:02,570 --> 00:17:10,150
Til tider har jeg ikke vidst,
om jeg hadede eller elskede dig.
130
00:17:10,369 --> 00:17:17,166
Men én ting var jeg sikker på.
Og det er, at jeg forstår dig.
131
00:17:28,719 --> 00:17:32,135
Er du kommet for at blive?
132
00:17:37,186 --> 00:17:39,807
Det er du altså ikke.
133
00:17:42,149 --> 00:17:46,691
Nej. Jeg kan ikke blive her.
134
00:17:48,655 --> 00:17:55,073
Jeg er kommet efter dig, Jessie.
Vil du rejse bort med mig?
135
00:17:58,498 --> 00:18:03,622
Du er væk i næsten et år,
og så beder du mig rejse bort.
136
00:18:05,587 --> 00:18:11,127
Vi har jo vores hjem her.
Nu er det mit hjem.
137
00:18:11,760 --> 00:18:16,137
Jeg kan ikke bare stikke af.
138
00:18:24,647 --> 00:18:27,814
Jeg henter mine ting.
139
00:18:28,026 --> 00:18:32,817
Du ved, hvor de er.
Jeg skal på arbejde.
140
00:19:00,806 --> 00:19:05,218
Spredte skyer i 6000 m højde.
Der er optræk til uvejr.
141
00:19:05,435 --> 00:19:08,851
Tjek radaren.
142
00:19:28,875 --> 00:19:34,330
- Jeg hører, du skal forflyttes.
- Ja, jeg stiger i graderne.
143
00:20:00,738 --> 00:20:03,691
Et nyt mesterværk er skabt.
144
00:20:03,907 --> 00:20:08,865
Davs, Jessie.
Det strøg satte prikken over i'et.
145
00:20:09,079 --> 00:20:12,744
- Hvad synes du?
- Jeg ved ikke...
146
00:20:12,958 --> 00:20:16,409
- Hvad ser du?
- Lad mig høre.
147
00:20:16,628 --> 00:20:20,791
- Hvad spiser bananer?
- En abe.
148
00:20:21,006 --> 00:20:25,218
Det her er en banan,
der æder en abe.
149
00:20:25,428 --> 00:20:28,713
- Hvor?
- Lige der.
150
00:20:30,015 --> 00:20:34,261
Du ser normal ud, Frank.
Men det er han ikke.
151
00:20:34,477 --> 00:20:38,855
- Er du vel?
- Jeg er kunstner.
152
00:20:52,036 --> 00:20:55,239
Vi bliver forfulgt.
Jetstar i klokken tre position.
153
00:20:55,456 --> 00:20:58,410
Lad os nu ikke overreagere.
154
00:21:03,672 --> 00:21:10,255
- Han flyver for langsomt.
- Sæt farten ned til 850 knob.
155
00:21:11,846 --> 00:21:18,383
- Vi daler. Frem med våbnene.
- Jeg har kommandoen her.
156
00:21:19,645 --> 00:21:23,180
Nu tager jeg kommandoen.
Frem med våbnene.
157
00:21:23,399 --> 00:21:30,148
Du overreagerer, Matheson.
Slap af og giv mig våbnet.
158
00:21:30,364 --> 00:21:35,357
Han er ude på at stjæle lasten.
159
00:21:55,888 --> 00:21:58,176
Hvad fanden var det?
160
00:22:10,610 --> 00:22:15,070
- Gør dig parat.
- Krydsmanøvre om ti sekunder.
161
00:22:15,281 --> 00:22:19,326
N-1295-I,
Jetstar 680-TT her.
162
00:22:19,535 --> 00:22:22,072
Er denne frekvens sikret?
163
00:22:22,287 --> 00:22:28,740
- Ja. Kom bare ind, TT.
- Opgiv hastighed og kurs.
164
00:22:28,961 --> 00:22:32,330
Vi følger kurs 080
med en hastighed af 250 knob.
165
00:22:32,547 --> 00:22:38,964
- Vores position er 2109.
- Vi lukker op nu, 5-I.
166
00:22:39,220 --> 00:22:43,348
Vi rykker nærmere.
Sæt hastigheden til 150 knob.
167
00:22:43,558 --> 00:22:48,552
Gå til position 140
og slå ind på kurs 260.
168
00:22:50,731 --> 00:22:56,520
Vi ligger nu på 140.
Vejret forude ser truende ud.
169
00:22:58,155 --> 00:23:02,863
- Kom ind, Travers.
- Jeg udløser halekonus nu.
170
00:23:09,832 --> 00:23:12,405
- Halekonus er væk.
- Forstået.
171
00:23:28,266 --> 00:23:30,425
Fase 1 er fuldført.
172
00:23:31,728 --> 00:23:36,556
- Parat til at fange kablet.
- Vi er parat.
173
00:23:36,775 --> 00:23:43,108
- Pas på turbulensen.
- Den er svær at manøvrere.
174
00:23:43,322 --> 00:23:47,071
Herligt.
Vi sender vindposen ned nu.
175
00:23:47,284 --> 00:23:52,705
Vi er parat.
Vi gør klar til at opsnappe den.
176
00:23:59,337 --> 00:24:03,714
- Vi har den, Kristel.
- Jeg er parat.
177
00:24:05,885 --> 00:24:09,834
Den er fastgjort.
Gør klar til overførsel.
178
00:24:10,055 --> 00:24:13,590
Gå i overførselsposition.
179
00:24:13,809 --> 00:24:16,217
Vi nærmer os position 140.
180
00:24:16,437 --> 00:24:20,137
Vi giver signal,
når vi er i position.
181
00:24:22,860 --> 00:24:29,146
- Vi er for tæt på uvejret.
- Det får styrtet til at se ægte ud.
182
00:24:29,365 --> 00:24:32,236
- Fart på, Travers.
- Jeg er på vej.
183
00:24:32,452 --> 00:24:34,990
Kufferterne er klar.
184
00:24:36,581 --> 00:24:41,491
Ladning eksploderer om fem minutter.
Hold dig til planen.
185
00:24:42,753 --> 00:24:45,458
Vi er i position.
186
00:24:45,672 --> 00:24:48,709
- Sikke en tid.
- Rolig.
187
00:24:50,511 --> 00:24:53,465
Jeg kommer nu.
188
00:24:53,680 --> 00:24:59,101
TT er på position 140
og holder 260 grader.
189
00:25:01,980 --> 00:25:05,099
Jeg er smuttet, 5-I.
190
00:25:09,862 --> 00:25:13,112
Hvad laver han?
191
00:25:13,323 --> 00:25:16,075
Hvor er kufferterne?
192
00:25:24,459 --> 00:25:28,919
Vi har ham, Kristel.
Hvorfor kom pengene ikke først?
193
00:25:29,130 --> 00:25:32,997
Så havde I næppe ventet på mig.
194
00:25:54,029 --> 00:25:58,026
- Jeg må snart skifte kurs.
- Vent 90 sekunder mere.
195
00:25:58,240 --> 00:26:03,401
- Hvor bliver han af?
- Let nu røven.
196
00:26:04,830 --> 00:26:09,327
- Jeg er ved kufferterne nu.
- Vi er parat.
197
00:26:09,544 --> 00:26:11,950
Svin!
198
00:26:19,094 --> 00:26:22,297
- Piloten er død.
- Hvem er deroppe?
199
00:26:27,893 --> 00:26:31,677
Dyk, så glider kufferterne ned.
200
00:26:36,193 --> 00:26:38,233
Hvem fanden er det?
201
00:26:48,622 --> 00:26:51,373
Få fat i kufferterne!
202
00:26:51,583 --> 00:26:57,538
- Han er hårdt såret.
- Han må på hospitalet i en fart.
203
00:27:01,133 --> 00:27:06,091
Jeg kan ikke rette op.
Hydraulikken fungerer ikke.
204
00:27:22,529 --> 00:27:28,981
- Kablet er revet af.
- Tab nu ikke pengene.
205
00:27:29,201 --> 00:27:31,490
Træk til!
206
00:27:33,539 --> 00:27:37,868
- Ingen reaktion fra toeren.
- Slå automatikken fra.
207
00:27:38,085 --> 00:27:40,920
Hold flyet i ro!
208
00:27:41,130 --> 00:27:43,418
Træk nu, for fanden.
209
00:27:43,632 --> 00:27:47,249
- Motor 1?
- Olietrykket falder.
210
00:27:49,220 --> 00:27:51,094
Fandens!
211
00:27:52,724 --> 00:27:55,179
Vi har tabt dem.
212
00:27:56,811 --> 00:27:59,183
Frigør kablet.
213
00:28:02,483 --> 00:28:05,852
Luk døren.
214
00:28:06,904 --> 00:28:11,779
Kalder du det en idiotsikker plan?
215
00:28:11,992 --> 00:28:16,487
- Hvordan ser det ud?
- Hydraulikken fungerer ikke.
216
00:28:16,704 --> 00:28:20,453
- Motor 2 er i brand.
- Vi styrter.
217
00:28:20,666 --> 00:28:25,245
- Find en rute mellem tinderne.
- Luk for brændstoftilførslen.
218
00:28:27,340 --> 00:28:31,004
Bed til, at du omkommer ved styrtet.
219
00:28:31,218 --> 00:28:35,429
- Flaps på 25 grader.
- Forstået.
220
00:28:35,639 --> 00:28:38,675
Slå ned på 60% kraft.
221
00:28:43,355 --> 00:28:45,431
Slå flaps ned manuelt.
222
00:28:52,989 --> 00:28:54,816
- Skal landingsstellet ud?
- Nej.
223
00:28:55,450 --> 00:29:00,242
Slå strømmen fra.
Hjælp mig med styringen.
224
00:29:45,080 --> 00:29:49,871
- Hørte du det tordenbrag?
- Det var ikke torden. Kom nu.
225
00:29:56,716 --> 00:29:58,459
- Jeg er fri.
- Megafedt!
226
00:29:58,676 --> 00:30:01,677
Se her.
227
00:30:15,817 --> 00:30:19,766
Mike?
Fandens.
228
00:30:26,535 --> 00:30:30,367
Du havde tænkt på alt.
Bortset fra det her.
229
00:30:31,999 --> 00:30:37,585
- Dræb det svin.
- Slap af.
230
00:30:38,588 --> 00:30:42,538
- Vi er sammen om det her.
- Vi var!
231
00:30:42,759 --> 00:30:46,709
- Giv mig modtageren.
- Hvad vil du med den?
232
00:30:46,930 --> 00:30:53,299
- Giv ham den nu bare.
- Vil du ha' den?
233
00:30:53,519 --> 00:30:57,516
Værsgo.
Der er 50.000 forskellige koder.
234
00:30:57,731 --> 00:31:02,726
- Jeg kværker dig snart.
- Gør det bare.
235
00:31:02,945 --> 00:31:08,021
I får brug for alle pengene,
hvis I skal slippe ud af landet.
236
00:31:08,241 --> 00:31:14,694
- Det ved I lige så godt som jeg.
- Hvordan kommer vi ned herfra?
237
00:31:15,707 --> 00:31:18,328
Kristel?
238
00:31:20,752 --> 00:31:23,125
Jeg har fundet en frekvens.
239
00:31:24,506 --> 00:31:26,748
Hjælp os.
240
00:31:26,967 --> 00:31:31,047
- Er der nogen?
- Kom ind.
241
00:31:32,598 --> 00:31:35,551
- Rocky Mountain Rescue her.
- Åh, gudskelov.
242
00:31:35,767 --> 00:31:39,978
Vi er faret vild.
243
00:31:40,188 --> 00:31:46,855
- Uvejret kom bag på os.
- Rolig. Hvor mange er I?
244
00:31:48,780 --> 00:31:51,898
Fem. Jeg ved ikke, hvor vi er.
245
00:31:52,115 --> 00:31:59,530
- Jeg ser en cylinderformet klippe.
- Det må være Comb Bluff.
246
00:31:59,748 --> 00:32:03,034
Vi kan ikke sende en helikopter op.
247
00:32:03,252 --> 00:32:08,625
- Vi er på vej.
- Skynd jer. Billy er i chok.
248
00:32:08,798 --> 00:32:14,634
Vi må have insulin. Skynd jer.
249
00:32:16,097 --> 00:32:22,893
"Vi må have insulin."
Kunne du have fundet på det?
250
00:32:35,365 --> 00:32:43,324
Gudskelov. Fem bjergbestigere oppe
i Comb Bluff. Hal tager derop alene.
251
00:32:43,539 --> 00:32:47,868
- Hal er en dygtig mand.
- Hvad skal det sige?
252
00:32:48,085 --> 00:32:50,576
Han kan sagtens klare det.
253
00:32:52,422 --> 00:32:55,921
Hvis han sner inde et sted,
slipper de aldrig ned.
254
00:32:56,134 --> 00:33:04,509
- Han har brug for assistance.
- Hal vil ikke have mig med.
255
00:33:04,726 --> 00:33:07,477
De mennesker er i knibe.
256
00:33:07,686 --> 00:33:15,267
- Sæt, han ikke kan klare det alene.
- Jeg har ikke klatret længe.
257
00:33:15,486 --> 00:33:18,107
Du er bange.
258
00:33:24,452 --> 00:33:27,489
Det mente jeg ikke.
259
00:33:29,332 --> 00:33:31,539
Det er i orden.
260
00:33:31,751 --> 00:33:38,548
Jeg ved, hvordan du har det,
men han var dog din bedste ven.
261
00:33:38,757 --> 00:33:43,882
Han klatrede op vestfra.
Du kan møde ham nordfra.
262
00:33:44,930 --> 00:33:49,758
- Er du blevet følelseskold?
- Følelseskold?
263
00:33:49,977 --> 00:33:55,646
- Jeg kom tilbage efter dig.
- Det er dig, jeg taler om.
264
00:33:57,859 --> 00:34:03,980
Så kør bare. Men så kommer
du aldrig ovenpå igen.
265
00:34:29,764 --> 00:34:34,177
- Hvor fanden er flyet?
- Uvejret fik det til at styrte ned.
266
00:34:34,394 --> 00:34:40,894
Det tager til,
så vi kan ikke sende et fly op.
267
00:34:41,108 --> 00:34:44,643
- Hvordan er vejene?
- Der er ingen veje deroppe.
268
00:34:44,862 --> 00:34:51,231
- FBI vil tale med Dem, mr. Wright.
- Hayes. Og det er Michaels.
269
00:34:51,451 --> 00:34:55,448
Jeg har intet nyt om jeres agent,
som fik et lift.
270
00:34:57,248 --> 00:35:02,622
- Matheson var skam på arbejde.
- På arbejde?
271
00:35:02,837 --> 00:35:07,795
Vi har fået oplysninger om,
at jeres fly er blevet skygget.
272
00:35:08,009 --> 00:35:14,592
- Det kan være jeres egne folk.
- Skulle det være blevet kapret?
273
00:35:14,806 --> 00:35:20,227
Mine bedste folk var med i flyet.
Og der er sendere på kufferterne.
274
00:35:20,437 --> 00:35:26,439
Desuden var det meget store sedler.
Ingen har glæde af at stjæle dem.
275
00:35:26,651 --> 00:35:29,355
- Bortset fra denne mand.
- Hvem er det?
276
00:35:29,570 --> 00:35:33,485
Han hedder Eric Qualen.
277
00:35:33,699 --> 00:35:38,196
Han var efterretningsagent,
men har slået sig på kriminalitet.
278
00:35:38,412 --> 00:35:44,829
Industrispionage, diamanttyveri,
salg af stjålne værdipapirer.
279
00:35:45,043 --> 00:35:49,372
Han har de forbindelser, der
skal til for at omsætte sedlerne.
280
00:35:49,589 --> 00:35:53,717
Og 100 millioner dollars
er jo fristende.
281
00:36:23,997 --> 00:36:28,492
- Hvad fanden laver du her?
- Jessie satte mig ind i situationen.
282
00:36:28,709 --> 00:36:32,410
Lad mig sætte dig ind i sagen.
283
00:36:32,630 --> 00:36:37,872
Fis du bare tilbage
til dit gemmested.
284
00:36:39,303 --> 00:36:45,138
- Jeg smutter, når de er reddet.
- Nej, du forsvinder nu.
285
00:36:47,268 --> 00:36:51,100
Hvad fanden vil du her?
286
00:36:51,314 --> 00:36:55,608
- Jeg ved, hvad du mener om mig.
- Du ved ikke en skid.
287
00:36:55,819 --> 00:37:01,060
Du handlede på egen hånd.
Og så døde hun.
288
00:37:09,456 --> 00:37:14,912
- Jeg troede, det var det rigtige.
- Din vægt gjorde udslaget.
289
00:37:15,128 --> 00:37:19,505
- Tiden var jo knap.
- Hvem ved?
290
00:37:19,716 --> 00:37:24,627
- Det var hårdt for os alle.
- Hvad ved du om det?
291
00:37:24,846 --> 00:37:27,800
Du skulle ikke informere familien.
292
00:37:28,016 --> 00:37:32,143
Du så ikke hendes øjne,
da hun styrtede. Lad det så falde.
293
00:37:32,352 --> 00:37:34,511
Nej, makker.
294
00:37:36,523 --> 00:37:40,391
Det var dig, der lod det falde!
295
00:37:48,660 --> 00:37:50,451
Er det det, du vil?
296
00:37:50,662 --> 00:37:55,573
- Så gør det.
- Nej.
297
00:37:57,251 --> 00:38:00,916
Du skal leve med din skyld.
298
00:38:30,490 --> 00:38:34,903
- Så er de her.
- Lige på minuttet.
299
00:38:35,120 --> 00:38:41,704
- Hvor mange er de?
- To. Vi tager imod dem.
300
00:38:49,425 --> 00:38:53,423
- Hvor er helikopteren?
- Hvad fanden foregår der?
301
00:38:56,057 --> 00:38:59,722
- Hvor er helikopteren?
- Den kan ikke flyve i det vejr.
302
00:38:59,936 --> 00:39:02,852
- Er I helikopterpiloter?
- Nej.
303
00:39:03,063 --> 00:39:07,013
- Hvad hedder I?
- Tucker og Walker.
304
00:39:07,234 --> 00:39:10,899
- Vi har tabt tre kufferter.
- Hvad er der i dem?
305
00:39:11,113 --> 00:39:13,235
Det rager ikke jer.
306
00:39:13,448 --> 00:39:17,397
Sokker og 100 millioner.
Det sædvanlige, du ved.
307
00:39:17,618 --> 00:39:22,660
- Travers har en søger.
- Lad være med at bruge mit navn.
308
00:39:31,716 --> 00:39:34,087
Tast det ind.
309
00:39:35,010 --> 00:39:38,461
Se på kortet.
Her tabte vi vores ting.
310
00:39:38,680 --> 00:39:44,303
De tre røde pletter er kufferterne.
Genkender I stedet?
311
00:39:47,272 --> 00:39:53,808
Kender I det ikke, er I nytteløse.
Nytteløse ting kasserer man.
312
00:39:54,028 --> 00:39:57,278
- Ikke sandt, Travers?
- Lad være at hakke på mig.
313
00:39:57,490 --> 00:40:02,531
Jeg er ikke begyndt at hakke endnu.
314
00:40:03,119 --> 00:40:07,947
Jeg gentager:
Genkender I området her?
315
00:40:13,463 --> 00:40:16,001
Ryan.
316
00:40:22,471 --> 00:40:26,967
- Ja, det gør vi.
- Lad os komme af sted.
317
00:40:32,022 --> 00:40:34,726
Øjeblik, møgøre.
318
00:40:38,194 --> 00:40:40,401
Hvor er den?
319
00:40:45,201 --> 00:40:47,075
Deroppe.
320
00:40:49,413 --> 00:40:54,122
Hovedkvarteret her.
Kom ind, Hal.
321
00:40:54,334 --> 00:40:57,750
Hedder du Hal?
322
00:40:57,963 --> 00:41:01,047
Du bliver. Og du...
323
00:41:02,968 --> 00:41:04,960
...apport.
324
00:41:11,309 --> 00:41:15,176
Apport!
Af sted.
325
00:41:21,902 --> 00:41:26,231
Hovedkvarteret her. Hører du mig?
326
00:41:26,448 --> 00:41:30,232
Kom ind, Hal.
327
00:41:39,585 --> 00:41:46,833
- Sneen kan skride når som helst.
- Lad være at snakke sammen.
328
00:41:47,051 --> 00:41:48,878
Vi venter.
329
00:41:49,095 --> 00:41:52,379
- Jeg må have min boltpistol.
- Nej.
330
00:41:52,597 --> 00:41:57,674
- Tag hans jakke som sikkerhed.
- Så fryser han jo ihjel.
331
00:41:57,894 --> 00:42:02,022
Du har problemer nok, Hal.
332
00:42:03,400 --> 00:42:08,357
Kom med et reb, Ryan.
Køteren her skal i snor.
333
00:42:11,032 --> 00:42:13,819
Bind det godt fast.
334
00:42:22,751 --> 00:42:27,792
- Stik af, hvis du får chancen.
- Ville du gøre det?
335
00:42:30,383 --> 00:42:33,088
Apport, superhund.
336
00:42:54,906 --> 00:42:57,065
Fart på, Walker.
337
00:43:00,161 --> 00:43:04,622
Hold det stramt, Ryan.
338
00:43:06,334 --> 00:43:09,998
Kom ind, Hal.
339
00:43:35,028 --> 00:43:37,067
Jeg stoler ikke på ham.
340
00:44:11,019 --> 00:44:13,392
Kors!
341
00:44:18,861 --> 00:44:21,316
Vi har ikke brug for to guider.
342
00:44:22,698 --> 00:44:28,533
- Gør ham kold.
- Bliv der. De vil slå dig ihjel.
343
00:44:29,287 --> 00:44:31,742
Træk i rebet!
344
00:44:33,332 --> 00:44:35,824
Træk til, for fanden.
345
00:44:41,089 --> 00:44:43,794
Træk til.
346
00:44:47,095 --> 00:44:50,215
Træk så til.
347
00:45:07,031 --> 00:45:09,320
Pas på!
348
00:45:10,201 --> 00:45:13,236
- Skyd ham.
- Nej!
349
00:46:33,988 --> 00:46:39,824
Din ven har lige fået
historiens dyreste begravelse.
350
00:46:40,035 --> 00:46:42,242
Kom ind, redningshold.
351
00:46:42,454 --> 00:46:45,490
Hvad sker der, Hal?
352
00:46:45,707 --> 00:46:50,084
Sig noget.
Men ikke nogen numre.
353
00:46:50,295 --> 00:46:53,331
Du har ikke fundet os.
Det var falsk alarm.
354
00:46:54,507 --> 00:46:56,547
Jeg er oppe på Tower.
355
00:46:56,760 --> 00:47:01,420
Her er ikke nogen.
Det må være falsk alarm.
356
00:47:01,638 --> 00:47:05,506
Skal jeg flyve op efter dig?
357
00:47:05,726 --> 00:47:11,147
Nej, vinden er for kraftig.
Jeg rider stormen af heroppe.
358
00:47:11,357 --> 00:47:13,563
Vi søger ly i Douglas...
359
00:47:13,775 --> 00:47:17,144
Lyden er dårlig.
Kom ind, Hal.
360
00:47:17,362 --> 00:47:20,398
Videre til næste kuffert.
361
00:47:23,743 --> 00:47:26,827
Han sagde Tower,
men han er jo på Comb Bluff.
362
00:47:27,038 --> 00:47:32,328
Flyv mig ud til dalens vestside.
Der er vinden ikke så kraftig.
363
00:47:32,543 --> 00:47:37,667
- Hal søger ly i Douglas Shaft.
- Det er en dårlig idé.
364
00:47:37,881 --> 00:47:41,713
Hvis jeg ikke finder ham,
kan du hente mig i aften.
365
00:47:41,927 --> 00:47:46,968
- Hal ville flå mig.
- Det ville være synd.
366
00:47:49,475 --> 00:47:54,980
Jeg beder dig, Frank.
Jeg køber et af dine malerier.
367
00:48:03,447 --> 00:48:05,772
Stands.
368
00:48:07,784 --> 00:48:09,943
Hvor er den?
369
00:48:15,750 --> 00:48:18,323
Der. Oppe ved tinden.
370
00:48:19,253 --> 00:48:22,207
Vent.
371
00:48:22,548 --> 00:48:26,546
Det er en noget snoet sti.
372
00:48:26,761 --> 00:48:32,715
Den hurtigste vej er op ad klippen.
Men kun få kan klare den tur.
373
00:48:32,933 --> 00:48:36,183
Vil du prøve?
374
00:50:19,116 --> 00:50:22,983
Gabe!
Hvad er der dog sket?
375
00:50:23,203 --> 00:50:25,362
Du er jo frosset halvt ihjel.
376
00:50:25,581 --> 00:50:33,208
- Hvor er dit tøj og dine ting?
- De har Hal. Opkaldet var fup.
377
00:50:34,797 --> 00:50:37,169
Hvad skal det sige?
378
00:50:37,383 --> 00:50:41,048
Inden de styrtede,
smed de penge ud af flyet.
379
00:50:41,262 --> 00:50:44,382
- Hvem er de?
- Hal skal finde pengene for dem.
380
00:50:44,599 --> 00:50:49,509
De vil slå Hal ihjel.
Få fat i Frank.
381
00:50:49,728 --> 00:50:53,393
Få ham til at tilkalde politiet.
382
00:50:53,607 --> 00:50:57,984
Min radio er død.
Men Frank kommer tilbage efter mig.
383
00:50:58,195 --> 00:51:02,406
- Solen går ned om en time.
- Hvad skal jeg gøre?
384
00:51:02,616 --> 00:51:07,111
Lad os komme af sted.
Vi må finde den næste kuffert.
385
00:51:12,834 --> 00:51:17,081
- Den er lige deroppe.
- Det må vi håbe for dig.
386
00:51:18,172 --> 00:51:23,545
- Jeg er skide træt af dine trusler.
- Virkelig?
387
00:52:01,171 --> 00:52:03,377
Der.
388
00:52:15,351 --> 00:52:20,060
- Hvad gør vi nu?
- Har du en blyant?
389
00:53:03,229 --> 00:53:05,803
Herovre.
390
00:53:24,332 --> 00:53:28,116
SKAL VI BYTTE?
391
00:53:29,754 --> 00:53:33,123
Svinet er i live.
392
00:53:38,513 --> 00:53:43,257
Mr. Walker begynder at irritere mig.
393
00:53:43,475 --> 00:53:46,227
Han er ikke langt væk. Find ham.
394
00:54:08,207 --> 00:54:10,246
Af sted.
395
00:55:05,678 --> 00:55:08,549
Stik mig et nødblus.
396
00:55:08,764 --> 00:55:11,385
- Mød mig ved Eagle's Cave.
- Nej...
397
00:56:33,510 --> 00:56:37,425
- Tyngdeloven er grusom.
- Til helvede med pengene.
398
00:56:37,640 --> 00:56:42,266
- Jeg vil ikke dø på det her bjerg.
- Hvor vil du så dø?
399
00:56:42,478 --> 00:56:47,851
- Hold kæft, nigger.
- Skal jeg gøre din kæft større?
400
00:56:48,066 --> 00:56:53,440
Hold så op.
Vi skal ikke slås med hinanden.
401
00:56:56,783 --> 00:56:59,189
Lad os finde ly.
402
00:57:07,209 --> 00:57:13,045
Næste gang du ser MTV,
så tjek lige vejret indimellem.
403
00:57:13,257 --> 00:57:19,674
Jeg mener, hvad vil du helst?
Sidde her eller spille fodboldspil?
404
00:57:19,887 --> 00:57:24,181
- Spille fodboldspil, mand.
- Netop, osteøre.
405
00:57:24,475 --> 00:57:27,679
Osteøre?
406
00:57:31,606 --> 00:57:36,233
- Det er ham. Hvad var der i den?
- Svar!
407
00:57:36,445 --> 00:57:43,028
- Bare souvenirs.
- Grej, så han kan hjælpe sin ven?
408
00:57:43,243 --> 00:57:48,403
Han er ikke mere min ven,
end I er.
409
00:57:48,623 --> 00:57:55,539
Jeg undervurderer aldrig
naturlig loyalitetsfølelse.
410
00:57:55,755 --> 00:58:00,084
Det er noget andet end den,
man må betale for.
411
00:58:00,300 --> 00:58:02,091
Tænd op.
412
00:58:04,304 --> 00:58:07,638
Det koster en formue at varme op.
413
00:58:09,434 --> 00:58:13,099
Dårlig vits.
414
00:58:20,069 --> 00:58:23,652
Vi må hellere få sovet lidt.
415
00:58:36,126 --> 00:58:41,832
Redningshold, kom ind.
Hører I mig?
416
00:58:42,048 --> 00:58:46,460
Hvad fanden foregår der?
417
00:58:46,677 --> 00:58:53,214
- Hører du mig, Jessie?
- Jessie. Vi bliver flere og flere.
418
00:58:53,434 --> 00:58:57,348
Det vrimler med folk.
Hvor er den næste kuffert?
419
00:58:57,563 --> 00:58:59,556
- På Tower.
- Hvor langt er det?
420
00:59:00,649 --> 00:59:03,649
Hvor langt, blev der spurgt.
421
00:59:03,860 --> 00:59:09,815
Du fører os vist en omvej.
Hvor langt er der?
422
00:59:10,033 --> 00:59:13,484
En halv dags vandring.
423
00:59:13,995 --> 00:59:19,748
Det er jo Hal.
Er du også fanget heroppe?
424
00:59:19,959 --> 00:59:26,578
- Gå derhen.
- Det er jo bare børn.
425
00:59:26,799 --> 00:59:32,220
Vi er jo ikke barbarer.
Gå hen til dem.
426
00:59:33,805 --> 00:59:37,470
Sikke et lortevejr, hva'?
Vi måtte overnatte i telt.
427
00:59:40,145 --> 00:59:46,432
Vi tager lige et spring mere.
Er du babysitter for dem der?
428
00:59:47,777 --> 00:59:50,398
Løb! Stik af!
429
01:00:16,721 --> 01:00:19,128
Nak ham.
430
01:00:20,057 --> 01:00:24,185
Det var unødvendigt, dit svin.
431
01:00:24,394 --> 01:00:27,099
Bare sagsøg mig.
432
01:01:02,806 --> 01:01:06,803
Skyd ham, for fanden.
Skyd!
433
01:01:07,018 --> 01:01:09,722
Du lader ham jo slippe væk.
434
01:01:36,921 --> 01:01:42,128
- Forbandede morder.
- Dræb et par fyre, så er du morder.
435
01:01:43,511 --> 01:01:48,137
Dræber du en million,
så er du feltherre.
436
01:01:48,349 --> 01:01:51,384
Kom så, Tucker. Tiden er knap.
437
01:02:37,353 --> 01:02:42,347
Du havde ret.
Han fører dem en omvej.
438
01:02:42,566 --> 01:02:45,318
Vi skal gennem sprækken der.
439
01:02:49,406 --> 01:02:53,533
- Du sagde, der var en bro.
- Hvor fanden er den?
440
01:02:53,743 --> 01:02:56,993
Der. Er du blind?
441
01:02:58,289 --> 01:03:01,872
Glem det. Få fat i helikopteren.
442
01:03:04,212 --> 01:03:10,084
Fatter du slet ingenting?
Vi er kumpaner nu.
443
01:03:12,261 --> 01:03:16,211
Du kan ikke fortryde nu, Travers.
444
01:03:38,536 --> 01:03:41,109
Det skal nok holde dem tørre.
445
01:03:49,463 --> 01:03:51,586
Kom så.
446
01:03:56,010 --> 01:03:58,418
Sørg for at få fodfæste.
447
01:04:07,021 --> 01:04:09,310
Her er glat, Jess.
448
01:04:12,317 --> 01:04:14,939
Find fodfæste.
449
01:04:48,101 --> 01:04:51,138
Rør dig ikke, Jessie.
450
01:04:52,731 --> 01:04:55,648
Du milde.
451
01:04:57,943 --> 01:05:01,727
- Lad os komme ud.
- Nej!
452
01:05:01,947 --> 01:05:04,735
Ned med dig, Jessie.
453
01:05:17,504 --> 01:05:20,540
Hold fast i mig.
454
01:05:20,757 --> 01:05:24,969
- Jeg har en på ryggen.
- Jeg har den.
455
01:05:30,975 --> 01:05:36,680
- Der er en mere på min ryg.
- Nej, der er ikke noget.
456
01:05:42,360 --> 01:05:45,895
Rescue 3 kalder hovedkvarteret.
457
01:05:47,574 --> 01:05:50,112
Kom ind, Rescue 3.
458
01:05:51,327 --> 01:05:57,164
Sigtbarheden er god.
Jeg skal nok finde dem.
459
01:05:57,374 --> 01:06:00,245
Forstået, 3.
460
01:06:10,512 --> 01:06:18,175
Der er noget nær Comb Bluff.
Jeg lander og tjekker det.
461
01:07:05,606 --> 01:07:08,310
Væk med jer!
462
01:07:10,527 --> 01:07:12,484
Forsvind!
463
01:07:16,824 --> 01:07:19,944
Kors!
464
01:07:21,954 --> 01:07:24,659
Jeg har dig.
465
01:07:28,419 --> 01:07:30,494
Der er åbningen.
466
01:07:30,712 --> 01:07:35,588
Jeg fastgør linen deroppe,
og så følger du efter.
467
01:07:46,852 --> 01:07:50,103
- Den anden følger efter os.
- Jeg ordner ham.
468
01:07:50,314 --> 01:07:53,730
Vent, til vi har fået pengene.
469
01:07:59,407 --> 01:08:03,653
Vi har fundet pilotens ID-kort.
Han arbejdede for Qualen.
470
01:08:03,869 --> 01:08:10,238
- Hvad med transportflyet?
- Vraget er helt smadret.
471
01:08:10,667 --> 01:08:15,246
De har lokaliseret vraget.
472
01:08:15,464 --> 01:08:19,163
Det ligger 175 km sydsydvest
for indgangen til parken.
473
01:08:19,383 --> 01:08:26,465
Send redningsholdet derud.
Vi er på vej derhen.
474
01:08:52,039 --> 01:08:56,867
Den er hjemme, Jess.
Jeg hakker os vej ud.
475
01:09:24,820 --> 01:09:29,032
Kom bare op, Jessie.
476
01:09:33,953 --> 01:09:38,449
Walker!
Verden er lille, hva'?
477
01:09:39,292 --> 01:09:45,829
Glem det.
Dit liv står i 30 millioner.
478
01:09:46,049 --> 01:09:48,621
- Hvor er de?
- Væk.
479
01:09:48,842 --> 01:09:55,640
- Hvor fanden er pengene?
- Jeg har brændt dem af, du.
480
01:09:55,808 --> 01:10:00,516
Selv ikke du ville brænde penge.
481
01:10:00,729 --> 01:10:04,014
Lad os slå en handel af.
482
01:10:04,232 --> 01:10:07,648
Stik mig pengene,
så lader jeg pigen leve.
483
01:10:09,195 --> 01:10:12,730
Hit med pengene!
484
01:10:14,367 --> 01:10:16,406
Gabe?
485
01:10:35,595 --> 01:10:40,091
Kom her. Kan du gå?
486
01:10:40,308 --> 01:10:45,302
- Hvor er pengene, Kynette?
- Han har brændt dem.
487
01:10:45,521 --> 01:10:48,012
- Hvor er han nu?
- I en hule.
488
01:10:48,733 --> 01:10:52,776
Du har forspildt din chance.
Find sprængstoffet, Kristel.
489
01:10:52,986 --> 01:10:57,648
- Giv mig fem minutter mere.
- Bare let røven!
490
01:10:57,866 --> 01:11:02,943
Fut også det sorte svin af.
Så er jeg fri for det.
491
01:11:22,180 --> 01:11:26,130
Jeg er herinde.
492
01:11:31,815 --> 01:11:35,065
Jeg er her.
493
01:11:45,494 --> 01:11:48,329
Jeg er her.
494
01:11:52,542 --> 01:11:55,828
Du gør det alt for let.
495
01:12:19,401 --> 01:12:21,892
Den er tom, so.
496
01:12:30,203 --> 01:12:33,654
Hvor er pengene?
497
01:12:37,043 --> 01:12:42,416
Tøsedreng.
Du slås som en tøsedreng.
498
01:12:42,631 --> 01:12:45,834
Forkert svar!
499
01:12:47,803 --> 01:12:49,843
Rejs dig.
500
01:12:50,055 --> 01:12:56,768
Nu spørger jeg dig for anden gang:
Hvor er pengene?
501
01:12:56,978 --> 01:13:01,307
- Jeg brændte dem.
- Forkert svar.
502
01:13:09,740 --> 01:13:12,313
Nu skal du dø.
503
01:13:17,122 --> 01:13:19,198
Det forbavser mig, -
504
01:13:19,416 --> 01:13:25,667
- at nogen sætter penge højere
end menneskeliv.
505
01:13:25,880 --> 01:13:29,083
Dit eget og kællingens.
506
01:13:33,805 --> 01:13:36,011
Du kan dø med visheden om...
507
01:13:36,224 --> 01:13:41,098
...at jeg ville bolle tøsen.
508
01:13:59,453 --> 01:14:03,119
Klarer du den?
Jeg troede, han havde dræbt dig.
509
01:14:04,500 --> 01:14:07,205
Klarer du den?
510
01:14:09,921 --> 01:14:13,255
Hører du mig, Jessie?
511
01:14:13,467 --> 01:14:15,459
Kom ind.
512
01:14:17,053 --> 01:14:19,758
Hvad fanden sker der?
513
01:14:19,973 --> 01:14:22,049
Find den.
514
01:14:34,862 --> 01:14:36,819
Så er den parat.
515
01:14:38,199 --> 01:14:42,527
Kan I høre mig? Skifter.
516
01:14:42,744 --> 01:14:45,745
- Her er den.
- Jeg har fundet Evan.
517
01:14:45,956 --> 01:14:51,745
Han var blevet skudt.
Han er på hospitalet.
518
01:14:51,962 --> 01:14:56,753
Jeg genoptager eftersøgningen.
519
01:14:59,468 --> 01:15:02,255
Du bliver alle tiders husmor.
520
01:15:04,890 --> 01:15:09,303
Så skulle du se mig bage kage.
521
01:15:19,863 --> 01:15:23,445
Han lever... fire minutter mere.
522
01:15:23,658 --> 01:15:27,821
- Hvor er sprængstoffet?
- Lige over ham.
523
01:15:31,081 --> 01:15:36,586
Der er en bombe, Gabe.
Se at komme væk.
524
01:15:39,423 --> 01:15:41,879
Snup grejet, Jessie.
525
01:15:47,889 --> 01:15:54,176
Denne vej. Eksplosionen
vil sætte en lavine i gang.
526
01:15:57,815 --> 01:16:03,236
- Hvorfor spilder vi tiden?
- Han må ikke finde den kuffert.
527
01:16:08,158 --> 01:16:14,776
Du har lyst til at dræbe mig, ikke?
Så stil dig op i køen.
528
01:16:17,959 --> 01:16:22,420
Der er langt ned til afsatsen.
Vi må fire os ned.
529
01:16:22,630 --> 01:16:26,758
- Mon rebet kan holde?
- Næppe.
530
01:16:41,815 --> 01:16:45,432
Frank!
531
01:16:45,651 --> 01:16:49,186
Han kan ikke se os. Af sted.
532
01:17:05,629 --> 01:17:08,749
Der kommer vores chauffør.
533
01:17:10,592 --> 01:17:14,175
Sving, så meget du kan. Nu.
534
01:18:01,181 --> 01:18:03,932
Spring.
535
01:18:58,235 --> 01:19:00,940
Frank...
536
01:19:35,603 --> 01:19:38,806
Hvad er der sket?
Hvor er resten af holdet?
537
01:19:40,191 --> 01:19:42,100
Velkommen.
538
01:19:42,318 --> 01:19:45,521
- Hvad laver du?
- Væk!
539
01:19:46,948 --> 01:19:52,653
- Jeg er kommet for at hjælpe jer.
- Det var dumt.
540
01:19:56,748 --> 01:20:01,209
- Frank.
- Din ven er i nød, Tucker.
541
01:20:01,420 --> 01:20:04,420
Stik af!
542
01:20:25,609 --> 01:20:31,149
- Ingen bad dig skyde, din idiot.
- Vi har spildt tid nok.
543
01:20:46,879 --> 01:20:50,413
Jeg er ked af det...
544
01:20:56,263 --> 01:20:59,845
Han har aldrig gjort nogen noget.
545
01:21:00,058 --> 01:21:05,219
Hvor rørende.
Kristel, tjek helikopteren.
546
01:21:32,797 --> 01:21:37,791
Tilbage! Løb, Jessie!
547
01:21:56,319 --> 01:21:58,691
Det møgsvin!
548
01:22:00,407 --> 01:22:06,659
Vi flyver ud efter kufferten,
og så stikker vi af.
549
01:22:06,871 --> 01:22:10,785
Der er kun lige brændstof nok
til at flyve ned herfra.
550
01:22:11,000 --> 01:22:13,704
Du er ikke chef her, Travers.
551
01:22:13,919 --> 01:22:19,922
Når han finder pengene,
er du lige så død som jeg.
552
01:22:20,134 --> 01:22:23,881
Giv mig søgeren. Nu.
553
01:22:33,479 --> 01:22:35,768
INDTAST KODE
554
01:22:36,691 --> 01:22:39,311
Hvad er koden?
555
01:22:39,526 --> 01:22:46,145
Der er 50.000 muligheder.
Der er 15 sekunder til at taste ind.
556
01:22:46,366 --> 01:22:50,696
Hvad fanden er koden?
557
01:22:56,876 --> 01:23:03,128
Se, hvad agent Travers har fundet.
Så er han alligevel chef.
558
01:23:04,509 --> 01:23:09,086
Hvad er din plan?
At vi flyver hen efter pengene?
559
01:23:10,555 --> 01:23:13,129
God idé.
560
01:23:13,350 --> 01:23:15,722
Men...
561
01:23:15,936 --> 01:23:18,509
...uden pilot...
562
01:23:18,730 --> 01:23:22,562
...kommer du ikke ned.
563
01:23:22,776 --> 01:23:26,144
Hvad gør du, Eric?
564
01:23:26,362 --> 01:23:29,897
Ved du, hvad ægte kærlighed er?
565
01:23:32,160 --> 01:23:35,244
Opofrelse.
566
01:23:45,589 --> 01:23:50,879
Nu er jeg den eneste pilot.
Så er vi kompagnoner igen.
567
01:23:52,179 --> 01:23:58,761
Tag så dit legetøj
og find vores penge.
568
01:23:58,976 --> 01:24:06,058
Giv besked, når du finder dem.
Jeg venter her.
569
01:24:14,115 --> 01:24:18,659
- Kufferten er ved Crockett River.
- Så lad os gå nordover.
570
01:24:18,870 --> 01:24:24,991
Jeg tager derhen.
Du tilkalder hjælp.
571
01:24:25,210 --> 01:24:30,796
- Er du forrykt?
- Finder de den, er Hal færdig.
572
01:24:31,006 --> 01:24:36,796
- Hvor er de andre helikoptere?
- Der er tekniske vanskeligheder.
573
01:24:37,012 --> 01:24:43,014
- De er der om en time.
- De må rubbe sig lidt. Skifter.
574
01:26:08,599 --> 01:26:11,600
Vent.
575
01:26:14,145 --> 01:26:18,095
Vi er tæt på.
Jeg har den på søgeren.
576
01:26:18,316 --> 01:26:24,401
- Er vi så færdige med ham?
- Ja. Men gør det stille.
577
01:26:24,614 --> 01:26:29,322
Din gale chef
har lavet larm nok.
578
01:26:32,037 --> 01:26:34,789
Det har været hyggeligt.
579
01:26:39,544 --> 01:26:43,922
Ved du hvad, Delmar?
580
01:26:45,466 --> 01:26:48,502
Du er et røvhul.
581
01:26:49,804 --> 01:26:55,047
Og du er et rapkæftet svin,
som snart skal dø.
582
01:26:55,268 --> 01:26:58,019
Måske.
583
01:26:58,229 --> 01:27:04,812
Jeg er død om et øjeblik.
Men du vil altid være et røvhul.
584
01:27:05,026 --> 01:27:09,772
Skyd bare.
Jeg fryser.
585
01:27:13,410 --> 01:27:15,366
Skyd!
586
01:27:17,329 --> 01:27:19,369
Hvorfor skyde?
587
01:27:25,171 --> 01:27:30,959
Sig mig... Kan du li' fodbold?
Det er alle tiders sport.
588
01:27:31,176 --> 01:27:34,841
Jeg var en god målskytte.
Hjørnespark.
589
01:27:48,984 --> 01:27:52,567
- Lort!
- Bander du?
590
01:27:53,864 --> 01:27:57,565
Straffespark for dårlig sportsånd.
591
01:28:02,288 --> 01:28:06,618
En høj bold...
592
01:28:06,835 --> 01:28:09,539
Forbi en forsvarer...
593
01:28:09,713 --> 01:28:11,919
En mere...
594
01:28:12,132 --> 01:28:14,883
Og en tredje.
595
01:28:20,848 --> 01:28:25,557
Han står ved straffesparksfeltet
og koncentrerer sig om bolden.
596
01:28:25,769 --> 01:28:30,099
Publikum jubler.
Han rykker mod venstre.
597
01:28:30,316 --> 01:28:33,814
Han løfter foden og løber frem.
598
01:28:53,962 --> 01:28:57,794
Kampen er slut, røvhul.
599
01:29:03,888 --> 01:29:06,344
Stille, sagde jeg.
600
01:29:06,557 --> 01:29:08,515
INDTAST KODE
601
01:29:38,546 --> 01:29:42,840
Hvad fanden sker der?
602
01:29:43,050 --> 01:29:45,886
Den er helt gal.
603
01:29:59,232 --> 01:30:01,439
Satans!
604
01:30:21,127 --> 01:30:23,832
Fanden tage dig, Walker.
605
01:30:37,560 --> 01:30:40,015
Fandens også!
606
01:30:43,441 --> 01:30:45,729
Kom ind, for fanden.
607
01:30:47,695 --> 01:30:53,483
- Har du skaffet varen?
- Walker er i live, Qualen.
608
01:30:53,700 --> 01:30:59,573
- Ingen navne. Andre lytter med.
- Rend mig, Eric Qualen.
609
01:30:59,789 --> 01:31:05,909
Jeg var idiot at stole på dig.
De har slået os.
610
01:31:07,546 --> 01:31:15,008
- Slået af to dumme rangers.
- Det er Travers. Spor ham.
611
01:31:15,221 --> 01:31:19,764
- De besejrede superskurken.
- Stop så.
612
01:31:19,975 --> 01:31:25,051
- Det er jo latterligt.
- Sluk nu.
613
01:31:25,271 --> 01:31:30,728
Her skifter jeg side efter 20 år.
Og hvad er belønningen?
614
01:31:30,944 --> 01:31:34,194
At jeg kan rådne op på et bjerg.
615
01:31:34,406 --> 01:31:37,571
Du er jo blevet forrykt.
616
01:31:37,783 --> 01:31:43,489
Ja, det kan du bande på.
Jeg er lige til at spærre inde.
617
01:31:45,499 --> 01:31:47,539
Jeg smutter.
618
01:31:47,751 --> 01:31:53,456
Jeg skal ud på en menneskejagt.
Farveller, skvatrøv.
619
01:32:00,889 --> 01:32:03,177
Har du sporet dem?
620
01:32:04,559 --> 01:32:07,097
Ja, de er otte minutter herfra.
621
01:32:25,203 --> 01:32:29,580
Du er færdig, Walker!
622
01:33:22,841 --> 01:33:26,589
Frank!
623
01:35:03,143 --> 01:35:05,516
Jeg har vundet, Walker!
624
01:35:22,787 --> 01:35:25,990
Gabe!
625
01:35:46,142 --> 01:35:48,763
Kom ind, Travers.
626
01:35:51,230 --> 01:35:53,437
Kom ind, Travers.
627
01:35:53,650 --> 01:35:57,730
En gave fra Delmar.
Du er for sent ude.
628
01:35:57,945 --> 01:36:02,488
- Han er svømmet til Arizona.
- Tucker!
629
01:36:03,575 --> 01:36:06,742
- Tillykke.
- Qualen.
630
01:36:08,163 --> 01:36:11,532
Spillet er ude.
631
01:36:11,750 --> 01:36:18,167
Lever du endnu, dit svin?
Jeg vil have pengene nu.
632
01:36:18,381 --> 01:36:25,095
- Spillet er ude. Du har tabt.
- Næ, nu bliver det spændende.
633
01:36:25,304 --> 01:36:28,756
Jeg er gået i luften.
634
01:36:28,974 --> 01:36:35,855
Og jeg har en passager med,
som nok vil interessere jer.
635
01:36:36,064 --> 01:36:41,937
- Sig noget. Tal, for fanden.
- Gabe...
636
01:36:42,154 --> 01:36:47,028
- Han har fanget mig.
- Fes den ind?
637
01:36:47,241 --> 01:36:52,662
Jeg vil have pengene.
Mød mig på den højeste tinde.
638
01:36:52,872 --> 01:36:58,293
Ellers får vi at se,
om din lille engel kan flyve.
639
01:36:58,502 --> 01:37:02,167
Vis ham op til Bitker Ladder.
640
01:37:02,380 --> 01:37:08,300
- Vi mødes der.
- Ak, den kærlighed.
641
01:37:22,817 --> 01:37:26,351
- Hvor er du, Walker?
- Stig højere op.
642
01:37:28,030 --> 01:37:31,564
Du nærmer dig. Se dig for.
643
01:37:49,508 --> 01:37:54,799
- Du er fuld af gode påhit.
- Og du er fuld af lort.
644
01:38:04,981 --> 01:38:10,023
- Kast, ellers skyder jeg hende.
- Så ryger pengene i dybet.
645
01:38:10,653 --> 01:38:16,526
- Pengene.
- Sæt hende ned. Derhenne.
646
01:39:09,792 --> 01:39:13,078
- Løb!
- Hvad med dig?
647
01:39:17,967 --> 01:39:22,213
Kom så, Qualen.
Jeg har dine penge.
648
01:39:30,395 --> 01:39:33,562
Kom og få dem.
649
01:39:37,652 --> 01:39:40,606
Tættere.
650
01:39:40,821 --> 01:39:44,404
Tættere endnu.
651
01:39:44,617 --> 01:39:47,190
- Kast dem ind.
- Kom nærmere.
652
01:39:48,371 --> 01:39:50,861
Du milde.
653
01:39:56,670 --> 01:39:59,754
Kast dem ind.
654
01:40:15,438 --> 01:40:19,103
Fanden tage dig, Walker.
655
01:40:34,122 --> 01:40:37,241
Løb!
656
01:41:14,910 --> 01:41:17,995
Flyt dig, Jessie.
657
01:41:27,172 --> 01:41:28,998
Kom.
658
01:42:09,086 --> 01:42:12,289
Så er det os to, din lille lort.
659
01:42:27,019 --> 01:42:29,510
Pas på, Gabe!
660
01:42:30,356 --> 01:42:32,930
Skynd dig op.
661
01:42:35,737 --> 01:42:38,653
Bliv her.
662
01:42:40,699 --> 01:42:44,827
Vi havde en aftale.
Nu har vi kun hinanden.
663
01:42:46,038 --> 01:42:48,196
Vi frygter ikke døden.
664
01:42:53,670 --> 01:42:55,792
Mos ham!
665
01:43:00,885 --> 01:43:02,961
Skynd dig!
666
01:43:03,179 --> 01:43:08,339
Husk at holde armene indenbords.
667
01:43:29,286 --> 01:43:31,742
Rebet!
668
01:43:40,380 --> 01:43:43,998
Jeg er skredet.
669
01:44:04,320 --> 01:44:11,615
Ku' du ikke have hjulpet lidt til?
Jeg troede, du var i god form.
670
01:44:11,826 --> 01:44:14,697
Jeg er blevet slatten.
671
01:44:14,913 --> 01:44:18,246
Agent Wright her.
672
01:44:18,458 --> 01:44:22,919
- Identificér jer.
- Hal Tucker, rangerpatruljen.
673
01:44:23,129 --> 01:44:27,671
Rart at se jer.
Hvis I leder efter Qualen, -
674
01:44:27,883 --> 01:44:30,801
- så kig 1200 m sydpå.
675
01:44:31,011 --> 01:44:33,549
Han er pakket ind i en helikopter.
676
01:44:33,764 --> 01:44:39,221
Jeg skal sende
en helikopter op efter jer.
50906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.