Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,471 --> 00:01:13,307
So you're telling me
it's got flags on it?
2
00:01:13,440 --> 00:01:15,677
Well, here, I'll show you.
3
00:01:22,115 --> 00:01:23,317
Not bad.
4
00:01:23,450 --> 00:01:25,787
I have one other design.
5
00:01:33,728 --> 00:01:35,630
You don't suppose
we could stop and pick that up?
6
00:01:36,764 --> 00:01:38,231
Step up.
7
00:01:38,365 --> 00:01:39,767
Hep. Step up.
8
00:01:41,970 --> 00:01:43,504
They weren't cheap.
9
00:01:52,614 --> 00:01:53,748
Brigham.
10
00:01:53,881 --> 00:01:55,248
Get back inside.
11
00:01:55,382 --> 00:01:56,985
Did I just see one of
Joseph's campaign posters
12
00:01:57,150 --> 00:01:58,019
flying down the road?
13
00:01:58,151 --> 00:01:59,386
You did.
14
00:01:59,520 --> 00:02:00,855
You realize
we're going to need those.
15
00:02:00,989 --> 00:02:03,223
Heber seems to think
we have plenty of them.
16
00:02:33,087 --> 00:02:35,757
Whoa, beaut,
forward!
17
00:02:45,099 --> 00:02:46,768
Get moving!
18
00:02:53,373 --> 00:02:55,442
Get them oxen out of my way.
19
00:02:55,576 --> 00:02:58,211
I've got a schedule to keep,
and no short legged critter
20
00:02:58,345 --> 00:02:59,681
is going to keep me from it.
21
00:02:59,814 --> 00:03:01,214
Stay on the coach.
22
00:03:06,120 --> 00:03:07,855
Get moving.
23
00:03:12,426 --> 00:03:13,360
Lazy.
24
00:03:13,493 --> 00:03:15,997
Lazy animal!
25
00:03:16,130 --> 00:03:17,632
What are you doing?
26
00:04:01,809 --> 00:04:03,343
Let him be.
27
00:05:30,264 --> 00:05:31,532
Who is that man?
28
00:05:31,666 --> 00:05:34,869
That, my friend,
is Brigham Young.
29
00:05:35,002 --> 00:05:37,205
It was a miracle.
30
00:05:39,173 --> 00:05:41,809
Well, that is
a nifty little trick.
31
00:05:41,943 --> 00:05:44,411
Have you ever seen him
do anything like that?
32
00:05:44,545 --> 00:05:45,613
Never.
33
00:05:45,746 --> 00:05:47,582
A thousand thanks.
34
00:05:47,715 --> 00:05:50,483
And I doubt we'll ever see
anything like it again.
35
00:05:51,484 --> 00:05:53,054
-Heber.
-Wilford.
36
00:06:02,395 --> 00:06:03,631
Shall we proceed?
37
00:06:03,764 --> 00:06:06,267
Yes, sir.
Whenever you're ready, sir.
38
00:06:30,457 --> 00:06:32,293
Joe Smith...
39
00:06:32,425 --> 00:06:34,562
thinks he's above the law.
40
00:06:34,695 --> 00:06:36,496
And in a community
of his own making,
41
00:06:36,631 --> 00:06:38,366
that may be true.
42
00:06:38,498 --> 00:06:40,801
But this is our community!
43
00:06:40,935 --> 00:06:41,736
Yeah!
44
00:06:41,869 --> 00:06:43,905
And no one from the outside
45
00:06:44,038 --> 00:06:45,573
is going to come in and tell us
46
00:06:45,706 --> 00:06:47,108
what we will do!
47
00:06:48,876 --> 00:06:53,114
Now, I've invited
a friend to join us.
48
00:06:53,247 --> 00:06:54,749
You all know Thomas Sharp.
49
00:06:57,952 --> 00:06:59,020
Gentlemen.
50
00:07:02,990 --> 00:07:06,227
There are those
who suggest a compromise.
51
00:07:06,360 --> 00:07:07,895
We know where that leads.
52
00:07:08,029 --> 00:07:10,164
Need I remind you
that the Mormons
53
00:07:10,298 --> 00:07:13,067
have called this a war.
54
00:07:13,200 --> 00:07:15,002
Does that sound like
compromise to you?
55
00:07:15,136 --> 00:07:16,837
No!
56
00:07:16,971 --> 00:07:19,106
When one portion
of the community
57
00:07:19,240 --> 00:07:21,108
sets the laws aside,
58
00:07:21,242 --> 00:07:25,445
it becomes our duty to see
that the law is obeyed.
59
00:07:25,579 --> 00:07:27,982
That is what
we do here today--
60
00:07:28,115 --> 00:07:31,018
by whatever means
we find necessary!
61
00:07:32,620 --> 00:07:35,022
We strike hard
and we strike fast!
62
00:07:35,156 --> 00:07:36,456
Yeah!
63
00:08:47,695 --> 00:08:51,065
We live in a nation
where the federal government
64
00:08:51,198 --> 00:08:53,267
would shy away
from the protection
65
00:08:53,401 --> 00:08:55,603
of injured innocents.
66
00:08:55,736 --> 00:08:58,005
We are an example
of that innocence.
67
00:08:58,139 --> 00:09:00,074
We asked
for a redressing of our wrongs,
68
00:09:00,207 --> 00:09:03,711
and instead,
we were driven from our homes.
69
00:09:03,844 --> 00:09:06,213
What would you do?
70
00:09:06,347 --> 00:09:10,117
The previous administration
hides behind closed doors.
71
00:09:10,251 --> 00:09:13,120
So we suggest
that we open those doors,
72
00:09:13,254 --> 00:09:16,924
headed by someone unafraid
to help the helpless,
73
00:09:17,058 --> 00:09:19,360
headed by Joseph Smith.
74
00:09:22,229 --> 00:09:23,731
Did you see
where it came from?
75
00:09:23,864 --> 00:09:25,099
I think so.
76
00:09:26,167 --> 00:09:29,070
Thank you
for that obvious example
77
00:09:29,203 --> 00:09:31,572
of why we need
a standard of integrity.
78
00:09:31,705 --> 00:09:34,041
Heathen! Go back
to where you came from.
79
00:09:36,944 --> 00:09:39,814
My greatest hope
is that we will all return
80
00:09:39,947 --> 00:09:41,782
to where we came from.
81
00:09:41,916 --> 00:09:44,852
Back to that great God
who sent us.
82
00:09:44,985 --> 00:09:47,588
Joseph Smith proposes a world
83
00:09:47,721 --> 00:09:49,890
where good replaces evil,
84
00:09:50,024 --> 00:09:51,792
where a standard of honor
85
00:09:51,926 --> 00:09:54,128
raises the entire nation,
86
00:09:54,261 --> 00:09:57,264
resulting in a kingdom
of righteousness.
87
00:09:58,899 --> 00:10:00,468
Thank you.
88
00:10:00,601 --> 00:10:02,236
Thank you for gathering today.
89
00:10:48,349 --> 00:10:50,284
This one says
you are a preacher.
90
00:10:51,485 --> 00:10:53,988
I see that you have
a license for preaching.
91
00:10:54,121 --> 00:10:57,224
What I don't see is a license
to engage in fisticuffs.
92
00:10:57,358 --> 00:10:58,627
He hit me first.
93
00:11:32,459 --> 00:11:34,328
I really don't
have time for this,
94
00:11:34,461 --> 00:11:36,830
so why don't you go back
to your preaching
95
00:11:36,964 --> 00:11:37,998
and let me get back to work?
96
00:11:38,132 --> 00:11:39,934
I demand to be heard.
97
00:11:41,702 --> 00:11:43,971
You demand, do you?
98
00:11:44,104 --> 00:11:45,372
Why don't you come with me
99
00:11:45,507 --> 00:11:47,441
and we'll find
a nice and quiet place
100
00:11:47,576 --> 00:11:49,109
where you can wait.
101
00:11:56,685 --> 00:11:57,918
What is it?
102
00:12:01,656 --> 00:12:03,123
What is it?
103
00:12:03,257 --> 00:12:06,126
Joseph and Hyrum are dead.
104
00:12:11,633 --> 00:12:12,833
Dead?
105
00:12:15,236 --> 00:12:18,038
Wh-- When?
106
00:12:20,207 --> 00:12:22,309
How could this happen?
107
00:12:22,443 --> 00:12:24,144
God guides the affairs
of men,
108
00:12:24,278 --> 00:12:26,313
but he does not control them.
109
00:12:39,460 --> 00:12:42,997
I saw the fat man
in the crowd today,
110
00:12:43,130 --> 00:12:44,865
the one who works
for Thomas Sharp.
111
00:12:44,999 --> 00:12:47,034
He's the one
responsible for this.
112
00:12:47,768 --> 00:12:48,902
Are you sure?
113
00:12:49,036 --> 00:12:50,505
Did you get a good look at him?
114
00:12:50,639 --> 00:12:53,073
Heber, I was rolling around
in the street with him.
115
00:12:53,207 --> 00:12:54,775
I'm pretty sure who it was.
116
00:12:54,908 --> 00:12:56,810
Why would he be here?
117
00:12:56,944 --> 00:12:59,748
Sharp will persecute the Saints
so long as he draws breath.
118
00:12:59,880 --> 00:13:02,883
You think Sharp was
responsible for Joseph's death?
119
00:13:03,752 --> 00:13:05,052
He had a hand in it.
120
00:13:07,021 --> 00:13:08,289
What will we do?
121
00:13:09,957 --> 00:13:11,191
We go home.
122
00:13:13,561 --> 00:13:14,862
Before it's too late.
123
00:13:14,995 --> 00:13:16,731
What do you mean?
124
00:13:16,864 --> 00:13:17,998
Men seek for power.
125
00:13:18,132 --> 00:13:19,800
Nauvoo needs a leader.
126
00:13:20,968 --> 00:13:23,103
I'm afraid of who it might be.
127
00:13:39,754 --> 00:13:41,088
Lyman.
128
00:13:41,790 --> 00:13:42,657
Who won?
129
00:13:42,791 --> 00:13:44,925
Let me see that.
130
00:13:46,026 --> 00:13:47,361
They stole our lumber.
131
00:13:47,494 --> 00:13:49,997
Now we're fighting
amongst ourselves?
132
00:13:50,130 --> 00:13:53,067
Hardly ideal conduct
from an apostle.
133
00:13:53,200 --> 00:13:54,401
We've heard from Emma.
134
00:13:54,536 --> 00:13:55,503
What did she say?
135
00:13:55,637 --> 00:13:57,204
She quoted
a revelation by Joseph.
136
00:13:57,338 --> 00:13:59,641
She said the Twelve Apostles
have no power
137
00:13:59,774 --> 00:14:00,709
in the stakes of Zion.
138
00:14:00,841 --> 00:14:02,242
We have the same authority.
139
00:14:02,376 --> 00:14:04,178
It is not a matter
of authority.
140
00:14:04,311 --> 00:14:06,146
The apostles have reign
to build up the Church
141
00:14:06,280 --> 00:14:09,183
and regulate the affairs
outside of Zion.
142
00:14:09,316 --> 00:14:12,620
The High Council
has jurisdiction here in Nauvoo.
143
00:14:12,754 --> 00:14:15,022
And you are the president
of the High Council.
144
00:14:15,155 --> 00:14:18,292
Yes, I am the president
here in Nauvoo.
145
00:14:18,425 --> 00:14:19,594
Joseph is--
146
00:14:22,863 --> 00:14:26,066
Joseph was the president.
147
00:14:26,200 --> 00:14:27,802
Yes.
We will be hard pressed
148
00:14:27,935 --> 00:14:29,303
to replace Joseph.
149
00:14:30,705 --> 00:14:31,872
Emma says that Brother Rigdon
150
00:14:32,005 --> 00:14:33,608
is not the proper successor.
151
00:14:33,742 --> 00:14:34,809
Who does she say it should be?
152
00:14:34,942 --> 00:14:36,678
You, President Marks.
153
00:14:36,811 --> 00:14:37,846
She thinks it should be you.
154
00:14:37,978 --> 00:14:39,146
How kind.
155
00:14:39,279 --> 00:14:40,414
There will be no president
156
00:14:40,548 --> 00:14:42,316
until the apostles
have gathered.
157
00:14:42,449 --> 00:14:44,017
And the apostles are united?
158
00:14:45,085 --> 00:14:46,954
There are some
159
00:14:47,087 --> 00:14:48,623
who think we should go
to Texas.
160
00:14:48,757 --> 00:14:52,560
You, Elder Wight.
You think we should go to Texas.
161
00:14:52,694 --> 00:14:54,228
We should speak with Sidney.
162
00:14:54,361 --> 00:14:57,097
Whoever leads
will need his support.
163
00:14:57,231 --> 00:14:59,266
-You'll go to Pittsburgh?
-Yes.
164
00:15:00,668 --> 00:15:04,138
The rest of us
will have a visit with Emma.
165
00:15:14,549 --> 00:15:15,949
What do you want?
166
00:15:16,083 --> 00:15:17,719
I've come to be paid.
167
00:15:17,852 --> 00:15:18,820
For what?
168
00:15:18,986 --> 00:15:20,387
You hired me to cause harm
169
00:15:20,522 --> 00:15:23,525
on the campaign trail,
which I did.
170
00:15:23,658 --> 00:15:25,092
Admirably, I might add.
171
00:15:25,225 --> 00:15:27,394
What harm could you do
to a dead man?
172
00:15:27,529 --> 00:15:30,964
The Mormons won't be
bothering anybody anymore.
173
00:15:31,098 --> 00:15:33,300
I did exactly as you asked.
174
00:15:54,087 --> 00:15:54,988
I have news.
175
00:15:55,122 --> 00:15:56,256
Mm.
176
00:15:57,257 --> 00:15:58,593
They're gonna arrest you.
177
00:16:00,562 --> 00:16:02,062
For what?
178
00:16:02,196 --> 00:16:03,565
For murder.
179
00:16:12,874 --> 00:16:17,579
That's it, then:
$70,000 in debts.
180
00:16:17,712 --> 00:16:20,582
So that I understand,
Brother Clayton,
181
00:16:20,715 --> 00:16:24,552
the debts are in the name
of my husband, Joseph.
182
00:16:26,286 --> 00:16:28,288
He took on those debts
as a private citizen.
183
00:16:28,422 --> 00:16:30,725
You know Joseph saw
no difference
184
00:16:30,859 --> 00:16:32,259
between private property
185
00:16:32,392 --> 00:16:34,328
and property owned
by the church.
186
00:16:34,461 --> 00:16:38,465
Our assets,
land to house church members,
187
00:16:38,600 --> 00:16:41,803
land that Joseph purchased
by means of his personal credit,
188
00:16:41,936 --> 00:16:45,005
these lands are now
in the name of Joseph Smith,
189
00:16:45,138 --> 00:16:46,941
Trustee in Trust for the church?
190
00:16:47,074 --> 00:16:50,244
In other words, everything
is owned by the church.
191
00:16:50,377 --> 00:16:52,412
The land belongs to the church,
192
00:16:52,547 --> 00:16:54,516
but the debt belongs to me.
193
00:16:54,649 --> 00:16:56,016
Mother Smith,
where are you going?
194
00:16:56,149 --> 00:16:58,252
To gather all of our food
195
00:16:58,385 --> 00:17:00,822
so that they may
take that as well.
196
00:17:00,955 --> 00:17:02,189
And the chickens.
197
00:17:02,322 --> 00:17:03,691
And our milk cow.
198
00:17:03,825 --> 00:17:05,425
What else will you take?
199
00:17:05,560 --> 00:17:07,795
Aunt Lucy, you know
you will be taken care of.
200
00:17:07,929 --> 00:17:10,030
Mother, sit down.
201
00:17:10,163 --> 00:17:12,332
There is a simple solution.
202
00:17:12,466 --> 00:17:14,903
A new Trustee in Trust
should be appointed.
203
00:17:15,035 --> 00:17:18,773
He can then reconcile
what belongs to the church
204
00:17:18,907 --> 00:17:20,274
and what's ours.
205
00:17:20,407 --> 00:17:22,710
You would have us appoint
a new church president?
206
00:17:22,844 --> 00:17:24,177
President Marks
has served as president
207
00:17:24,311 --> 00:17:25,680
of the Nauvoo stake of Zion.
208
00:17:25,813 --> 00:17:28,048
I would like to see him
nominated as Trustee.
209
00:17:28,983 --> 00:17:30,384
You go beyond
our authority.
210
00:17:30,518 --> 00:17:32,554
We cannot speak
for the Quorum of the Twelve.
211
00:17:32,687 --> 00:17:35,155
The apostles are
on their way back to Nauvoo.
212
00:17:35,289 --> 00:17:36,891
Thank you, George.
213
00:17:37,025 --> 00:17:38,358
But I'm not sure we can wait.
214
00:17:38,492 --> 00:17:40,662
I have written to Sidney Rigdon.
215
00:17:40,795 --> 00:17:42,329
I've asked him to come.
216
00:17:43,096 --> 00:17:44,498
We shall see.
217
00:17:45,800 --> 00:17:47,936
We shall certainly see.
218
00:18:00,447 --> 00:18:01,783
Then it's true?
219
00:18:03,751 --> 00:18:05,419
I'm afraid it is.
220
00:18:07,154 --> 00:18:08,288
When?
221
00:18:08,422 --> 00:18:10,190
If you read further--
222
00:18:11,826 --> 00:18:13,193
Um...
223
00:18:13,327 --> 00:18:14,862
It was nine--nine days ago.
224
00:18:20,768 --> 00:18:22,770
We didn't always see
eye to eye, but...
225
00:18:25,707 --> 00:18:27,107
I loved Joseph.
226
00:18:40,788 --> 00:18:42,690
We must gather.
227
00:18:42,824 --> 00:18:44,491
There is much to be done.
228
00:18:44,626 --> 00:18:46,326
I want you to take
a letter to Boston
229
00:18:46,460 --> 00:18:48,062
and share it
with the other apostles.
230
00:18:48,195 --> 00:18:49,831
Um, I'm headed to Boston now.
231
00:18:49,964 --> 00:18:52,432
We'll meet here
and we'll counsel together.
232
00:18:52,567 --> 00:18:54,802
Well, uh-- I'll leave
first thing tomorrow morning.
233
00:18:54,936 --> 00:18:57,371
No, you'll go now. Now.
234
00:18:58,372 --> 00:18:59,874
I have seen a vision,
Brother Wight.
235
00:19:00,008 --> 00:19:06,014
I have seen Joseph
on the right hand of God,
236
00:19:06,146 --> 00:19:08,616
clothed with all the power,
237
00:19:08,750 --> 00:19:11,351
the glory,
the might, the majesty,
238
00:19:11,485 --> 00:19:14,388
the dominion
of the celestial kingdom.
239
00:19:14,522 --> 00:19:18,660
Joseph still holds
the keys to the kingdom.
240
00:19:19,861 --> 00:19:21,863
Go. Go.
241
00:19:29,037 --> 00:19:34,709
Well, he said that no
one would take Joseph's place,
242
00:19:34,842 --> 00:19:37,411
or have power
to build up the kingdom
243
00:19:37,545 --> 00:19:40,848
to any other creature
but Joseph Smith.
244
00:19:40,982 --> 00:19:44,519
He also claimed...
245
00:19:46,020 --> 00:19:47,454
he saw a vision.
246
00:19:48,221 --> 00:19:49,557
He had a vision?
247
00:19:49,691 --> 00:19:51,793
A second class
sort of vision, if you ask me.
248
00:19:51,926 --> 00:19:54,095
Which no one did.
249
00:19:54,227 --> 00:19:55,663
Sidney knows
what a vision looks like.
250
00:19:55,797 --> 00:19:58,365
And right now,
a vision would be welcome.
251
00:19:59,967 --> 00:20:01,903
Joseph...
252
00:20:02,036 --> 00:20:04,872
Joseph never discussed
who should lead the Saints if...
253
00:20:07,775 --> 00:20:08,976
I'm not...
254
00:20:11,344 --> 00:20:13,280
I'm not sure what happens next.
255
00:20:14,916 --> 00:20:15,917
Sidney said
256
00:20:16,050 --> 00:20:18,251
there should be
a guardian appointed
257
00:20:18,385 --> 00:20:20,320
to build up the Church
to Joseph.
258
00:20:20,454 --> 00:20:22,890
Did he say
who this guardian would be?
259
00:20:23,858 --> 00:20:25,093
No.
260
00:20:25,225 --> 00:20:26,594
Anyone care to make a bet
261
00:20:26,728 --> 00:20:28,495
as to who
he might be thinking of?
262
00:20:28,629 --> 00:20:30,965
Wilford, no one asked you.
263
00:20:31,099 --> 00:20:32,232
I know no one asked me,
264
00:20:32,365 --> 00:20:34,367
but Sidney has no more authority
265
00:20:34,502 --> 00:20:35,970
than anyone else.
266
00:20:36,104 --> 00:20:39,473
We need to get back to Nauvoo.
267
00:20:39,607 --> 00:20:42,476
We need to go home.
268
00:21:27,454 --> 00:21:29,190
Aren't you going to dance?
269
00:21:29,322 --> 00:21:30,457
I haven't been asked.
270
00:21:30,591 --> 00:21:31,559
You've already been asked
271
00:21:31,692 --> 00:21:33,828
by four different boys.
272
00:21:33,961 --> 00:21:36,964
I haven't been asked
by anyone I care to dance with.
273
00:21:51,679 --> 00:21:54,015
Brigham, I'd like
to introduce you
274
00:21:54,148 --> 00:21:55,516
to my friend Miriam.
275
00:21:55,650 --> 00:21:57,952
- Miriam, this is--
- Brigham.
276
00:21:58,085 --> 00:21:59,587
Brigham Young.
277
00:21:59,720 --> 00:22:01,522
Your father married
Hannah Brown.
278
00:22:01,656 --> 00:22:03,791
Yes. My mother died
a few years ago.
279
00:22:03,925 --> 00:22:05,927
Mrs. Brown has been
good for my father.
280
00:22:06,060 --> 00:22:07,762
I'm sorry.
281
00:22:13,701 --> 00:22:15,903
I--I came
to listen to the violins.
282
00:22:17,004 --> 00:22:18,906
The first time I heard
a violin, I was 11.
283
00:22:19,040 --> 00:22:22,577
I thought I was
on the road to hell
when I stopped to listen.
284
00:22:23,476 --> 00:22:25,412
You don't dance?
285
00:22:25,546 --> 00:22:27,615
My father
was a very strict man.
286
00:22:30,417 --> 00:22:32,753
- Come on, Brigham.
- Uh...
287
00:22:57,678 --> 00:22:58,813
I thought you didn't dance.
288
00:22:58,946 --> 00:23:01,015
Your words, not mine.
289
00:23:17,231 --> 00:23:19,300
Brigham,
I've an errand
290
00:23:19,432 --> 00:23:20,902
I need you
to take care of for me.
291
00:23:21,035 --> 00:23:22,670
Of course, sir.
292
00:23:22,803 --> 00:23:25,673
I apologize in advance.
293
00:23:25,806 --> 00:23:27,508
It could take
most of your evening.
294
00:23:33,047 --> 00:23:35,616
I expect
your utmost care, Brigham.
295
00:23:35,750 --> 00:23:38,286
I'm not sure I understand.
296
00:23:38,418 --> 00:23:41,889
Well, I need you to escort
Miss Works here to her home.
297
00:23:43,724 --> 00:23:45,092
Have you met?
298
00:23:45,226 --> 00:23:46,961
We've met, sir.
299
00:23:47,094 --> 00:23:48,428
If it's too much
of a bother--
300
00:23:48,562 --> 00:23:50,631
Oh, no, no.
Of course not.
301
00:24:04,545 --> 00:24:06,914
The utmost care,
Brigham.
302
00:24:13,486 --> 00:24:15,089
I've been ambushed.
303
00:24:16,223 --> 00:24:17,558
You've been ambushed?
304
00:24:17,692 --> 00:24:19,026
That's hardly flattering.
305
00:24:19,160 --> 00:24:20,394
Oh, no, not by you.
306
00:24:20,528 --> 00:24:22,363
Ambushed by Mr. Parks.
307
00:24:22,495 --> 00:24:24,464
He's determined
to see me married.
308
00:24:25,700 --> 00:24:27,201
So he does this regularly?
309
00:24:27,335 --> 00:24:28,468
Oh, no, no, not at all.
310
00:24:28,602 --> 00:24:29,804
A different girl
every night?
311
00:24:29,937 --> 00:24:32,340
No, this--
This isn't what you think.
312
00:24:32,472 --> 00:24:34,175
Do I seem experienced?
313
00:24:36,177 --> 00:24:37,979
Actually, not at all.
314
00:24:38,112 --> 00:24:39,747
In fact, I believe
you've never escorted
315
00:24:39,880 --> 00:24:41,115
a young woman home
in your life.
316
00:24:41,248 --> 00:24:42,383
That is correct.
317
00:24:42,516 --> 00:24:44,018
Except my sister.
318
00:24:46,587 --> 00:24:47,855
And you dance?
319
00:24:49,090 --> 00:24:50,691
Yes, I dance.
320
00:24:50,825 --> 00:24:53,327
You ambushed me
at the dance.
321
00:24:53,461 --> 00:24:55,096
Well, yes, delightedly.
322
00:24:59,333 --> 00:25:01,936
I'm not sure what
to make of you, Mr. Young.
323
00:25:03,771 --> 00:25:06,273
Perhaps-- Perhaps
we could start over.
324
00:25:08,075 --> 00:25:10,911
I'd be delighted
to escort you home, Miss Miriam.
325
00:25:14,949 --> 00:25:16,117
If you play
your cards right,
326
00:25:16,250 --> 00:25:18,185
there may just be dinner
in this for you.
327
00:25:22,323 --> 00:25:23,691
Declare the same
328
00:25:23,824 --> 00:25:26,160
by the giving
and receiving of a ring
329
00:25:26,293 --> 00:25:28,162
and by joining of hands.
330
00:25:28,295 --> 00:25:30,998
I pronounce that thee
be man and wife together.
331
00:25:31,132 --> 00:25:33,467
In the name
of the Father, and of the Son,
332
00:25:33,601 --> 00:25:35,069
and of the Holy Ghost.
333
00:25:35,202 --> 00:25:36,070
Amen.
334
00:25:38,339 --> 00:25:41,142
You don't know
how happy this makes me.
335
00:25:41,275 --> 00:25:42,810
Perhaps I do.
336
00:25:44,812 --> 00:25:48,015
A warm meal every night,
someone to milk the cow.
337
00:25:50,017 --> 00:25:51,786
And feed the chickens.
338
00:26:29,123 --> 00:26:31,659
Wish I could be baptized today.
339
00:26:31,792 --> 00:26:33,727
Let's get you better first.
340
00:26:35,830 --> 00:26:37,364
It will happen soon enough.
341
00:27:13,367 --> 00:27:15,736
This was never part
of my plan, Heber.
342
00:27:18,205 --> 00:27:20,674
I wish I could fix it
for you.
343
00:27:21,809 --> 00:27:23,777
She was 26, Heber.
344
00:27:29,618 --> 00:27:32,019
Would you still
have married her?
345
00:27:32,153 --> 00:27:34,355
Knowing that
you wouldn't grow old together?
346
00:27:35,656 --> 00:27:37,258
I wouldn't change anything.
347
00:27:48,169 --> 00:27:50,804
I think perhaps you could use
a change of scenery.
348
00:27:52,406 --> 00:27:55,743
A little journey
to meet the prophet.
349
00:27:56,677 --> 00:27:58,112
To Kirtland?
350
00:28:03,184 --> 00:28:05,019
I think it will do us
some good.
351
00:28:08,822 --> 00:28:10,224
George?
352
00:28:11,458 --> 00:28:12,893
Hello, Brigham.
353
00:28:13,027 --> 00:28:14,094
You told him?
354
00:28:14,228 --> 00:28:15,429
I told him.
355
00:28:21,636 --> 00:28:24,138
How long have
you been planning this?
356
00:28:25,706 --> 00:28:27,808
-You told him?
-We told him.
357
00:28:27,942 --> 00:28:29,678
You'll get to meet Joseph.
358
00:28:29,810 --> 00:28:30,778
We are cousins.
359
00:28:30,911 --> 00:28:32,446
We all know that,
George.
360
00:28:37,151 --> 00:28:39,186
Brigham, would you?
361
00:28:39,320 --> 00:28:40,487
Of course.
362
00:28:42,423 --> 00:28:45,292
Dear Father, we approach thee
with overflowing hearts.
363
00:28:47,294 --> 00:28:51,498
Hearts filled
with thanksgiving and grief.
364
00:29:01,909 --> 00:29:03,777
I can finish it
for you, Brigham.
365
00:29:51,760 --> 00:29:53,327
What does it mean,
Brigham?
366
00:29:57,931 --> 00:29:59,433
Blessed are those who mourn.
367
00:30:01,902 --> 00:30:04,371
And those
who comfort for my sake.
368
00:30:05,839 --> 00:30:07,007
Blessed are those
369
00:30:07,141 --> 00:30:09,511
who forgive
and fill their hearts
370
00:30:09,644 --> 00:30:11,178
with sweet forgiving.
371
00:30:12,547 --> 00:30:14,148
Rejoice.
372
00:30:15,316 --> 00:30:18,085
Rejoice and be exceedingly glad,
373
00:30:18,218 --> 00:30:21,221
for great is your reward
in heaven.
374
00:30:35,737 --> 00:30:38,038
What do you suppose
he will be like?
375
00:30:38,172 --> 00:30:39,808
I expect him
to be humble,
376
00:30:39,940 --> 00:30:41,008
no nonsense.
377
00:30:42,443 --> 00:30:44,044
I have no idea.
378
00:30:44,178 --> 00:30:45,979
I've never met a prophet before.
379
00:30:49,216 --> 00:30:51,820
He's probably readying
a sermon.
380
00:30:51,952 --> 00:30:53,822
Judgment, likely.
381
00:30:53,987 --> 00:30:54,955
Maybe repentance.
382
00:30:56,524 --> 00:30:58,392
You think he'll call us
to repentance?
383
00:30:59,627 --> 00:31:01,895
It is what prophets do.
384
00:31:07,968 --> 00:31:09,269
Come on, brother.
385
00:31:26,721 --> 00:31:28,956
Brothers, welcome.
386
00:31:29,089 --> 00:31:31,626
Who are you
and what brings you to Kirtland?
387
00:31:31,760 --> 00:31:33,394
We're looking
for the Prophet Joseph.
388
00:31:33,528 --> 00:31:35,095
We were told...
389
00:31:39,233 --> 00:31:40,835
You're him, aren't you?
390
00:31:40,968 --> 00:31:42,903
I am.
391
00:31:43,036 --> 00:31:44,606
I hope
you are not disappointed.
392
00:31:44,739 --> 00:31:45,906
Some are.
393
00:31:46,039 --> 00:31:47,408
No, of course not.
394
00:31:47,542 --> 00:31:49,511
You are exactly--
395
00:31:49,644 --> 00:31:51,111
You're exactly
as we imagined.
396
00:31:51,245 --> 00:31:54,348
I doubt that.
397
00:31:54,481 --> 00:31:56,984
But then again,
I did not choose this.
398
00:31:57,918 --> 00:31:59,219
God chose me.
399
00:31:59,353 --> 00:32:00,988
-I'm Heber Kimball.
-Heber.
400
00:32:01,121 --> 00:32:02,824
And I'm Brigham Young.
And this--
401
00:32:02,956 --> 00:32:04,893
-George.
-Little George.
402
00:32:05,025 --> 00:32:07,796
George!
403
00:32:07,928 --> 00:32:09,329
Who is not so little
it seems.
404
00:32:09,463 --> 00:32:11,231
- He's a good man.
- I do not doubt it.
405
00:32:11,365 --> 00:32:13,434
Meet my brothers
Hyrum and Samuel.
406
00:32:13,568 --> 00:32:16,838
And come, you must meet
Emma and my son Joseph.
407
00:32:16,970 --> 00:32:18,972
We interrupt your work.
408
00:32:19,741 --> 00:32:21,108
It will keep.
409
00:32:21,241 --> 00:32:22,710
Or we finish it.
410
00:32:32,486 --> 00:32:34,087
As you wish.
411
00:33:06,353 --> 00:33:07,755
Come on, Joseph. Come on.
412
00:33:11,358 --> 00:33:12,827
You got it. Come on.
413
00:33:12,961 --> 00:33:14,562
- Come on, Joseph!
- There it is.
414
00:33:14,696 --> 00:33:17,197
Yes! Yes!
415
00:33:17,331 --> 00:33:19,433
-Come on, Joseph.
-You can do this, Joseph.
416
00:33:19,567 --> 00:33:20,735
My brother, he's gaining.
417
00:33:20,869 --> 00:33:22,302
Come on, Brigham.
418
00:33:28,910 --> 00:33:30,678
- Come on, Joseph.
- Come on, Brigham.
419
00:33:32,412 --> 00:33:33,948
Come on, Brigham.
420
00:33:34,081 --> 00:33:35,482
Don't slow down now.
421
00:33:37,251 --> 00:33:38,586
That does it,
Joseph.
422
00:33:41,221 --> 00:33:42,690
You can do this, Joseph.
423
00:33:42,824 --> 00:33:43,725
My brother is gaining.
424
00:33:43,858 --> 00:33:45,025
Come on, Brigham.
425
00:33:45,158 --> 00:33:47,027
- He's right behind you.
- Come on!
426
00:33:55,235 --> 00:33:57,037
Pay him no mind.
427
00:34:00,240 --> 00:34:02,409
That does it, Joseph.
428
00:34:02,544 --> 00:34:04,278
Come on, Brigham.
429
00:34:06,079 --> 00:34:07,080
Come on, Brigham!
430
00:34:07,214 --> 00:34:09,116
You got it, come on.
431
00:34:09,249 --> 00:34:11,084
Come on, Joseph!
432
00:34:51,559 --> 00:34:52,492
Whoo!
433
00:34:54,762 --> 00:34:57,264
Well done, Brother Brigham.
434
00:34:57,397 --> 00:35:00,400
That, Brother Young,
is close of a competition
435
00:35:00,535 --> 00:35:02,737
as my brother
has had in sometime.
436
00:35:02,870 --> 00:35:05,405
You have acquitted
yourself well.
437
00:35:05,540 --> 00:35:07,341
It would appear
Brother Brigham
438
00:35:07,474 --> 00:35:09,409
is at home in the woods.
439
00:35:10,979 --> 00:35:12,680
If I am to be bested,
440
00:35:12,814 --> 00:35:15,683
perhaps I don't mind
that it's by a prophet of God.
441
00:35:22,624 --> 00:35:25,760
You are most welcome
by my side anytime, Brigham.
442
00:35:27,528 --> 00:35:28,529
Come on.
443
00:36:35,596 --> 00:36:38,231
It comes unbidden.
444
00:36:38,365 --> 00:36:41,002
He opens his mouth,
and the Lord fills it.
445
00:36:41,135 --> 00:36:42,804
Certainly something fills it.
446
00:36:44,204 --> 00:36:46,841
I believe in the same church
that existed anciently,
447
00:36:46,974 --> 00:36:49,376
a church of healing
and visions,
448
00:36:49,510 --> 00:36:52,180
a church of revelation.
449
00:36:52,312 --> 00:36:54,115
We cannot suppose
450
00:36:54,247 --> 00:36:55,883
that every word
spoken in tongues
451
00:36:56,017 --> 00:36:57,752
is a revelation from God.
452
00:36:59,453 --> 00:37:01,856
Are you familiar
with the Book of Acts, Sidney?
453
00:37:03,624 --> 00:37:05,425
You would preach to me?
454
00:37:07,061 --> 00:37:08,963
I will preach to anyone.
455
00:37:09,097 --> 00:37:11,899
You are familiar
with the man called Ananias?
456
00:37:12,033 --> 00:37:13,366
Yes, of course, I am.
457
00:37:16,537 --> 00:37:19,439
Saul had been blinded
by the Lord
458
00:37:19,574 --> 00:37:22,176
for his persecution
of the ancient Saints.
459
00:37:22,309 --> 00:37:26,080
Ananias heard
the Lord and healed him.
460
00:37:26,214 --> 00:37:27,982
How did he know
it was the Lord?
461
00:37:30,184 --> 00:37:34,421
How does anyone know
when the Lord speaks to them?
462
00:37:34,555 --> 00:37:36,389
You are familiar
with the Book of Luke?
463
00:37:36,524 --> 00:37:37,959
You would preach to me?
464
00:37:38,993 --> 00:37:40,027
In Luke,
465
00:37:40,161 --> 00:37:41,195
the Lord grants authority
466
00:37:41,328 --> 00:37:43,330
to cast out devils.
467
00:37:45,733 --> 00:37:48,569
And that is what I think
we should concern
ourselves with.
468
00:37:52,573 --> 00:37:54,942
The gift of tongues
reveals the things of the heart.
469
00:37:55,076 --> 00:37:56,409
Yes.
470
00:37:56,544 --> 00:37:58,546
Whether they be good or evil.
471
00:37:58,679 --> 00:38:01,549
Fortunately, to some is given
the gift of discernment.
472
00:38:05,452 --> 00:38:07,420
Your gift is of God.
473
00:38:39,187 --> 00:38:40,420
What?
474
00:38:41,155 --> 00:38:42,623
What is it, Brigham?
475
00:38:43,958 --> 00:38:46,160
I'm not sure I know
what you're talking about.
476
00:38:46,294 --> 00:38:47,562
Brigham.
477
00:38:53,433 --> 00:38:54,969
This isn't easy to say.
478
00:38:55,102 --> 00:38:57,972
Well, if it was,
you would have said it already.
479
00:38:59,406 --> 00:39:01,609
I'm getting married, Heber.
480
00:39:03,211 --> 00:39:05,112
You're getting married?
481
00:39:09,517 --> 00:39:10,417
Miss Angell?
482
00:39:10,551 --> 00:39:12,352
Yes, Miss Angell.
483
00:39:14,322 --> 00:39:15,690
Well, that's wonderful.
484
00:39:16,757 --> 00:39:18,793
When is the happy occasion?
485
00:39:18,926 --> 00:39:20,661
Tuesday.
486
00:39:21,829 --> 00:39:23,564
You're getting married
on Tuesday?
487
00:39:23,698 --> 00:39:26,067
I can't have Vilate
care for my children forever.
488
00:39:27,268 --> 00:39:28,202
Yeah, I understand.
489
00:39:28,336 --> 00:39:29,637
I was...
490
00:39:29,770 --> 00:39:31,038
You met, but recently.
491
00:39:31,172 --> 00:39:34,208
I'm just a little surprised,
that's all.
492
00:39:34,342 --> 00:39:35,509
I've known her long enough.
493
00:39:35,643 --> 00:39:37,011
She is faithful.
494
00:39:37,845 --> 00:39:41,115
She is faithful and kind.
495
00:39:42,415 --> 00:39:43,584
Beautiful.
496
00:39:43,718 --> 00:39:45,519
There is that.
497
00:39:48,189 --> 00:39:49,456
Do you love her?
498
00:39:54,595 --> 00:39:56,396
I love Miriam.
499
00:40:00,001 --> 00:40:01,636
And I hope...
500
00:40:01,769 --> 00:40:04,538
I hope to carve a place
in my heart for Miss Angell.
501
00:40:06,874 --> 00:40:08,209
Well, Vilate will be pleased.
502
00:40:09,644 --> 00:40:11,913
-Perhaps we should tell her?
-No.
503
00:40:12,046 --> 00:40:14,215
I want a simple wedding,
Heber.
504
00:40:14,348 --> 00:40:15,983
Well,
you don't know Vilate.
505
00:40:17,450 --> 00:40:18,653
Maybe you do.
506
00:40:20,888 --> 00:40:22,489
You are getting married
on Tuesday.
507
00:40:22,623 --> 00:40:23,724
When were you going
to tell me?
508
00:40:23,858 --> 00:40:25,726
Monday evening?
509
00:40:25,860 --> 00:40:27,628
Or perhaps you would have
waited 'til Tuesday morning.
510
00:40:27,762 --> 00:40:30,463
Heber, I-I told you.
I told you.
511
00:40:30,598 --> 00:40:32,767
Or perhaps after
the birth of your first child.
512
00:40:32,900 --> 00:40:34,936
"Heber,
this is Mary Ann Angell.
513
00:40:35,069 --> 00:40:38,105
Oh, by the way, we were
married last spring."
514
00:40:53,754 --> 00:40:55,189
Shall we go home,
Miss Angell?
515
00:40:55,323 --> 00:40:56,691
It's Mrs. Young now.
516
00:40:56,824 --> 00:40:58,826
But you may call me
Mary Ann.
517
00:40:58,960 --> 00:41:00,928
And you may call me
Brigham.
518
00:41:01,062 --> 00:41:02,229
Brigham?
519
00:41:02,363 --> 00:41:05,166
Yes, Brother Brigham,
I'm ready to go home.
520
00:41:06,167 --> 00:41:07,401
Would you like me
to take the girls
521
00:41:07,535 --> 00:41:09,170
for the evening, Brigham?
522
00:41:10,638 --> 00:41:12,440
It's fine, Brigham.
523
00:41:12,573 --> 00:41:15,376
They know my home
as well as yours.
524
00:41:15,509 --> 00:41:16,510
Come on, girls.
525
00:41:16,644 --> 00:41:17,812
Thank you, Vilate.
526
00:41:23,651 --> 00:41:25,553
Are we ready to go home,
Miss Angell?
527
00:41:25,686 --> 00:41:27,054
Mary Ann.
528
00:41:28,055 --> 00:41:29,023
Mary Ann.
529
00:41:46,707 --> 00:41:48,142
Miss Angell.
530
00:41:48,275 --> 00:41:50,211
Yes, Brother Young?
531
00:41:50,344 --> 00:41:51,579
Mary Ann.
532
00:41:51,712 --> 00:41:53,047
Yes, Brigham.
533
00:41:54,749 --> 00:41:56,584
You'll have to be
patient with me.
534
00:41:56,717 --> 00:41:58,252
No one gets married
with the expectation
535
00:41:58,386 --> 00:42:00,021
of losing
their sweetheart.
536
00:42:00,154 --> 00:42:01,155
Yes, I know.
537
00:42:01,288 --> 00:42:02,289
I can wait.
538
00:42:03,624 --> 00:42:05,359
I've been patient
in awaiting a husband.
539
00:42:05,493 --> 00:42:08,362
Yes, why did you wait
so long?
540
00:42:08,496 --> 00:42:11,132
I had opportunities,
you know.
541
00:42:11,265 --> 00:42:12,800
I'm not surprised.
542
00:42:12,933 --> 00:42:14,635
And yet you waited.
543
00:42:15,870 --> 00:42:18,072
I was looking
for a certain kind of man.
544
00:42:19,206 --> 00:42:20,241
And you found him?
545
00:42:20,374 --> 00:42:21,375
I did.
546
00:42:21,510 --> 00:42:22,810
Hmm.
547
00:42:22,943 --> 00:42:24,979
A man of charm
and looks, no doubt.
548
00:42:25,112 --> 00:42:25,946
Of course.
549
00:42:26,080 --> 00:42:27,381
A man of courage
and skill.
550
00:42:27,516 --> 00:42:29,016
-Undeniably.
-A man of wisdom--
551
00:42:29,150 --> 00:42:31,185
The man was
all of that and more.
552
00:42:31,318 --> 00:42:32,887
I turned him down.
553
00:42:34,922 --> 00:42:37,992
I wanted a man
of faith, Brigham.
554
00:42:38,125 --> 00:42:39,860
So I waited.
555
00:43:22,603 --> 00:43:23,838
Gentlemen?
556
00:43:24,905 --> 00:43:26,006
Gentlemen, please,
557
00:43:26,140 --> 00:43:27,875
there's no cause for this.
558
00:43:29,143 --> 00:43:30,545
Tell me what
it is that you want.
559
00:43:30,678 --> 00:43:32,179
I'm sure that
all can be reconciled.
560
00:43:37,485 --> 00:43:38,853
You're a dead man!
561
00:43:47,562 --> 00:43:48,662
Go inside!
562
00:43:48,796 --> 00:43:50,397
Joseph!
563
00:45:40,675 --> 00:45:42,109
How is he?
564
00:45:50,784 --> 00:45:51,785
Sidney?
565
00:45:52,953 --> 00:45:54,421
Sidney?
566
00:45:54,556 --> 00:45:56,190
It's Joseph.
567
00:45:56,323 --> 00:45:57,258
No...
568
00:45:57,391 --> 00:45:58,892
-Sidney. Sidney.
-You leave me alone.
569
00:45:59,026 --> 00:46:01,696
No, you won't have me
or my family.
570
00:46:01,829 --> 00:46:03,130
- Sidney!
- No, leave me alone!
571
00:46:03,264 --> 00:46:04,599
- No!
- Leave me alone!
572
00:46:04,733 --> 00:46:06,534
-No, it's Joseph!
-Leave me alone!
573
00:46:06,668 --> 00:46:08,068
Sidney, stop,
it's Joseph!
574
00:46:08,202 --> 00:46:09,504
- It's Joseph!
- That's my truth!
575
00:46:09,638 --> 00:46:11,305
- It's Joseph.
- God will send your soul
576
00:46:11,438 --> 00:46:13,541
-to eternal damnation...
-It's Joseph!
577
00:46:13,675 --> 00:46:16,578
to eternal damnation
you so richly deserve!
578
00:46:16,711 --> 00:46:17,878
It's Joseph.
579
00:46:18,012 --> 00:46:19,079
It is Joseph.
580
00:46:21,782 --> 00:46:23,551
Joseph.
581
00:46:23,685 --> 00:46:24,552
Joseph!
582
00:46:26,420 --> 00:46:27,622
Thank you, God.
583
00:46:27,756 --> 00:46:29,857
I'm so scared.
584
00:46:32,059 --> 00:46:33,394
Oh, Joseph.
585
00:46:34,729 --> 00:46:36,130
Oh, Phebe.
586
00:46:37,031 --> 00:46:38,499
Thank you, God.
587
00:46:38,633 --> 00:46:41,101
- Oh, thank you.
- It's all right.
588
00:46:42,836 --> 00:46:43,804
It's all right.
589
00:46:43,937 --> 00:46:45,640
Oh, my friend.
590
00:46:45,774 --> 00:46:47,808
Oh, thank you.
591
00:46:54,716 --> 00:46:58,919
Prophets and apostles
of old were persecuted.
592
00:46:59,053 --> 00:47:00,387
We are in good company.
593
00:47:00,522 --> 00:47:05,259
Joseph,
something has to change.
594
00:47:05,392 --> 00:47:07,061
These people didn't
like us in the first place
595
00:47:07,194 --> 00:47:09,263
because we are
not the same as them.
596
00:47:09,396 --> 00:47:11,332
And then
we made things worse.
597
00:47:11,465 --> 00:47:15,169
We told them that the land
that they live on is ours,
598
00:47:15,302 --> 00:47:17,938
that we are
a chosen people.
599
00:47:18,072 --> 00:47:20,274
It's hardly the best way
to make friends.
600
00:47:22,443 --> 00:47:24,044
Yet it is true.
601
00:47:29,416 --> 00:47:32,787
Emma, which religion is most
prominent here in Kirtland?
602
00:47:32,920 --> 00:47:34,088
Exactly my point.
603
00:47:34,221 --> 00:47:36,190
We outnumber
our neighbors.
604
00:47:36,323 --> 00:47:38,325
But there are
other religions.
605
00:47:38,459 --> 00:47:39,594
Many.
606
00:47:41,495 --> 00:47:44,064
Yes, we are
a religious majority.
607
00:47:44,198 --> 00:47:46,568
And as that majority,
we are required
608
00:47:46,701 --> 00:47:48,869
to defend the rights
of others to worship
609
00:47:49,002 --> 00:47:50,805
according
to their own beliefs.
610
00:47:50,938 --> 00:47:52,139
Is it too much to ask
611
00:47:52,272 --> 00:47:55,042
to be afforded
that same privilege?
612
00:48:05,419 --> 00:48:06,920
I will ask
the Saints to cause
613
00:48:07,054 --> 00:48:09,189
as little excitement
as possible.
614
00:48:09,323 --> 00:48:12,926
We will preach
love of God and love of man.
615
00:48:17,097 --> 00:48:19,032
We will be like
captive Israel in Babylon.
616
00:48:19,166 --> 00:48:21,301
We will not sing
the songs of Zion.
617
00:48:24,338 --> 00:48:26,073
When will this end?
618
00:48:28,942 --> 00:48:30,911
I'm not sure.
619
00:48:32,312 --> 00:48:33,981
We need the temple.
620
00:48:34,114 --> 00:48:36,417
We need it completed.
621
00:48:36,551 --> 00:48:39,253
We need the endowment
of power.
622
00:48:39,386 --> 00:48:42,956
And then perhaps Zion
will be redeemed.
623
00:48:48,763 --> 00:48:51,465
And now we ask thee,
Holy Father,
624
00:48:51,599 --> 00:48:53,434
to accept of this house,
625
00:48:53,568 --> 00:48:57,639
the workmanship
of the hands of thy servants,
626
00:48:57,772 --> 00:48:59,674
that they may go forth
from this house
627
00:48:59,808 --> 00:49:01,843
armed with thy power,
628
00:49:01,975 --> 00:49:04,211
that thy name
may be upon them,
629
00:49:04,344 --> 00:49:07,014
and that thy glory
be round about them,
630
00:49:07,147 --> 00:49:10,050
and thine angels
have charge over them.
631
00:49:13,521 --> 00:49:15,122
There.
632
00:49:15,255 --> 00:49:18,927
Do you see them
on top of the temple?
633
00:49:19,059 --> 00:49:21,295
I'm trying. I...
634
00:49:21,428 --> 00:49:23,096
You're sure they're angels?
635
00:49:24,097 --> 00:49:26,200
You have to believe,
Papa.
636
00:49:27,869 --> 00:49:33,474
For behold to one is given
that he may prophesy.
637
00:49:33,608 --> 00:49:37,579
To another,
beholding of angels.
638
00:49:54,161 --> 00:49:56,063
Are you well?
639
00:49:56,196 --> 00:49:57,565
Well enough.
640
00:50:02,937 --> 00:50:04,973
If I'm not mistaken,
this hat was recently
641
00:50:05,105 --> 00:50:06,306
a pair of my drawers.
642
00:50:06,440 --> 00:50:08,743
You are not mistaken.
643
00:50:08,877 --> 00:50:10,177
You have everything.
644
00:50:11,546 --> 00:50:13,046
Prolonging this
will not bring us
645
00:50:13,180 --> 00:50:14,916
-back together any quicker.
-I know that.
646
00:50:15,048 --> 00:50:17,417
I prolong it
because I will miss you.
647
00:50:18,820 --> 00:50:21,188
And I you.
648
00:50:25,960 --> 00:50:29,329
Will there
always be missions, Brigham?
649
00:50:29,463 --> 00:50:31,131
If the Lord commands it.
650
00:50:32,466 --> 00:50:34,201
Who will care for us?
651
00:50:36,771 --> 00:50:38,006
Go.
652
00:50:38,138 --> 00:50:39,974
Go quickly that
you might return safe.
653
00:50:40,107 --> 00:50:41,308
God be with you.
654
00:50:45,547 --> 00:50:47,447
Come back to me,
Brother Young.
655
00:50:49,984 --> 00:50:51,385
That I will do.
656
00:51:22,115 --> 00:51:23,718
Brigham.
657
00:51:23,851 --> 00:51:25,285
I'm here to collect Heber.
658
00:51:25,419 --> 00:51:28,523
We are going to England.
659
00:51:28,656 --> 00:51:32,259
I know you're going
to England, but not today.
660
00:51:32,392 --> 00:51:35,228
Heber is in no condition
to leave immediately.
661
00:51:36,864 --> 00:51:37,999
Neither are you.
662
00:51:38,131 --> 00:51:40,200
What's wrong with me?
663
00:51:49,677 --> 00:51:51,946
Am I dreaming?
664
00:51:52,080 --> 00:51:53,280
I thought I'd left you.
665
00:51:53,413 --> 00:51:54,616
Yes. And you made it
666
00:51:54,749 --> 00:51:58,118
all of a mile
before you collapsed.
667
00:51:58,251 --> 00:51:59,787
Where's Vilate?
668
00:51:59,921 --> 00:52:02,289
Sick in bed, as is Heber.
669
00:52:02,422 --> 00:52:04,124
No one is going anywhere
today.
670
00:52:04,257 --> 00:52:05,927
I've never felt better
in my life.
671
00:52:10,163 --> 00:52:12,366
You find that amusing?
672
00:52:12,499 --> 00:52:15,703
I think that is the first time
I've ever heard you lie.
673
00:52:15,837 --> 00:52:19,473
Well, nevertheless,
I'm leaving today.
674
00:52:19,607 --> 00:52:21,341
Oh, Heber can't travel.
675
00:52:21,475 --> 00:52:25,245
Heber has never felt better
in his life.
676
00:52:26,114 --> 00:52:27,815
Call for the wagon.
677
00:52:32,252 --> 00:52:33,688
You look awful.
678
00:52:34,589 --> 00:52:36,423
You don't look any better.
679
00:52:37,525 --> 00:52:38,693
I look very well.
680
00:52:38,826 --> 00:52:39,927
Thank you.
681
00:52:44,932 --> 00:52:46,601
Let's rise up
and give 'em a cheer.
682
00:52:46,734 --> 00:52:47,501
What?
683
00:52:51,204 --> 00:52:52,874
Hurrah!
684
00:52:54,976 --> 00:52:56,176
Hurrah!
685
00:52:58,178 --> 00:53:00,915
Hurrah for Israel!
686
00:53:05,419 --> 00:53:07,421
God bless you.
687
00:53:07,555 --> 00:53:09,757
Take care of yourself,
Brother Young!
688
00:53:30,712 --> 00:53:32,714
Not sure
this is a good idea.
689
00:53:32,847 --> 00:53:34,281
Probably not.
690
00:53:34,414 --> 00:53:35,583
So why are we here?
691
00:53:35,717 --> 00:53:37,151
Joseph said
we'd begin our mission
692
00:53:37,284 --> 00:53:38,351
from Far West.
693
00:53:38,485 --> 00:53:39,954
Yes.
694
00:53:40,088 --> 00:53:42,790
But that was before
we were driven out at gunpoint.
695
00:53:42,924 --> 00:53:45,993
Listen, if you had
a chance to fulfill prophecy,
696
00:53:46,127 --> 00:53:47,095
would you do it?
697
00:53:51,766 --> 00:53:52,800
Yes.
698
00:53:54,234 --> 00:53:55,435
Yes, I would.
699
00:53:59,073 --> 00:54:00,575
You'll get us killed.
700
00:54:06,547 --> 00:54:08,315
Heavy load.
701
00:54:08,448 --> 00:54:10,017
But I think
you'll like the stone.
702
00:54:10,151 --> 00:54:11,451
You tempt fate?
703
00:54:11,586 --> 00:54:13,054
It was prophesied.
704
00:54:13,187 --> 00:54:14,188
Does anyone know we're here?
705
00:54:14,321 --> 00:54:16,090
I don't think so.
706
00:54:16,224 --> 00:54:18,226
Everything's been quiet.
707
00:54:18,358 --> 00:54:19,326
Maybe they will leave us alone.
708
00:54:19,459 --> 00:54:20,928
Nothing has changed, George.
709
00:54:21,062 --> 00:54:22,096
This is still Missouri.
710
00:54:22,230 --> 00:54:23,164
The governor has
given them a writ
711
00:54:23,296 --> 00:54:25,133
that allows them to kill us.
712
00:54:25,265 --> 00:54:26,500
Let's see it.
713
00:54:30,605 --> 00:54:31,706
What is that?
714
00:54:31,839 --> 00:54:33,406
It's a stone.
715
00:54:33,541 --> 00:54:35,442
I can see that.
716
00:54:35,576 --> 00:54:37,578
Will someone please
tell me what is going on?
717
00:54:37,712 --> 00:54:41,015
If I'm not mistaken,
and I'm rarely mistaken,
718
00:54:41,149 --> 00:54:44,519
this is a cornerstone
of the Far West temple.
719
00:54:45,653 --> 00:54:46,854
I've known you to be mistaken.
720
00:54:46,988 --> 00:54:49,389
But on this occasion,
you are correct.
721
00:54:50,525 --> 00:54:52,292
How are we going
to build a temple?
722
00:54:52,425 --> 00:54:53,360
It's not how George.
723
00:54:53,493 --> 00:54:54,729
It's when.
724
00:54:54,862 --> 00:54:56,697
What's the date today, Heber?
725
00:54:56,831 --> 00:54:58,166
It's April 26th.
726
00:54:58,298 --> 00:55:01,903
We will dedicate the cornerstone
of the Far West temple
727
00:55:02,036 --> 00:55:04,371
on the date
that Joseph prophesied.
728
00:55:04,505 --> 00:55:06,808
And then we go to England.
729
00:55:08,441 --> 00:55:12,379
If you boys can stop gawking,
we'll pull this thing out.
730
00:55:19,220 --> 00:55:20,988
We will pray on the stone,
731
00:55:21,122 --> 00:55:24,058
and then we'll pray on you,
Wilford, and you, George.
732
00:55:26,459 --> 00:55:27,728
You will ordain us apostles?
733
00:55:27,862 --> 00:55:30,031
It's Joseph's will,
and God's.
734
00:55:31,933 --> 00:55:34,467
Heh. This is the first time
since I've known you
735
00:55:34,602 --> 00:55:36,804
that you didn't
have something to say.
736
00:55:36,938 --> 00:55:38,438
It's been months
since we were called.
737
00:55:38,573 --> 00:55:40,308
I wasn't sure
if it was going to happen.
738
00:55:40,440 --> 00:55:42,643
April 26th.
739
00:55:45,813 --> 00:55:47,648
Pull.
740
00:56:16,010 --> 00:56:17,745
Sorry we didn't wait
for you.
741
00:56:19,446 --> 00:56:21,148
Oh. Oh.
742
00:56:22,617 --> 00:56:24,285
Meet Brother Benbow.
743
00:56:24,417 --> 00:56:26,320
Welcome, Brother Brigham.
744
00:56:26,453 --> 00:56:28,623
And this young one here
is George Smith.
745
00:56:28,756 --> 00:56:30,892
George, are you, um,
related to the Prophet?
746
00:56:31,025 --> 00:56:32,560
Cousins.
747
00:56:32,693 --> 00:56:33,728
I've heard a lot about you.
748
00:56:33,861 --> 00:56:35,296
I'm anxious to meet your family.
749
00:56:35,428 --> 00:56:36,396
Come.
750
00:56:36,530 --> 00:56:37,999
There are more waiting.
751
00:57:00,154 --> 00:57:02,089
Many of you have
not had the chance
752
00:57:02,223 --> 00:57:04,225
to read the Book of Mormon.
753
00:57:04,358 --> 00:57:06,928
But thanks to Brother Benbow
and Brother Kington,
754
00:57:07,061 --> 00:57:12,366
we have contracted
to publish 5,000 copies--
755
00:57:12,499 --> 00:57:14,669
in addition
to a new hymn book.
756
00:57:17,271 --> 00:57:20,041
It's not the keys
to the kingdom, but...
757
00:57:20,174 --> 00:57:22,076
but perhaps it will help.
758
00:57:22,209 --> 00:57:23,878
We can use the church.
759
00:57:24,779 --> 00:57:27,782
No, it's yours, Brigham.
760
00:57:29,884 --> 00:57:31,752
You mean it's ours.
761
00:57:33,087 --> 00:57:34,689
Thank you,
Brother Benbow.
762
00:58:02,850 --> 00:58:04,385
♪ Hark, listen ♪
763
00:58:04,518 --> 00:58:06,387
♪ To the trumpeters ♪
764
00:58:06,520 --> 00:58:09,890
♪ They sound for volunteers ♪
765
00:58:10,024 --> 00:58:13,461
♪ On Zion's bright
And flow'ry mount ♪
766
00:58:13,594 --> 00:58:16,831
♪ Behold the officers ♪
767
00:58:16,964 --> 00:58:18,933
♪ Their horses white ♪
768
00:58:19,066 --> 00:58:20,768
♪ Their armor bright ♪
769
00:58:20,901 --> 00:58:24,038
♪ With courage bold they stand ♪
770
00:58:24,171 --> 00:58:27,641
♪ Enlisting soldiers
For their King ♪
771
00:58:27,775 --> 00:58:31,512
♪ To march to Zion's land ♪
772
00:58:34,715 --> 00:58:37,785
♪ It sets my heart
All in a flame ♪
773
00:58:37,918 --> 00:58:41,889
♪ A soldier brave to be ♪
774
00:58:42,023 --> 00:58:44,925
♪ Enlisting soldiers
for their King ♪
775
00:58:45,059 --> 00:58:49,096
♪ To march to Zion's land ♪
776
00:58:52,366 --> 00:58:55,736
♪ It sets my heart
All in a flame ♪
777
00:58:55,870 --> 00:58:59,440
♪ A soldier brave to be ♪
778
00:58:59,573 --> 00:59:02,977
♪ I will enlist
Gird on my arms ♪
779
00:59:03,110 --> 00:59:06,515
♪ And fight for liberty ♪
780
00:59:34,408 --> 00:59:38,245
Returning home,
as promised, Sister Young.
781
00:59:38,379 --> 00:59:39,947
I missed you.
782
00:59:41,015 --> 00:59:42,551
We have spent entirely
783
00:59:42,683 --> 00:59:45,052
too much time apart,
Brother Young.
784
00:59:48,355 --> 00:59:49,757
I'll hold to Joseph's promise
785
00:59:49,890 --> 00:59:51,725
that things will change.
786
00:59:56,363 --> 00:59:58,132
Ah...
787
00:59:58,265 --> 01:00:01,102
I see there are things that need
to change here as well.
788
01:00:02,736 --> 01:00:04,772
This is a noble spot
for a garden.
789
01:00:04,905 --> 01:00:07,408
A little damp
for sleeping.
790
01:00:07,542 --> 01:00:09,076
It has sufficed.
791
01:00:11,145 --> 01:00:13,948
I'm sorry for not taking
better care of you.
792
01:00:16,484 --> 01:00:19,453
That will also change...
793
01:00:19,588 --> 01:00:21,722
...immediately.
794
01:00:36,605 --> 01:00:38,672
Yes, he does that.
795
01:00:42,409 --> 01:00:44,812
Joseph, I have a friend
I would like you to meet,
796
01:00:44,945 --> 01:00:46,814
Mr. Thomas Sharp.
797
01:00:46,947 --> 01:00:48,583
Mr. Sharp is editor
and chief contributor
798
01:00:48,716 --> 01:00:51,586
to the Warsaw Signal,
a most valuable friend to have.
799
01:00:51,719 --> 01:00:53,320
Mr. Sharp
is not a man of faith.
800
01:00:53,454 --> 01:00:55,022
At least not your faith.
801
01:00:55,156 --> 01:00:57,124
Something your paper
reminds us of frequently.
802
01:00:57,258 --> 01:00:59,594
I believe in freedom,
not faith.
803
01:00:59,727 --> 01:01:01,262
We believe in both.
804
01:01:01,395 --> 01:01:03,898
What do you think
of Nauvoo, Mr. Sharp?
805
01:01:04,031 --> 01:01:07,134
Your town is, uh,
it's impressive,
Mrs. Smith.
806
01:01:07,268 --> 01:01:08,836
You'll say as much
in your paper?
807
01:01:08,969 --> 01:01:10,704
I print truth,
Mr. Young.
808
01:01:12,273 --> 01:01:13,508
Good day.
809
01:01:13,642 --> 01:01:14,543
Mr. Smith.
810
01:01:14,675 --> 01:01:15,809
Ma'am.
811
01:01:23,484 --> 01:01:25,920
Our Nauvoo Legion is authorized
by the State of Illinois.
812
01:01:26,053 --> 01:01:27,388
And commanded
by your prophet
813
01:01:27,522 --> 01:01:29,123
and religious leader.
814
01:01:29,256 --> 01:01:31,593
What military training
do you have, Mr. Smith?
815
01:01:31,759 --> 01:01:34,228
We will not be driven
from our homes again, Mr. Sharp.
816
01:01:35,196 --> 01:01:37,398
We will preach
or fight,
817
01:01:37,532 --> 01:01:39,066
whichever
is required.
818
01:01:39,200 --> 01:01:40,301
Hmph.
819
01:01:42,036 --> 01:01:43,804
You can
write that down.
820
01:01:46,106 --> 01:01:47,942
One thing puzzles me, Mr. Smith.
821
01:01:48,075 --> 01:01:51,178
Actually, many things puzzle me,
but this most of all.
822
01:01:51,312 --> 01:01:53,180
You claim to be God's people.
823
01:01:53,314 --> 01:01:55,416
Yet trouble follows you
everywhere.
824
01:01:55,550 --> 01:01:57,084
Are you familiar
with the Bible, Mr. Sharp?
825
01:01:57,218 --> 01:01:59,521
-Of course.
-Then you may see that perhaps
826
01:01:59,654 --> 01:02:00,854
the trouble that follows us
827
01:02:00,988 --> 01:02:02,756
is a testament
that we are God's people.
828
01:02:02,890 --> 01:02:04,058
Hm.
829
01:02:05,359 --> 01:02:08,162
Do you know why
we build temples, Mr. Sharp?
830
01:02:10,397 --> 01:02:12,032
To worship God?
831
01:02:12,166 --> 01:02:15,903
God has given us
the sealing power
832
01:02:16,036 --> 01:02:17,938
that allows the relationships
of this life
833
01:02:18,072 --> 01:02:20,241
to continue into the eternities.
834
01:02:21,809 --> 01:02:24,912
A man who leads
a believing people
835
01:02:25,045 --> 01:02:27,348
treads a precarious pathway.
836
01:02:28,382 --> 01:02:29,083
Power entices.
837
01:02:29,216 --> 01:02:30,751
And you use your power
838
01:02:30,884 --> 01:02:32,152
to do whatever you want.
839
01:02:34,054 --> 01:02:35,322
Well, your followers
are devoted.
840
01:02:35,456 --> 01:02:38,125
I believe they will do
anything you ask,
841
01:02:38,259 --> 01:02:41,161
including participating in
your messy doctrine of marriage.
842
01:02:45,799 --> 01:02:47,901
Do you have more
than one wife, Mr. Smith?
843
01:02:48,737 --> 01:02:50,337
You bring up God,
844
01:02:50,471 --> 01:02:51,972
not his teachings.
845
01:02:52,106 --> 01:02:53,608
I could point you
back to the Bible.
846
01:02:53,742 --> 01:02:56,578
But suffice it to say,
God has commanded it.
847
01:02:56,711 --> 01:02:58,145
Mm, so you say.
848
01:02:58,279 --> 01:03:00,014
You only hear what you want to.
849
01:03:00,147 --> 01:03:02,316
But what I've heard
is that your people
850
01:03:02,449 --> 01:03:05,252
build a temple to make
secret promises
851
01:03:05,386 --> 01:03:07,121
as though
you can call upon heaven
852
01:03:07,254 --> 01:03:08,422
like Zeus upon his mount.
853
01:03:08,556 --> 01:03:10,791
We seek only
the blessings that God
854
01:03:10,924 --> 01:03:13,193
has promised all his children
since the days of Abraham.
855
01:03:13,327 --> 01:03:15,597
For you,
it's always ancient prophets
856
01:03:15,730 --> 01:03:17,264
and power from on high.
857
01:03:17,398 --> 01:03:20,769
For me, it is leading
a persecuted people to Zion.
858
01:03:20,901 --> 01:03:23,170
God promised
to clothe his children,
859
01:03:23,304 --> 01:03:25,472
to endow them
with the spiritual power
860
01:03:25,607 --> 01:03:27,742
to overcome
the trials of this world.
861
01:03:27,875 --> 01:03:30,177
You think you speak for God?
862
01:03:32,313 --> 01:03:34,582
That is the first thing
you've got right today.
863
01:03:37,918 --> 01:03:40,020
And you'll print it
in your paper?
864
01:03:41,723 --> 01:03:43,692
I print truth, Mr. Smith.
865
01:03:43,824 --> 01:03:46,493
Man's or God's?
866
01:04:06,246 --> 01:04:09,149
I thought I could do this,
Joseph, but...
867
01:04:09,283 --> 01:04:10,518
I can't.
868
01:04:15,322 --> 01:04:17,891
I don't want
to be tested.
869
01:04:18,025 --> 01:04:20,662
I don't want to be tried.
870
01:04:20,795 --> 01:04:22,564
Not in this way.
871
01:04:28,502 --> 01:04:31,639
You know I would
never choose this.
872
01:04:38,178 --> 01:04:41,181
Would you choose me,
Joseph?
873
01:04:46,821 --> 01:04:48,590
I already have.
874
01:04:50,157 --> 01:04:53,160
If this is my test,
then I fear I must fail.
875
01:04:55,295 --> 01:04:56,997
You will not fail.
876
01:05:02,035 --> 01:05:03,505
I won't let you.
877
01:05:22,724 --> 01:05:25,860
Joseph, I've given this
long thought.
878
01:05:25,993 --> 01:05:28,061
I'm at a crossroads.
879
01:05:28,195 --> 01:05:32,700
Twice married, one here,
and one in the grave.
880
01:05:33,802 --> 01:05:35,235
Joseph, I love them both.
881
01:05:36,270 --> 01:05:38,105
And you shall be sealed to both.
882
01:05:41,375 --> 01:05:43,277
I can be married to both?
883
01:05:44,679 --> 01:05:49,016
You and Mary will make
a covenant for the eternities.
884
01:05:49,149 --> 01:05:50,652
And you will be sealed
to Jerusa
885
01:05:50,785 --> 01:05:53,987
on the same principle
as baptisms for the dead.
886
01:05:55,757 --> 01:05:59,460
It's a bit complicated,
but will you have me?
887
01:05:59,594 --> 01:06:01,395
Of course, Hyrum.
888
01:06:08,870 --> 01:06:10,404
And you, Brigham?
889
01:06:10,538 --> 01:06:12,439
You find yourself
in the same place.
890
01:06:17,077 --> 01:06:18,580
Are you going
to ask her, Brigham?
891
01:06:18,713 --> 01:06:20,280
Or shall I ask for you?
892
01:06:22,784 --> 01:06:25,720
There is a chance if I asked
that she should say no.
893
01:06:25,854 --> 01:06:27,689
And if you don't ask?
894
01:06:36,029 --> 01:06:37,364
Will you?
895
01:06:39,399 --> 01:06:41,870
That was only slightly
better than the first time
896
01:06:42,002 --> 01:06:43,671
you asked me to marry you.
897
01:06:45,138 --> 01:06:47,942
I look forward to one day
meeting Miriam,
898
01:06:48,075 --> 01:06:50,010
if you will have us both.
899
01:07:01,689 --> 01:07:03,323
It won't happen.
900
01:07:03,457 --> 01:07:05,359
Something is brewing,
George.
901
01:07:06,995 --> 01:07:09,229
Lord bids me hasten his work.
902
01:07:09,363 --> 01:07:11,265
You must complete
your covenants.
903
01:07:11,398 --> 01:07:13,233
But the temple
is not finished.
904
01:07:13,367 --> 01:07:14,769
The Lord wills it.
905
01:07:14,903 --> 01:07:18,606
You cannot be sealed
and saved without the endowment.
906
01:07:18,740 --> 01:07:21,408
You have many storms
to pass through.
907
01:07:22,242 --> 01:07:24,378
All of you do.
908
01:07:26,179 --> 01:07:28,282
I roll the burden
onto your shoulders.
909
01:07:29,149 --> 01:07:30,083
The Lord is going
910
01:07:30,217 --> 01:07:32,119
to allow me to rest awhile.
911
01:07:35,322 --> 01:07:36,558
Come, Brigham.
912
01:07:49,537 --> 01:07:54,241
Brigham Young,
in the name of Jesus Christ,
913
01:07:54,374 --> 01:07:56,811
we lay our hands upon your head.
914
01:07:58,546 --> 01:08:02,984
Well, you certainly
caused a stir.
915
01:08:03,116 --> 01:08:04,484
Read this.
916
01:08:09,958 --> 01:08:13,226
"You will discontinue
the delivery of this paper.
917
01:08:13,360 --> 01:08:16,664
Its contents are disgraceful
to any moral man.
918
01:08:16,798 --> 01:08:20,434
Yours with utter contempt,
Joseph Smith.
919
01:08:20,568 --> 01:08:23,370
P.S., please publish the above
920
01:08:23,503 --> 01:08:25,907
in your contemptible paper."
921
01:08:26,040 --> 01:08:27,274
You can't publish this.
922
01:08:27,407 --> 01:08:29,409
Why not? He asked me to.
923
01:08:29,544 --> 01:08:31,846
You'll play into his hands.
You can't give him a voice!
924
01:08:31,980 --> 01:08:34,082
He already has a voice!
925
01:08:34,214 --> 01:08:37,217
He is prophet and dictator
to thousands of his people.
926
01:08:37,351 --> 01:08:39,020
They do exactly as he says.
927
01:08:39,152 --> 01:08:40,387
No one else pays him any mind.
928
01:08:40,521 --> 01:08:43,190
We can no longer stay neutral!
929
01:08:43,992 --> 01:08:46,326
They are too powerful.
930
01:08:50,263 --> 01:08:52,700
We will print
His Holiness's letter.
931
01:08:54,134 --> 01:08:55,903
Yes, but to what end?
932
01:08:56,037 --> 01:08:58,305
To the end of the Mormons.
933
01:08:59,574 --> 01:09:01,042
You can't be serious.
934
01:09:01,174 --> 01:09:02,710
Maybe.
935
01:09:04,646 --> 01:09:06,179
Maybe not.
936
01:09:06,313 --> 01:09:10,417
"Inasmuch as we have for years
born with the individual follies
937
01:09:10,551 --> 01:09:12,687
and iniquities
of Joseph Smith...
938
01:09:12,820 --> 01:09:14,822
Hyrum Smith, and many others,
939
01:09:14,956 --> 01:09:16,724
and inasmuch
as they have introduced
940
01:09:16,858 --> 01:09:20,327
false and damnable doctrines
into the Church,
941
01:09:20,460 --> 01:09:22,930
therefore are constrained
to denounce them
942
01:09:23,064 --> 01:09:24,164
as apostates
943
01:09:24,297 --> 01:09:25,733
from the pure and holy doctrines
944
01:09:25,867 --> 01:09:27,035
of Jesus Christ."
945
01:09:27,167 --> 01:09:28,903
Enough!
946
01:09:29,037 --> 01:09:31,039
Yes, the Constitution
protects the word,
947
01:09:31,171 --> 01:09:33,608
but it also protects
the citizen against libel.
948
01:09:33,741 --> 01:09:36,544
This newspapermust be put down.
949
01:09:39,113 --> 01:09:40,280
Thomas, Thomas.
950
01:09:40,414 --> 01:09:42,482
They've done it.
They've done it.
951
01:09:42,617 --> 01:09:44,451
You're going to have
to be a bit more specific.
952
01:09:44,585 --> 01:09:46,754
The Mormons, they're going
to take down the newspaper.
953
01:09:46,888 --> 01:09:47,889
They wouldn't dare.
954
01:09:48,022 --> 01:09:49,423
Even they know
it's against the law.
955
01:09:49,557 --> 01:09:51,726
They're using the law.
956
01:09:51,859 --> 01:09:55,563
The city council has declared it
a public nuisance.
957
01:09:55,697 --> 01:09:57,732
They've ordered the marshal
to take it down.
958
01:10:43,343 --> 01:10:45,747
"They tumbled the pressing
materials into the street
959
01:10:45,880 --> 01:10:50,484
and set fire to them
and demolished the machinery."
960
01:10:50,618 --> 01:10:52,452
- Print them.
- How many?
961
01:10:52,587 --> 01:10:54,287
Until I tell you to stop.
962
01:10:54,421 --> 01:10:57,558
"War and extermination
is inevitable.
963
01:10:57,692 --> 01:10:59,660
Citizens arise one and all.
964
01:10:59,794 --> 01:11:01,662
We've no time for comment.
965
01:11:01,796 --> 01:11:04,031
Let it be made
with powder and ball."
966
01:11:08,936 --> 01:11:11,506
It is thought by some
that our enemies
967
01:11:11,639 --> 01:11:14,374
would be satisfied
with my destruction.
968
01:11:14,509 --> 01:11:16,476
But as soon
as they have shed my blood,
969
01:11:16,611 --> 01:11:18,880
they will thirst
for the blood of every man
970
01:11:19,013 --> 01:11:21,716
in whose heart
dwells a single spark
971
01:11:21,849 --> 01:11:23,718
of the fulness of the gospel.
972
01:11:24,484 --> 01:11:25,553
And so we fight!
973
01:11:30,892 --> 01:11:31,993
Yes.
974
01:11:34,061 --> 01:11:36,396
Will you stand by me
to the death
975
01:11:36,531 --> 01:11:38,533
and sustain the laws
of our country?
976
01:12:03,456 --> 01:12:04,926
Joseph.
977
01:12:11,566 --> 01:12:13,366
I ask too much.
978
01:12:30,985 --> 01:12:32,520
I ask too much.
979
01:12:52,640 --> 01:12:55,408
Your sacrifice
will not be necessary.
980
01:13:00,281 --> 01:13:02,116
I love you with all my heart.
981
01:13:02,250 --> 01:13:04,952
You have stood by me
in my hour of trouble,
982
01:13:05,086 --> 01:13:08,556
and I'm willing to give
my life for your preservation.
983
01:13:12,793 --> 01:13:14,962
God almighty is my shield.
984
01:13:18,398 --> 01:13:20,534
My life is in his hands.
985
01:13:57,305 --> 01:13:58,639
What is it?
986
01:13:58,773 --> 01:14:00,440
Sorry to disturb you.
987
01:14:00,574 --> 01:14:02,076
We're looking for Joseph Smith.
988
01:14:02,209 --> 01:14:03,744
He's not here.
989
01:14:03,878 --> 01:14:05,179
What is it that you want?
990
01:14:05,313 --> 01:14:08,683
I believe Mr. Smith
may have been confused
991
01:14:08,816 --> 01:14:10,885
about his authority
to destroy the press.
992
01:14:11,018 --> 01:14:12,954
That newspaper was full of lies.
993
01:14:13,087 --> 01:14:16,524
Perhaps,
but its destruction infringes
994
01:14:16,657 --> 01:14:18,458
upon the laws
and liberties of the people
995
01:14:18,592 --> 01:14:19,760
of the State of Illinois.
996
01:14:19,894 --> 01:14:21,128
The people of Illinois,
997
01:14:21,262 --> 01:14:22,563
and Missouri, and Ohio
998
01:14:22,697 --> 01:14:24,065
have infringed
on the rights of our people
999
01:14:24,198 --> 01:14:25,700
for the past 15 years.
1000
01:14:25,833 --> 01:14:27,668
Mind if we take
a look around?
1001
01:14:27,802 --> 01:14:29,502
We just want
to live in peace.
1002
01:14:48,756 --> 01:14:49,957
How goes the campaign?
1003
01:14:50,091 --> 01:14:51,392
I leave tomorrow.
1004
01:14:51,525 --> 01:14:53,694
We begin campaigning in Boston.
1005
01:14:56,130 --> 01:14:58,632
Joseph, it's worse
than we thought.
1006
01:14:58,766 --> 01:15:01,969
You're wanted
on both sides of the river.
1007
01:15:02,103 --> 01:15:05,506
Please, Joseph,
come home.
1008
01:15:05,639 --> 01:15:07,508
We will prove
your innocence.
1009
01:15:07,641 --> 01:15:09,543
As we did before.
1010
01:15:10,544 --> 01:15:11,946
Then what?
1011
01:15:12,947 --> 01:15:15,216
Emma, where I go,
trouble follows.
1012
01:15:16,350 --> 01:15:19,020
It is better for the Saints
if I stay away.
1013
01:15:37,204 --> 01:15:38,372
I love you, Emma.
1014
01:15:38,507 --> 01:15:39,740
Be quiet.
1015
01:15:39,874 --> 01:15:41,108
Let them hear me.
1016
01:15:41,242 --> 01:15:42,710
I love you!
1017
01:15:46,947 --> 01:15:49,784
Again, she is here
even in the seventh trouble.
1018
01:15:51,520 --> 01:15:53,854
Unchangeable, affectionate Emma.
1019
01:16:02,863 --> 01:16:04,265
What should we do?
1020
01:16:08,369 --> 01:16:10,471
Let's go back,
1021
01:16:10,604 --> 01:16:12,440
give ourselves up,
1022
01:16:12,573 --> 01:16:14,708
and see this thing through.
1023
01:16:17,344 --> 01:16:22,016
If we go back,
we will be killed.
1024
01:16:22,583 --> 01:16:24,285
Perhaps.
1025
01:16:26,020 --> 01:16:28,823
But if we live or die,
1026
01:16:28,956 --> 01:16:31,826
we will be reconciled
to our fate.
1027
01:16:37,398 --> 01:16:38,899
Get the boat.
1028
01:16:52,346 --> 01:16:54,014
Have you chosen a name?
1029
01:16:56,417 --> 01:16:57,852
David Hyrum.
1030
01:16:58,953 --> 01:17:00,621
What if it's a girl?
1031
01:17:09,230 --> 01:17:11,799
Joseph, I would like
a blessing before you leave.
1032
01:17:32,453 --> 01:17:36,924
Write down the blessing
that you desire,
1033
01:17:37,057 --> 01:17:39,960
and I will petition
the Lord when I return.
1034
01:18:08,756 --> 01:18:10,224
Joseph...
1035
01:18:18,032 --> 01:18:20,100
You're coming back.
1036
01:19:11,919 --> 01:19:14,088
You will come back, Joseph!
1037
01:19:15,389 --> 01:19:16,524
Joseph!
1038
01:19:20,629 --> 01:19:23,264
The richestof heaven's blessings
1039
01:19:23,397 --> 01:19:25,399
would be wisdomfrom my Heavenly Father
1040
01:19:25,533 --> 01:19:27,101
bestowed daily.
1041
01:19:27,234 --> 01:19:30,437
So that whateverI might do or say,
1042
01:19:30,572 --> 01:19:31,839
I would not look back
1043
01:19:31,972 --> 01:19:34,509
at the close of the daywith regret.
1044
01:19:35,976 --> 01:19:39,213
I desirea fruitful, active mind
1045
01:19:39,346 --> 01:19:41,181
that I may be ableto comprehend
1046
01:19:41,315 --> 01:19:43,817
the designs of Godwithout doubting.
1047
01:19:45,185 --> 01:19:48,055
I am goinglike the lamb to the slaughter,
1048
01:19:48,188 --> 01:19:50,791
but I am as calmas a summer's morning.
1049
01:19:52,926 --> 01:19:54,395
I desire with all my heart
1050
01:19:54,529 --> 01:19:57,599
to honor and respectmy husband,
1051
01:19:57,732 --> 01:19:59,800
to ever live in his confidence
1052
01:19:59,933 --> 01:20:01,302
and to retain the place
1053
01:20:01,435 --> 01:20:03,837
which Godhas given me by his side.
1054
01:20:05,239 --> 01:20:06,807
I have a consciencevoid of offense
1055
01:20:06,940 --> 01:20:08,942
toward God and toward all men.
1056
01:20:10,177 --> 01:20:11,312
If they take my life,
1057
01:20:11,445 --> 01:20:13,648
I shall die an innocent man.
1058
01:20:13,782 --> 01:20:17,084
And my blood shall cryfrom the ground for vengeance,
1059
01:20:17,217 --> 01:20:18,986
and it shall be said of me,
1060
01:20:19,119 --> 01:20:21,288
he was murdered in cold blood.
1061
01:20:23,525 --> 01:20:25,527
Finally, I desire
1062
01:20:25,660 --> 01:20:28,730
that whatever may bemy lot through life,
1063
01:20:28,862 --> 01:20:33,467
I may be enabled to acknowledgethe hand of God in all things.
1064
01:21:42,804 --> 01:21:44,071
Lavira!
1065
01:21:44,938 --> 01:21:46,373
Lavira!
1066
01:21:48,008 --> 01:21:49,977
-Have you heard?
-Everyone has heard.
1067
01:21:52,781 --> 01:21:54,549
Samuel, what will you do?
1068
01:21:54,682 --> 01:21:56,283
They're my brothers.
1069
01:21:58,385 --> 01:22:00,087
What would you have me do?
1070
01:22:01,455 --> 01:22:02,456
Samuel...
1071
01:23:39,086 --> 01:23:40,454
Joseph.
1072
01:23:45,727 --> 01:23:47,094
Joseph.
1073
01:24:34,943 --> 01:24:36,276
Sidney?
1074
01:24:37,912 --> 01:24:38,913
Sidney?
1075
01:24:39,047 --> 01:24:40,347
Yes, what is it?
1076
01:24:40,480 --> 01:24:42,016
They won't wait for you.
1077
01:24:42,149 --> 01:24:44,117
The apostles.
They're not coming here.
1078
01:24:44,251 --> 01:24:46,420
They're going
straight to Nauvoo.
1079
01:24:48,355 --> 01:24:50,257
Sidney, did you hear me?
1080
01:24:51,258 --> 01:24:52,727
Yes, I heard you.
1081
01:24:54,562 --> 01:24:58,700
They intend
to proceed without me,
1082
01:24:58,833 --> 01:25:01,168
and we will not allow
that to happen.
1083
01:25:01,301 --> 01:25:04,639
I was there long before
any of them,
1084
01:25:04,772 --> 01:25:07,341
and I will be there
long after.
1085
01:25:11,144 --> 01:25:12,614
To Nauvoo then.
1086
01:25:24,759 --> 01:25:26,027
It's good to see you,
Sidney.
1087
01:25:26,159 --> 01:25:27,194
And you, Brother Smith.
1088
01:25:27,327 --> 01:25:28,428
I pray all is well.
1089
01:25:28,563 --> 01:25:29,764
Brother Rigdon,
welcome home.
1090
01:25:29,897 --> 01:25:30,965
Thank you.
1091
01:25:31,099 --> 01:25:32,066
Will you be
the new prophet?
1092
01:25:32,199 --> 01:25:34,002
No one can replace Joseph,
1093
01:25:34,134 --> 01:25:36,871
but I will continue the work
1094
01:25:37,005 --> 01:25:39,841
as the prophets have done
in every generation.
1095
01:25:42,944 --> 01:25:45,113
Is there something
I can do for you, George?
1096
01:25:45,245 --> 01:25:46,681
Sidney!
1097
01:25:51,218 --> 01:25:52,854
Will you meet with us?
1098
01:25:52,987 --> 01:25:54,756
Meet with whom?
1099
01:25:54,889 --> 01:25:56,256
The apostles.
1100
01:25:56,991 --> 01:25:59,060
Have they returned?
1101
01:25:59,192 --> 01:26:00,394
-No.
-Hm.
1102
01:26:00,528 --> 01:26:02,329
No, we're still waiting
for them.
1103
01:26:02,462 --> 01:26:03,898
Or rather,
some of us are here.
1104
01:26:04,032 --> 01:26:04,932
Of course.
1105
01:26:05,066 --> 01:26:05,933
Of course.
1106
01:26:06,067 --> 01:26:07,568
Until tomorrow, then.
1107
01:26:10,638 --> 01:26:12,172
It ' s late.
1108
01:26:12,305 --> 01:26:13,775
How long
are we going to wait?
1109
01:26:13,908 --> 01:26:16,077
I've waited four days.
1110
01:26:16,209 --> 01:26:18,412
I want
the apostles together.
1111
01:26:18,546 --> 01:26:20,447
Another hour or two
won't hurt us.
1112
01:26:22,950 --> 01:26:24,886
Any news from Nauvoo?
1113
01:26:25,019 --> 01:26:26,353
It's quiet.
1114
01:26:27,320 --> 01:26:29,057
Well met, Brother Wight!
1115
01:26:29,189 --> 01:26:31,324
You had success
in Philadelphia?
1116
01:26:31,458 --> 01:26:33,561
Yes. The others
are on their way.
1117
01:26:33,695 --> 01:26:35,630
Our boat leaves
in an hour.
1118
01:26:35,763 --> 01:26:37,899
I won't be staying
in Nauvoo, Brigham.
1119
01:26:38,032 --> 01:26:39,332
None of us should.
1120
01:26:39,466 --> 01:26:41,102
-What do you mean?
-Brigham, you assume,
1121
01:26:41,234 --> 01:26:43,503
just like everyone else,
that because Joseph is gone,
1122
01:26:43,638 --> 01:26:45,205
our enemies will leave us alone.
1123
01:26:45,338 --> 01:26:47,374
I don't assume anything.
1124
01:26:47,508 --> 01:26:49,610
I'm going to take
a colony to Texas.
1125
01:26:49,744 --> 01:26:51,211
Again with the colony
to Texas.
1126
01:26:51,344 --> 01:26:52,980
It's what Joseph wanted.
1127
01:26:56,416 --> 01:26:57,752
We'll stay in Nauvoo.
1128
01:26:57,885 --> 01:27:00,487
Brigham...
1129
01:27:00,621 --> 01:27:02,523
you were chosen
as president of the Twelve,
1130
01:27:02,657 --> 01:27:06,359
only because, at the time,
you were the oldest.
1131
01:27:06,493 --> 01:27:09,931
There are those who think
it should be otherwise.
1132
01:27:11,599 --> 01:27:14,135
And where do you stand,
Lyman?
1133
01:27:14,267 --> 01:27:16,671
Do you have any idea
what Sidney is doing right now?
1134
01:27:16,804 --> 01:27:19,540
He is gathering support
to be the next prophet
1135
01:27:19,674 --> 01:27:20,875
and president of the church.
1136
01:27:21,008 --> 01:27:22,143
We don't know that.
1137
01:27:22,275 --> 01:27:23,678
I think we do.
1138
01:27:25,146 --> 01:27:26,246
We're going to be late.
1139
01:27:28,482 --> 01:27:30,718
Let's go to Nauvoo, Lyman.
1140
01:27:59,180 --> 01:28:00,681
Sidney is late.
1141
01:28:00,815 --> 01:28:03,283
And your pacing will do little
to bring him earlier.
1142
01:28:05,052 --> 01:28:06,654
Why don't you go get him?
1143
01:28:07,454 --> 01:28:08,923
I will.
1144
01:28:09,056 --> 01:28:10,457
I will do just that.
1145
01:28:15,062 --> 01:28:16,296
Sidney?
1146
01:28:17,064 --> 01:28:18,199
Ah.
1147
01:28:18,331 --> 01:28:19,934
I was afraid
you weren't coming.
1148
01:28:20,067 --> 01:28:21,569
Well, I am here, aren't I?
1149
01:28:21,702 --> 01:28:24,371
Yes. Yes.
Yes, I just thought--
1150
01:28:24,504 --> 01:28:26,574
-We should go.
-Where are you going?
1151
01:28:26,707 --> 01:28:28,609
-The others are waiting.
-It's ten o'clock.
1152
01:28:28,743 --> 01:28:30,477
-I must preach.
-You must preach?
1153
01:28:30,611 --> 01:28:32,280
Yes, there is a meeting
at ten o'clock.
1154
01:28:32,412 --> 01:28:33,815
-I must preach.
-But--
1155
01:28:33,948 --> 01:28:35,249
Give my best
to the other brethren.
1156
01:28:35,382 --> 01:28:36,818
But you can't just leave.
1157
01:28:36,951 --> 01:28:38,753
-I must preach, Brother Smith!
-But Brother Taylor
1158
01:28:38,886 --> 01:28:40,822
and Brother Richards
are waiting.
1159
01:28:50,798 --> 01:28:53,901
I would express to you
the Lord's desires.
1160
01:28:54,035 --> 01:28:57,504
There must be
a guardian appointed
1161
01:28:57,638 --> 01:29:01,142
to build the Church up
to Joseph.
1162
01:29:01,275 --> 01:29:03,644
And who shall do that, you ask?
1163
01:29:04,612 --> 01:29:06,747
Joseph is gone.
1164
01:29:06,881 --> 01:29:08,883
Hyrum, gone.
1165
01:29:09,016 --> 01:29:13,087
As the last surviving member
of the First Presidency,
1166
01:29:13,221 --> 01:29:15,790
it falls on me to lead.
1167
01:29:16,524 --> 01:29:19,160
I will stand like Moses,
1168
01:29:19,293 --> 01:29:23,396
and preserve the Church
as Joseph began it.
1169
01:29:23,531 --> 01:29:27,568
I am the identical man
who the ancient prophets
1170
01:29:27,702 --> 01:29:32,073
have sung about, written about,
and rejoiced over.
1171
01:29:35,076 --> 01:29:39,547
President Marks has a rather
important announcement to make.
1172
01:29:41,048 --> 01:29:42,116
President Marks.
1173
01:29:51,659 --> 01:29:53,127
On Thursday morning,
1174
01:29:53,261 --> 01:29:54,461
four days hence,
1175
01:29:54,595 --> 01:29:56,731
at this very spot,
1176
01:29:56,864 --> 01:29:58,699
President Rigdon will hold
1177
01:29:58,833 --> 01:30:01,602
a special gathering
of the Saints
1178
01:30:01,736 --> 01:30:04,171
to choose a guardian.
1179
01:30:04,305 --> 01:30:08,408
His claims will be considered
in a fair and honest manner.
1180
01:30:08,542 --> 01:30:10,344
That concludes this meeting.
1181
01:30:10,477 --> 01:30:11,846
Thank you for coming.
1182
01:30:27,328 --> 01:30:29,330
Can he do that?
1183
01:30:29,462 --> 01:30:31,799
He did it.
Everyone will be there.
1184
01:30:31,933 --> 01:30:33,534
By Thursday,
we'll have a new leader.
1185
01:30:33,668 --> 01:30:35,636
A new prophet?
1186
01:30:35,770 --> 01:30:37,104
A prophet, a guardian.
1187
01:30:37,238 --> 01:30:38,438
Call it what you will.
1188
01:30:39,674 --> 01:30:41,375
Is there any word from Brigham?
1189
01:30:41,509 --> 01:30:43,911
Still expected any day.
1190
01:30:44,045 --> 01:30:46,580
If he doesn't get here soon,
it'll be too late.
1191
01:30:46,714 --> 01:30:48,149
We have to stop this.
1192
01:30:56,290 --> 01:30:59,961
President Marks,
I've been waiting for you.
1193
01:31:01,195 --> 01:31:04,098
George, what do you need?
1194
01:31:04,231 --> 01:31:06,367
Some say
that you and Sidney
1195
01:31:06,499 --> 01:31:08,703
have been...plotting.
1196
01:31:08,836 --> 01:31:10,371
That's ridiculous.
1197
01:31:10,503 --> 01:31:11,706
Is it?
1198
01:31:12,907 --> 01:31:14,241
What authority do you have
1199
01:31:14,375 --> 01:31:16,610
to gather a body
of the Saints?
1200
01:31:16,744 --> 01:31:19,113
As president
of the Nauvoo Stake,
1201
01:31:19,246 --> 01:31:21,248
I have every right
to preside over the Saints.
1202
01:31:21,382 --> 01:31:24,785
Yes, but you have no authority
to choose who will lead us,
1203
01:31:24,919 --> 01:31:26,754
not without speaking
to the apostles.
1204
01:31:26,887 --> 01:31:28,522
President Rigdon
is the last remaining member
1205
01:31:28,656 --> 01:31:30,391
of the First Presidency.
1206
01:31:30,524 --> 01:31:31,759
Without Joseph and Hyrum,
1207
01:31:31,892 --> 01:31:33,894
there is no First Presidency.
1208
01:31:34,929 --> 01:31:36,597
And that must be remedied.
1209
01:31:36,731 --> 01:31:37,798
As it will be.
1210
01:31:37,932 --> 01:31:39,633
But you decided
it was necessary
1211
01:31:39,767 --> 01:31:42,703
to meet immediately
before the apostles return.
1212
01:31:46,440 --> 01:31:49,176
And so, you plot.
1213
01:31:55,649 --> 01:31:57,385
Brother Marks,
1214
01:31:57,518 --> 01:31:59,553
we invited Sidney
to meet with us.
1215
01:31:59,687 --> 01:32:02,456
He chose to ignore
that invitation.
1216
01:32:02,590 --> 01:32:04,792
Kindly extend another one.
1217
01:32:04,925 --> 01:32:07,161
Sidney will meet
with us tomorrow.
1218
01:32:20,608 --> 01:32:22,243
We are much weakened.
1219
01:32:22,376 --> 01:32:25,246
This election is sure to bring
anti-Mormons into office.
1220
01:32:25,379 --> 01:32:27,081
We all know that, Sidney.
1221
01:32:28,649 --> 01:32:30,317
Do you know what we lack?
1222
01:32:32,319 --> 01:32:34,422
We lack a great leader.
1223
01:32:34,555 --> 01:32:36,223
You need a guardian!
1224
01:32:38,359 --> 01:32:39,894
What if they won't have you?
1225
01:32:41,095 --> 01:32:43,264
What if the Saints
choose someone else?
1226
01:32:46,167 --> 01:32:48,235
The meeting
on Thursday.
1227
01:32:48,369 --> 01:32:49,470
What do you intend?
1228
01:32:49,603 --> 01:32:50,671
A prayer meeting.
1229
01:32:50,805 --> 01:32:52,306
Agreed.
1230
01:32:54,809 --> 01:32:56,811
And no binding decisions
will be made.
1231
01:33:00,014 --> 01:33:05,319
I wish no office
in the kingdom of heaven,
1232
01:33:05,453 --> 01:33:06,787
even if it were offered.
1233
01:33:17,364 --> 01:33:18,533
What is he up to now?
1234
01:33:18,666 --> 01:33:20,734
He is right about one thing.
1235
01:33:23,904 --> 01:33:25,973
We cannot wait.
1236
01:34:12,453 --> 01:34:16,924
Well, apparently some of us
are more loved than others.
1237
01:34:17,057 --> 01:34:18,492
How did you know
we would be here?
1238
01:34:18,627 --> 01:34:19,994
We didn't.
1239
01:34:20,127 --> 01:34:23,097
But we've come every day
for a week now, hoping.
1240
01:34:24,198 --> 01:34:25,266
As I said,
1241
01:34:25,399 --> 01:34:27,101
some of us
are more loved than others.
1242
01:34:27,234 --> 01:34:30,104
Heh. Heber, Vilate
has been here often.
1243
01:34:30,237 --> 01:34:33,007
Go home, you'll find
she's missed you deeply.
1244
01:34:41,949 --> 01:34:45,219
It seems different
without Joseph.
1245
01:34:45,352 --> 01:34:48,722
I wake up every morning praying
it didn't really happen.
1246
01:35:06,473 --> 01:35:08,375
George, welcome.
1247
01:35:09,578 --> 01:35:10,878
Your trip
was uneventful?
1248
01:35:11,011 --> 01:35:12,279
We're here.
1249
01:35:12,413 --> 01:35:14,248
Please.
1250
01:35:14,381 --> 01:35:15,749
There is unrest.
1251
01:35:16,884 --> 01:35:17,918
I know.
1252
01:35:18,052 --> 01:35:19,386
There is talk of four or five
1253
01:35:19,521 --> 01:35:20,655
different successors.
1254
01:35:20,788 --> 01:35:22,456
- That many?
- Yeah.
1255
01:35:22,591 --> 01:35:25,859
There is Sidney, of course,
Joseph's brother, William.
1256
01:35:25,993 --> 01:35:27,294
If Mother Smith has her way.
1257
01:35:27,428 --> 01:35:31,165
Also President Marks,
and you, Brigham.
1258
01:35:32,499 --> 01:35:34,001
There are others.
1259
01:35:34,969 --> 01:35:36,937
Lyman, for example.
1260
01:35:39,641 --> 01:35:41,041
I thought we'd been
through this, Lyman.
1261
01:35:41,175 --> 01:35:43,010
What do you want me to say?
1262
01:35:43,143 --> 01:35:45,246
That I'll stay in Nauvoo.
I don't know.
1263
01:35:45,379 --> 01:35:47,515
Sidney has cemented
an alliance
1264
01:35:47,649 --> 01:35:49,049
with President Marks.
1265
01:35:49,183 --> 01:35:52,152
Marks would be patriarch,
Sidney would be president.
1266
01:35:53,821 --> 01:35:55,690
There is one more thing.
1267
01:35:55,823 --> 01:35:57,124
Sidney has called a meeting.
1268
01:35:57,258 --> 01:35:59,059
He is moving quickly,
Brigham.
1269
01:35:59,193 --> 01:36:01,829
He hopes to gather the Saints
before you do anything.
1270
01:36:02,796 --> 01:36:03,931
Then we shall have
our own meeting
1271
01:36:04,064 --> 01:36:05,700
with Sidney,
one week from today.
1272
01:36:05,833 --> 01:36:07,535
No, that's--that's too late.
1273
01:36:08,637 --> 01:36:09,571
That's too late?
1274
01:36:09,704 --> 01:36:11,405
Yes, that's too late.
1275
01:36:13,340 --> 01:36:14,842
- Well, then today.
- Today?
1276
01:36:14,975 --> 01:36:16,343
On our own terms.
1277
01:36:16,477 --> 01:36:18,145
Word will get out.
1278
01:36:19,413 --> 01:36:21,915
-Let me finish!
-So, it was not the same
1279
01:36:22,049 --> 01:36:23,551
as the vision
you had with Joseph.
1280
01:36:23,685 --> 01:36:26,420
Lord manifests in many ways.
1281
01:36:26,554 --> 01:36:28,122
So, it wasn't the same?
1282
01:36:28,255 --> 01:36:30,991
Have you had a vision,
Brother Woodruff?
1283
01:36:35,730 --> 01:36:37,064
I thought not.
1284
01:36:38,365 --> 01:36:43,037
I have been ordained
as Joseph's spokesman
1285
01:36:43,170 --> 01:36:45,507
and will continue
to speak for him
1286
01:36:45,640 --> 01:36:47,441
until Joseph himself
1287
01:36:47,575 --> 01:36:51,078
shall descend from heaven
as a mighty angel!
1288
01:36:54,882 --> 01:36:57,918
I have discharged my duty
1289
01:36:58,052 --> 01:37:01,488
and done what God commanded me.
1290
01:37:02,590 --> 01:37:05,959
The people
can please themselves,
1291
01:37:06,093 --> 01:37:08,195
whether they accept me or not.
1292
01:37:09,930 --> 01:37:11,865
You would have it
be a vote then.
1293
01:37:11,999 --> 01:37:15,069
Simply canvas the Saints,
and majority rules.
1294
01:37:17,672 --> 01:37:19,674
And this group, what of us?
1295
01:37:19,808 --> 01:37:21,241
What of you?
1296
01:37:22,610 --> 01:37:24,945
I don't care
who leads the Church.
1297
01:37:25,079 --> 01:37:26,980
It could be Ann Lee,
the Shaker prophetess,
1298
01:37:27,114 --> 01:37:28,048
if God willed it.
1299
01:37:28,182 --> 01:37:30,184
But it won't be you
1300
01:37:30,317 --> 01:37:33,555
unless God speaks it.
1301
01:37:37,659 --> 01:37:38,693
Does he speak for you?
1302
01:37:38,827 --> 01:37:40,695
-Aye, he does.
-Indeed.
1303
01:37:44,799 --> 01:37:48,636
And you, Brother Wight,
does Brigham speak for you?
1304
01:37:55,042 --> 01:37:56,276
He does.
1305
01:37:59,814 --> 01:38:02,249
Joseph conferred
upon our heads,
1306
01:38:02,383 --> 01:38:03,718
all the keys and powers
1307
01:38:03,852 --> 01:38:04,918
belonging to the apostleship,
1308
01:38:05,052 --> 01:38:06,453
which he himself held
1309
01:38:06,588 --> 01:38:08,723
before he was taken away.
1310
01:38:08,857 --> 01:38:10,859
And no man
1311
01:38:10,991 --> 01:38:14,161
can get between
Joseph and the Twelve.
1312
01:38:29,977 --> 01:38:31,579
Emma, I'm so sorry.
1313
01:38:32,980 --> 01:38:34,181
I know.
1314
01:38:36,283 --> 01:38:38,586
Joseph would have us go on...
1315
01:38:40,187 --> 01:38:41,589
with all of his teachings.
1316
01:38:42,824 --> 01:38:43,858
Some of those teachings
1317
01:38:43,991 --> 01:38:45,058
led to his death.
1318
01:38:45,192 --> 01:38:47,127
We don't know that.
1319
01:38:49,163 --> 01:38:51,098
The doctrines are from God.
1320
01:38:51,231 --> 01:38:52,867
I was there
from the beginning, Brigham.
1321
01:38:53,000 --> 01:38:54,636
You needn't lecture me.
1322
01:38:58,205 --> 01:39:00,207
They say you favor
President Marks?
1323
01:39:02,309 --> 01:39:04,512
I favor Joseph.
1324
01:39:08,348 --> 01:39:10,585
What about my family, Brigham?
1325
01:39:14,188 --> 01:39:15,790
We will continue
to take care of you.
1326
01:39:15,924 --> 01:39:17,057
Nothing has changed.
1327
01:39:17,191 --> 01:39:19,393
Everything has changed.
1328
01:39:21,295 --> 01:39:23,464
I will take care of my family.
1329
01:39:24,632 --> 01:39:28,268
I will not abandon
the one thing I still have.
1330
01:39:44,719 --> 01:39:46,688
- Oh, hello, Wilford.
- Pardon us.
1331
01:39:46,821 --> 01:39:48,857
Heber, come in, please.
1332
01:39:48,989 --> 01:39:50,457
It's good to see you.
1333
01:39:52,426 --> 01:39:53,595
We were hoping
to speak with Brigham.
1334
01:39:53,728 --> 01:39:55,028
We're gathering
in the morning.
1335
01:39:55,162 --> 01:39:56,196
I'm sorry.
He's not here.
1336
01:39:56,330 --> 01:39:57,998
He's gone walking.
1337
01:39:58,131 --> 01:39:59,734
He used to climb
the hillside in Britain.
1338
01:39:59,868 --> 01:40:01,335
Easier to hear.
1339
01:40:01,468 --> 01:40:02,637
He says the house
1340
01:40:02,770 --> 01:40:04,404
is too noisy to hear God.
1341
01:40:04,539 --> 01:40:06,073
No wonder I seldom hear Him.
1342
01:40:06,206 --> 01:40:07,474
Have you ever heard quiet
at my house?
1343
01:40:07,609 --> 01:40:09,243
I personally prefer
1344
01:40:09,376 --> 01:40:11,178
the sound of children
to silence.
1345
01:40:11,311 --> 01:40:12,680
I might not hear God
1346
01:40:12,814 --> 01:40:13,848
in their noise and laughter...
1347
01:40:13,982 --> 01:40:15,382
but I see Him.
1348
01:40:15,517 --> 01:40:16,718
That's a great reminder
for us all...
1349
01:40:16,851 --> 01:40:18,385
...including Brigham.
1350
01:40:18,520 --> 01:40:20,220
And what do I need
to be reminded of?
1351
01:40:20,354 --> 01:40:22,991
Of our meeting tomorrow
morning at nine o'clock.
1352
01:40:23,123 --> 01:40:24,458
I'll be there.
1353
01:40:24,592 --> 01:40:27,060
Sidney will have
his own meeting tomorrow?
1354
01:40:27,194 --> 01:40:28,596
He's called it off.
1355
01:40:29,998 --> 01:40:31,633
I think you scared him, Brigham.
1356
01:40:33,500 --> 01:40:36,203
Well, that's
some good news, then.
1357
01:40:37,237 --> 01:40:39,007
Perhaps my brothers
would like
1358
01:40:39,139 --> 01:40:41,041
a piece of molasses cake.
1359
01:40:41,174 --> 01:40:42,810
Oh, I shouldn't.
1360
01:40:42,944 --> 01:40:43,845
But you will.
1361
01:40:43,978 --> 01:40:44,946
I will.
1362
01:40:45,078 --> 01:40:46,280
Heh, we all will.
1363
01:40:48,081 --> 01:40:49,216
Thank you, Mary Ann.
1364
01:41:08,068 --> 01:41:09,837
Sidney's having his meeting!
1365
01:41:11,071 --> 01:41:12,172
I thought it was canceled.
1366
01:41:12,306 --> 01:41:13,841
It's back on!
1367
01:41:18,046 --> 01:41:19,446
It is but a few years
1368
01:41:19,581 --> 01:41:21,749
from when
the entire church membership met
1369
01:41:21,883 --> 01:41:23,751
in a small log cabin.
1370
01:41:23,885 --> 01:41:26,119
And this gathering
1371
01:41:26,253 --> 01:41:27,855
is a testament
1372
01:41:27,989 --> 01:41:30,157
to all that Joseph has done.
1373
01:41:31,893 --> 01:41:33,226
In the beginning,
1374
01:41:33,360 --> 01:41:36,731
Joseph and I met
in secret in Ohio
1375
01:41:36,864 --> 01:41:39,299
with little to eat
but Johnnycake and milk.
1376
01:41:40,868 --> 01:41:43,337
It was the beginning
of amazing days.
1377
01:41:52,847 --> 01:41:54,716
Is that enough?
1378
01:41:54,849 --> 01:41:56,316
It is a place to start.
1379
01:41:56,450 --> 01:41:57,885
Let's get the money
to Emma.
1380
01:41:59,353 --> 01:42:01,154
One thousand dollars?
1381
01:42:01,288 --> 01:42:03,490
Mother Smith
won't be happy.
1382
01:42:03,625 --> 01:42:06,094
I'm not sure anyone
can make her happy.
1383
01:42:06,226 --> 01:42:08,563
No sign of Brigham.
1384
01:42:08,696 --> 01:42:10,031
None.
1385
01:42:10,163 --> 01:42:12,165
I don't understand.
1386
01:42:12,299 --> 01:42:14,234
He knew we were meeting.
1387
01:42:15,135 --> 01:42:16,904
Maybe he forgot.
1388
01:42:17,038 --> 01:42:18,740
That is not like Brigham.
1389
01:42:22,242 --> 01:42:23,645
You don't suppose...
1390
01:42:26,380 --> 01:42:27,481
You don't suppose Sidney
1391
01:42:27,615 --> 01:42:29,349
is holding his prayer meeting?
1392
01:42:57,111 --> 01:42:59,346
Joseph and I talked...
1393
01:43:01,214 --> 01:43:04,118
wept, prayed.
1394
01:43:04,251 --> 01:43:06,420
Angels ministered to us.
1395
01:43:07,522 --> 01:43:10,091
The Spirit of God was with us,
1396
01:43:10,223 --> 01:43:13,260
and the heavens opened unto us.
1397
01:43:14,962 --> 01:43:16,363
We cannot disbelieve this
1398
01:43:16,496 --> 01:43:18,666
to be the Church of God
1399
01:43:18,800 --> 01:43:20,902
I have always known it to be.
1400
01:43:21,035 --> 01:43:22,369
It cannot be otherwise!
1401
01:43:24,072 --> 01:43:26,140
Have I not seen God's glory
1402
01:43:26,273 --> 01:43:28,308
by the visions of heaven?
1403
01:43:38,753 --> 01:43:40,454
We need to get to the grove.
1404
01:43:42,156 --> 01:43:43,591
Sidney's meeting.
1405
01:43:47,128 --> 01:43:49,864
- I'm good.
- We're good.
1406
01:43:57,805 --> 01:44:01,475
Mankind has labored
under one universal mistake,
1407
01:44:01,609 --> 01:44:03,243
that salvation...
1408
01:44:03,376 --> 01:44:04,779
What's he saying?
I can't hear him.
1409
01:44:04,912 --> 01:44:06,614
...that salvation
was distinct from government.
1410
01:44:06,748 --> 01:44:07,815
We can't hear you.
1411
01:44:11,753 --> 01:44:14,188
Brother Rigdon!
1412
01:44:14,321 --> 01:44:16,557
Brother Rigdon,
we can't hear you!
1413
01:44:16,691 --> 01:44:18,693
-But I can hear you!
-It's the wind!
1414
01:44:18,826 --> 01:44:21,863
Come back here, and the wind
will carry your voice!
1415
01:44:25,398 --> 01:44:27,668
Yes, yes, I'm coming.
1416
01:44:27,802 --> 01:44:29,469
I will come.
1417
01:44:32,573 --> 01:44:33,608
We love you, brother.
We love you.
1418
01:44:33,741 --> 01:44:35,475
I love you.
Bless you.
1419
01:45:04,572 --> 01:45:05,907
Can you hear me?
1420
01:45:06,040 --> 01:45:07,474
Yes!
1421
01:45:07,608 --> 01:45:09,342
And I can hear you!
1422
01:45:09,476 --> 01:45:11,112
And I can feel you.
1423
01:45:11,245 --> 01:45:13,614
And my heart is touched.
1424
01:45:16,918 --> 01:45:19,486
As I was saying before,
when God speaks...
1425
01:45:19,620 --> 01:45:20,621
I thought you said
the meeting was canceled?
1426
01:45:20,755 --> 01:45:22,223
That is what
I was told.
1427
01:45:22,355 --> 01:45:25,927
...that shall rule our temporal
and our spiritual lives.
1428
01:45:26,060 --> 01:45:28,328
It seems he is, once again,
one step ahead of us.
1429
01:45:28,461 --> 01:45:31,364
And when God sets up
his kingdom,
1430
01:45:31,498 --> 01:45:33,067
He will sustain it
1431
01:45:33,201 --> 01:45:35,703
above all laws and kingdoms
of the world.
1432
01:45:35,837 --> 01:45:38,206
And the world
shall have no power
1433
01:45:38,338 --> 01:45:40,608
over the kingdom of God!
1434
01:45:42,176 --> 01:45:44,946
Yet, we worship Him.
1435
01:45:45,079 --> 01:45:47,048
We revere Him.
1436
01:45:48,516 --> 01:45:50,450
We look to His kingdom.
1437
01:45:57,692 --> 01:46:00,228
I have journeyed far.
1438
01:46:00,360 --> 01:46:03,264
I have a right
to proclaim myself
1439
01:46:03,430 --> 01:46:05,066
a king and a priest
1440
01:46:05,199 --> 01:46:07,602
unto the most high God!
1441
01:46:09,737 --> 01:46:11,806
And that is why we are gathered.
1442
01:46:13,007 --> 01:46:16,010
The time has come
for a decision.
1443
01:46:16,143 --> 01:46:18,378
We can wait no longer,
1444
01:46:18,512 --> 01:46:20,915
or our people face certain chaos
1445
01:46:21,048 --> 01:46:22,783
and destruction!
1446
01:46:22,917 --> 01:46:25,820
I will manage this voting
for Elder Rigdon.
1447
01:46:28,421 --> 01:46:30,791
He does not preside here.
1448
01:46:32,326 --> 01:46:35,062
This child will manage
the flock for a season.
1449
01:46:48,175 --> 01:46:50,011
For the first time,
since I became
1450
01:46:50,144 --> 01:46:52,146
a member of the Church,
1451
01:46:52,280 --> 01:46:54,081
the Twelve Apostles chosen
1452
01:46:54,215 --> 01:46:56,617
by revelation
in this last dispensation,
1453
01:46:56,751 --> 01:47:00,121
present themselves
before the Church.
1454
01:47:02,056 --> 01:47:04,491
We have all done
the best we could without...
1455
01:47:09,330 --> 01:47:10,932
...without Joseph.
1456
01:47:12,465 --> 01:47:16,570
I feel to want to weep
for a month, I so miss him.
1457
01:47:18,673 --> 01:47:20,908
But we carry on.
1458
01:47:21,042 --> 01:47:25,246
We will now have to walk
by faith, not by sight.
1459
01:47:25,379 --> 01:47:27,615
I would not do it this way,
1460
01:47:27,748 --> 01:47:30,584
but others are filled
with a hurrying spirit.
1461
01:47:31,686 --> 01:47:34,255
And so I ask each of you,
1462
01:47:34,388 --> 01:47:36,257
do you seek a guardian,
1463
01:47:36,390 --> 01:47:38,592
someone who looks rearward,
1464
01:47:38,726 --> 01:47:41,595
or would you look to the future?
1465
01:47:46,067 --> 01:47:49,603
You have many storms
to pass through, all of you do.
1466
01:47:52,306 --> 01:47:55,509
If I pass the keys
on to each of you,
1467
01:47:55,643 --> 01:47:57,979
I can go knowing
my work is done.
1468
01:47:59,246 --> 01:48:01,115
Brigham?
1469
01:48:12,927 --> 01:48:18,432
Brigham Young,
in the name of Jesus Christ,
1470
01:48:18,566 --> 01:48:21,002
we lay our hands upon your head.
1471
01:48:46,994 --> 01:48:50,498
The Twelve were appointed
by the finger of the Almighty.
1472
01:48:50,664 --> 01:48:51,665
Joseph?
1473
01:48:51,799 --> 01:48:52,967
Is it, Joseph?
1474
01:48:53,100 --> 01:48:55,903
They hold the keys
of the kingdom.
1475
01:48:57,705 --> 01:48:59,340
It's Joseph.
1476
01:48:59,473 --> 01:49:00,741
No.
1477
01:49:00,875 --> 01:49:02,710
It is Joseph.
1478
01:49:26,734 --> 01:49:28,569
Now, as Brother Rigdon
suggested,
1479
01:49:28,702 --> 01:49:30,871
we will make a decision.
1480
01:49:31,972 --> 01:49:33,808
Do you want Brother Rigdon
1481
01:49:33,941 --> 01:49:36,243
to stand forward as your leader,
1482
01:49:36,377 --> 01:49:38,012
as your spokesman?
1483
01:49:41,482 --> 01:49:43,751
Ask of the others first.
1484
01:49:44,985 --> 01:49:46,987
Ask if they would have
The Twelve lead.
1485
01:49:47,121 --> 01:49:48,923
As you wish.
1486
01:49:49,056 --> 01:49:51,459
We are fortunate
to be together today.
1487
01:49:51,592 --> 01:49:53,127
Brothers, please.
1488
01:50:12,146 --> 01:50:14,516
If the Church wants The Twelve
1489
01:50:14,648 --> 01:50:17,351
to walk into their calling,
1490
01:50:17,485 --> 01:50:19,620
if this is your mind,
1491
01:50:19,753 --> 01:50:23,691
signify it by the uplifted hand.
1492
01:50:48,015 --> 01:50:50,851
As is the will of God,
1493
01:50:50,985 --> 01:50:53,420
so is the will of the people.
1494
01:50:57,057 --> 01:50:59,059
Now, perhaps some may think
1495
01:50:59,193 --> 01:51:00,562
that our beloved Brother Rigdon
1496
01:51:00,694 --> 01:51:01,929
would not be honored,
1497
01:51:02,062 --> 01:51:03,998
would not be looked to
as a friend,
1498
01:51:04,131 --> 01:51:06,467
but if he should prove faithful,
1499
01:51:06,601 --> 01:51:09,170
we shall be as one.
1500
01:51:11,071 --> 01:51:13,107
May God bless us all.
1501
01:51:56,917 --> 01:51:58,252
We did it.
1502
01:52:16,671 --> 01:52:18,772
What do you want?
1503
01:52:18,906 --> 01:52:20,874
I want to hear you say it.
1504
01:52:22,142 --> 01:52:23,811
I want to hear it
from your lips.
1505
01:52:23,944 --> 01:52:26,146
And what do you want
to hear?
1506
01:52:26,280 --> 01:52:28,882
That you didn't
murder Joseph.
1507
01:52:29,016 --> 01:52:32,687
That you didn't incite
a mob to violence.
1508
01:52:32,820 --> 01:52:34,455
Well, the jury said not.
1509
01:52:34,589 --> 01:52:37,057
I know what the jury said.
I want to hear it from you.
1510
01:52:37,191 --> 01:52:39,493
I did what the law
wouldn't do.
1511
01:52:43,964 --> 01:52:48,202
The people were never in danger
from the Mormons, Mr. Sharp.
1512
01:52:50,170 --> 01:52:52,172
You should be thanking me,
Mr. Smith.
1513
01:52:53,941 --> 01:52:56,578
The death of your prophet
made him a hero,
1514
01:52:56,711 --> 01:52:58,779
saved countless other lives.
1515
01:52:59,780 --> 01:53:01,081
We've avoided a war.
1516
01:53:07,421 --> 01:53:11,158
One day, you will face
a higher court.
1517
01:53:12,026 --> 01:53:12,993
I suspect you'll find
1518
01:53:13,127 --> 01:53:14,995
a different verdict there.
1519
01:53:24,972 --> 01:53:28,643
Woodrow Scott White.
1520
01:53:28,777 --> 01:53:32,012
Chelsea Elizabeth Nelson.
1521
01:53:32,146 --> 01:53:33,648
How many endowments
today?
1522
01:53:33,782 --> 01:53:35,082
Almost 400.
1523
01:53:35,215 --> 01:53:36,618
It was a good day.
1524
01:53:36,751 --> 01:53:38,118
A very good day.
1525
01:53:38,252 --> 01:53:39,654
A day which I hate to ruin,
1526
01:53:39,788 --> 01:53:42,389
but we have word from Carthage.
1527
01:53:42,524 --> 01:53:44,058
They are threatening
arrest.
1528
01:53:44,191 --> 01:53:45,292
They've done that before.
1529
01:53:45,426 --> 01:53:47,494
This time,
they are sending troops.
1530
01:53:47,629 --> 01:53:49,997
They promised we could stay
until spring.
1531
01:53:50,130 --> 01:53:52,132
They won't wait.
1532
01:53:52,266 --> 01:53:54,134
How long would it take
to be ready to go?
1533
01:53:54,268 --> 01:53:56,705
We've been ready
for weeks.
1534
01:53:56,837 --> 01:53:58,138
Send word.
1535
01:53:58,272 --> 01:54:00,240
I want wagons on the ferries
in four hours.
1536
01:54:00,374 --> 01:54:03,177
What about those who haven't
received the endowment?
1537
01:54:03,310 --> 01:54:05,412
Then we will build
another temple.
1538
01:54:33,874 --> 01:54:35,744
Where's Brigham?
1539
01:54:35,876 --> 01:54:37,244
I'm right here.
1540
01:54:42,416 --> 01:54:44,985
You just can't keep out
of the middle of it, can you?
1541
01:54:46,855 --> 01:54:48,389
You better come with me.
1542
01:54:58,499 --> 01:54:59,567
Whoa.
1543
01:55:01,068 --> 01:55:02,469
There's no time. We have to go.
1544
01:55:02,604 --> 01:55:04,171
Now is not the time to be brave.
1545
01:55:04,304 --> 01:55:05,807
Now is the time to be safe.
1546
01:55:05,939 --> 01:55:06,974
Everybody needs to leave.
1547
01:55:07,107 --> 01:55:07,941
You all have to go!
1548
01:55:08,075 --> 01:55:10,010
Your lives depend on it!
1549
01:55:12,413 --> 01:55:15,349
They won't leave,
not without their endowment.
1550
01:55:21,255 --> 01:55:23,625
Did you not receive word?
1551
01:55:23,758 --> 01:55:25,159
We leave immediately!
1552
01:55:25,292 --> 01:55:27,629
It is no longer safe
for you to be here.
1553
01:55:27,762 --> 01:55:30,364
You promised to endow us
with power, Brother Young.
1554
01:55:30,497 --> 01:55:32,567
And now, you leave us behind?
1555
01:55:32,700 --> 01:55:35,335
No one
will be left behind, Elijah.
1556
01:55:35,469 --> 01:55:39,741
But if we don't leave now,
we cannot promise your safety.
1557
01:55:39,874 --> 01:55:41,509
But what about God's promise?
1558
01:55:43,845 --> 01:55:45,412
We will build more temples.
1559
01:55:47,916 --> 01:55:51,285
But all of you, please go home.
1560
01:56:38,766 --> 01:56:41,268
They're not going
to leave, are they?
1561
01:56:42,302 --> 01:56:44,505
I do not believe so.
1562
01:56:53,882 --> 01:56:55,182
What do we do?
1563
01:57:00,020 --> 01:57:02,055
We trust God.
1564
01:57:02,189 --> 01:57:04,491
Wilford,
get those wagons moving.
1565
01:57:05,660 --> 01:57:07,160
Heber, George.
1566
01:58:19,801 --> 01:58:28,208
♪ O give me backMy Prophet dear ♪
1567
01:58:29,844 --> 01:58:37,518
♪ And PatriarchO give them back ♪
1568
01:58:39,119 --> 01:58:46,460
♪ The Saints of latter daysTo cheer ♪
1569
01:58:47,895 --> 01:58:56,136
♪ And lead themIn the gospel track ♪
1570
01:58:56,269 --> 01:59:03,678
♪ But oh!They're gone from my embrace ♪
1571
01:59:03,811 --> 01:59:10,818
♪ From earthly scenesTheir spirits fled ♪
1572
01:59:10,952 --> 01:59:17,792
♪ Two of the bestOf Adam's race ♪
1573
01:59:17,925 --> 01:59:26,199
♪ Now lie entombedAmong the dead ♪
1574
01:59:29,103 --> 01:59:35,442
♪ Ye men of wisdomTell me why ♪
1575
01:59:35,576 --> 01:59:41,749
♪ No guilt, no crimeIn them were found ♪
1576
01:59:41,883 --> 01:59:47,789
♪ Their blood doth nowSo loudly cry ♪
1577
01:59:47,922 --> 01:59:53,895
♪ From prison wallsAnd Carthage ground ♪
1578
01:59:54,028 --> 02:00:00,001
♪ Your tongues are muteBut pray attend ♪
1579
02:00:00,134 --> 02:00:06,741
♪ The secretI will now relate ♪
1580
02:00:06,874 --> 02:00:13,715
♪ Why those whom GodTo earth did lend ♪
1581
02:00:13,848 --> 02:00:22,389
♪ Have met the sufferingMartyr's fate ♪
1582
02:00:44,645 --> 02:00:51,351
♪ Your tongues are muteBut pray attend ♪
1583
02:00:51,485 --> 02:00:58,025
♪ The secretI will now relate ♪
1584
02:00:58,159 --> 02:01:05,432
♪ Why those whom GodTo earth did lend ♪
1585
02:01:05,566 --> 02:01:14,509
♪ Have met the sufferingMartyr's fate ♪
1586
02:01:24,085 --> 02:01:33,694
♪ O give me backMy prophet dear. ♪
109602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.