Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,008 --> 00:00:43,444
Over the hills and far away...
2
00:00:45,713 --> 00:00:47,982
...Teletubbies come to play.
3
00:00:48,015 --> 00:00:49,850
- One.- One.
4
00:00:49,884 --> 00:00:52,286
- Two.- Two!
5
00:00:52,319 --> 00:00:55,055
- Three.- Three!
6
00:00:56,190 --> 00:00:57,626
Four!
7
00:00:57,691 --> 00:00:59,994
Four!
8
00:01:00,027 --> 00:01:03,464
And the Teletubbieslove each other very much.
9
00:01:03,497 --> 00:01:05,366
Aw.
10
00:01:05,399 --> 00:01:07,801
Big hug.
11
00:01:16,877 --> 00:01:18,345
It's not allowed.
12
00:01:18,379 --> 00:01:20,080
Why did you take so long?
They're not coming by.
13
00:01:20,114 --> 00:01:21,882
Doesn't matter,
it doesn't matter!
14
00:01:21,916 --> 00:01:23,552
Where are the others?
They were right behind me.
15
00:01:23,585 --> 00:01:24,718
Time for Teletubbies.
16
00:01:24,752 --> 00:01:25,719
Let's take
all the kids in one car.
17
00:01:25,753 --> 00:01:26,921
Time for Teletubbies.
18
00:01:28,455 --> 00:01:30,525
Sit here. Sit!
19
00:01:30,559 --> 00:01:31,859
Auntie, what's going on?
20
00:01:31,892 --> 00:01:33,160
Jimmy, sit still, keep quiet,
21
00:01:33,194 --> 00:01:35,095
and do not move
from this spot.
22
00:01:35,129 --> 00:01:37,498
We have got to get
the kids into the car!
23
00:01:37,532 --> 00:01:38,732
What were you doing?
24
00:01:38,766 --> 00:01:40,100
- I told you to hurry up!
- For God's sake!
25
00:01:41,869 --> 00:01:43,672
Uh-oh!
26
00:01:45,039 --> 00:01:47,141
Jimmy?
27
00:01:47,174 --> 00:01:49,343
Uh-oh!
28
00:01:52,246 --> 00:01:53,981
What is that?
29
00:01:56,717 --> 00:01:58,819
Where havethe Teletubbies gone?
30
00:02:07,194 --> 00:02:08,195
Dad?
31
00:02:10,197 --> 00:02:12,233
- ♪ Tinky Winky♪- ♪ Tinky Winky♪
32
00:02:12,266 --> 00:02:13,300
♪ Dipsy♪
33
00:02:24,812 --> 00:02:25,846
Jimmy, run.
34
00:02:25,879 --> 00:02:27,515
-Mum?
-Run! Run!
35
00:02:35,590 --> 00:02:37,925
Run!
36
00:02:38,593 --> 00:02:40,528
Run! Jimmy, run!
37
00:02:41,028 --> 00:02:42,029
Go!
38
00:02:46,133 --> 00:02:47,702
Dad! Dad!
39
00:02:55,376 --> 00:02:56,377
Dad!
40
00:03:03,317 --> 00:03:04,451
Dad!
41
00:03:05,352 --> 00:03:06,186
Dad!
42
00:03:06,220 --> 00:03:08,556
- Jimmy.
- Dad.
43
00:03:08,590 --> 00:03:10,124
Dad, what's happening?
44
00:03:10,157 --> 00:03:12,694
Nothing that hasn't been
most perfectly foretold.
45
00:03:12,727 --> 00:03:13,994
I'm so scared, Dad.
46
00:03:14,028 --> 00:03:15,697
I think Mum and sis
might be dead.
47
00:03:15,730 --> 00:03:17,831
Oh, no, son.
48
00:03:18,533 --> 00:03:19,967
Not dead.
49
00:03:20,000 --> 00:03:22,102
Saved.
50
00:03:22,136 --> 00:03:24,305
For this is a glorious day.
51
00:03:24,972 --> 00:03:26,407
The day of judgment.
52
00:03:31,412 --> 00:03:33,480
Here, my son.
53
00:03:37,384 --> 00:03:38,919
Keep this with you always.
54
00:03:40,689 --> 00:03:42,122
Have faith.
55
00:03:45,492 --> 00:03:46,894
Yes.
56
00:03:46,927 --> 00:03:49,129
Yes.
57
00:03:49,798 --> 00:03:52,199
Yes, my children!
58
00:03:52,734 --> 00:03:54,234
Yes!
59
00:04:06,614 --> 00:04:09,350
Yes!
60
00:04:16,423 --> 00:04:17,991
Father,
61
00:04:18,025 --> 00:04:19,527
why have you forsaken me?
62
00:05:36,905 --> 00:05:38,238
It's your big day, Spike.
63
00:05:39,874 --> 00:05:41,008
Up you get.
64
00:07:18,706 --> 00:07:19,707
See ya later.
65
00:07:35,289 --> 00:07:36,891
Got your torch?
66
00:07:36,925 --> 00:07:38,258
Jumper, whistle...
67
00:07:38,860 --> 00:07:40,060
water bottle?
68
00:07:41,428 --> 00:07:42,429
Here y'are.
69
00:07:44,532 --> 00:07:45,667
Got your knife?
70
00:07:47,434 --> 00:07:48,435
Good lad.
71
00:07:55,843 --> 00:07:56,844
Put that away.
72
00:08:01,616 --> 00:08:03,685
We're having bacon?
For breakfast?
73
00:08:03,718 --> 00:08:05,853
Dave and Rosey
brought it round last night.
74
00:08:09,591 --> 00:08:10,625
Where's yours?
75
00:08:10,658 --> 00:08:12,459
Had some already,
while I was cooking.
76
00:08:12,492 --> 00:08:13,493
Yeah, right.
77
00:08:17,130 --> 00:08:18,231
Spikey.
78
00:08:18,265 --> 00:08:19,567
It's all yours.
79
00:08:33,815 --> 00:08:35,215
I'll go see to your mum.
80
00:08:35,248 --> 00:08:36,985
You finish up.
81
00:08:37,018 --> 00:08:38,352
Put your plate on the side.
82
00:08:44,692 --> 00:08:45,660
I'm coming, love.
83
00:08:46,961 --> 00:08:48,161
Here y'are, love.
84
00:08:49,162 --> 00:08:50,364
What's the matter, what's up?
85
00:08:56,104 --> 00:08:57,304
Jamie...
86
00:08:57,337 --> 00:08:59,306
You've got
to ride it out, love.
87
00:08:59,339 --> 00:09:02,777
- You gotta stay here and rest.
- Oh, I can't. No.
88
00:09:03,645 --> 00:09:04,846
Oh, Spikey.
89
00:09:04,879 --> 00:09:06,080
Hiya, Mum.
90
00:09:06,114 --> 00:09:08,650
Oh, me baby.
91
00:09:08,683 --> 00:09:10,350
You know,
I didn't mean to make a fuss.
92
00:09:10,384 --> 00:09:12,920
- It's me head. It's...
- It's okay.
93
00:09:12,954 --> 00:09:15,123
It's just pounding.
94
00:09:15,155 --> 00:09:17,592
Oh, why don't you tell me
how school was today?
95
00:09:19,127 --> 00:09:20,662
I haven't been to school, Mum.
96
00:09:21,161 --> 00:09:22,362
It's the morning.
97
00:09:23,397 --> 00:09:24,498
Is it?
98
00:09:24,532 --> 00:09:26,100
Uh, yeah,
99
00:09:26,134 --> 00:09:27,635
it's the morning, and, uh...
100
00:09:28,770 --> 00:09:29,771
Isla...
101
00:09:30,638 --> 00:09:32,172
d'you remember?
102
00:09:32,205 --> 00:09:33,941
Spike's not going
to school today.
103
00:09:33,975 --> 00:09:35,175
Why not?
104
00:09:37,045 --> 00:09:38,746
Is it the weekend already?
105
00:09:38,780 --> 00:09:40,213
Nah, it's Friday.
106
00:09:42,083 --> 00:09:43,885
So why isn't
he going to school?
107
00:09:45,352 --> 00:09:46,688
We spoke about this.
108
00:09:47,922 --> 00:09:48,956
Few times.
109
00:09:48,990 --> 00:09:51,025
Spoke about what, Jamie?
110
00:09:51,059 --> 00:09:53,761
Me and Spike
are going out.
111
00:09:53,795 --> 00:09:54,862
It's his first time.
112
00:09:55,630 --> 00:09:57,230
First time?
113
00:09:57,264 --> 00:09:58,933
Do you mean
you're going off the island,
114
00:09:58,966 --> 00:10:00,735
to the mainland?
115
00:10:00,768 --> 00:10:02,603
- Yeah.
- What?
116
00:10:02,637 --> 00:10:03,470
Isla.
117
00:10:03,503 --> 00:10:04,572
What the fuck
are you talking about?
118
00:10:04,605 --> 00:10:06,140
All right.
Don't swear. Come on.
119
00:10:06,174 --> 00:10:08,176
Have you gone
fucking crazy?
120
00:10:08,208 --> 00:10:09,309
He's a fucking baby!
121
00:10:09,342 --> 00:10:10,611
- Mum...
- He's twelve.
122
00:10:10,645 --> 00:10:12,312
Are you trying to kill
our fucking baby, you cunt?
123
00:10:12,345 --> 00:10:13,681
Spike, will you go back
downstairs, please?
124
00:10:13,715 --> 00:10:15,282
You crazy fucking
sick baby-murderer.
125
00:10:15,315 --> 00:10:16,684
No, Dad, you go down.
126
00:10:16,718 --> 00:10:17,785
- If me dad was still here...
- No, I'm telling you.
127
00:10:17,819 --> 00:10:19,087
...he'd skin you alive,
baby-murderer!
128
00:10:19,120 --> 00:10:20,021
It'll be better if...
All right!
129
00:10:20,054 --> 00:10:21,089
-Cunt!
-All right. Isla,
130
00:10:21,122 --> 00:10:22,322
-it's all right.
-Cunt!
131
00:10:22,355 --> 00:10:24,559
- All right. He'll be fine.
- Cunt!
132
00:10:25,159 --> 00:10:26,694
- Mum...
- No.
133
00:10:27,327 --> 00:10:28,963
It's me.
134
00:10:31,231 --> 00:10:33,400
Spike... Spikey.
135
00:10:33,433 --> 00:10:35,737
Oh, what's going on? I'm hot.
136
00:10:36,503 --> 00:10:38,806
Why... Why am I
feeling so hot?
137
00:10:38,840 --> 00:10:40,174
It's just the weather, Mum.
138
00:10:40,208 --> 00:10:41,542
So hot.
139
00:10:42,610 --> 00:10:44,645
It's all right.
140
00:10:47,380 --> 00:10:48,683
I got you some breakfast.
141
00:10:51,018 --> 00:10:52,285
It's a bit of bacon.
142
00:10:53,621 --> 00:10:55,022
Eat a bit
when you feel like it.
143
00:10:58,092 --> 00:10:59,193
Are you off?
144
00:10:59,227 --> 00:11:00,862
-Yeah.
-Where?
145
00:11:03,131 --> 00:11:04,599
-School.
-Oh.
146
00:11:08,202 --> 00:11:09,704
Okay, Spikey.
147
00:11:09,737 --> 00:11:10,905
Oh, I love you.
148
00:11:12,840 --> 00:11:13,841
I love you, too, Mum.
149
00:11:19,479 --> 00:11:20,815
Morning, kiddo.
150
00:11:20,848 --> 00:11:22,216
Sam.
151
00:11:22,250 --> 00:11:23,851
Just restrung this for you.
152
00:11:25,318 --> 00:11:26,419
Did it need a restring?
153
00:11:26,453 --> 00:11:29,090
Nope. Did it
for my own sake, really.
154
00:11:29,123 --> 00:11:30,558
He'll be fine, Sam.
155
00:11:31,358 --> 00:11:32,660
Have a draw, son.
156
00:11:32,693 --> 00:11:33,694
Feel the weight.
157
00:11:37,665 --> 00:11:38,666
Hold it.
158
00:11:39,700 --> 00:11:41,301
No shake at all.
159
00:11:41,736 --> 00:11:42,670
Strong lad.
160
00:11:42,703 --> 00:11:45,606
Howay then, son. Let's go.
161
00:11:53,214 --> 00:11:55,149
All right.
All right.
162
00:11:55,183 --> 00:11:56,617
I'll see you tonight.
163
00:11:56,651 --> 00:11:58,418
-Lives are at stake.
-Cheers, lads.
164
00:11:58,451 --> 00:12:00,487
- Go on, Jamie!
- Good luck, Spike.
165
00:12:00,521 --> 00:12:01,889
Glad you're getting on now,
Spike.
166
00:12:01,923 --> 00:12:03,090
Go on, Spike!
167
00:12:03,124 --> 00:12:04,258
You go well, lad.
168
00:12:09,496 --> 00:12:10,865
This is from Mum.
169
00:12:12,233 --> 00:12:13,500
-Thanks, Betty.
-Your big party tonight,
170
00:12:13,534 --> 00:12:16,436
our Spike. Don't be late!
171
00:12:16,469 --> 00:12:18,039
Bring him back safe, yeah?
172
00:12:18,072 --> 00:12:19,339
Come on, Jamie!
173
00:12:29,750 --> 00:12:31,418
Look after him, Jamie!
174
00:12:32,553 --> 00:12:33,988
Good luck, Spike.
175
00:12:34,021 --> 00:12:35,022
All right, Jacob.
176
00:12:46,234 --> 00:12:47,635
Look at that, Spike.
177
00:12:47,668 --> 00:12:49,570
You got the whole
leadership committee.
178
00:12:49,604 --> 00:12:52,173
You just smile and be polite.
179
00:12:52,206 --> 00:12:53,641
Had to see you off.
180
00:12:54,374 --> 00:12:55,943
We're all excited for you.
181
00:12:55,977 --> 00:12:57,845
Even though you know
I feel he's a bit young.
182
00:12:57,879 --> 00:13:00,480
Fourteen or fifteen is more
in keeping with practice.
183
00:13:00,514 --> 00:13:01,949
He's ready, Jenny.
184
00:13:01,983 --> 00:13:02,984
Go on, lad.
185
00:13:04,719 --> 00:13:07,454
You know the rules
of our community, Spike.
186
00:13:07,487 --> 00:13:08,990
If you leave,
you can come back.
187
00:13:09,023 --> 00:13:10,490
But if you don't come back,
188
00:13:10,524 --> 00:13:12,960
no one is permitted
to go and find you.
189
00:13:12,994 --> 00:13:15,663
There are no rescues.
No exceptions.
190
00:13:16,597 --> 00:13:19,533
It was something
we learned the hard way...
191
00:13:19,567 --> 00:13:21,869
On account of all the people
we lost in the past.
192
00:13:24,437 --> 00:13:26,406
So once you walk
onto that mainland,
193
00:13:26,439 --> 00:13:28,475
you're on your own.
You understand?
194
00:13:30,177 --> 00:13:31,178
Yes, Jenny.
195
00:13:34,882 --> 00:13:37,051
You seen anything
this morning, Ant?
196
00:13:37,985 --> 00:13:39,253
Nothing.
197
00:13:39,287 --> 00:13:40,487
Fully quiet.
198
00:13:41,022 --> 00:13:42,356
All clear?
199
00:13:42,390 --> 00:13:43,591
All clear.
200
00:13:47,595 --> 00:13:48,796
Open up for them.
201
00:13:53,334 --> 00:13:54,535
Good lad.
202
00:14:06,647 --> 00:14:09,183
Mind how you go,
lads. Don't miss the tide.
203
00:14:11,252 --> 00:14:15,022
Seven, six, eleven, five,
204
00:14:15,056 --> 00:14:16,624
nine-and-twenty mile today
205
00:14:16,657 --> 00:14:19,126
Four, eleven, seventeen,
206
00:14:19,160 --> 00:14:20,460
thirty-two the day before
207
00:14:20,493 --> 00:14:24,298
Boots, boots, boots, boots,
208
00:14:24,332 --> 00:14:25,967
moving up and down again!
209
00:14:26,000 --> 00:14:28,536
There's no dischargein the war!
210
00:14:28,569 --> 00:14:30,371
So, what's this, Spike?
211
00:14:30,404 --> 00:14:32,006
It's the causeway.
212
00:14:32,039 --> 00:14:32,940
Talk us through it.
213
00:14:32,974 --> 00:14:35,543
It's the only way
to the mainland.
214
00:14:35,576 --> 00:14:37,712
But we can only get here
in low tide.
215
00:14:38,512 --> 00:14:40,681
In high tide,
the sea covers it.
216
00:14:40,715 --> 00:14:42,817
Can we swim itin high tide?
217
00:14:42,850 --> 00:14:45,286
No.The sea has a current.
218
00:14:45,319 --> 00:14:48,889
It'll push us past the island
and pull us out to sea,
219
00:14:49,290 --> 00:14:50,458
and we'll drown.
220
00:14:50,490 --> 00:14:52,960
Don't, don't, don't,
221
00:14:52,994 --> 00:14:55,329
don't lookat what's in front of you...
222
00:14:55,363 --> 00:14:59,033
Boots, boots, boots, boots,
223
00:14:59,066 --> 00:15:00,534
moving up and down again
224
00:15:00,568 --> 00:15:03,704
Men, men, men, men,
225
00:15:03,738 --> 00:15:05,606
men go mad with watchin' em...
226
00:15:05,639 --> 00:15:07,742
We'll have four hours
before high tide.
227
00:15:09,310 --> 00:15:10,511
Are we doing this?
228
00:15:11,312 --> 00:15:13,080
Can't go back now, Dad.
229
00:15:13,114 --> 00:15:14,582
Why?
230
00:15:14,615 --> 00:15:15,950
Everyone'll think I'm soft.
231
00:15:17,184 --> 00:15:18,285
Aye, they will.
232
00:15:18,319 --> 00:15:20,321
Can't have that, can we?
233
00:15:20,354 --> 00:15:21,722
Come on, then.
234
00:15:21,756 --> 00:15:24,492
Count, count, count,
235
00:15:24,525 --> 00:15:26,994
count the bulletsin the bandoliers.
236
00:15:27,028 --> 00:15:30,264
If your eyes drop,
237
00:15:30,297 --> 00:15:31,665
they will get atop of you!
238
00:15:31,699 --> 00:15:35,202
Boots, boots, boots, boots,
239
00:15:35,236 --> 00:15:36,904
moving up and down again
240
00:15:36,937 --> 00:15:40,509
There's no dischargein the war!
241
00:15:40,541 --> 00:15:42,176
This is where
we get all the fuel.
242
00:15:43,544 --> 00:15:45,246
You'll be working here
one day.
243
00:15:45,279 --> 00:15:48,682
Ain't so bad by day
244
00:15:48,716 --> 00:15:50,084
because o' company,
245
00:15:50,117 --> 00:15:52,920
But night brings long
246
00:15:52,953 --> 00:15:54,722
stringso' forty thousand million
247
00:15:54,755 --> 00:15:58,125
Boots, boots, boots, boots,
248
00:15:58,159 --> 00:15:59,660
moving up and down again.
249
00:15:59,693 --> 00:16:01,328
It's so big.
250
00:16:01,362 --> 00:16:03,330
If we kept walking,
251
00:16:03,364 --> 00:16:05,900
would we get to a place
where you can't see the sea?
252
00:16:06,467 --> 00:16:07,935
Wey aye.
253
00:16:07,968 --> 00:16:10,771
You'll walk for days or weeks
without seeing the coast.
254
00:16:10,805 --> 00:16:12,773
There's nothing out there,
Spikey.
255
00:16:13,274 --> 00:16:15,109
Nowhere to aim for.
256
00:16:15,142 --> 00:16:16,477
There's other villages.
257
00:16:16,511 --> 00:16:18,579
Aye, but none have
anything we don't have.
258
00:16:18,612 --> 00:16:20,414
And we stay out
the towns and villages.
259
00:16:20,448 --> 00:16:22,616
I have marched
260
00:16:22,650 --> 00:16:23,918
- six weeks...
- Howay.
261
00:16:23,951 --> 00:16:25,486
...in hell an' certify
262
00:16:25,520 --> 00:16:27,922
It is not fire,
263
00:16:27,955 --> 00:16:29,790
devils, dark, or anything,
264
00:16:29,824 --> 00:16:33,360
but boots, boots,boots, boots,
265
00:16:33,394 --> 00:16:35,129
moving up an' down again.
266
00:16:41,068 --> 00:16:43,671
Try, try, try...
267
00:16:43,704 --> 00:16:46,373
...try to thinkof something different
268
00:16:46,407 --> 00:16:48,543
Oh, my God,
269
00:16:48,577 --> 00:16:50,978
keep me from going lunatic!
270
00:16:51,011 --> 00:16:54,549
Boots, boots, boots, boots,
271
00:16:54,583 --> 00:16:56,484
moving up and down again!
272
00:16:56,518 --> 00:16:59,954
There's no dischargein the war!
273
00:17:14,135 --> 00:17:16,337
There, look, look, look,
look, look, look.
274
00:17:18,339 --> 00:17:19,340
Slow-low.
275
00:17:21,108 --> 00:17:22,109
Not fast.
276
00:17:23,177 --> 00:17:25,012
Doesn't mean
they aren't dangerous.
277
00:17:26,280 --> 00:17:28,482
And if there's one visible,
278
00:17:28,517 --> 00:17:30,751
probably a couple more
in the trees.
279
00:17:34,021 --> 00:17:35,456
Your bow
280
00:17:35,489 --> 00:17:37,825
isn't strong enough
for the chest.
281
00:17:37,858 --> 00:17:40,127
You need to hit it
right in the neck.
282
00:17:41,729 --> 00:17:42,930
Okay, Dad.
283
00:17:47,735 --> 00:17:48,936
You scared?
284
00:17:50,171 --> 00:17:51,172
Only a little bit.
285
00:17:54,008 --> 00:17:55,042
Are you?
286
00:17:55,075 --> 00:17:56,076
No. I'm good.
287
00:17:59,614 --> 00:18:01,148
You like this range?
288
00:18:01,182 --> 00:18:02,617
I think so.
289
00:18:02,651 --> 00:18:04,018
Let's go get your first kill.
290
00:18:22,803 --> 00:18:24,138
Get him in your sight.
291
00:18:32,379 --> 00:18:33,747
Calculate for wind.
292
00:18:36,150 --> 00:18:37,151
All right.
293
00:18:37,686 --> 00:18:39,588
He's yours.
294
00:18:39,621 --> 00:18:42,156
Anything that comes out
after him is mine.
295
00:18:42,189 --> 00:18:43,290
Send when ready.
296
00:18:47,161 --> 00:18:48,329
Send it.
297
00:19:23,531 --> 00:19:24,532
Dad!
298
00:19:28,269 --> 00:19:30,070
- Get in here!- Hey!
299
00:19:32,773 --> 00:19:35,075
Beautiful kill, Spike.
300
00:19:35,510 --> 00:19:36,877
You feel good?
301
00:19:36,910 --> 00:19:37,945
Yeah, I think so.
302
00:19:37,978 --> 00:19:39,179
Aye, you should.
303
00:19:40,247 --> 00:19:41,315
I'm proud of ya.
304
00:19:42,116 --> 00:19:43,951
Now come on, we gotta move.
305
00:19:43,984 --> 00:19:45,119
The screaming
would have alerted
306
00:19:45,152 --> 00:19:47,421
the other infected
in the area.
307
00:19:47,454 --> 00:19:50,057
Go on. Let's keep going.
308
00:20:43,812 --> 00:20:45,079
They're amazing.
309
00:20:46,046 --> 00:20:47,314
They're beautiful.
310
00:20:52,286 --> 00:20:53,287
Here.
311
00:20:54,421 --> 00:20:55,856
Check this out.
312
00:21:03,330 --> 00:21:04,331
Good lad.
313
00:21:26,688 --> 00:21:28,723
Shit.
314
00:21:35,896 --> 00:21:38,499
It's always worth looking
around for summat useful.
315
00:21:38,533 --> 00:21:42,002
People would have searched
this place a hundred times,
316
00:21:42,035 --> 00:21:43,237
but you never know.
317
00:21:54,014 --> 00:21:55,282
Fuckin' hell.
318
00:21:59,754 --> 00:22:00,988
Oh.
319
00:22:03,023 --> 00:22:04,358
Are these useful?
320
00:22:05,125 --> 00:22:07,261
Nah. Got plenty of that.
321
00:22:07,294 --> 00:22:08,295
But this is.
322
00:22:09,463 --> 00:22:10,464
What is it?
323
00:22:11,766 --> 00:22:13,100
A frisbee.
324
00:22:13,133 --> 00:22:14,669
You never seen
a frisbee before?
325
00:22:14,702 --> 00:22:17,004
Aw, it's great.
326
00:22:17,037 --> 00:22:18,372
You're gonna love it.
327
00:22:45,867 --> 00:22:47,201
Come here, son.
328
00:22:58,278 --> 00:22:59,681
Don't look away, Spike.
329
00:23:00,548 --> 00:23:01,950
-Dad, please.
-Spike!
330
00:23:01,982 --> 00:23:03,250
Do as I tell ya.
331
00:23:07,154 --> 00:23:08,723
There's a lesson for you here.
332
00:23:28,610 --> 00:23:29,711
What happened to him?
333
00:23:31,144 --> 00:23:33,715
Looks like he got tied up
and left for the infected.
334
00:23:34,916 --> 00:23:36,350
And now he's infected.
335
00:23:36,985 --> 00:23:38,218
He's infected?
336
00:23:42,356 --> 00:23:43,691
Aye.
337
00:23:43,725 --> 00:23:45,225
Why would anyone do that?
338
00:23:45,927 --> 00:23:47,261
Maybe a punishment.
339
00:23:50,130 --> 00:23:51,331
Maybe a warning.
340
00:23:53,601 --> 00:23:56,103
There are strange people
on the mainland.
341
00:23:57,437 --> 00:23:58,973
Roaming.
342
00:23:59,007 --> 00:24:01,408
That's why our home
is so precious.
343
00:24:04,278 --> 00:24:05,713
Is that the lesson?
344
00:24:06,280 --> 00:24:07,281
No.
345
00:24:08,750 --> 00:24:10,785
Kill it.
346
00:24:13,120 --> 00:24:15,523
The more you kill,
the easier it gets.
347
00:24:18,960 --> 00:24:20,895
Don't feel bad about it.
348
00:24:20,929 --> 00:24:22,730
The infection
takes away their minds.
349
00:24:24,398 --> 00:24:26,466
It's got no mind,
it's got no soul.
350
00:24:35,577 --> 00:24:36,511
Spike.
351
00:24:37,946 --> 00:24:39,212
Kill the bloody thing.
352
00:24:40,782 --> 00:24:41,716
Kill it!
353
00:24:42,984 --> 00:24:45,085
What are you waiting for,
Spike?
354
00:24:45,687 --> 00:24:46,721
Now, son!
355
00:24:47,755 --> 00:24:48,690
Spike, finish it!
356
00:24:49,924 --> 00:24:52,292
For Christ's sake, Spike,
fuckin' kill it!
357
00:25:01,636 --> 00:25:02,637
Good lad.
358
00:25:17,250 --> 00:25:21,089
♪ Abide with me♪
359
00:25:21,121 --> 00:25:26,728
♪ Fast falls the eventide♪
360
00:25:27,461 --> 00:25:32,199
♪ The darkness deepens♪
361
00:25:32,232 --> 00:25:37,137
♪ Lord, with me abide♪
362
00:25:37,170 --> 00:25:41,075
♪ Where is death's sting?♪
363
00:25:41,109 --> 00:25:43,578
- Head. Heart.
-♪ Where, grave ♪
364
00:25:43,611 --> 00:25:45,513
-♪ Thy victory? ♪
-Draw...
365
00:25:47,481 --> 00:25:49,449
♪ I triumph still♪
366
00:25:49,483 --> 00:25:50,484
Release.
367
00:25:51,986 --> 00:25:53,821
♪ If Thou abide...♪
368
00:26:23,918 --> 00:26:26,219
There's another kill
here if we're lucky.
369
00:26:26,888 --> 00:26:27,922
Come on.
370
00:26:30,525 --> 00:26:31,559
Oh.
371
00:26:40,168 --> 00:26:41,569
This wasn't slow-lows.
372
00:26:42,904 --> 00:26:44,572
This were
the fast ones, Spikey.
373
00:26:49,043 --> 00:26:50,812
You smell that?
374
00:26:50,845 --> 00:26:51,846
It's the intestines.
375
00:26:54,347 --> 00:26:55,950
I weirdly like it.
376
00:27:09,197 --> 00:27:11,231
Dad.
377
00:27:11,999 --> 00:27:13,333
Dad.
378
00:27:40,128 --> 00:27:41,328
What?
379
00:27:43,296 --> 00:27:45,365
An Alpha did that.
380
00:27:47,902 --> 00:27:49,336
This way, Spike. Come on.
381
00:27:49,369 --> 00:27:50,638
Spike! Move it!
382
00:27:53,875 --> 00:27:54,909
We're going back?
383
00:27:56,177 --> 00:27:58,679
Aye. Got your kills,
that's what we came for.
384
00:28:00,248 --> 00:28:01,481
Won't it look like
we left early?
385
00:28:01,516 --> 00:28:04,118
Don't talk, Spikey.
Just keep your eyes peeled.
386
00:28:08,656 --> 00:28:09,624
Looks clear.
387
00:28:10,158 --> 00:28:11,358
Let's go.
388
00:28:26,007 --> 00:28:28,910
Stay really still.
389
00:28:49,396 --> 00:28:50,665
Alpha.
390
00:28:51,299 --> 00:28:52,967
Fuck.
391
00:28:53,000 --> 00:28:54,235
Get back to the trees.
392
00:28:54,268 --> 00:28:55,770
Get back, let's go.
393
00:28:56,137 --> 00:28:57,337
Dad!
394
00:29:11,953 --> 00:29:13,353
Let's go!
395
00:29:19,026 --> 00:29:20,695
Move, move.
396
00:29:20,728 --> 00:29:22,763
Keep moving.
Let's go, let's go!
397
00:29:25,365 --> 00:29:27,535
Here, defense.
Get your breath back.
398
00:29:28,069 --> 00:29:29,170
I'll take the first,
399
00:29:29,203 --> 00:29:30,671
-you take the second.
-Yeah.
400
00:29:31,539 --> 00:29:32,707
Slow your breathing.
401
00:29:33,307 --> 00:29:34,508
Slow it down.
402
00:29:37,211 --> 00:29:38,445
Shit!
403
00:29:45,186 --> 00:29:47,622
Go! Move, move, move!
404
00:29:47,655 --> 00:29:48,723
Just go!
405
00:29:50,024 --> 00:29:51,025
Fuck!
406
00:29:53,361 --> 00:29:55,930
Right, two-man drill. Defense!
407
00:30:02,169 --> 00:30:04,739
Right. Shoot!
408
00:30:04,772 --> 00:30:07,909
Head and heart.
Head and heart, Spike.
409
00:30:17,184 --> 00:30:18,185
Get in there.
410
00:30:19,754 --> 00:30:20,755
Go up!
411
00:30:26,961 --> 00:30:28,195
- Go on, son!
- Come on, Dad!
412
00:30:28,229 --> 00:30:29,429
Where?
413
00:30:31,732 --> 00:30:32,767
Shit.
414
00:30:34,769 --> 00:30:35,703
Da, what...?
415
00:30:35,736 --> 00:30:36,938
The loft!
Check the loft!
416
00:30:40,808 --> 00:30:42,677
Oi. Come here.
417
00:30:47,081 --> 00:30:48,182
Go on.
418
00:30:48,215 --> 00:30:49,449
I can't get back up.
419
00:30:49,482 --> 00:30:51,852
-Oh, fuck.
-Dad! Dad!
420
00:31:00,061 --> 00:31:01,429
Push!
421
00:31:06,300 --> 00:31:07,500
Oh, fuck.
422
00:31:15,142 --> 00:31:16,143
Fuckin' hell.
423
00:31:58,185 --> 00:31:59,754
Mind your backs, boys.
424
00:32:00,287 --> 00:32:01,589
Coming through!
425
00:32:02,423 --> 00:32:03,891
Tea time.
426
00:32:04,592 --> 00:32:06,227
Tea time. Well done today.
427
00:32:06,961 --> 00:32:08,095
Great stuff.
428
00:32:08,963 --> 00:32:10,931
Chop chop before it gets dark.
429
00:32:27,448 --> 00:32:28,883
It's waitin'.
430
00:32:30,384 --> 00:32:32,653
Alphas aren't like the others.
431
00:32:32,686 --> 00:32:35,723
Not just bigger. Smarter.
432
00:32:36,357 --> 00:32:37,725
What are we gonna do?
433
00:32:38,459 --> 00:32:39,927
Well, we're not fighting it.
434
00:32:42,296 --> 00:32:43,864
I've got no arrows left.
435
00:32:45,933 --> 00:32:47,134
And anyway...
436
00:32:47,168 --> 00:32:50,104
I've seen it take a dozen hits
to drop one of those things.
437
00:32:51,405 --> 00:32:53,808
So, we'll wait, too.
438
00:32:56,644 --> 00:32:58,579
I'm really sorry, Dad.
439
00:32:59,080 --> 00:33:00,714
What? What about?
440
00:33:01,615 --> 00:33:03,651
This is all my fault.
441
00:33:03,684 --> 00:33:05,719
-I couldn't hit anything.
-What are you talking about?
442
00:33:05,753 --> 00:33:08,656
I tried but I was too scared.
And I kept missing.
443
00:33:08,689 --> 00:33:10,758
What are you talking about?
This is not your fault.
444
00:33:10,791 --> 00:33:12,760
And you kept shooting.
445
00:33:12,793 --> 00:33:14,795
I've seen adults who canna get
an arrow in the bow,
446
00:33:14,829 --> 00:33:16,197
they're shaking so hard.
447
00:33:16,230 --> 00:33:18,365
Not you. Hey, hey, hey...
448
00:33:19,266 --> 00:33:21,635
Spike, you did well.
449
00:33:23,204 --> 00:33:24,271
Honestly.
450
00:33:29,810 --> 00:33:31,812
We're gonna miss
the low tide.
451
00:33:31,846 --> 00:33:33,481
- Yeah. Yeah.
- Aren't we?
452
00:33:33,515 --> 00:33:34,882
There'll be another.
453
00:33:46,193 --> 00:33:48,028
Hey, look out to sea.
454
00:33:49,497 --> 00:33:50,698
Here.
455
00:33:54,034 --> 00:33:55,035
Just there.
456
00:33:56,337 --> 00:33:58,005
Quarantine patrol.
457
00:33:59,140 --> 00:34:00,274
Probably French.
458
00:34:19,594 --> 00:34:20,794
Dad...
459
00:34:22,029 --> 00:34:23,030
What's that?
460
00:34:29,503 --> 00:34:32,106
Fire.
461
00:34:32,139 --> 00:34:33,774
Something's burning?
462
00:34:34,509 --> 00:34:35,709
Yeah.
463
00:34:36,343 --> 00:34:37,344
Something.
464
00:34:38,879 --> 00:34:40,247
Is it another village?
465
00:34:42,016 --> 00:34:43,017
Nope.
466
00:34:44,653 --> 00:34:46,220
What is it then?
467
00:34:46,253 --> 00:34:48,756
I don't know.
I've never been there.
468
00:34:50,057 --> 00:34:51,192
Does it always burn?
469
00:34:51,225 --> 00:34:53,260
I just said
I've never been there, Spike.
470
00:35:25,726 --> 00:35:27,061
Spike.
471
00:35:29,496 --> 00:35:30,798
Spike.
472
00:35:30,831 --> 00:35:32,166
There she is.
473
00:35:32,199 --> 00:35:33,535
Spike, I'm drowning.
474
00:35:55,990 --> 00:35:57,825
Get out! We gotta get out!
475
00:35:58,627 --> 00:35:59,827
Oh, fucking hell.
476
00:36:00,861 --> 00:36:03,264
Get up! Get up, Spike!
477
00:36:03,297 --> 00:36:05,533
-Get your bum down.
-Wake up, we've gotta move!
478
00:36:12,006 --> 00:36:13,874
It's all right, son.
It's all right.
479
00:36:14,375 --> 00:36:15,943
Aah! Fuckin' hell!
480
00:36:21,583 --> 00:36:22,651
What happened?
481
00:36:22,684 --> 00:36:24,552
Old building.
482
00:36:24,586 --> 00:36:27,421
I dunno.
Chimney fuckin' died on us.
483
00:36:27,454 --> 00:36:28,657
The noise will bring 'em.
484
00:36:28,690 --> 00:36:30,525
We gotta move.
485
00:36:30,558 --> 00:36:32,826
- Is it low tide?
- It'll be low enough.
486
00:36:34,061 --> 00:36:35,829
We move fast but quiet.
487
00:36:35,863 --> 00:36:37,865
If you see the Alpha,
just run straight
488
00:36:37,898 --> 00:36:40,367
for the causeway
and over it. All right?
489
00:36:40,401 --> 00:36:42,737
You stop for nothing! Go on!
490
00:36:42,771 --> 00:36:44,905
-Where will you be?
-Right behind you.
491
00:37:01,989 --> 00:37:03,490
No sign of the Alpha.
492
00:37:04,592 --> 00:37:05,859
It's still high tide.
493
00:37:05,893 --> 00:37:07,127
Only just.
494
00:37:07,161 --> 00:37:09,196
The water will be shallow.
But we can make it.
495
00:37:21,576 --> 00:37:23,877
Shin-deep.
We're good. All right.
496
00:37:24,646 --> 00:37:25,946
Take your boots off.
497
00:37:26,648 --> 00:37:28,882
Aye. Line up the gates.
498
00:37:29,950 --> 00:37:31,452
That's our path.
499
00:37:31,485 --> 00:37:34,622
It's okay. Just breathe.
500
00:37:34,656 --> 00:37:36,290
Here. Let's go.
501
00:37:37,324 --> 00:37:38,325
You go first.
502
00:37:43,565 --> 00:37:44,599
Go on, son.
503
00:38:06,153 --> 00:38:09,824
How about that day, Spike, eh?
504
00:38:09,858 --> 00:38:11,425
First time to the mainland.
505
00:38:11,458 --> 00:38:14,461
First kill. First run-in
with the infected.
506
00:38:15,697 --> 00:38:17,898
Saw an Alpha!
507
00:38:17,931 --> 00:38:20,067
And missed the tide.
508
00:38:20,100 --> 00:38:22,035
I've got so much
to tell Mum when we get back.
509
00:38:41,021 --> 00:38:42,222
Dad.
510
00:38:43,691 --> 00:38:45,159
Run, Spike!
511
00:38:46,460 --> 00:38:47,428
Run!
512
00:38:48,429 --> 00:38:50,698
Go! Go, keep going!
513
00:38:57,404 --> 00:38:58,405
Keep moving!
514
00:39:00,240 --> 00:39:02,610
-Oh! Oh, God! Get up!
-Dad, I can't!
515
00:39:02,644 --> 00:39:05,212
-I can't!
-Spike! Get up, now!
516
00:39:06,681 --> 00:39:09,049
Spike, go! Go, go, Spike!
517
00:39:09,784 --> 00:39:10,819
Fucking go!
518
00:39:16,089 --> 00:39:17,090
I can't!
519
00:39:17,124 --> 00:39:18,425
Yes, you can!
520
00:39:23,464 --> 00:39:24,465
Oh, shit!
521
00:39:27,936 --> 00:39:30,037
Incoming!
522
00:39:30,638 --> 00:39:31,873
Open up!
523
00:39:33,974 --> 00:39:38,011
Help! Jenny! Jenny!
524
00:39:38,847 --> 00:39:41,248
Wakey, wakey!
Up, up, up!
525
00:39:41,281 --> 00:39:42,449
Incoming!
526
00:39:42,483 --> 00:39:44,552
Incoming!
527
00:39:44,586 --> 00:39:46,019
- Wakey, wakey, boys.
- Ant, who is it?
528
00:39:46,053 --> 00:39:47,454
-Everyone up! Eyes on!
-Form up, boys! Get ready!
529
00:39:47,488 --> 00:39:49,724
- Eyes on, eyes on!
- Incoming!
530
00:39:56,263 --> 00:39:57,899
Alpha!
531
00:39:57,932 --> 00:40:00,535
Open up! Fucking open up!
532
00:40:01,502 --> 00:40:03,070
Alpha! Alpha!
533
00:40:03,103 --> 00:40:04,806
Fuckin' Alpha,
get that light on!
534
00:40:04,839 --> 00:40:05,874
Keep the fuckin' light on him!
535
00:40:05,907 --> 00:40:08,175
- Fire!
- Get down!
536
00:40:16,049 --> 00:40:19,152
Go, go, go, go, Spike!
Go, go.
537
00:40:19,186 --> 00:40:20,588
Keep
that fuckin' light on him.
538
00:40:20,622 --> 00:40:23,090
Load it, load it, load it!
539
00:40:23,123 --> 00:40:25,459
Oh, fuck.
This is it, Spike.
540
00:40:26,026 --> 00:40:27,327
Breathe!
541
00:40:31,866 --> 00:40:33,535
Shit! Oh!
542
00:40:35,335 --> 00:40:38,171
♪ Oh me lads,you should've seen us gannin'♪
543
00:40:38,205 --> 00:40:39,473
♪ Passing the folksalong the road♪
544
00:40:39,507 --> 00:40:40,775
Open up!
545
00:40:40,808 --> 00:40:42,309
♪ Just as they were stannin'All the lads and lasses♪
546
00:40:42,342 --> 00:40:43,778
♪ There allwi' smilin' faces♪
547
00:40:43,811 --> 00:40:45,045
Jenny! Open the fucking gate!
548
00:40:45,078 --> 00:40:46,179
- ♪ Gannin' along♪
-Wait.
549
00:40:46,213 --> 00:40:47,247
♪ The Scotswood Road♪
550
00:40:47,281 --> 00:40:49,316
No, fucking open up!
551
00:40:50,752 --> 00:40:51,753
Fuck's sake!
552
00:40:51,786 --> 00:40:52,987
-Wait.
-No.
553
00:40:53,021 --> 00:40:54,321
- Fuckin' hell, Jenny!
- Please, please.
554
00:40:54,354 --> 00:40:55,623
- We're fuckin' good.
- Wait.
555
00:40:56,256 --> 00:40:57,725
Look at me fuckin' eyes,
556
00:40:57,759 --> 00:40:59,126
-we're clean.
-Wait.
557
00:41:01,896 --> 00:41:03,031
Look at him.
558
00:41:03,096 --> 00:41:04,197
-Look at his eyes!
-Jenny.
559
00:41:04,231 --> 00:41:06,601
-He's clean! We're clean!
-Jenny, please.
560
00:41:07,367 --> 00:41:08,903
All right, open up,
let them in.
561
00:41:08,937 --> 00:41:10,370
Go. Go.
562
00:41:10,404 --> 00:41:13,741
♪ To see the Blaydon Races♪
563
00:41:19,279 --> 00:41:20,582
Spike! Spike!
564
00:41:20,615 --> 00:41:24,418
Spike! Spike! Spike!
Spike! Spike! Spike!
565
00:41:24,919 --> 00:41:26,253
Hey!
566
00:41:26,286 --> 00:41:29,156
There were 25, 'bout 30 yards.
567
00:41:29,189 --> 00:41:31,626
Tall grass. Wind.
568
00:41:32,927 --> 00:41:34,662
And where does that arrow go?
569
00:41:35,495 --> 00:41:37,765
Right through
his fuckin' neck!
570
00:41:42,070 --> 00:41:44,171
That fat bastard, he stands up
571
00:41:44,204 --> 00:41:46,139
and lets out one
of them girly screams...
572
00:41:47,775 --> 00:41:50,845
and then drops
like a sack of fuckin' shite.
573
00:41:53,413 --> 00:41:56,551
Next thing, we've got
eight fuckin' infected...
574
00:41:56,584 --> 00:41:58,019
Dad, swearing.
575
00:41:58,052 --> 00:41:59,787
...running right at us!
576
00:42:02,255 --> 00:42:05,359
I'm thinking,
"Oh, shit, here we go."
577
00:42:05,392 --> 00:42:08,930
Benny Big Bollocks here
is just fuckin' taking shots.
578
00:42:10,297 --> 00:42:15,469
♪ She stood there laughing♪
579
00:42:15,502 --> 00:42:17,371
- No, I kept missing 'em.
- Nah, you didn't.
580
00:42:17,404 --> 00:42:18,472
He's humble.
Our humble Spike.
581
00:42:18,505 --> 00:42:19,507
♪ I felt the knifein my hand♪
582
00:42:19,540 --> 00:42:21,274
♪ And she laughed no more♪
583
00:42:21,308 --> 00:42:22,877
The fuckin' giant killer!
584
00:42:25,013 --> 00:42:29,784
♪ My, my, my Delilah♪
585
00:42:32,219 --> 00:42:37,058
♪ Why, why, why, Delilah?♪
586
00:42:37,091 --> 00:42:38,726
Go on. Go on, go.
587
00:42:39,493 --> 00:42:43,798
♪ So before they come♪
588
00:42:43,831 --> 00:42:46,668
♪ To break down the door♪
589
00:42:46,701 --> 00:42:52,406
♪ Forgive me, DelilahI just couldn't take any more♪
590
00:42:54,108 --> 00:42:55,777
♪ Forgive me, Delilah♪
591
00:42:55,810 --> 00:43:00,048
♪ I just couldn't takeany more♪
592
00:43:00,081 --> 00:43:01,115
I gotta go.
593
00:43:21,268 --> 00:43:22,637
In here.
594
00:43:26,908 --> 00:43:27,942
Go on, Rosey.
595
00:43:29,342 --> 00:43:31,746
What... What are you...
What are you taking us here for?
596
00:43:33,181 --> 00:43:34,782
Oop.
597
00:43:37,985 --> 00:43:39,020
Oh, Rosey.
598
00:43:40,722 --> 00:43:42,389
Oh, fuck.
599
00:43:44,926 --> 00:43:47,360
Oh, Rosey.
600
00:44:22,997 --> 00:44:24,331
Oh.
601
00:44:25,099 --> 00:44:26,567
Spike.
602
00:44:26,601 --> 00:44:29,369
I didn't expect to see you
until past midnight.
603
00:44:29,402 --> 00:44:31,038
Just came to see me mum.
604
00:44:31,072 --> 00:44:33,473
How was she? She all right?
605
00:44:34,175 --> 00:44:35,877
She's better than all right.
606
00:44:37,078 --> 00:44:38,478
We were up and about.
607
00:44:38,513 --> 00:44:39,947
We walked to the fields.
608
00:44:39,981 --> 00:44:42,950
She's got a lotta life in her
when she's not having a turn.
609
00:44:44,185 --> 00:44:46,721
But what about your day? Eh?
610
00:44:47,889 --> 00:44:49,289
More to the point.
611
00:44:49,322 --> 00:44:51,324
Dad's made it out
to be something it's not.
612
00:44:51,358 --> 00:44:52,560
Like what?
613
00:44:52,960 --> 00:44:54,262
Like I'm a hero.
614
00:44:54,294 --> 00:44:56,363
I expect you are, to him.
615
00:44:57,430 --> 00:44:59,399
Just feels like he's lying.
616
00:45:00,433 --> 00:45:02,737
So what did happen out there?
617
00:45:03,671 --> 00:45:06,174
-I shot one of the fat ones.
-Ah.
618
00:45:06,207 --> 00:45:08,242
It was hardly moving.
619
00:45:08,276 --> 00:45:10,611
But then we got chased
by some of the fast ones,
620
00:45:11,344 --> 00:45:12,880
and I couldn't hit a thing.
621
00:45:14,615 --> 00:45:16,784
Then we just hid
until it got dark.
622
00:45:18,519 --> 00:45:20,087
I was just scared.
623
00:45:21,189 --> 00:45:22,489
Felt sick.
624
00:45:24,192 --> 00:45:26,194
I wanted to be home
with me mum.
625
00:45:26,227 --> 00:45:28,062
Your dad
probably felt the same.
626
00:45:32,767 --> 00:45:35,870
Tell you what, though,
never seen so much land.
627
00:45:35,903 --> 00:45:37,271
-Mm.
-It was so big.
628
00:45:37,305 --> 00:45:38,806
What did you see?
629
00:45:38,840 --> 00:45:40,608
Well, hills...
630
00:45:41,075 --> 00:45:42,076
Forests...
631
00:45:44,078 --> 00:45:45,079
And a fire.
632
00:45:47,014 --> 00:45:48,549
A fire?
633
00:45:52,186 --> 00:45:54,387
I wonder if you saw
old Kelson.
634
00:45:54,421 --> 00:45:56,557
Didn't imagine
he was still alive.
635
00:45:59,227 --> 00:46:00,561
Was it southwest?
636
00:46:03,064 --> 00:46:05,533
Christ. That'll be Kelson.
637
00:46:09,871 --> 00:46:10,972
Believe it or not,
638
00:46:11,005 --> 00:46:13,140
he used to be my GP
639
00:46:14,308 --> 00:46:16,110
some 30 year back.
640
00:46:16,143 --> 00:46:18,312
-What's a GP?
-A doctor.
641
00:46:18,346 --> 00:46:20,281
-A doctor?
-Aye.
642
00:46:20,314 --> 00:46:23,117
Had his practice
just outside Whitley Bay.
643
00:46:25,887 --> 00:46:28,956
Dad said that he didn't know
what the fire was.
644
00:46:28,990 --> 00:46:31,626
And he says
all the real doctors are dead.
645
00:46:31,659 --> 00:46:33,861
That's why no one knows
what's wrong with Mum.
646
00:46:35,395 --> 00:46:37,531
Just feels like
he's lying about everything.
647
00:46:37,565 --> 00:46:39,800
Nah. You know what?
648
00:46:42,637 --> 00:46:44,605
He probably
didn't wanna spook you.
649
00:46:45,873 --> 00:46:47,041
Dr. Kelson is...
650
00:46:49,710 --> 00:46:50,745
odd.
651
00:46:51,145 --> 00:46:52,179
How is he odd?
652
00:46:55,415 --> 00:46:56,851
What's so special
about the fire?
653
00:46:56,884 --> 00:46:58,451
If your dad
doesn't wanna talk about it,
654
00:46:58,485 --> 00:46:59,820
I don't think I should.
655
00:47:03,057 --> 00:47:05,826
Why don't you go back
to your party? Eh?
656
00:47:07,228 --> 00:47:08,729
I'm fine here wi' your mum.
657
00:47:08,763 --> 00:47:09,764
No.
658
00:47:10,264 --> 00:47:11,464
You go.
659
00:47:12,934 --> 00:47:14,135
I'll look after her now.
660
00:47:17,972 --> 00:47:18,973
Okay.
661
00:47:25,513 --> 00:47:27,447
Got ya.
662
00:47:52,673 --> 00:47:54,108
They're all lying, Mum.
663
00:48:06,053 --> 00:48:08,155
Spike, will you go
to the shops for us?
664
00:48:09,423 --> 00:48:11,025
I need some Nurofen.
665
00:48:14,261 --> 00:48:15,329
Nurofen?
666
00:48:15,363 --> 00:48:17,164
It's me head. It's just...
667
00:48:22,803 --> 00:48:24,605
Never mind. It doesn't matter.
668
00:48:24,638 --> 00:48:27,274
Hello!
669
00:48:27,308 --> 00:48:28,876
We're up here, love.
670
00:48:32,113 --> 00:48:34,515
Well, that was some party.
671
00:48:34,548 --> 00:48:36,517
Absolute carnage.
672
00:48:36,550 --> 00:48:37,752
You look...
673
00:48:37,785 --> 00:48:38,853
You look like you've been
674
00:48:38,886 --> 00:48:40,688
dragged through
a hedge backwards.
675
00:48:41,222 --> 00:48:42,623
Maybe I did.
676
00:48:43,290 --> 00:48:45,559
I woke up in a wheat field.
677
00:48:45,593 --> 00:48:48,629
And where did you
disappear to, Spikey?
678
00:48:48,662 --> 00:48:51,966
Looked around and the guest
of honor had vanished.
679
00:48:53,034 --> 00:48:54,168
Just came home.
680
00:48:54,201 --> 00:48:56,103
Hey, giant-killer.
681
00:49:15,122 --> 00:49:16,757
I'll make some breakfast.
682
00:49:29,570 --> 00:49:31,105
What's going on, Spike?
683
00:49:31,138 --> 00:49:33,074
Why didn't you tell us
there was a doctor
684
00:49:33,107 --> 00:49:34,108
that could see Mum?
685
00:49:34,408 --> 00:49:35,609
Doctor?
686
00:49:37,178 --> 00:49:38,045
We don't have a doctor.
687
00:49:38,079 --> 00:49:39,346
Haven't had a doctor here
in forever.
688
00:49:40,047 --> 00:49:41,582
Dr. Kelson, Dad.
689
00:49:41,615 --> 00:49:43,584
The fire. On the mainland.
690
00:49:43,617 --> 00:49:45,052
Who've you been talking to?
691
00:49:46,253 --> 00:49:47,888
So he is a doctor.
692
00:49:48,389 --> 00:49:49,623
Was it Sam?
693
00:49:50,091 --> 00:49:51,125
Bloody fool.
694
00:49:51,759 --> 00:49:53,294
Putting ideas in your head.
695
00:49:55,329 --> 00:49:57,832
He's not a doctor, Spike.
696
00:49:57,865 --> 00:50:00,634
Maybe he once was. Years ago.
697
00:50:01,402 --> 00:50:03,804
But he's long
since gone insane.
698
00:50:04,738 --> 00:50:05,973
What do you mean?
699
00:50:07,141 --> 00:50:08,909
Is he a doctor or not?
700
00:50:11,378 --> 00:50:12,947
Before you were born,
701
00:50:13,681 --> 00:50:15,049
we used to forage.
702
00:50:16,484 --> 00:50:17,586
But it got harder, you know,
703
00:50:17,618 --> 00:50:18,886
so you'd have
to travel further.
704
00:50:18,919 --> 00:50:21,222
And one day, it took a group
of us close to Kelson's.
705
00:50:22,557 --> 00:50:23,757
Right?
706
00:50:24,458 --> 00:50:26,627
Aye. 500 yards out,
707
00:50:27,328 --> 00:50:29,263
we started to smell death.
708
00:50:30,297 --> 00:50:32,399
Now understand, we were
well used to that smell.
709
00:50:32,433 --> 00:50:34,135
Back then,
the dead were everywhere.
710
00:50:35,169 --> 00:50:36,270
But this...
711
00:50:36,971 --> 00:50:38,672
this was totally different.
712
00:50:40,307 --> 00:50:41,809
This stench was like...
713
00:50:43,512 --> 00:50:45,179
it was like a wall.
714
00:50:45,212 --> 00:50:46,413
You could touch it.
715
00:50:48,649 --> 00:50:51,152
And we gotto the brow of this hill,
716
00:50:52,186 --> 00:50:53,387
and we looked down...
717
00:50:56,457 --> 00:50:59,393
I've never seenanything like it.
718
00:51:02,129 --> 00:51:03,130
Corpses.
719
00:51:03,731 --> 00:51:05,099
Hundreds.
720
00:51:08,869 --> 00:51:11,805
Just arranged in lines.
721
00:51:13,340 --> 00:51:15,743
Men, women, children.
722
00:51:16,677 --> 00:51:18,812
And in the middle,
was this fire.
723
00:51:20,414 --> 00:51:22,283
Stood by it, was Kelson.
724
00:51:23,951 --> 00:51:26,921
For some unfathomable purpose,
725
00:51:26,954 --> 00:51:28,822
he'd draggedall the bodies there.
726
00:51:29,757 --> 00:51:31,158
And a few seconds later,
727
00:51:31,192 --> 00:51:33,694
he turned around
and he looked right at us
728
00:51:33,727 --> 00:51:35,095
and he waved.
729
00:51:35,129 --> 00:51:38,065
Casually, like,"Hey. Wanna come down, lads?"
730
00:51:41,368 --> 00:51:43,304
Yeah. We turned and ran.
731
00:51:44,104 --> 00:51:45,906
And in 15 years,
732
00:51:46,641 --> 00:51:48,375
none of us have been back.
733
00:51:50,744 --> 00:51:52,046
Like I said.
734
00:51:53,447 --> 00:51:54,481
Insane.
735
00:51:58,285 --> 00:52:00,921
Oh, fuck.
736
00:52:03,525 --> 00:52:05,025
Do you want Mum to die?
737
00:52:06,628 --> 00:52:08,229
'Course I don't.
738
00:52:09,964 --> 00:52:13,067
Ah, Spike,
what sort of question is that?
739
00:52:13,100 --> 00:52:14,802
What's really wrong with her?
740
00:52:20,174 --> 00:52:21,175
I don't know.
741
00:52:22,476 --> 00:52:23,777
Is she dying?
742
00:52:26,914 --> 00:52:28,182
I don't know.
743
00:52:29,850 --> 00:52:31,418
I think she's dying.
744
00:52:32,453 --> 00:52:33,887
And so do you.
745
00:52:35,724 --> 00:52:37,324
If she dies,
746
00:52:37,358 --> 00:52:39,059
are you gonna be with Rosey?
747
00:52:40,528 --> 00:52:41,862
Watch your mouth.
748
00:52:41,895 --> 00:52:43,565
What would her Davey
think about that?
749
00:52:43,598 --> 00:52:45,466
I said,
watch your bloody mouth!
750
00:52:48,502 --> 00:52:49,803
Son...
751
00:52:49,837 --> 00:52:51,305
Jamie!
752
00:52:52,641 --> 00:52:53,841
Spike!
753
00:52:58,946 --> 00:53:02,349
Oh, it's pounding, Spike.
Pounding.
754
00:53:02,383 --> 00:53:03,917
I know, Mum. I'm sorry.
755
00:53:08,789 --> 00:53:11,091
Need some water, love?
I'll go get you some.
756
00:53:12,627 --> 00:53:14,828
Get the fuck away from us.
757
00:53:15,563 --> 00:53:16,797
"From us"?
758
00:53:21,802 --> 00:53:23,103
You heard us.
759
00:53:42,590 --> 00:53:44,024
Just go away, Dad.
760
00:54:28,435 --> 00:54:29,436
There's a fire!
761
00:54:31,004 --> 00:54:32,206
There's a... Run!
762
00:54:32,239 --> 00:54:34,341
- Fuckin' smoke, look.
- Ant, Mark!
763
00:54:34,375 --> 00:54:36,110
-There's a fire!
-Go, go, go on! Go on!
764
00:54:36,143 --> 00:54:37,612
There's fire
in the main barn!
765
00:54:37,645 --> 00:54:38,747
You've got to go!
766
00:54:38,780 --> 00:54:40,347
I can't leave the gate, Spike.
767
00:54:41,949 --> 00:54:43,016
You have to.
768
00:54:43,050 --> 00:54:44,885
That's why they sent me.
769
00:54:44,918 --> 00:54:47,756
I'll be on the siren.
But you've gotta go now.
770
00:54:47,789 --> 00:54:49,691
They need every man,
they said!
771
00:54:49,724 --> 00:54:51,191
-Go!
-For fuck's sake.
772
00:54:51,225 --> 00:54:53,528
- Hurry. Go.
- Fuckin'...
773
00:54:53,561 --> 00:54:55,028
Keep your eyes on the horizon.
774
00:54:55,062 --> 00:54:56,997
And stay on that siren!
775
00:54:57,665 --> 00:54:59,066
Gonna get more water!
776
00:54:59,099 --> 00:55:00,968
Fetch more water!
777
00:55:04,271 --> 00:55:05,439
Fire!
778
00:55:07,174 --> 00:55:09,511
Get more water. Go!
779
00:55:09,544 --> 00:55:10,578
Fire!
780
00:55:15,215 --> 00:55:17,484
Come on, Mum. Let's go.
781
00:55:18,051 --> 00:55:19,219
Get water! Water!
782
00:55:19,253 --> 00:55:20,988
Get some more water
from the sea!
783
00:55:21,021 --> 00:55:22,256
Where are we going?
784
00:55:22,657 --> 00:55:23,892
The beach.
785
00:55:23,924 --> 00:55:25,727
And the fields.
786
00:55:25,760 --> 00:55:27,094
-We're going to the beach?
-Yeah.
787
00:55:59,259 --> 00:56:01,028
This is the mainland.
788
00:56:02,764 --> 00:56:04,198
Yeah.
789
00:56:04,231 --> 00:56:05,399
But we can't...
790
00:56:06,568 --> 00:56:08,168
We can't be on the mainland.
791
00:56:08,969 --> 00:56:10,572
It's too dangerous. It's...
792
00:56:10,605 --> 00:56:12,105
-It's okay, Mum.
-No.
793
00:56:12,139 --> 00:56:14,308
-I know how to keep us safe.
-No, no, no, this isn't right.
794
00:56:14,341 --> 00:56:16,811
It's not right. Where's...?
795
00:56:16,845 --> 00:56:18,212
Jamie?
796
00:56:18,880 --> 00:56:20,080
Where's...
797
00:56:21,850 --> 00:56:23,250
Where's Dad?
798
00:56:23,283 --> 00:56:25,452
-Dad's not here.
-Then we...
799
00:56:25,486 --> 00:56:27,522
Then we have to go back now.
Back home.
800
00:56:27,555 --> 00:56:28,590
We have to run, or we...
801
00:56:28,623 --> 00:56:29,624
Mum...
802
00:56:30,324 --> 00:56:33,193
We can't go back. Tide's in.
803
00:56:33,227 --> 00:56:35,362
Oh, God.
804
00:56:37,130 --> 00:56:38,432
Going to see a doctor.
805
00:56:38,465 --> 00:56:39,767
What? A doctor?
806
00:56:39,801 --> 00:56:41,068
-A real doctor.
-No.
807
00:56:41,101 --> 00:56:42,937
From the old days.
808
00:56:42,971 --> 00:56:44,572
Something wrong with you, Mum.
809
00:56:47,542 --> 00:56:49,343
The doctor's
gonna make you better.
810
00:56:52,981 --> 00:56:54,181
Okay?
811
00:56:55,617 --> 00:56:56,651
Okay.
812
00:57:48,101 --> 00:57:49,303
Okay, Mum.
813
00:57:50,038 --> 00:57:51,673
We'll stop here for the night.
814
00:57:54,008 --> 00:57:55,175
We'll stay there.
815
00:58:14,662 --> 00:58:15,763
Is your dad silly?
816
00:58:21,569 --> 00:58:23,071
-Dad?
-Yeah.
817
00:58:23,103 --> 00:58:25,138
Silly with ya. Jokey.
818
00:58:28,442 --> 00:58:30,210
Your granddad was so silly.
819
00:58:31,445 --> 00:58:33,113
You wouldn't believe how much.
820
00:58:35,482 --> 00:58:37,852
Everyone else thought
he was so serious...
821
00:58:38,786 --> 00:58:40,655
but around me, he was daft.
822
00:58:43,290 --> 00:58:44,692
Is your dad like that...
823
00:58:46,094 --> 00:58:47,695
you know, when it's just
the two of you?
824
00:58:49,764 --> 00:58:50,832
No.
825
00:58:53,635 --> 00:58:55,737
Just wanting to make sure
you're tough enough.
826
00:58:56,938 --> 00:58:58,138
Like him.
827
00:59:02,442 --> 00:59:04,311
You know,
when I look in your face...
828
00:59:06,047 --> 00:59:07,815
I see your granddad's eyes.
829
00:59:08,716 --> 00:59:09,751
It's nice.
830
00:59:15,056 --> 00:59:16,256
Exactly.
831
00:59:29,070 --> 00:59:30,470
You should get some sleep.
832
00:59:32,305 --> 00:59:34,742
I'm gonna stay awake.
Keep watch.
833
00:59:35,175 --> 00:59:36,376
Okay, Dad.
834
01:02:06,093 --> 01:02:07,094
What?
835
01:02:10,298 --> 01:02:11,599
What happened?
836
01:02:13,000 --> 01:02:14,001
I don't know.
837
01:02:16,270 --> 01:02:17,470
Here.
838
01:02:20,241 --> 01:02:21,576
Gotta go.
839
01:06:30,091 --> 01:06:31,092
Oh, look.
840
01:06:32,993 --> 01:06:33,828
The Angel.
841
01:06:35,362 --> 01:06:38,199
Do you remember the first time
you showed me the angel, Dad?
842
01:06:41,402 --> 01:06:42,837
We drove near here.
843
01:06:43,971 --> 01:06:44,972
Left the car.
844
01:06:46,874 --> 01:06:50,211
We walked until we spotted it
rising over the treetops.
845
01:06:51,745 --> 01:06:53,848
You said it would stand
like this forever.
846
01:06:54,782 --> 01:06:57,618
Like the pyramids.
Or Stonehenge.
847
01:06:57,651 --> 01:06:59,220
So when you look at it, you...
848
01:06:59,253 --> 01:07:01,956
You're seeing into the future.
Do you remember that day?
849
01:07:01,989 --> 01:07:05,226
I couldn't have been more
than, what, seven or eight?
850
01:07:06,760 --> 01:07:10,231
Us two are real-life
time travelers, you said.
851
01:07:11,799 --> 01:07:13,667
Fallen into the future.
852
01:07:15,436 --> 01:07:16,971
And I got...
853
01:07:18,405 --> 01:07:19,740
I got scared.
854
01:07:22,143 --> 01:07:24,311
Because I thought
you were being serious
855
01:07:24,345 --> 01:07:26,113
and we really had.
856
01:07:29,216 --> 01:07:31,819
How many hundreds of years
have we fallen this time?
857
01:07:33,888 --> 01:07:35,723
Is it thousands or more?
858
01:07:36,390 --> 01:07:37,391
Mum?
859
01:07:42,663 --> 01:07:43,864
Spike.
860
01:07:44,566 --> 01:07:46,000
Your nose is bleeding again.
861
01:07:59,213 --> 01:08:00,214
Keep still.
862
01:08:01,650 --> 01:08:02,850
Don't move.
863
01:08:05,786 --> 01:08:07,054
Keep still.
864
01:08:11,759 --> 01:08:13,160
No, no, no!
865
01:08:13,194 --> 01:08:14,862
Wait! Don't blink!
866
01:08:15,664 --> 01:08:16,864
You're fine.
867
01:08:22,571 --> 01:08:24,772
Shit. Come on, Mum!
868
01:08:29,243 --> 01:08:30,711
Keep going, Mum!
869
01:08:33,314 --> 01:08:34,715
Don't stop!
870
01:08:39,621 --> 01:08:41,822
Run! Run!
871
01:08:44,758 --> 01:08:46,260
Don't stop, Mum! Get in!
872
01:08:46,293 --> 01:08:47,361
Go, Mum, go!
873
01:08:56,070 --> 01:08:58,405
Get inside! Get inside!
874
01:09:00,307 --> 01:09:01,742
Get inside!
875
01:09:03,277 --> 01:09:04,812
Fuck! Fuck!
876
01:09:09,016 --> 01:09:11,785
Go! In! Get in!
877
01:09:13,622 --> 01:09:15,189
Spike, I can't breathe.
878
01:09:15,222 --> 01:09:16,423
Spike, it's gas!
879
01:09:18,792 --> 01:09:20,427
-Can't breathe!
-No, Mum!
880
01:09:20,461 --> 01:09:21,495
-No, Mum!
-Don't...
881
01:09:31,472 --> 01:09:32,773
Get off her!
882
01:09:34,743 --> 01:09:35,943
Spike...
883
01:09:37,278 --> 01:09:38,445
Spikey!
884
01:09:40,180 --> 01:09:41,248
Get off her!
885
01:09:50,692 --> 01:09:52,293
Get down! Now!
886
01:09:52,326 --> 01:09:53,494
Go on!
887
01:10:41,909 --> 01:10:43,143
What happened?
888
01:10:45,446 --> 01:10:46,480
Benzene.
889
01:10:46,514 --> 01:10:47,881
Vaporized.
890
01:10:48,583 --> 01:10:50,017
Built up over the years.
891
01:10:53,655 --> 01:10:54,823
Oh.
892
01:10:54,855 --> 01:10:56,056
I'm Spike.
893
01:10:58,025 --> 01:10:59,426
And this is me mum.
894
01:11:01,462 --> 01:11:02,530
I'm Erik.
895
01:11:18,011 --> 01:11:19,213
What's wrong with her?
896
01:11:20,381 --> 01:11:21,448
I don't know.
897
01:11:22,983 --> 01:11:24,284
I'm taking her to a doctor.
898
01:11:26,654 --> 01:11:27,955
Right.
899
01:11:27,988 --> 01:11:29,189
What happens now?
900
01:11:29,758 --> 01:11:30,792
What do you mean?
901
01:11:30,825 --> 01:11:32,126
Well, you live here,
don't you?
902
01:11:32,159 --> 01:11:34,629
On this fucking island.
You're a... You're a native.
903
01:11:34,662 --> 01:11:35,764
- A native?
- Hey,
904
01:11:35,797 --> 01:11:37,364
what the fuck happens now?
905
01:11:37,398 --> 01:11:38,867
Do more infected come?
906
01:11:38,899 --> 01:11:40,635
I don't know. Probably.
907
01:11:40,668 --> 01:11:41,969
They would've heard the noise.
908
01:11:42,002 --> 01:11:43,738
Of course, they'll come.
909
01:11:43,772 --> 01:11:45,205
The barsark will come.
They'll rip
910
01:11:45,239 --> 01:11:47,141
our fucking heads off.
Do you understand?
911
01:11:48,308 --> 01:11:49,844
-You're not from here.
-Will you shut her up, please?
912
01:11:49,878 --> 01:11:51,378
Wait, where are you from?
913
01:11:51,412 --> 01:11:52,946
I'm from Sweden,
now can you make her shut up?
914
01:11:52,980 --> 01:11:55,082
-She can't help it.
-She... She can't help it?
915
01:11:55,115 --> 01:11:56,350
You can't help me?
916
01:11:56,383 --> 01:11:58,653
Why the fuck
did I help you, huh?
917
01:11:58,686 --> 01:12:00,921
I could've saved my bullets!
918
01:12:05,993 --> 01:12:07,094
I gotta get outta here.
919
01:12:07,127 --> 01:12:09,363
- I'm gonna leave.
- Well, you can go.
920
01:12:10,063 --> 01:12:11,498
I'm not leaving her.
921
01:12:11,533 --> 01:12:13,967
Thank you, Daddy.
922
01:12:14,001 --> 01:12:16,370
Jesus Christ. Can this get
any more fucked up?
923
01:12:20,708 --> 01:12:22,075
Fuck's sake.
924
01:12:23,243 --> 01:12:27,381
My best friend from school
is a delivery driver.
925
01:12:27,414 --> 01:12:29,450
You don't know what
a delivery driver is.
926
01:12:29,483 --> 01:12:30,885
He, um,
927
01:12:30,919 --> 01:12:32,152
delivers packages.
928
01:12:32,186 --> 01:12:33,987
You know,
people order stuff online.
929
01:12:35,022 --> 01:12:36,724
I bet you don't know
what online is.
930
01:12:36,758 --> 01:12:37,991
Uh, it doesn't matter.
931
01:12:38,025 --> 01:12:39,894
He's a... He's a driver.
932
01:12:39,928 --> 01:12:41,361
And I told him...
933
01:12:41,395 --> 01:12:43,698
you're wasting your life,
Felix.
934
01:12:43,731 --> 01:12:46,967
You only get one life,
and you're pissing it away.
935
01:12:48,469 --> 01:12:49,403
And he said...
936
01:12:49,436 --> 01:12:51,739
"Yeah, what are you gonna do,
fuck nuts?"
937
01:12:53,240 --> 01:12:54,609
So I joined the navy...
938
01:12:55,610 --> 01:12:57,177
to prove a point.
939
01:12:57,211 --> 01:12:59,046
Now who's pissing away
their life, huh?
940
01:13:00,548 --> 01:13:02,149
I don't understand
what you're saying.
941
01:13:02,182 --> 01:13:04,351
I'm saying I should have been
a delivery driver.
942
01:13:04,384 --> 01:13:07,622
Right now, I'd be stuck
in traffic somewhere...
943
01:13:07,655 --> 01:13:10,825
or driving too fast down
a narrow street or something.
944
01:13:10,859 --> 01:13:12,159
Then why are you here?
945
01:13:12,192 --> 01:13:14,094
My fucking boat sank.
946
01:13:15,530 --> 01:13:17,532
We were patrolling
on the east coast of Scotland
947
01:13:17,565 --> 01:13:18,566
and we hit something.
948
01:13:19,634 --> 01:13:20,768
Scotch on the rocks.
949
01:13:22,704 --> 01:13:23,771
Doesn't matter.
950
01:13:25,172 --> 01:13:27,040
Few of us found a life raft.
951
01:13:27,074 --> 01:13:28,475
We didn't wanna make it
to shore, obviously,
952
01:13:28,510 --> 01:13:30,444
but the wind blew us.
953
01:13:30,477 --> 01:13:33,313
Eight of us made it to land.
Now I'm the only one left.
954
01:13:34,147 --> 01:13:35,449
Will you be rescued?
955
01:13:37,785 --> 01:13:40,053
You do know the whole island
is in quarantine, right?
956
01:13:40,087 --> 01:13:42,289
What do you think
the patrol boats are for?
957
01:13:42,322 --> 01:13:44,526
Well, I know
there's a quarantine.
958
01:13:44,559 --> 01:13:46,293
But I thought
it was only for us.
959
01:13:46,326 --> 01:13:47,896
Quarantine is
for any poor fucker
960
01:13:47,929 --> 01:13:49,496
who puts one toe
on this island.
961
01:13:50,665 --> 01:13:52,065
You hit land, you never leave.
962
01:13:56,136 --> 01:13:58,071
You can come to my town.
963
01:13:58,105 --> 01:14:00,274
After I take my mum
to the doctor.
964
01:14:00,307 --> 01:14:02,175
Yeah, where is this doctor?
965
01:14:03,845 --> 01:14:05,212
There.
966
01:14:06,648 --> 01:14:07,682
Not far.
967
01:14:07,715 --> 01:14:09,349
"Not far"?
968
01:14:09,383 --> 01:14:12,052
Hey, hey, you try carrying
your mother around for a bit.
969
01:14:13,220 --> 01:14:14,421
I'm gonna take a break.
970
01:14:21,863 --> 01:14:23,330
First meal
in a day and a half.
971
01:14:27,200 --> 01:14:28,368
Have another.
972
01:14:31,371 --> 01:14:33,741
Seem to really like apples.
973
01:14:39,446 --> 01:14:40,447
Yeah.
974
01:14:41,415 --> 01:14:42,416
One percent.
975
01:14:43,851 --> 01:14:45,118
No signal.
976
01:14:48,823 --> 01:14:49,824
What's that?
977
01:14:51,893 --> 01:14:53,193
Soon, it's a brick.
978
01:14:53,226 --> 01:14:56,096
But for a few
more moments it's...
979
01:14:56,129 --> 01:14:57,832
something like a radio.
980
01:14:57,865 --> 01:14:58,866
But with photos.
981
01:15:00,001 --> 01:15:01,201
Do you have radios?
982
01:15:02,837 --> 01:15:03,871
Do you have photos?
983
01:15:05,039 --> 01:15:06,541
Some people have old ones.
984
01:15:08,876 --> 01:15:10,545
There.
Take a look at that.
985
01:15:11,779 --> 01:15:12,780
That's a new one.
986
01:15:14,916 --> 01:15:16,017
It's my fiancee.
987
01:15:16,050 --> 01:15:17,250
Or ex...
988
01:15:17,819 --> 01:15:18,820
I guess.
989
01:15:19,887 --> 01:15:21,188
What's wrong with her face?
990
01:15:22,056 --> 01:15:23,290
What do you mean?
991
01:15:23,858 --> 01:15:25,593
She looks weird.
992
01:15:25,627 --> 01:15:26,928
You're weird.
993
01:15:26,961 --> 01:15:28,395
She's gorgeous.
What's wrong with you?
994
01:15:28,428 --> 01:15:30,230
Tsk. I know what it is.
995
01:15:30,263 --> 01:15:32,199
There's this girl in my town
who has the same thing.
996
01:15:32,232 --> 01:15:33,500
Thing?
997
01:15:33,534 --> 01:15:36,037
She's allergic to shellfish.
998
01:15:36,070 --> 01:15:38,271
So, if she eats scallops,
then her whole mouth
999
01:15:38,305 --> 01:15:40,474
-gets dead fat and swells up.
-Give me that.
1000
01:15:43,443 --> 01:15:44,712
Yeah, there it goes.
1001
01:15:49,416 --> 01:15:51,184
Don't hook up with Felix.
1002
01:15:53,721 --> 01:15:54,822
Dad...
1003
01:15:54,856 --> 01:15:56,390
I'm cold.
1004
01:16:03,765 --> 01:16:05,232
Why does she call you "Dad"?
1005
01:16:06,233 --> 01:16:08,168
That's weird.
1006
01:16:08,201 --> 01:16:10,672
I mean, I'm sure
there's a lot of inbreeding
1007
01:16:10,705 --> 01:16:11,773
around these parts...
1008
01:16:12,674 --> 01:16:15,442
but this seems unlikely.
1009
01:16:16,744 --> 01:16:18,245
She's just confused.
1010
01:16:18,278 --> 01:16:19,814
She wasn't always like this.
1011
01:16:19,847 --> 01:16:22,282
Most of the time she's just
like she always was.
1012
01:16:22,315 --> 01:16:23,785
Who's like she always was?
1013
01:16:26,754 --> 01:16:27,755
You, Mum.
1014
01:16:29,123 --> 01:16:30,357
Oh.
1015
01:16:36,664 --> 01:16:37,765
Who are you?
1016
01:16:38,933 --> 01:16:39,901
I'm Erik.
1017
01:16:41,501 --> 01:16:43,071
And this is your father,
Spike.
1018
01:16:44,504 --> 01:16:45,740
What?
1019
01:16:45,773 --> 01:16:48,643
-He's just being silly, Mum.
-He's being a dick.
1020
01:16:48,676 --> 01:16:49,911
Mum!
1021
01:16:50,611 --> 01:16:51,713
Sorry.
1022
01:16:51,746 --> 01:16:53,014
He saved our lives.
1023
01:16:53,047 --> 01:16:54,749
I know a dick when I see one.
1024
01:16:58,720 --> 01:17:00,988
God, remind me
where we're going, again?
1025
01:17:01,022 --> 01:17:02,222
The doctor.
1026
01:17:03,591 --> 01:17:05,392
Right. Okay.
1027
01:17:09,362 --> 01:17:10,631
Well, let's go.
1028
01:17:11,099 --> 01:17:12,299
Mum...
1029
01:17:16,838 --> 01:17:17,872
She can walk?
1030
01:17:23,745 --> 01:17:25,412
Why do they get so huge?
1031
01:17:26,180 --> 01:17:27,481
The barsark.
1032
01:17:29,784 --> 01:17:32,720
Well, Sam says,
on some...
1033
01:17:32,754 --> 01:17:34,822
the infection kinda works
like steroids.
1034
01:17:34,856 --> 01:17:35,757
Yeah?
1035
01:17:35,790 --> 01:17:37,792
I mean, I don't know
what steroids are.
1036
01:17:37,825 --> 01:17:39,660
I'm guessing that's what
turns them Alpha.
1037
01:17:40,895 --> 01:17:44,431
Alpha. You make them
sound like stock brokers.
1038
01:17:44,464 --> 01:17:46,901
Or fucking Wall Street guys.
1039
01:17:46,934 --> 01:17:48,468
What?
1040
01:17:48,502 --> 01:17:51,105
You know what barsark is?
Barsark is better.
1041
01:17:51,139 --> 01:17:52,673
It's like...
1042
01:17:52,707 --> 01:17:56,677
Crazy fucking
Viking warrior. You know?
1043
01:17:59,881 --> 01:18:01,448
I'm actually a Viking.
1044
01:18:01,481 --> 01:18:03,283
Maybe if I get infected,
I'll turn into one.
1045
01:18:06,554 --> 01:18:07,955
What the fuck was that?
1046
01:18:08,890 --> 01:18:09,924
I don't know.
1047
01:18:12,292 --> 01:18:14,327
No, no, no. Hey, hey!
Where are you going?
1048
01:18:14,862 --> 01:18:15,897
I'm not leaving her.
1049
01:18:16,697 --> 01:18:17,698
Hey!
1050
01:19:04,045 --> 01:19:05,079
Mum!
1051
01:19:31,873 --> 01:19:32,874
Mum!
1052
01:19:34,374 --> 01:19:36,210
-Spike, wait!
-Oh, fuck.
1053
01:19:36,244 --> 01:19:37,545
Mum, what are you doing?
1054
01:19:38,411 --> 01:19:39,547
- Stop!
- Don't touch her.
1055
01:20:08,809 --> 01:20:10,978
Fucking shit! Holy fuck, shit.
1056
01:20:14,649 --> 01:20:17,218
What are you doing?
Fucking drop her.
1057
01:20:24,859 --> 01:20:27,094
Cut it, Spike.
1058
01:20:28,095 --> 01:20:29,096
Spike, cut it.
1059
01:20:32,166 --> 01:20:34,035
Right. Where?
1060
01:20:34,335 --> 01:20:35,536
Here.
1061
01:20:36,103 --> 01:20:37,138
No fucking way.
1062
01:20:38,306 --> 01:20:40,574
-Water.
-Yeah. Here.
1063
01:20:42,743 --> 01:20:44,645
What the actual fuck?
1064
01:20:44,679 --> 01:20:46,314
Wash your hands.
1065
01:20:46,347 --> 01:20:47,381
What the fuck?
1066
01:20:47,415 --> 01:20:49,449
What the fuck?
1067
01:20:50,384 --> 01:20:52,186
You're all insane.
1068
01:20:54,121 --> 01:20:55,990
Here. Well done, Spike.
1069
01:21:12,273 --> 01:21:13,473
Right.
1070
01:21:14,408 --> 01:21:15,609
Put it down.
1071
01:21:16,277 --> 01:21:18,346
Put it down!
1072
01:21:18,379 --> 01:21:20,480
-It's a baby.
-It's a fucking zombie baby!
1073
01:21:20,514 --> 01:21:23,184
Just put it down.
1074
01:21:23,217 --> 01:21:24,952
We can't let
these fuckers breed.
1075
01:21:24,986 --> 01:21:26,020
We need to kill it!
1076
01:21:26,053 --> 01:21:26,887
It's a little girl.
1077
01:21:26,921 --> 01:21:30,624
Put it on the fucking ground!
1078
01:21:30,658 --> 01:21:32,960
-She doesn't look infected.
-She's not infected.
1079
01:21:32,994 --> 01:21:34,395
If you don't put it
on the ground right now...
1080
01:21:34,428 --> 01:21:35,730
- Look at her eyes!
- I'll kill you both!
1081
01:21:35,763 --> 01:21:37,631
-She's not infected.
-I'll kill all of you!
1082
01:21:37,665 --> 01:21:39,000
You got five seconds.
1083
01:21:39,800 --> 01:21:41,535
-Five!
-Get up, Mum. Move!
1084
01:21:41,569 --> 01:21:42,770
Four!
1085
01:21:43,337 --> 01:21:44,372
Three!
1086
01:21:50,411 --> 01:21:51,846
No!
1087
01:21:53,314 --> 01:21:54,348
No!
1088
01:22:02,123 --> 01:22:03,858
Alpha.
1089
01:22:05,192 --> 01:22:06,460
Move, Mum!
1090
01:22:06,494 --> 01:22:08,629
-Move!
-Yeah. Right.
1091
01:22:09,196 --> 01:22:11,799
Shit.
1092
01:22:16,404 --> 01:22:17,671
Run, Mum!
1093
01:22:50,738 --> 01:22:53,274
Mum! Get off the train!
1094
01:23:01,148 --> 01:23:03,250
Mum! Run to the smoke!
1095
01:23:07,254 --> 01:23:09,090
Keep running!
1096
01:23:22,369 --> 01:23:23,538
Fuck.
1097
01:23:36,817 --> 01:23:38,919
Morphine, xylazine.
1098
01:23:38,953 --> 01:23:41,188
It's extremely fast-acting.
1099
01:23:44,625 --> 01:23:47,995
Excuse my appearance.
I paint myself in iodine.
1100
01:23:48,028 --> 01:23:50,931
It's an excellent
prophylactic.
1101
01:23:51,799 --> 01:23:54,135
The virus
doesn't like iodine at all.
1102
01:23:57,872 --> 01:23:58,873
Oh.
1103
01:24:03,677 --> 01:24:06,515
Think I'll take this, Samson.
1104
01:24:06,548 --> 01:24:07,648
Let... Let go.
1105
01:24:11,553 --> 01:24:12,786
I call this one Samson.
1106
01:24:12,820 --> 01:24:15,389
He's lived in the area
a good three years now.
1107
01:24:16,490 --> 01:24:17,725
I usually
1108
01:24:17,758 --> 01:24:19,693
keep my distance from him,
of course.
1109
01:24:19,727 --> 01:24:21,061
Sir...
1110
01:24:21,095 --> 01:24:22,263
"Sir."
1111
01:24:22,296 --> 01:24:23,330
Oh.
1112
01:24:24,465 --> 01:24:26,100
Such good manners. Huh.
1113
01:24:26,700 --> 01:24:28,169
Are you Dr. Kelson?
1114
01:24:29,503 --> 01:24:30,704
I am.
1115
01:24:32,541 --> 01:24:35,544
I'm Spike,
and this is me mum, Isla.
1116
01:24:35,577 --> 01:24:37,378
Spike, Isla.
1117
01:24:37,411 --> 01:24:39,446
And this is a baby.
1118
01:24:41,550 --> 01:24:42,917
We need your help.
1119
01:24:44,752 --> 01:24:45,920
Come on, then.
1120
01:24:45,953 --> 01:24:48,022
We need to go
before he wakes up.
1121
01:24:57,498 --> 01:24:58,699
What's that?
1122
01:25:02,169 --> 01:25:03,237
I've been...
1123
01:25:04,205 --> 01:25:06,641
I've been waiting almost
1124
01:25:06,675 --> 01:25:09,710
13 years for someone
to ask that question.
1125
01:25:13,615 --> 01:25:16,717
I often thought
I would die here alone...
1126
01:25:16,750 --> 01:25:20,821
of age or starvation
or violence...
1127
01:25:20,854 --> 01:25:23,791
never having had the chance
to reply.
1128
01:25:24,992 --> 01:25:27,895
Do you know the words
"Memento Mori"?
1129
01:25:29,997 --> 01:25:31,131
No.
1130
01:25:31,165 --> 01:25:34,603
It's Latin. Ironically,
it's a dead language.
1131
01:25:34,636 --> 01:25:37,938
It means "Remember Death."
1132
01:25:39,773 --> 01:25:42,009
Remember you must die.
1133
01:25:58,993 --> 01:26:00,528
This helps to keep them out.
1134
01:26:19,480 --> 01:26:20,981
There were so many dead.
1135
01:26:22,651 --> 01:26:26,787
Infected
and non-infected alike.
1136
01:26:28,523 --> 01:26:30,257
Because they are alike.
1137
01:26:30,759 --> 01:26:31,825
Here, careful.
1138
01:26:51,111 --> 01:26:55,182
Every skull
is a set of thoughts.
1139
01:26:56,383 --> 01:26:59,019
These sockets saw.
1140
01:27:00,588 --> 01:27:04,659
And these jaws
spoke and swallowed.
1141
01:27:04,693 --> 01:27:07,494
This is a monument to them.
1142
01:27:08,663 --> 01:27:09,863
A temple.
1143
01:27:12,299 --> 01:27:14,201
- Sorry, sorry.
- Oh. Don't worry.
1144
01:27:14,234 --> 01:27:17,639
No, it's... it's not precious
in that way. It's, uh...
1145
01:27:19,406 --> 01:27:20,908
The structure is solid
1146
01:27:20,941 --> 01:27:24,311
but the bones
will fall apart due to...
1147
01:27:24,912 --> 01:27:28,550
time, or the elements...
1148
01:27:28,583 --> 01:27:30,150
or Spike's hand.
1149
01:27:30,752 --> 01:27:32,587
The Memento Mori is...
1150
01:27:34,789 --> 01:27:36,524
is actualized.
1151
01:27:43,864 --> 01:27:45,332
Do you know this man?
1152
01:27:46,867 --> 01:27:48,135
His name was Erik.
1153
01:27:49,637 --> 01:27:51,004
He saved our lives.
1154
01:27:51,972 --> 01:27:55,275
All right,
let's find Erik a home.
1155
01:29:16,256 --> 01:29:17,991
Keep going, that's good.
1156
01:29:20,695 --> 01:29:21,696
Good lad.
1157
01:29:23,798 --> 01:29:25,533
Alas, poor Erik.
1158
01:29:30,705 --> 01:29:32,339
Choose a place for him.
1159
01:29:57,565 --> 01:30:01,201
Very nice. Well done, Spike.
1160
01:30:06,240 --> 01:30:10,244
The baby is a newborn.
1161
01:30:11,813 --> 01:30:13,247
It was from an infected.
1162
01:30:14,849 --> 01:30:16,149
But she's not infected.
1163
01:30:16,918 --> 01:30:18,318
We took her from the mother.
1164
01:30:20,220 --> 01:30:24,592
How interesting.
The magic of the placenta.
1165
01:30:27,361 --> 01:30:29,363
I'd wondered
if that might happen.
1166
01:30:31,298 --> 01:30:33,601
But she'll need milk.
1167
01:30:33,635 --> 01:30:37,539
Water will keep her alive
for a few days at most.
1168
01:30:38,840 --> 01:30:41,241
Is that why
you came to see me?
1169
01:30:42,442 --> 01:30:43,443
The baby?
1170
01:30:45,345 --> 01:30:46,346
No.
1171
01:30:50,150 --> 01:30:51,519
Take your right forefinger,
1172
01:30:51,553 --> 01:30:53,253
put it on your nose...
1173
01:30:53,287 --> 01:30:56,356
and from there, try and touch
my forefinger here.
1174
01:31:02,931 --> 01:31:04,064
Okay.
1175
01:31:11,739 --> 01:31:14,374
Isla, it would be helpful if
I could check your breasts...
1176
01:31:14,408 --> 01:31:16,678
and under your arms.
Is that okay?
1177
01:31:25,218 --> 01:31:26,588
Is that tender?
1178
01:31:28,355 --> 01:31:30,390
Your feelings of confusion...
1179
01:31:31,793 --> 01:31:34,227
do they feel like episodes?
1180
01:31:34,261 --> 01:31:37,364
Phases?
Or does it feel more constant?
1181
01:31:37,397 --> 01:31:40,434
It was waves, but...
1182
01:31:42,336 --> 01:31:43,871
I think the tide's coming in.
1183
01:31:45,907 --> 01:31:48,408
I asked you
to remember a word.
1184
01:31:49,043 --> 01:31:50,210
Yes.
1185
01:31:51,079 --> 01:31:53,146
Do you remember what it was?
1186
01:31:56,718 --> 01:31:58,620
A word...
1187
01:31:59,821 --> 01:32:01,421
Isla...
1188
01:32:01,455 --> 01:32:03,758
I have
no diagnostic equipment...
1189
01:32:03,791 --> 01:32:06,594
and I can't take a biopsy.
1190
01:32:06,628 --> 01:32:10,798
But from what I can observe,
I think you have cancer.
1191
01:32:12,667 --> 01:32:15,335
It may have spread
from your brain to your body,
1192
01:32:15,369 --> 01:32:17,905
or your body to your brain.
1193
01:32:17,939 --> 01:32:21,676
Either way,
it has metastasized.
1194
01:32:23,410 --> 01:32:26,981
It explains your symptoms,
and, I'm afraid...
1195
01:32:27,015 --> 01:32:30,384
the masses on your breasts
and lymph nodes.
1196
01:32:33,655 --> 01:32:36,156
I... I am very sorry.
1197
01:32:38,626 --> 01:32:41,261
When I'm confused,
I know I'm confused.
1198
01:32:42,597 --> 01:32:45,332
I feel surprised at meself,
when I...
1199
01:32:45,365 --> 01:32:47,101
you know,
when I say strange things.
1200
01:32:47,135 --> 01:32:50,170
But I say them anyway.
1201
01:32:53,340 --> 01:32:55,510
But not all of me is confused.
1202
01:32:59,279 --> 01:33:01,616
I thought it might be cancer.
1203
01:33:03,483 --> 01:33:05,419
Didn't know how to tell you,
Spike.
1204
01:33:07,789 --> 01:33:08,823
I was too scared.
1205
01:33:10,958 --> 01:33:13,695
I needed someone else
to tell you, but no one did.
1206
01:33:17,765 --> 01:33:19,499
I don't understand.
1207
01:33:19,534 --> 01:33:22,537
Are you saying
you can't make me mum better?
1208
01:33:22,570 --> 01:33:25,973
I wish I could. But I'm afraid
it's not possible.
1209
01:33:27,207 --> 01:33:29,376
What does that mean?
1210
01:33:29,409 --> 01:33:33,313
Is she gonna die?
Is the cancer gonna kill her?
1211
01:33:33,881 --> 01:33:34,882
Yes.
1212
01:33:37,952 --> 01:33:38,953
When?
1213
01:33:39,854 --> 01:33:41,354
It's hard to say.
1214
01:33:45,026 --> 01:33:46,326
Soon.
1215
01:33:51,999 --> 01:33:53,266
Will it hurt her?
1216
01:33:53,735 --> 01:33:55,203
Spikey, me love.
1217
01:33:56,204 --> 01:33:57,839
Already hurts.
1218
01:33:59,073 --> 01:34:00,575
This can't be happening.
1219
01:34:00,608 --> 01:34:04,244
Doctor, please, please.
You must be able to help her.
1220
01:34:04,277 --> 01:34:05,747
You need a medicine. One...
1221
01:34:05,780 --> 01:34:08,116
One of the old medicines
from the hospitals.
1222
01:34:08,149 --> 01:34:09,517
If you tell us
where one was I can...
1223
01:34:09,550 --> 01:34:11,318
-I can go, and I can get it.
-Spike. Spike. Listen to me.
1224
01:34:11,351 --> 01:34:12,520
Just tell us, please.
1225
01:34:12,553 --> 01:34:15,255
There is no medicine
that can cure her.
1226
01:34:30,370 --> 01:34:32,472
Doctor... Doctor, please.
1227
01:34:35,910 --> 01:34:37,879
It was so hard to get here.
1228
01:34:39,747 --> 01:34:42,016
- So hard to find you.
- Spike, come here.
1229
01:34:42,049 --> 01:34:43,383
Now he's saying
we can't help it.
1230
01:34:43,416 --> 01:34:45,219
-Mum.
-Come on. Come on.
1231
01:34:54,562 --> 01:34:56,597
- Mum...
- Should've told ya.
1232
01:34:59,634 --> 01:35:02,402
Should've told ya.
1233
01:35:04,437 --> 01:35:05,640
Please...
1234
01:35:15,049 --> 01:35:16,083
Spike.
1235
01:35:19,419 --> 01:35:21,055
The doctor
can't make me better,
1236
01:35:21,088 --> 01:35:22,657
but he can help me.
1237
01:35:23,624 --> 01:35:24,959
I don't understand.
1238
01:35:24,992 --> 01:35:25,993
I do.
1239
01:35:27,528 --> 01:35:30,531
I want you to try
and always remember that.
1240
01:35:32,033 --> 01:35:33,500
I understand.
1241
01:35:40,141 --> 01:35:41,776
Mum. Mum?
1242
01:35:41,809 --> 01:35:43,611
You're all right.
You're all right.
1243
01:35:46,314 --> 01:35:48,583
Mum. Mum.
1244
01:35:48,616 --> 01:35:51,552
Shh. Just rest. It's okay.
1245
01:35:53,020 --> 01:35:54,021
Hey.
1246
01:36:08,102 --> 01:36:09,604
Look who it is.
1247
01:36:15,009 --> 01:36:16,077
Spike...
1248
01:36:17,845 --> 01:36:19,513
Memento Mori.
1249
01:36:20,982 --> 01:36:22,550
What did it mean?
1250
01:36:22,583 --> 01:36:26,320
Remember we must die.
1251
01:36:26,354 --> 01:36:27,688
And it's true.
1252
01:36:28,756 --> 01:36:30,625
There are
many kinds of death...
1253
01:36:33,493 --> 01:36:35,529
and some
are better than others.
1254
01:36:38,065 --> 01:36:40,835
The best are peaceful.
1255
01:36:41,736 --> 01:36:44,005
Where we leave each other
in love.
1256
01:36:45,472 --> 01:36:46,774
You love your mother.
1257
01:36:48,976 --> 01:36:50,077
I love her.
1258
01:36:50,711 --> 01:36:52,079
And Isla, you love Spike.
1259
01:36:54,782 --> 01:36:57,084
So much. Mm.
1260
01:36:58,119 --> 01:37:00,621
Memento Amoris.
1261
01:37:02,489 --> 01:37:04,558
Remember you must love.
1262
01:37:15,269 --> 01:37:16,469
Isla.
1263
01:37:17,305 --> 01:37:18,339
Come.
1264
01:37:25,445 --> 01:37:27,014
Stay here with the baby.
1265
01:37:28,516 --> 01:37:30,184
-Mum?
-Love ya, Spike.
1266
01:37:53,007 --> 01:37:54,008
Mum?
1267
01:39:13,654 --> 01:39:14,889
Spike.
1268
01:39:19,093 --> 01:39:20,795
Find a place for her.
1269
01:39:23,697 --> 01:39:25,566
The best one of all.
1270
01:39:42,683 --> 01:39:43,884
Mum.
1271
01:41:03,164 --> 01:41:04,599
Love you, Mum.
1272
01:41:35,664 --> 01:41:37,998
Get in! Hurry!
1273
01:41:38,933 --> 01:41:40,167
Stay down.
1274
01:41:41,603 --> 01:41:42,736
Stay still.
1275
01:43:07,221 --> 01:43:08,355
Thank you, Spike.
1276
01:43:12,627 --> 01:43:14,361
I think...
1277
01:43:14,395 --> 01:43:17,064
I think it's time
for you and the baby...
1278
01:43:18,465 --> 01:43:19,534
to go home.
1279
01:43:21,435 --> 01:43:22,436
Yeah.
1280
01:43:26,206 --> 01:43:28,876
That's it. There.
1281
01:43:30,712 --> 01:43:32,046
It's all right, darling.
1282
01:44:42,684 --> 01:44:43,884
Dad.
1283
01:44:44,885 --> 01:44:46,120
I'm okay.
1284
01:44:49,691 --> 01:44:51,125
You don't need to look for me.
1285
01:44:52,660 --> 01:44:54,194
I'll come back when I'm ready.
1286
01:44:56,698 --> 01:44:58,198
I wanna keep walking...
1287
01:44:59,701 --> 01:45:01,669
until I can't see the sea.
1288
01:45:03,638 --> 01:45:05,272
We found Dr. Kelson.
1289
01:45:06,507 --> 01:45:08,041
He's not insane.
1290
01:45:09,042 --> 01:45:10,411
He's a kind man.
1291
01:45:17,951 --> 01:45:19,353
A baby?
1292
01:45:19,386 --> 01:45:20,722
- Come on!
- Yeah.
1293
01:45:29,363 --> 01:45:31,198
The baby's from an infected...
1294
01:45:32,767 --> 01:45:33,967
but she's not.
1295
01:45:34,869 --> 01:45:36,303
She's okay.
1296
01:45:39,641 --> 01:45:41,709
She was left
just outside the gates.
1297
01:45:47,114 --> 01:45:48,616
Please be kind to her.
1298
01:45:51,151 --> 01:45:52,386
Her name is Isla.
1299
01:46:11,706 --> 01:46:13,575
No!
1300
01:46:13,908 --> 01:46:15,777
Spike!
1301
01:46:21,683 --> 01:46:24,017
Spike!
1302
01:47:24,311 --> 01:47:25,345
Fuck.
1303
01:47:35,455 --> 01:47:36,558
Oh!
1304
01:47:39,894 --> 01:47:41,596
Wonderful shot.
1305
01:47:44,532 --> 01:47:46,099
It was real poetry.
1306
01:47:48,636 --> 01:47:53,173
Though, I think there's
a few too many coming now.
1307
01:47:54,542 --> 01:47:58,078
Even for a fine young warrior
like yourself.
1308
01:47:58,111 --> 01:47:59,747
Would you mind
if we stepped in?
1309
01:48:01,783 --> 01:48:03,383
It would be our pleasure.
1310
01:48:08,088 --> 01:48:09,323
All right.
1311
01:48:10,357 --> 01:48:11,425
Hold.
1312
01:48:12,827 --> 01:48:13,861
Hold.
1313
01:48:15,997 --> 01:48:17,264
Fucking go.
1314
01:49:10,084 --> 01:49:11,184
Howzat?
1315
01:49:11,218 --> 01:49:12,887
Howzat!
1316
01:49:15,757 --> 01:49:16,758
Hello.
1317
01:49:18,793 --> 01:49:20,160
My name's Jimmy.
1318
01:49:34,307 --> 01:49:36,343
Let's be pals.
84202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.