Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:04,950
Rule number one, drunk morons can never
carry hunting knives to a club. Somebody
2
00:00:04,950 --> 00:00:09,090
always gets stuck. Rule number two, if I
step in anything disgusting back here,
3
00:00:09,270 --> 00:00:10,950
I'm taking it out of this guy's hide.
4
00:00:11,610 --> 00:00:12,670
I mean that.
5
00:00:14,350 --> 00:00:15,370
Hey, stop!
6
00:00:15,730 --> 00:00:16,730
Freeze! Freeze!
7
00:00:18,610 --> 00:00:19,610
Freeze!
8
00:00:23,770 --> 00:00:25,230
You want to die tonight, sir?
9
00:00:26,090 --> 00:00:27,390
Drop the knife now.
10
00:00:33,640 --> 00:00:35,220
What are you doing running away from us,
huh?
11
00:00:35,840 --> 00:00:36,900
Stupid bar fight.
12
00:00:37,400 --> 00:00:38,600
You want to get yourself shot?
13
00:00:40,500 --> 00:00:42,280
Gary Gold, Merchant Marine.
14
00:00:43,100 --> 00:00:44,360
I'll get you an ambulance soon enough.
15
00:00:45,400 --> 00:00:46,880
Captain, get up here.
16
00:00:47,980 --> 00:00:49,380
Well, looky here.
17
00:00:52,920 --> 00:00:55,820
Well, well, well. That looks like
cocaine, Gary. About a kilo of it.
18
00:00:57,120 --> 00:00:58,260
I think maybe I was wrong.
19
00:00:59,720 --> 00:01:01,440
I think if I were you, I would have been
running too.
20
00:01:50,380 --> 00:01:51,380
Good morning.
21
00:01:51,840 --> 00:01:55,620
Nate and Ray are still working that
cocaine bust. I need you and Magda to
22
00:01:55,620 --> 00:01:59,940
out the guy they arrested, Gary Gould.
Apparently he's a ship's captain, works
23
00:01:59,940 --> 00:02:00,940
for an import company.
24
00:02:01,840 --> 00:02:05,920
Okay, so ship's registry, ports of call,
anything else we can dig up. You got
25
00:02:05,920 --> 00:02:06,920
it. Thanks.
26
00:02:11,260 --> 00:02:12,260
Something else?
27
00:02:14,780 --> 00:02:18,340
Just a policy question.
28
00:02:18,970 --> 00:02:19,970
Department policy.
29
00:02:20,570 --> 00:02:21,570
Shit.
30
00:02:25,510 --> 00:02:32,130
Well, hypothetically, what would happen
if
31
00:02:32,130 --> 00:02:37,590
an inspector came to you and told you
32
00:02:37,590 --> 00:02:40,890
she was pregnant?
33
00:02:46,570 --> 00:02:48,530
I didn't know the inspector was even
dating.
34
00:02:49,890 --> 00:02:51,510
Hypothetically. Yeah, yeah.
35
00:02:52,770 --> 00:02:58,790
Yeah. She's dating a great guy,
actually.
36
00:03:00,510 --> 00:03:06,450
Well, the rule is if the inspector is
pregnant, she's immediately placed on
37
00:03:06,450 --> 00:03:07,450
light duty status.
38
00:03:07,530 --> 00:03:08,530
Right in a desk.
39
00:03:08,610 --> 00:03:10,290
Yep. It's a bright line rule.
40
00:03:10,590 --> 00:03:11,610
There's no wiggle room.
41
00:03:14,150 --> 00:03:15,590
She's pregnant. She's off the streets.
42
00:03:16,120 --> 00:03:19,320
Why can't she decide when she's ready to
take a desk? I mean, what is this?
43
00:03:19,960 --> 00:03:23,580
The chief's not trust women cops enough
to do what's best for their own babies?
44
00:03:23,740 --> 00:03:26,860
It's sexist. It's patronizing. Yeah, I
agree.
45
00:03:27,120 --> 00:03:28,119
You do?
46
00:03:28,120 --> 00:03:30,980
Sure. We have little enough control when
we're pregnant.
47
00:03:31,180 --> 00:03:36,820
But with morning sickness and all those
percolating hormones, the inspector
48
00:03:36,820 --> 00:03:39,540
ought to at least be able to control
when she takes a desk.
49
00:03:40,720 --> 00:03:45,160
And she can, as long as she doesn't tell
her captain.
50
00:03:46,600 --> 00:03:48,620
She's pregnant until she's ready, right?
51
00:03:50,780 --> 00:03:51,780
Yeah.
52
00:03:57,900 --> 00:03:59,240
Hypothetically, what does the father
think?
53
00:04:03,820 --> 00:04:05,040
I'll let you know when I tell him.
54
00:04:11,380 --> 00:04:12,179
Excuse me.
55
00:04:12,180 --> 00:04:13,620
I'm looking for a Gary Gold.
56
00:04:14,620 --> 00:04:15,620
Cop, huh?
57
00:04:16,220 --> 00:04:17,519
Yeah, nine years.
58
00:04:18,260 --> 00:04:22,980
And look, I'm really sorry if your
cousin's brother -in -law's best friend
59
00:04:22,980 --> 00:04:24,500
bogus speeding ticket back in 1992.
60
00:04:24,760 --> 00:04:26,520
I apologize. A little defensive.
61
00:04:26,860 --> 00:04:27,860
Wow.
62
00:04:29,200 --> 00:04:31,040
Relax. I like cops.
63
00:04:32,120 --> 00:04:33,120
Okay, then.
64
00:04:34,520 --> 00:04:38,520
Anyway, this, uh, this gold, he came in,
he had a shoulder injury?
65
00:04:38,780 --> 00:04:39,920
Yeah, I remember him.
66
00:04:40,200 --> 00:04:43,480
He's upstairs on the third floor. Just
look for the uniform by the door.
67
00:04:43,840 --> 00:04:44,840
Thank you.
68
00:04:48,280 --> 00:04:49,280
Suzanne. Suzanne.
69
00:04:51,500 --> 00:04:53,680
Hey, it's upstairs, third floor.
70
00:04:54,320 --> 00:04:55,540
Go. Yeah.
71
00:04:56,840 --> 00:05:01,000
Funny thing about that brick of cocaine
we found in your car, Gary, that it's 99
72
00:05:01,000 --> 00:05:02,900
.9 % pure.
73
00:05:03,580 --> 00:05:09,440
Coke on the streets is usually 70, 75%.
Your stuff, like the song says, that's a
74
00:05:09,440 --> 00:05:11,940
real thing. Uncut, like it's fresh off a
boat.
75
00:05:12,340 --> 00:05:13,660
Was it your boat, Captain?
76
00:05:14,320 --> 00:05:15,320
No way.
77
00:05:15,940 --> 00:05:19,840
Somebody must have broken into my car
when I was in the club. Somebody put it
78
00:05:19,840 --> 00:05:20,860
there. Really?
79
00:05:21,340 --> 00:05:22,340
Well,
80
00:05:22,500 --> 00:05:25,860
that same somebody must have stopped by
your apartment because we found more
81
00:05:25,860 --> 00:05:27,640
coke in your closet than a shoebox.
82
00:05:28,000 --> 00:05:30,720
So that's two keys of coke with your
name on them, Gary.
83
00:05:30,960 --> 00:05:31,960
Want to explain that?
84
00:05:33,880 --> 00:05:35,340
I already told you it's not mine.
85
00:05:35,660 --> 00:05:37,420
Okay. Drug trafficking.
86
00:05:38,140 --> 00:05:39,720
That's better than an intensive sell.
87
00:05:40,040 --> 00:05:41,040
It's way better.
88
00:05:41,280 --> 00:05:43,980
You know how much traffickers get, don't
you, Gary?
89
00:05:44,200 --> 00:05:45,200
20 years.
90
00:05:45,500 --> 00:05:48,780
Mandatory minimum, no parole. You know,
I love the federal system.
91
00:05:49,580 --> 00:05:52,240
And under drug kingpin law, he could get
death.
92
00:05:53,340 --> 00:05:56,340
I'm no drug kingpin. I'm just a
glorified bus driver.
93
00:05:56,720 --> 00:06:00,000
Well, look, Gary, if you're just
bringing this stuff in for somebody
94
00:06:00,000 --> 00:06:02,600
you're just a mule, maybe we can help
you out.
95
00:06:03,240 --> 00:06:05,220
If we get a little cooperation here.
96
00:06:11,580 --> 00:06:14,100
You guys, you just don't get it, do you?
97
00:06:15,470 --> 00:06:19,950
There are really bad people involved
here. Boo -hoo. Bad. Like what? The
98
00:06:19,950 --> 00:06:21,650
cartel? Colombians? Who?
99
00:06:22,430 --> 00:06:25,910
There are people a lot worse than them,
trust me, right here in San Francisco.
100
00:06:27,050 --> 00:06:30,710
You know what happens to informants? Do
you know what happens in a supermax
101
00:06:30,710 --> 00:06:31,710
prison?
102
00:06:31,850 --> 00:06:37,970
23 hours a day in a cell with no human
contact whatsoever for years on end.
103
00:06:38,450 --> 00:06:42,470
It'd be a shame if just the bus driver
went to jail over this, huh, Gary?
104
00:06:49,320 --> 00:06:50,880
Okay, I skim from my boss, okay?
105
00:06:52,020 --> 00:06:53,020
Carl Waxford.
106
00:06:53,200 --> 00:06:56,460
Carl Waxford.
107
00:06:57,500 --> 00:06:59,760
He's got this import business bringing
this stuff in from Columbia.
108
00:07:01,180 --> 00:07:03,300
You know what? It comes in on my ship.
109
00:07:03,640 --> 00:07:04,920
I'm going to steal a little taste.
110
00:07:05,760 --> 00:07:08,140
Yeah, so does this Waxford put the stuff
out on the street?
111
00:07:08,680 --> 00:07:11,640
No, no, no. He just brings it in from
Columbia. There's other people.
112
00:07:12,380 --> 00:07:15,260
Okay, you know what? I'm not saying
another thing until I get a deal in
113
00:07:15,560 --> 00:07:17,880
Okay, we'll see what we can do about the
time you serve.
114
00:07:18,300 --> 00:07:19,420
No, not just the time.
115
00:07:19,920 --> 00:07:21,200
You've got to protect me.
116
00:07:21,980 --> 00:07:24,620
I'm not saying another thing until I get
witness protection.
117
00:07:27,300 --> 00:07:30,000
Well, Gold gave us plenty for a search
warrant.
118
00:07:30,640 --> 00:07:32,100
I'm going to call the duty judge.
119
00:07:33,980 --> 00:07:35,940
Excuse me. Can I use your phone, please?
120
00:07:36,160 --> 00:07:37,460
Anything for an officer below.
121
00:07:37,680 --> 00:07:38,680
Thank you.
122
00:07:38,800 --> 00:07:39,960
Suzanne, can you do me a favor?
123
00:07:40,340 --> 00:07:42,600
A pen? Well, it's nothing too painful.
124
00:07:42,860 --> 00:07:46,220
Is there a way to find out when Gary
Gold is due to be discharged?
125
00:07:46,720 --> 00:07:47,720
Let me see.
126
00:07:48,300 --> 00:07:49,300
This is Inspector Washington.
127
00:07:49,640 --> 00:07:52,960
We have a credible witness reporting
that... Gold.
128
00:07:53,400 --> 00:07:55,220
His shoulder laceration was superficial.
129
00:07:55,940 --> 00:08:00,080
Looks like Mr. Gold is going to be moved
to the medical tank at County Jail in
130
00:08:00,080 --> 00:08:01,080
half an hour.
131
00:08:01,220 --> 00:08:02,099
Thank you.
132
00:08:02,100 --> 00:08:03,100
You're welcome.
133
00:08:03,760 --> 00:08:04,960
Is that a cat?
134
00:08:05,500 --> 00:08:08,600
Leopard. I'm sensing a theme here.
135
00:08:09,200 --> 00:08:10,480
I like wild things.
136
00:08:10,840 --> 00:08:12,240
Thank you. As much as you like cops?
137
00:08:14,730 --> 00:08:17,190
Let me know if there's anything else you
need, Inspector.
138
00:08:17,550 --> 00:08:19,050
Here's the number of the nurse's
station.
139
00:08:19,570 --> 00:08:20,449
Thank you.
140
00:08:20,450 --> 00:08:21,450
You're welcome.
141
00:08:22,550 --> 00:08:23,549
See you later.
142
00:08:23,550 --> 00:08:24,550
You okay?
143
00:08:24,690 --> 00:08:26,510
Yeah. Need a lot of help? Nope.
144
00:08:26,890 --> 00:08:30,170
Because, you know, I don't want you to
faint from all that blood rushing from
145
00:08:30,170 --> 00:08:31,890
your head down to that part of your
body.
146
00:08:38,730 --> 00:08:41,730
Hey there.
147
00:08:42,130 --> 00:08:43,510
I was just writing you a note.
148
00:08:44,270 --> 00:08:45,189
I'm listening.
149
00:08:45,190 --> 00:08:46,670
Mark's been crazy this week.
150
00:08:47,410 --> 00:08:48,550
Yeah, I know.
151
00:08:50,050 --> 00:08:52,610
Listen, can I talk to you for a sec?
152
00:08:53,010 --> 00:08:54,450
Sure. Okay.
153
00:08:59,890 --> 00:09:05,450
Have you ever had something happen in
your life that is
154
00:09:05,450 --> 00:09:09,550
so surprising, but so...
155
00:09:09,550 --> 00:09:13,310
All right.
156
00:09:14,060 --> 00:09:17,380
So we've been seeing each other for,
what, three months?
157
00:09:17,620 --> 00:09:18,620
Yeah. Yeah.
158
00:09:21,140 --> 00:09:28,020
Sometimes, you know, life takes these
amazing... When something
159
00:09:28,020 --> 00:09:34,220
happens in your life that is so
surprising, sometimes, you know, I know
160
00:09:34,220 --> 00:09:38,900
a while to... Just like watching a
foreign film without subtitles.
161
00:09:39,320 --> 00:09:40,320
Jenny, spit it out.
162
00:09:41,680 --> 00:09:42,840
I found out...
163
00:09:43,230 --> 00:09:44,230
I'm pregnant.
164
00:09:49,110 --> 00:09:50,110
Ah.
165
00:09:51,170 --> 00:09:54,930
Ginny, I was wondering if you could
supervise a search for me down at Pier
166
00:09:54,930 --> 00:09:56,370
while I talk with the DEA?
167
00:09:57,570 --> 00:09:58,570
Uh, yeah.
168
00:09:58,950 --> 00:10:01,870
Yeah, sure. Not a problem.
169
00:10:03,210 --> 00:10:07,910
So, uh... We'll talk later, okay?
170
00:10:09,250 --> 00:10:11,470
You didn't hear that.
171
00:10:12,910 --> 00:10:13,910
Hear what?
172
00:10:17,490 --> 00:10:19,450
Davis the magazine two months ago.
173
00:10:19,890 --> 00:10:24,050
Carl Waxford and his wife Lisa. They
have one child and a house in Sausalito.
174
00:10:24,770 --> 00:10:29,850
Carl Waxford owns Crown Region Imports
and he has a 90 % interest in Crown
175
00:10:29,850 --> 00:10:31,650
Region Shipping. He inherited both.
176
00:10:33,450 --> 00:10:36,850
I think it's possible Gold is just
trying to put the blame on his boss. I
177
00:10:36,850 --> 00:10:41,230
know, Captain. Gary Gold's information
was very detailed. He had names, he had
178
00:10:41,230 --> 00:10:42,530
dates, he had locations, everything.
179
00:10:42,830 --> 00:10:43,830
It's a good scheme, too.
180
00:10:44,030 --> 00:10:48,930
I mean, Waxford transports the coke from
Columbia hidden in these 18 -wheeler
181
00:10:48,930 --> 00:10:49,990
-sized shipping containers.
182
00:10:50,230 --> 00:10:52,530
Who's going to look for coke in two tons
of soybean?
183
00:10:52,890 --> 00:10:53,950
Yeah, especially women.
184
00:10:54,520 --> 00:10:58,280
Ports in the Bay Area unload like
thousands of these containers every day.
185
00:10:58,300 --> 00:11:01,860
and Gary gets the container to a special
warehouse where Waxford breaks out the
186
00:11:01,860 --> 00:11:03,600
bricks and the rest of it is sent
elsewhere.
187
00:11:04,720 --> 00:11:08,880
So Carl Waxford was just a middleman. He
wasn't the dealer.
188
00:11:10,160 --> 00:11:12,900
Hey, we found the shipping container in
the warehouse.
189
00:11:13,140 --> 00:11:14,119
It's empty.
190
00:11:14,120 --> 00:11:17,220
But the crime lab said there was cocaine
residue all over it.
191
00:11:17,700 --> 00:11:19,260
Waxford probably filled the stuff
already.
192
00:11:20,100 --> 00:11:22,920
How much coke did Carl say was in that
container?
193
00:11:23,400 --> 00:11:24,399
500 kilos.
194
00:11:24,400 --> 00:11:25,880
Worth about 12 million on the street.
195
00:11:26,840 --> 00:11:27,840
All right.
196
00:11:28,120 --> 00:11:29,120
Arrest Waxford.
197
00:11:29,280 --> 00:11:34,080
We'll see if this upstanding citizen is
encouraged to give up his dealers. We're
198
00:11:34,080 --> 00:11:35,280
going to keep that coke off the streets.
199
00:11:35,860 --> 00:11:38,080
Let's get moving before he starts to
destroy evidence.
200
00:11:38,340 --> 00:11:39,340
We're headed for Mexico.
201
00:11:39,680 --> 00:11:42,920
According to Bay Vista, he owns his own
plane.
202
00:11:48,680 --> 00:11:49,680
SFPD, we have...
203
00:12:14,060 --> 00:12:15,600
What's going on?
204
00:12:15,900 --> 00:12:17,420
How can they do this?
205
00:12:17,620 --> 00:12:18,760
It's okay, Lisa.
206
00:12:21,360 --> 00:12:25,720
Just call Hoyer. Call, uh... Call Jerry,
okay?
207
00:12:34,620 --> 00:12:36,240
Inspectors, I'm Jerry McNeil.
208
00:12:36,640 --> 00:12:40,540
Right. Counsel, my client would like to
clear up this little misunderstanding as
209
00:12:40,540 --> 00:12:43,040
quickly as possible. That's great. Mr.
McNeil wants you to sit down.
210
00:12:43,560 --> 00:12:46,380
Thank you so much, Jerry. We'll be happy
to do that.
211
00:12:47,620 --> 00:12:49,340
You're a drug trafficker, Carl.
212
00:12:49,840 --> 00:12:54,500
You started out legit, then you saw a
perfect opportunity to quadruple your
213
00:12:54,500 --> 00:12:55,500
profits.
214
00:12:55,860 --> 00:12:59,580
You've been a trafficker five years now.
That's around the time coke really
215
00:12:59,580 --> 00:13:01,960
started to flood ports of entry like San
Francisco.
216
00:13:02,480 --> 00:13:06,100
See, the Colombians would love to get
rid of their Mexican middlemen.
217
00:13:06,940 --> 00:13:09,380
Represents an excellent opportunity for
an importer like you.
218
00:13:09,700 --> 00:13:12,040
The Rathbun. I'm a legitimate
businessman.
219
00:13:12,680 --> 00:13:14,620
You keep telling yourself that, Carl.
220
00:13:15,200 --> 00:13:19,480
while your kid comes to visit you once a
month as guards with M -16s watch.
221
00:13:20,120 --> 00:13:23,180
Leave my family out of this. Your
family's already in it, Carl.
222
00:13:23,440 --> 00:13:27,040
Your kid crying as police officers carry
their father away.
223
00:13:27,280 --> 00:13:30,940
They're being teased at school because
Daddy's in jail. And what is Lisa going
224
00:13:30,940 --> 00:13:32,540
to do, pregnant and alone?
225
00:13:32,840 --> 00:13:33,840
That's enough, Inspector.
226
00:13:34,140 --> 00:13:36,720
My client is completely innocent of
these spurious charges.
227
00:13:39,780 --> 00:13:41,220
I am curious, though.
228
00:13:42,440 --> 00:13:45,400
What type of jail time are we talking
about for a man that you describe as a
229
00:13:45,400 --> 00:13:46,400
mere middleman?
230
00:13:48,180 --> 00:13:49,640
That's an excellent question, Jerry.
231
00:13:50,060 --> 00:13:54,800
As a matter of fact, we've spoken to the
assistant U .S. attorney, and there's a
232
00:13:54,800 --> 00:13:55,800
deal available.
233
00:13:56,300 --> 00:14:00,440
We want the dealers, and we want the
drugs. Your client sold them. You give
234
00:14:00,440 --> 00:14:02,620
those two things, we can make an
arrangement.
235
00:14:04,000 --> 00:14:05,220
What kind of an arrangement?
236
00:14:06,080 --> 00:14:10,300
Instead of 10 to 20 years in federal
prison, your client can see his children
237
00:14:10,300 --> 00:14:11,520
five, medium security.
238
00:14:13,640 --> 00:14:15,420
I'll have to confer with my client.
239
00:14:15,740 --> 00:14:19,280
Oh, Carl. There's nothing to talk about.
There are no dealers.
240
00:14:19,780 --> 00:14:21,740
I am not a drug trafficker.
241
00:14:27,460 --> 00:14:29,300
Hi, this is Lisa Waxford.
242
00:14:29,660 --> 00:14:32,180
I just had a question for George about
our accounts.
243
00:14:33,900 --> 00:14:34,900
Yes, I'll hold.
244
00:14:37,439 --> 00:14:40,640
Inspectors, this really isn't a good
time. I'm on hold with the bank.
245
00:14:40,640 --> 00:14:42,780
weird happened with my ATM this morning.
246
00:14:43,020 --> 00:14:46,620
George, it's Lisa. I just... Frozen.
247
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
How?
248
00:14:53,600 --> 00:14:55,040
I'm going to have to call you back.
249
00:14:56,600 --> 00:14:57,980
Yes, I'm sorry, too.
250
00:14:58,680 --> 00:14:59,760
What is going on?
251
00:15:00,040 --> 00:15:02,740
The bank said all our accounts have been
frozen by the court.
252
00:15:03,200 --> 00:15:06,320
Sorry, Lisa, but the drug laws are very
strict.
253
00:15:06,940 --> 00:15:10,320
Drug money and any assets bought with
drug money are forfeit to the
254
00:15:10,940 --> 00:15:14,760
The U .S. attorney got a court order so
your husband cannot transfer the funds
255
00:15:14,760 --> 00:15:16,800
abroad. But how can they do that?
256
00:15:17,580 --> 00:15:19,340
Carl is not a drug dealer.
257
00:15:19,700 --> 00:15:22,100
And the attorney said he was going to be
acquitted.
258
00:15:22,340 --> 00:15:23,420
No, Lisa, he's not.
259
00:15:24,900 --> 00:15:28,080
The government's also going to place a
lien on your house to prevent its sale.
260
00:15:28,540 --> 00:15:33,060
Valuable, jewelry, furniture, they'll
all be sold at auction once your husband
261
00:15:33,060 --> 00:15:34,060
is convicted.
262
00:15:35,780 --> 00:15:42,580
Okay. do this to me and my kid how am i
gonna buy groceries look i know
263
00:15:42,580 --> 00:15:47,760
this is a lot to take in but there is a
way out lisa that's why we're here if
264
00:15:47,760 --> 00:15:51,460
carl cooperates with us and helps us
arrest the people he's selling the drugs
265
00:15:51,460 --> 00:15:57,060
he'll do a lot less time you need to
talk to him convince him to help us if
266
00:15:57,060 --> 00:16:02,220
cooperates we can reduce his prison time
by a lot if he doesn't he goes away and
267
00:16:02,220 --> 00:16:04,420
the u .s attorney is going to take
everything you have
268
00:16:08,590 --> 00:16:09,730
I'm in a hard time breathing.
269
00:16:12,650 --> 00:16:15,950
Yesterday, my biggest trouble was that
Lauren kissed the boy at recess.
270
00:16:17,490 --> 00:16:22,950
We just want his cooperation, Lisa. If
we get it, I promise you, they'll
271
00:16:22,950 --> 00:16:23,950
some of your money.
272
00:16:24,370 --> 00:16:25,430
It's your only chance.
273
00:16:25,770 --> 00:16:28,590
I can't believe Carl would do this to
us.
274
00:16:31,710 --> 00:16:33,270
I can't let this happen.
275
00:16:34,570 --> 00:16:35,650
You'll talk to him?
276
00:16:38,420 --> 00:16:39,640
Yeah, set up the meeting.
277
00:16:47,340 --> 00:16:48,340
Are you ready?
278
00:17:24,359 --> 00:17:25,500
Are you going to be home for dinner
tonight?
279
00:17:25,700 --> 00:17:29,160
I don't know, Stacy. I have, like, six
reports I need to finish up. Well, I am
280
00:17:29,160 --> 00:17:30,700
cooking a roast chicken is all.
281
00:17:30,960 --> 00:17:32,080
Oh, great. That's nice.
282
00:17:32,300 --> 00:17:35,920
Yeah, it's from the Marcella Hazan's
cookbook. You take these whole lemons
283
00:17:35,920 --> 00:17:37,880
you shove it right up inside the bird's
cavity.
284
00:17:38,220 --> 00:17:41,440
Oh, okay, Stacy. Look, if I promise to
be home, do you promise to stop
285
00:17:41,440 --> 00:17:42,440
explaining?
286
00:17:42,600 --> 00:17:44,440
Yeah, yeah, yeah. Great.
287
00:17:44,940 --> 00:17:46,100
Yeah, is this the nurse's station?
288
00:17:46,740 --> 00:17:48,340
Is Suzanne there? Suzanne Richland?
289
00:17:50,420 --> 00:17:52,660
No. Okay, no, there's no message there.
290
00:17:53,800 --> 00:17:54,840
Nate, question.
291
00:17:55,220 --> 00:18:00,400
Yes. What is it about nurses that drive
men absolutely nuts? Let's not start
292
00:18:00,400 --> 00:18:01,099
this, huh?
293
00:18:01,100 --> 00:18:02,100
Is it the white shoes?
294
00:18:02,540 --> 00:18:03,800
Maybe it's the sponge bath.
295
00:18:04,640 --> 00:18:06,980
I've always found them to be quite
killing myself.
296
00:18:07,260 --> 00:18:09,220
Maybe I've been doing them all wrong.
297
00:18:09,600 --> 00:18:10,600
Maybe.
298
00:18:23,340 --> 00:18:26,620
I spoke to my husband. He didn't send
any charges, so we can't help you.
299
00:18:27,520 --> 00:18:29,300
Do whatever the hell you want with my
bank account.
300
00:18:30,620 --> 00:18:31,620
What?
301
00:18:33,760 --> 00:18:37,020
Well, I would pay good money to know
what her husband just said to her in
302
00:18:38,540 --> 00:18:40,540
She certainly found her backbone, huh?
303
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
Hey.
304
00:18:51,880 --> 00:18:52,880
Working late?
305
00:18:53,230 --> 00:18:56,530
Oh, uh, yeah, they got a witness coming
in on a homicide, son.
306
00:18:57,050 --> 00:18:58,450
Hanging out a while to do the sketch.
307
00:19:00,010 --> 00:19:01,010
How's it going?
308
00:19:04,510 --> 00:19:05,510
Weird day.
309
00:19:06,630 --> 00:19:10,610
Gonna have a kid.
310
00:19:12,610 --> 00:19:13,610
Yep.
311
00:19:14,070 --> 00:19:17,550
And, uh... Wow.
312
00:19:18,210 --> 00:19:19,210
Yeah.
313
00:19:20,850 --> 00:19:22,840
I mean, like... Still up in the air, you
know.
314
00:19:23,040 --> 00:19:24,720
Haven't been able to talk to her yet.
315
00:19:25,660 --> 00:19:29,840
Yeah, well, we just caught this pretty
big drug case, so I'm sure she's kind of
316
00:19:29,840 --> 00:19:30,840
swamped. Yeah.
317
00:19:35,480 --> 00:19:37,240
I think it was easier on our parents.
318
00:19:38,120 --> 00:19:41,800
You got pregnant, you got married.
Shotgun, optional, but there were no
319
00:19:41,800 --> 00:19:44,700
questions. Nothing to obsess about, you
know?
320
00:19:46,120 --> 00:19:47,120
You married?
321
00:19:47,260 --> 00:19:50,640
I was, if the marriage didn't survive
the job.
322
00:19:52,870 --> 00:19:56,810
Every time I hear Jenny call it the job,
I can hear the capital J.
323
00:19:58,510 --> 00:20:01,910
Yeah, well, it's hard being married to a
cop, you know?
324
00:20:02,790 --> 00:20:08,690
You work 10, 12 hours, you see what you
see, and you go home to her.
325
00:20:09,310 --> 00:20:11,470
I think you can turn your brain off like
a TV.
326
00:20:12,170 --> 00:20:13,250
It doesn't work that way.
327
00:20:15,190 --> 00:20:20,190
Well, some cops stay married, right? I
mean, not like it's impossible.
328
00:20:20,990 --> 00:20:21,990
It was for me.
329
00:20:22,990 --> 00:20:25,290
Marriage lasted four years. It was
pretty much over in two.
330
00:20:26,930 --> 00:20:28,350
Okay, guys. See you around.
331
00:20:29,490 --> 00:20:30,490
Really something.
332
00:20:32,610 --> 00:20:33,610
Yeah.
333
00:20:37,650 --> 00:20:38,650
Yeah.
334
00:20:47,550 --> 00:20:48,550
Lisa.
335
00:20:48,690 --> 00:20:49,690
Hey.
336
00:20:50,090 --> 00:20:51,090
What's going on?
337
00:20:51,610 --> 00:20:55,150
Queen spoiled rich bitch, why is she
taking the bus? Because taxis are
338
00:20:55,150 --> 00:20:56,730
and the DA impounded my car.
339
00:20:58,010 --> 00:21:00,770
No, I mean it's late and you're still
here.
340
00:21:02,430 --> 00:21:03,430
I'm sorry.
341
00:21:04,270 --> 00:21:06,830
I had to see the attorney about what's
next.
342
00:21:07,990 --> 00:21:11,490
I couldn't get an emergency loan from
the bank because we don't have any
343
00:21:11,490 --> 00:21:13,230
for collateral that aren't drug
proceeds.
344
00:21:18,720 --> 00:21:22,020
I don't know if you've looked outside,
but it's pouring.
345
00:21:22,800 --> 00:21:26,100
And it's got to be at least two bus
transfers to get to your house.
346
00:21:27,000 --> 00:21:28,340
How about I give you a ride home?
347
00:21:29,400 --> 00:21:30,840
That's got to be out of your way.
348
00:21:31,100 --> 00:21:38,000
I don't mind. All right. You know, Lisa,
there is government help you
349
00:21:38,000 --> 00:21:39,420
can apply for. You mean welfare?
350
00:21:39,860 --> 00:21:41,240
I've got the formula in my bag.
351
00:21:41,520 --> 00:21:43,300
I can't figure out the instructions.
352
00:21:43,520 --> 00:21:44,520
I'm really confused.
353
00:21:47,150 --> 00:21:51,050
I got a friend over there. I'm sure that
she wouldn't mind helping you with
354
00:21:51,050 --> 00:21:52,050
those.
355
00:21:52,410 --> 00:21:56,670
My mother was on welfare when I was in
school. I vowed my own kids would never
356
00:21:56,670 --> 00:21:57,670
have to go through that.
357
00:22:02,850 --> 00:22:03,850
Hey!
358
00:22:07,470 --> 00:22:09,090
Hey! What the hell?
359
00:22:10,170 --> 00:22:15,990
You move, she's dead.
360
00:22:22,320 --> 00:22:23,320
Don't even read.
361
00:22:31,300 --> 00:22:32,300
Bitch!
362
00:22:35,740 --> 00:22:40,400
This is Inspector Magda Ramirez. I need
a unit to assist me. Code 3.
363
00:22:43,140 --> 00:22:49,100
Are you sure you're okay?
364
00:22:49,560 --> 00:22:50,720
Yeah, I'm fine.
365
00:22:51,600 --> 00:22:54,280
I'm like Lisa Waxford. How could we not
see this coming?
366
00:22:54,880 --> 00:22:59,360
Well, they took a real risk 100 feet
from the station. You know, we should
367
00:22:59,360 --> 00:23:01,040
had protection all over her, Captain.
368
00:23:01,580 --> 00:23:02,780
Better protection than me.
369
00:23:04,020 --> 00:23:05,020
You've got a plate number.
370
00:23:05,620 --> 00:23:06,620
You're alive.
371
00:23:07,600 --> 00:23:09,100
I'd say that was a job well done.
372
00:23:10,860 --> 00:23:12,060
I've alerted the marshal.
373
00:23:12,360 --> 00:23:16,280
They're ready to transfer Carl Waxford
and Gary Gould to another prison if
374
00:23:16,280 --> 00:23:17,280
things feed up.
375
00:23:17,440 --> 00:23:19,140
Let me give you a ride home.
376
00:23:19,440 --> 00:23:22,820
No, I'm going to go in and look at some
mug shots. I got a pretty good look at
377
00:23:22,820 --> 00:23:24,320
one of them, so thanks anyway.
378
00:23:32,260 --> 00:23:35,680
I heard from downstairs none of the
outside cameras caught anything, and the
379
00:23:35,680 --> 00:23:36,940
plates on the van are stolen.
380
00:23:37,300 --> 00:23:40,720
Wonderful. But the good news, the local
stations are on board. Your press
381
00:23:40,720 --> 00:23:42,920
conference will be carried live at the
noon broadcast.
382
00:23:43,240 --> 00:23:45,220
Nate faxed over a photo of Lisa that you
can use.
383
00:23:47,400 --> 00:23:48,400
That's him.
384
00:23:48,560 --> 00:23:49,560
This is the guy right here.
385
00:23:50,200 --> 00:23:51,200
Mark Rivera.
386
00:23:51,280 --> 00:23:52,440
The contract killer.
387
00:23:52,660 --> 00:23:55,080
He's also David and Richard Ross' right
-hand man.
388
00:23:55,320 --> 00:23:56,320
The Roth brothers.
389
00:23:56,860 --> 00:23:59,480
I guess now we know who Carl Waxman's
dealers are.
390
00:23:59,720 --> 00:24:02,640
They took Lisa just to keep Carl quiet.
Maybe they won't hurt her.
391
00:24:03,000 --> 00:24:05,260
I thought they were going down for
heroin smuggling.
392
00:24:05,480 --> 00:24:07,180
A U .S. attorney dropped the charges.
393
00:24:08,100 --> 00:24:11,500
The key witness in the case? Dropped out
after his girlfriend was murdered.
394
00:24:11,840 --> 00:24:12,840
That's a warning.
395
00:24:12,900 --> 00:24:13,900
Captain.
396
00:24:15,120 --> 00:24:16,120
Yeah, Cap.
397
00:24:17,040 --> 00:24:18,540
You'll never guess who just walked in
the door.
398
00:24:18,840 --> 00:24:19,759
Where's Lauren?
399
00:24:19,760 --> 00:24:20,659
Is she okay?
400
00:24:20,660 --> 00:24:22,360
Mrs. Waxford, your daughter is safe.
401
00:24:23,300 --> 00:24:24,920
We need you to tell us who did this.
402
00:24:25,340 --> 00:24:26,340
I didn't see them.
403
00:24:27,300 --> 00:24:29,120
Their faces. They blindfolded me.
404
00:24:29,520 --> 00:24:36,260
They said... They said that if Carl went
to the police, that they would kill my
405
00:24:36,260 --> 00:24:37,260
daughter.
406
00:24:41,900 --> 00:24:42,900
How'd you get home?
407
00:24:43,280 --> 00:24:45,860
They dumped her about a couple blocks
away from her house.
408
00:24:46,330 --> 00:24:47,890
He managed to flag down a neighbor.
409
00:24:48,830 --> 00:24:50,510
Dr. Sitterbate is going to be fine.
410
00:24:52,290 --> 00:24:55,030
Mrs. Waxford, we're going to need to
take your statement.
411
00:24:55,270 --> 00:24:56,530
No, I have nothing more to say.
412
00:24:57,830 --> 00:24:58,890
Please leave me alone.
413
00:24:59,210 --> 00:25:02,710
Please, Mrs. Waxford, let us help you.
They said they would kill my daughter.
414
00:25:03,570 --> 00:25:05,210
My sister lives in San Diego.
415
00:25:05,670 --> 00:25:06,850
We're on the next plane.
416
00:25:07,370 --> 00:25:08,370
That's not a good idea.
417
00:25:08,890 --> 00:25:11,630
The people who took you can easily get
to you in San Diego.
418
00:25:12,050 --> 00:25:13,190
We can assign guards.
419
00:25:13,510 --> 00:25:14,510
Around the clock.
420
00:25:15,610 --> 00:25:19,250
We'll protect you and your family.
Protect us? You can't protect anybody.
421
00:25:19,570 --> 00:25:21,930
I was with your people when they grabbed
me.
422
00:25:22,830 --> 00:25:24,850
I heard what they said. They know
everything.
423
00:25:25,230 --> 00:25:28,510
They know exactly where you have Gary
Gold hidden. The facility.
424
00:25:28,790 --> 00:25:31,050
How many marshals would he eat for
dinner?
425
00:25:31,390 --> 00:25:33,590
They know my husband's cell.
426
00:25:35,370 --> 00:25:38,530
They even know the security code of my
burglar alarm.
427
00:25:39,290 --> 00:25:40,310
They know everything.
428
00:25:40,930 --> 00:25:43,430
What's all the more reason to let us
help you?
429
00:25:49,960 --> 00:25:51,040
I've got to think of Lauren.
430
00:25:51,840 --> 00:25:53,040
I've got to think of my daughter.
431
00:26:01,940 --> 00:26:05,820
Well, the Roths seem to have a whole lot
of information about all of our
432
00:26:05,820 --> 00:26:06,820
potential witnesses.
433
00:26:08,680 --> 00:26:11,740
I'm going to have the Marshals transfer
Gary Gould to a safe house.
434
00:26:12,540 --> 00:26:16,320
Have Carl Waxford shifted to solitary.
Put a uniform on this door. The least we
435
00:26:16,320 --> 00:26:17,620
can do is protect her while she's here.
436
00:26:17,820 --> 00:26:18,820
What about the Roths?
437
00:26:19,690 --> 00:26:22,070
Have a talk with him, see if he can
shake something loose.
438
00:26:25,210 --> 00:26:29,110
The Roths have a cover business, a pool
hall in the mid -market area.
439
00:26:32,430 --> 00:26:33,430
Oh, no, Suzanne.
440
00:26:34,750 --> 00:26:36,870
There's just never a nurse around when
you need one.
441
00:26:37,210 --> 00:26:39,810
You know, if you like, I could break
your arm. A little lady can come back
442
00:26:39,810 --> 00:26:43,310
some CLC. Anybody ever tell you how
funny you are? Thank you. No, I meant
443
00:26:43,310 --> 00:26:44,310
is a question.
444
00:26:58,120 --> 00:27:01,520
I can't find $13 .09.
445
00:27:02,820 --> 00:27:04,960
Call the bank. They'll help you.
446
00:27:05,360 --> 00:27:10,060
You know, I don't need any help. I can
do it. I can do it.
447
00:27:18,220 --> 00:27:20,460
It could get rough going it alone.
448
00:27:24,380 --> 00:27:25,380
You did it.
449
00:27:28,389 --> 00:27:33,170
Yeah. There were times, though, when I
was raising Amanda by myself when I
450
00:27:33,170 --> 00:27:34,170
thought I would make it.
451
00:27:35,010 --> 00:27:40,330
Really, I was working 10 hours a day
just to put food on the table and crying
452
00:27:40,330 --> 00:27:42,990
myself to sleep at night because I
hadn't seen her all day.
453
00:27:46,830 --> 00:27:49,930
It was also great.
454
00:27:51,410 --> 00:27:56,770
Really, it was the most wonderful,
rewarding, important thing I ever did.
455
00:27:57,160 --> 00:27:58,400
I wouldn't trade a minute of it.
456
00:27:59,620 --> 00:28:00,620
Yeah?
457
00:28:00,940 --> 00:28:01,940
Yeah.
458
00:28:07,040 --> 00:28:09,380
Not that this has anything to do with
your life.
459
00:28:10,680 --> 00:28:12,160
Good luck with the $13.
460
00:28:13,700 --> 00:28:14,700
Yeah.
461
00:28:28,400 --> 00:28:29,400
Thank you.
462
00:28:29,860 --> 00:28:30,799
I'm David.
463
00:28:30,800 --> 00:28:34,220
You guys must have lost your way. The
strip club is right next door.
464
00:28:34,520 --> 00:28:36,480
Oh, thanks so much.
465
00:28:37,020 --> 00:28:38,380
Maybe later, David.
466
00:28:39,960 --> 00:28:41,200
You good or just lucky?
467
00:28:42,260 --> 00:28:43,260
How about a game?
468
00:28:43,960 --> 00:28:44,960
$100 a ball.
469
00:28:45,840 --> 00:28:47,220
Make it $200, David.
470
00:28:48,380 --> 00:28:50,360
Might make a nice side business,
gambling.
471
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
Richard Roth.
472
00:28:52,480 --> 00:28:54,140
What do you know about Lethal Waxford?
473
00:28:57,540 --> 00:28:58,540
Who?
474
00:28:59,740 --> 00:29:02,820
Oh, that poor girl who got kidnapped.
475
00:29:03,460 --> 00:29:05,300
Yeah, saw it on the news.
476
00:29:05,860 --> 00:29:06,860
Terrible.
477
00:29:07,360 --> 00:29:11,580
Yes, and embarrassing for you guys. I
hear she was with a cop when she was
478
00:29:11,580 --> 00:29:14,720
kidnapped. Well, here's another name for
you. Mark Rivera.
479
00:29:16,360 --> 00:29:17,560
One of the kidnappers.
480
00:29:18,700 --> 00:29:19,700
No.
481
00:29:22,460 --> 00:29:26,300
Doesn't ring a bell. Yeah, well, that's
tough what happened to Carl Waxford,
482
00:29:26,380 --> 00:29:30,540
huh? Losing a transporter like that?
Especially after five years of
483
00:29:30,540 --> 00:29:31,900
running like clockwork.
484
00:29:32,280 --> 00:29:34,260
Must put a serious crimp in your
business.
485
00:29:35,140 --> 00:29:36,140
It's fine.
486
00:29:37,480 --> 00:29:38,480
Just fine.
487
00:29:40,860 --> 00:29:43,620
Still, it must be hard to replace a
pipeline like Waxford, huh?
488
00:29:44,020 --> 00:29:47,160
Especially now that we'll be watching
you two twice as hard.
489
00:29:49,720 --> 00:29:51,300
You don't know what you're talking
about.
490
00:29:52,600 --> 00:29:57,000
Yeah, well, it must be a lot of pressure
trying to get, you know, business back
491
00:29:57,000 --> 00:29:59,340
up to speed before the other dealers
crowd you out.
492
00:30:01,360 --> 00:30:04,780
I'll be here long after you're gone,
Inspector.
493
00:30:05,300 --> 00:30:06,300
Is that a threat?
494
00:30:07,100 --> 00:30:08,100
Of course not.
495
00:30:08,700 --> 00:30:12,620
Tell you what, Inspectors, practice
makes perfect, right?
496
00:30:28,919 --> 00:30:30,760
Hank. Hey, Amanda.
497
00:30:32,620 --> 00:30:33,920
You know the things?
498
00:30:35,060 --> 00:30:36,060
Things?
499
00:30:38,220 --> 00:30:39,780
Things are a little crazy.
500
00:30:42,880 --> 00:30:44,580
Yeah, I know what you mean.
501
00:30:54,700 --> 00:30:55,700
You do?
502
00:30:59,340 --> 00:31:00,340
No. Yeah.
503
00:31:01,080 --> 00:31:03,920
You know, partners know everything.
504
00:31:05,380 --> 00:31:06,980
So how long have they known everything?
505
00:31:08,480 --> 00:31:09,480
Since the beginning.
506
00:31:14,760 --> 00:31:16,580
It's just so hard to take in, you know?
507
00:31:17,280 --> 00:31:18,219
I know.
508
00:31:18,220 --> 00:31:19,220
Yeah, I know.
509
00:31:21,620 --> 00:31:26,620
Look, Hank, you know, Ginny thinks
you're the best thing that's happened to
510
00:31:27,120 --> 00:31:28,120
And so do I.
511
00:31:30,460 --> 00:31:35,560
No, I never heard her. You know that.
Hank, remember, partners know
512
00:31:37,360 --> 00:31:38,960
I got a good feeling about you.
513
00:31:40,720 --> 00:31:43,660
It's just, I don't know what to do.
514
00:31:50,240 --> 00:31:51,240
Don't worry.
515
00:31:51,380 --> 00:31:52,380
You will.
516
00:31:57,490 --> 00:31:58,630
Imagine. Yeah.
517
00:32:00,990 --> 00:32:01,990
Thanks.
518
00:32:03,030 --> 00:32:04,030
Anytime.
519
00:32:06,390 --> 00:32:08,010
Narcotics had told us something
interesting.
520
00:32:08,310 --> 00:32:12,550
The Roth Street deal has raised the
price of coke 30 % in the last week. No,
521
00:32:12,570 --> 00:32:13,590
their supply is getting low.
522
00:32:13,950 --> 00:32:17,850
Yeah, but that's impossible unless they
didn't receive Waxford's last shipment.
523
00:32:18,250 --> 00:32:19,270
He still has them.
524
00:32:19,690 --> 00:32:22,070
He stashed it somewhere before we
arrested him.
525
00:32:22,330 --> 00:32:24,990
No supply means the Roths are going out
of business, and they're going to stay
526
00:32:24,990 --> 00:32:26,750
that way as long as Carl Waxford's in
jail.
527
00:32:27,470 --> 00:32:28,470
Did you find the cut -up rack?
528
00:32:29,690 --> 00:32:31,570
Captain, Gary Gold is dead.
529
00:32:34,550 --> 00:32:37,270
So Gold was being transported when the
Marshals were attacked.
530
00:32:37,650 --> 00:32:40,090
It was professional. Masks and automatic
weapons.
531
00:32:40,450 --> 00:32:41,450
Sounds familiar.
532
00:32:41,550 --> 00:32:42,550
Anyone else hurt?
533
00:32:43,110 --> 00:32:45,870
Well, one of the Marshals got hit in the
arm, but they say he'll be okay.
534
00:32:47,390 --> 00:32:51,190
Gold was our key witness against Carl
Waxford. Without him, Waxford walks.
535
00:32:51,530 --> 00:32:54,930
And the Roths get their supply, and
we're back to square one.
536
00:32:56,010 --> 00:32:58,670
Ross knew we were moving gold. How the
hell did they know that?
537
00:33:03,110 --> 00:33:04,350
We are being set up.
538
00:33:05,150 --> 00:33:05,969
By who?
539
00:33:05,970 --> 00:33:09,490
Lisa Waxford. She's the only civilian
who knew we were moving gold.
540
00:33:09,690 --> 00:33:12,450
She's why we moved him in the first
place. She's the one that told us gold
541
00:33:12,450 --> 00:33:13,209
in danger.
542
00:33:13,210 --> 00:33:16,870
Come on, Lisa's a soccer mom. You think
she really put a hit on gold?
543
00:33:17,330 --> 00:33:18,049
I do.
544
00:33:18,050 --> 00:33:21,990
Her whole life's caved in. Her husband's
in jail. She has no money, no friends.
545
00:33:22,540 --> 00:33:25,360
When the Roth took her, she probably
decided they were the way out.
546
00:33:25,780 --> 00:33:29,200
So they hatched their plan. She comes
back and tells us Gold's in danger, and
547
00:33:29,200 --> 00:33:29,999
we move him.
548
00:33:30,000 --> 00:33:33,460
And the one witness in her husband's
case is dead. He goes free.
549
00:33:34,380 --> 00:33:37,340
Carl sells the coke, and they're on the
cover of Bay Vista again.
550
00:33:37,900 --> 00:33:40,540
We'll be surveilling Carl. I mean,
there's no way he can make the deal.
551
00:33:40,880 --> 00:33:41,880
He doesn't have to.
552
00:33:42,780 --> 00:33:44,120
What if Lisa didn't want to wait?
553
00:33:44,480 --> 00:33:48,420
What if she arranged to make the
delivery herself before Carl was
554
00:33:48,660 --> 00:33:50,460
You know, when no one's surveilling
anyone.
555
00:33:51,080 --> 00:33:52,980
That's why she refused to help the
hospital.
556
00:33:53,360 --> 00:33:56,300
Kind of hard bringing along police
protection for your drug deal.
557
00:33:56,740 --> 00:33:59,080
She's in way over her head. We gotta
find her.
558
00:34:08,260 --> 00:34:10,120
You told her where the coke is.
559
00:34:11,340 --> 00:34:12,218
Didn't you?
560
00:34:12,219 --> 00:34:14,420
When you had your little talk. You told
her where it is?
561
00:34:15,420 --> 00:34:16,739
Lisa made the drug deal.
562
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
Come on, kid.
563
00:34:24,840 --> 00:34:25,980
Was she worrying about money?
564
00:34:26,420 --> 00:34:27,420
Is that the deal?
565
00:34:28,320 --> 00:34:33,199
You told her not to cry because you had
coke worth a million dollar delivery fee
566
00:34:33,199 --> 00:34:36,300
stashed in a basement somewhere, and all
she had to do was wait until you won
567
00:34:36,300 --> 00:34:36,978
your case.
568
00:34:36,980 --> 00:34:37,980
What coke?
569
00:34:39,600 --> 00:34:40,600
Come on, Carl.
570
00:34:42,060 --> 00:34:44,920
What do you think? The Roths are just
going to take the money and walk away?
571
00:34:45,159 --> 00:34:47,980
The only reason they didn't kill her
before is because they needed your coke.
572
00:34:50,280 --> 00:34:54,199
What do you think they're going to do
with Lisa after they get it, huh?
573
00:34:55,050 --> 00:34:56,050
What do you think?
574
00:34:56,969 --> 00:34:59,130
I want to talk to my lawyer.
575
00:35:00,350 --> 00:35:01,450
We're running out of time.
576
00:35:03,070 --> 00:35:04,230
She disappeared, you know.
577
00:35:06,130 --> 00:35:09,070
She's not at the house. She's not in San
Diego with your daughter.
578
00:35:09,350 --> 00:35:10,710
None of the neighbors have seen her.
579
00:35:11,270 --> 00:35:12,270
You're lying.
580
00:35:12,370 --> 00:35:15,810
She must be getting pretty desperate
now. She's got no house. She's got no
581
00:35:16,090 --> 00:35:17,090
She's got no money.
582
00:35:18,390 --> 00:35:22,030
How Lisa came from a world like that?
She's not about to return to it.
583
00:35:24,430 --> 00:35:25,450
She lost her whole life.
584
00:35:26,730 --> 00:35:28,010
She wants it back.
585
00:35:28,850 --> 00:35:30,570
That's what she said when we talked.
586
00:35:31,430 --> 00:35:37,690
She said she wanted her life back no
matter what. I thought... Oh, my God.
587
00:35:37,990 --> 00:35:42,170
She wants to buy it back with the money
she thinks she's going to get from the
588
00:35:42,170 --> 00:35:43,170
Roths.
589
00:35:46,430 --> 00:35:48,670
She's a drug dealer involved in a
murder.
590
00:35:50,170 --> 00:35:52,070
And I still want to save her life.
591
00:36:07,150 --> 00:36:08,290
Are you up there? Yeah.
592
00:36:10,810 --> 00:36:11,810
I'm sorry, Meg.
593
00:36:13,230 --> 00:36:14,430
Don't be, June. Just go.
594
00:36:17,130 --> 00:36:19,090
Yeah, well, we both know that's a load
of crap.
595
00:36:19,670 --> 00:36:20,670
What else?
596
00:36:25,010 --> 00:36:26,010
Let me call you back.
597
00:36:33,770 --> 00:36:34,770
I'm pregnant.
598
00:36:39,620 --> 00:36:43,140
Inspector Ekstad, you're now on light
duty.
599
00:36:43,560 --> 00:36:44,680
Take your desk.
600
00:36:49,660 --> 00:36:50,660
Congratulations.
601
00:37:13,020 --> 00:37:13,799
Nobody move!
602
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
Can't resist the police!
603
00:37:14,980 --> 00:37:16,260
Lisa, drop the gun!
604
00:37:16,780 --> 00:37:17,780
Drop the gun!
605
00:37:18,080 --> 00:37:19,080
Drop it now!
606
00:37:21,040 --> 00:37:22,040
You're under arrest.
607
00:37:22,180 --> 00:37:23,560
It was self -defense.
608
00:37:23,960 --> 00:37:26,800
Wrong, brothers, huh? What, did you
double -cross them during a deal? What
609
00:37:27,600 --> 00:37:31,480
They kidnapped me again and tried to
kill me. It was self -defense. Lisa Rich
610
00:37:31,480 --> 00:37:32,480
shot in the back.
611
00:37:33,100 --> 00:37:35,600
Amanda, you'd have done the same.
612
00:37:36,010 --> 00:37:37,650
How could I let my kids grow up with
nothing?
613
00:37:37,870 --> 00:37:41,050
Your kids are going to grow up without a
mother or a father, Lisa. Don't pretend
614
00:37:41,050 --> 00:37:42,050
you did it for them.
615
00:37:42,350 --> 00:37:46,730
An innocent, pregnant mother kidnapped
by drug dealers through some miracle
616
00:37:46,730 --> 00:37:47,910
escapes with her life?
617
00:37:48,610 --> 00:37:49,790
Look at me, Magda.
618
00:37:50,410 --> 00:37:52,110
The jury will believe me.
619
00:37:52,450 --> 00:37:53,450
They will.
620
00:37:54,650 --> 00:37:55,690
Get her out of here.
621
00:38:09,379 --> 00:38:13,080
Hey, I'm so sorry that I keep missing
you. Yeah, yeah, look, I've been
622
00:38:15,200 --> 00:38:18,140
Ginny, look, maybe it's stupid to think
we have to get married just because of
623
00:38:18,140 --> 00:38:21,440
the baby. You know, and I know that
getting married to a cop apparently has
624
00:38:21,440 --> 00:38:25,480
about as much success as the Red Sox
winning the World Series. But, Ginny, I
625
00:38:25,480 --> 00:38:29,420
love you. I want to take care of you. I
want to take care of the baby. And I am
626
00:38:29,420 --> 00:38:31,600
the guy who thinks the Sox don't go all
the way this year.
627
00:38:32,700 --> 00:38:34,840
So, will you marry me?
628
00:38:43,310 --> 00:38:45,450
Would you be asking me this if I weren't
pregnant?
629
00:38:50,630 --> 00:38:52,990
They give it at the kick start.
630
00:38:55,290 --> 00:38:56,630
You're not answering the question.
631
00:38:56,910 --> 00:38:58,730
Ginny, we're in this together. We should
be together.
632
00:38:59,730 --> 00:39:03,470
We are in this together.
633
00:39:04,070 --> 00:39:07,450
And I want you to be a part of this
baby's life. I want you to be a part of
634
00:39:07,450 --> 00:39:08,450
life.
635
00:39:08,930 --> 00:39:12,730
But I've jumped into a marriage before.
A marriage I had no business being in.
636
00:39:20,600 --> 00:39:23,740
I need to know. We need to know.
637
00:39:25,500 --> 00:39:30,000
We need to be sure that we're meant to
be together, not just because I'm
638
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
pregnant.
639
00:39:34,080 --> 00:39:36,700
And I don't think either one of us can
say that just yet.
640
00:39:57,130 --> 00:39:58,130
The answer is no.
641
00:40:01,110 --> 00:40:03,270
I love you for asking, really, I do.
642
00:40:05,630 --> 00:40:09,950
I can't marry you. Not now.
643
00:40:11,810 --> 00:40:12,810
Not like this.
644
00:40:24,750 --> 00:40:25,669
I'm starving.
645
00:40:25,670 --> 00:40:26,670
I'm famished.
646
00:40:26,710 --> 00:40:32,210
So I don't suppose... Yeah, let's go.
Let's go. We need the hot dog place. No,
647
00:40:32,330 --> 00:40:34,610
you know, I can't. The nitrates.
648
00:40:34,930 --> 00:40:39,270
Ah, that's right. That's right. I mean,
you're eating for... I'm eating for two.
649
00:40:39,350 --> 00:40:40,610
It's such a serious problem.
650
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
Your workaround's here?
651
00:41:04,320 --> 00:41:05,760
Yeah, right across the street.
652
00:41:06,400 --> 00:41:07,400
What a coincidence.
653
00:41:08,000 --> 00:41:09,440
I told you I liked cops.
654
00:41:11,280 --> 00:41:12,320
What can I get you?
655
00:41:12,960 --> 00:41:14,060
Mmm, vodka.
656
00:41:14,420 --> 00:41:16,440
Top shelf rocks with a twist of lemon.
657
00:41:18,860 --> 00:41:21,420
So, you tried to call me at work this
week.
658
00:41:22,700 --> 00:41:23,700
Yeah,
659
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
you gave me your number.
660
00:41:25,780 --> 00:41:27,560
Purely professional reasons, Victor.
661
00:41:33,070 --> 00:41:38,330
Why don't we stop playing this game and
I take you home?
662
00:41:39,610 --> 00:41:40,610
I'd like that.
663
00:41:41,910 --> 00:41:43,290
Just one thing.
664
00:41:45,150 --> 00:41:46,150
I'm married.
665
00:41:47,530 --> 00:41:48,810
Is that a problem?
666
00:42:20,520 --> 00:42:25,040
Good to be a good girl with a bad girl.
52085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.