All language subtitles for the_division_s04e09_its_the_real_thing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:04,950 Rule number one, drunk morons can never carry hunting knives to a club. Somebody 2 00:00:04,950 --> 00:00:09,090 always gets stuck. Rule number two, if I step in anything disgusting back here, 3 00:00:09,270 --> 00:00:10,950 I'm taking it out of this guy's hide. 4 00:00:11,610 --> 00:00:12,670 I mean that. 5 00:00:14,350 --> 00:00:15,370 Hey, stop! 6 00:00:15,730 --> 00:00:16,730 Freeze! Freeze! 7 00:00:18,610 --> 00:00:19,610 Freeze! 8 00:00:23,770 --> 00:00:25,230 You want to die tonight, sir? 9 00:00:26,090 --> 00:00:27,390 Drop the knife now. 10 00:00:33,640 --> 00:00:35,220 What are you doing running away from us, huh? 11 00:00:35,840 --> 00:00:36,900 Stupid bar fight. 12 00:00:37,400 --> 00:00:38,600 You want to get yourself shot? 13 00:00:40,500 --> 00:00:42,280 Gary Gold, Merchant Marine. 14 00:00:43,100 --> 00:00:44,360 I'll get you an ambulance soon enough. 15 00:00:45,400 --> 00:00:46,880 Captain, get up here. 16 00:00:47,980 --> 00:00:49,380 Well, looky here. 17 00:00:52,920 --> 00:00:55,820 Well, well, well. That looks like cocaine, Gary. About a kilo of it. 18 00:00:57,120 --> 00:00:58,260 I think maybe I was wrong. 19 00:00:59,720 --> 00:01:01,440 I think if I were you, I would have been running too. 20 00:01:50,380 --> 00:01:51,380 Good morning. 21 00:01:51,840 --> 00:01:55,620 Nate and Ray are still working that cocaine bust. I need you and Magda to 22 00:01:55,620 --> 00:01:59,940 out the guy they arrested, Gary Gould. Apparently he's a ship's captain, works 23 00:01:59,940 --> 00:02:00,940 for an import company. 24 00:02:01,840 --> 00:02:05,920 Okay, so ship's registry, ports of call, anything else we can dig up. You got 25 00:02:05,920 --> 00:02:06,920 it. Thanks. 26 00:02:11,260 --> 00:02:12,260 Something else? 27 00:02:14,780 --> 00:02:18,340 Just a policy question. 28 00:02:18,970 --> 00:02:19,970 Department policy. 29 00:02:20,570 --> 00:02:21,570 Shit. 30 00:02:25,510 --> 00:02:32,130 Well, hypothetically, what would happen if 31 00:02:32,130 --> 00:02:37,590 an inspector came to you and told you 32 00:02:37,590 --> 00:02:40,890 she was pregnant? 33 00:02:46,570 --> 00:02:48,530 I didn't know the inspector was even dating. 34 00:02:49,890 --> 00:02:51,510 Hypothetically. Yeah, yeah. 35 00:02:52,770 --> 00:02:58,790 Yeah. She's dating a great guy, actually. 36 00:03:00,510 --> 00:03:06,450 Well, the rule is if the inspector is pregnant, she's immediately placed on 37 00:03:06,450 --> 00:03:07,450 light duty status. 38 00:03:07,530 --> 00:03:08,530 Right in a desk. 39 00:03:08,610 --> 00:03:10,290 Yep. It's a bright line rule. 40 00:03:10,590 --> 00:03:11,610 There's no wiggle room. 41 00:03:14,150 --> 00:03:15,590 She's pregnant. She's off the streets. 42 00:03:16,120 --> 00:03:19,320 Why can't she decide when she's ready to take a desk? I mean, what is this? 43 00:03:19,960 --> 00:03:23,580 The chief's not trust women cops enough to do what's best for their own babies? 44 00:03:23,740 --> 00:03:26,860 It's sexist. It's patronizing. Yeah, I agree. 45 00:03:27,120 --> 00:03:28,119 You do? 46 00:03:28,120 --> 00:03:30,980 Sure. We have little enough control when we're pregnant. 47 00:03:31,180 --> 00:03:36,820 But with morning sickness and all those percolating hormones, the inspector 48 00:03:36,820 --> 00:03:39,540 ought to at least be able to control when she takes a desk. 49 00:03:40,720 --> 00:03:45,160 And she can, as long as she doesn't tell her captain. 50 00:03:46,600 --> 00:03:48,620 She's pregnant until she's ready, right? 51 00:03:50,780 --> 00:03:51,780 Yeah. 52 00:03:57,900 --> 00:03:59,240 Hypothetically, what does the father think? 53 00:04:03,820 --> 00:04:05,040 I'll let you know when I tell him. 54 00:04:11,380 --> 00:04:12,179 Excuse me. 55 00:04:12,180 --> 00:04:13,620 I'm looking for a Gary Gold. 56 00:04:14,620 --> 00:04:15,620 Cop, huh? 57 00:04:16,220 --> 00:04:17,519 Yeah, nine years. 58 00:04:18,260 --> 00:04:22,980 And look, I'm really sorry if your cousin's brother -in -law's best friend 59 00:04:22,980 --> 00:04:24,500 bogus speeding ticket back in 1992. 60 00:04:24,760 --> 00:04:26,520 I apologize. A little defensive. 61 00:04:26,860 --> 00:04:27,860 Wow. 62 00:04:29,200 --> 00:04:31,040 Relax. I like cops. 63 00:04:32,120 --> 00:04:33,120 Okay, then. 64 00:04:34,520 --> 00:04:38,520 Anyway, this, uh, this gold, he came in, he had a shoulder injury? 65 00:04:38,780 --> 00:04:39,920 Yeah, I remember him. 66 00:04:40,200 --> 00:04:43,480 He's upstairs on the third floor. Just look for the uniform by the door. 67 00:04:43,840 --> 00:04:44,840 Thank you. 68 00:04:48,280 --> 00:04:49,280 Suzanne. Suzanne. 69 00:04:51,500 --> 00:04:53,680 Hey, it's upstairs, third floor. 70 00:04:54,320 --> 00:04:55,540 Go. Yeah. 71 00:04:56,840 --> 00:05:01,000 Funny thing about that brick of cocaine we found in your car, Gary, that it's 99 72 00:05:01,000 --> 00:05:02,900 .9 % pure. 73 00:05:03,580 --> 00:05:09,440 Coke on the streets is usually 70, 75%. Your stuff, like the song says, that's a 74 00:05:09,440 --> 00:05:11,940 real thing. Uncut, like it's fresh off a boat. 75 00:05:12,340 --> 00:05:13,660 Was it your boat, Captain? 76 00:05:14,320 --> 00:05:15,320 No way. 77 00:05:15,940 --> 00:05:19,840 Somebody must have broken into my car when I was in the club. Somebody put it 78 00:05:19,840 --> 00:05:20,860 there. Really? 79 00:05:21,340 --> 00:05:22,340 Well, 80 00:05:22,500 --> 00:05:25,860 that same somebody must have stopped by your apartment because we found more 81 00:05:25,860 --> 00:05:27,640 coke in your closet than a shoebox. 82 00:05:28,000 --> 00:05:30,720 So that's two keys of coke with your name on them, Gary. 83 00:05:30,960 --> 00:05:31,960 Want to explain that? 84 00:05:33,880 --> 00:05:35,340 I already told you it's not mine. 85 00:05:35,660 --> 00:05:37,420 Okay. Drug trafficking. 86 00:05:38,140 --> 00:05:39,720 That's better than an intensive sell. 87 00:05:40,040 --> 00:05:41,040 It's way better. 88 00:05:41,280 --> 00:05:43,980 You know how much traffickers get, don't you, Gary? 89 00:05:44,200 --> 00:05:45,200 20 years. 90 00:05:45,500 --> 00:05:48,780 Mandatory minimum, no parole. You know, I love the federal system. 91 00:05:49,580 --> 00:05:52,240 And under drug kingpin law, he could get death. 92 00:05:53,340 --> 00:05:56,340 I'm no drug kingpin. I'm just a glorified bus driver. 93 00:05:56,720 --> 00:06:00,000 Well, look, Gary, if you're just bringing this stuff in for somebody 94 00:06:00,000 --> 00:06:02,600 you're just a mule, maybe we can help you out. 95 00:06:03,240 --> 00:06:05,220 If we get a little cooperation here. 96 00:06:11,580 --> 00:06:14,100 You guys, you just don't get it, do you? 97 00:06:15,470 --> 00:06:19,950 There are really bad people involved here. Boo -hoo. Bad. Like what? The 98 00:06:19,950 --> 00:06:21,650 cartel? Colombians? Who? 99 00:06:22,430 --> 00:06:25,910 There are people a lot worse than them, trust me, right here in San Francisco. 100 00:06:27,050 --> 00:06:30,710 You know what happens to informants? Do you know what happens in a supermax 101 00:06:30,710 --> 00:06:31,710 prison? 102 00:06:31,850 --> 00:06:37,970 23 hours a day in a cell with no human contact whatsoever for years on end. 103 00:06:38,450 --> 00:06:42,470 It'd be a shame if just the bus driver went to jail over this, huh, Gary? 104 00:06:49,320 --> 00:06:50,880 Okay, I skim from my boss, okay? 105 00:06:52,020 --> 00:06:53,020 Carl Waxford. 106 00:06:53,200 --> 00:06:56,460 Carl Waxford. 107 00:06:57,500 --> 00:06:59,760 He's got this import business bringing this stuff in from Columbia. 108 00:07:01,180 --> 00:07:03,300 You know what? It comes in on my ship. 109 00:07:03,640 --> 00:07:04,920 I'm going to steal a little taste. 110 00:07:05,760 --> 00:07:08,140 Yeah, so does this Waxford put the stuff out on the street? 111 00:07:08,680 --> 00:07:11,640 No, no, no. He just brings it in from Columbia. There's other people. 112 00:07:12,380 --> 00:07:15,260 Okay, you know what? I'm not saying another thing until I get a deal in 113 00:07:15,560 --> 00:07:17,880 Okay, we'll see what we can do about the time you serve. 114 00:07:18,300 --> 00:07:19,420 No, not just the time. 115 00:07:19,920 --> 00:07:21,200 You've got to protect me. 116 00:07:21,980 --> 00:07:24,620 I'm not saying another thing until I get witness protection. 117 00:07:27,300 --> 00:07:30,000 Well, Gold gave us plenty for a search warrant. 118 00:07:30,640 --> 00:07:32,100 I'm going to call the duty judge. 119 00:07:33,980 --> 00:07:35,940 Excuse me. Can I use your phone, please? 120 00:07:36,160 --> 00:07:37,460 Anything for an officer below. 121 00:07:37,680 --> 00:07:38,680 Thank you. 122 00:07:38,800 --> 00:07:39,960 Suzanne, can you do me a favor? 123 00:07:40,340 --> 00:07:42,600 A pen? Well, it's nothing too painful. 124 00:07:42,860 --> 00:07:46,220 Is there a way to find out when Gary Gold is due to be discharged? 125 00:07:46,720 --> 00:07:47,720 Let me see. 126 00:07:48,300 --> 00:07:49,300 This is Inspector Washington. 127 00:07:49,640 --> 00:07:52,960 We have a credible witness reporting that... Gold. 128 00:07:53,400 --> 00:07:55,220 His shoulder laceration was superficial. 129 00:07:55,940 --> 00:08:00,080 Looks like Mr. Gold is going to be moved to the medical tank at County Jail in 130 00:08:00,080 --> 00:08:01,080 half an hour. 131 00:08:01,220 --> 00:08:02,099 Thank you. 132 00:08:02,100 --> 00:08:03,100 You're welcome. 133 00:08:03,760 --> 00:08:04,960 Is that a cat? 134 00:08:05,500 --> 00:08:08,600 Leopard. I'm sensing a theme here. 135 00:08:09,200 --> 00:08:10,480 I like wild things. 136 00:08:10,840 --> 00:08:12,240 Thank you. As much as you like cops? 137 00:08:14,730 --> 00:08:17,190 Let me know if there's anything else you need, Inspector. 138 00:08:17,550 --> 00:08:19,050 Here's the number of the nurse's station. 139 00:08:19,570 --> 00:08:20,449 Thank you. 140 00:08:20,450 --> 00:08:21,450 You're welcome. 141 00:08:22,550 --> 00:08:23,549 See you later. 142 00:08:23,550 --> 00:08:24,550 You okay? 143 00:08:24,690 --> 00:08:26,510 Yeah. Need a lot of help? Nope. 144 00:08:26,890 --> 00:08:30,170 Because, you know, I don't want you to faint from all that blood rushing from 145 00:08:30,170 --> 00:08:31,890 your head down to that part of your body. 146 00:08:38,730 --> 00:08:41,730 Hey there. 147 00:08:42,130 --> 00:08:43,510 I was just writing you a note. 148 00:08:44,270 --> 00:08:45,189 I'm listening. 149 00:08:45,190 --> 00:08:46,670 Mark's been crazy this week. 150 00:08:47,410 --> 00:08:48,550 Yeah, I know. 151 00:08:50,050 --> 00:08:52,610 Listen, can I talk to you for a sec? 152 00:08:53,010 --> 00:08:54,450 Sure. Okay. 153 00:08:59,890 --> 00:09:05,450 Have you ever had something happen in your life that is 154 00:09:05,450 --> 00:09:09,550 so surprising, but so... 155 00:09:09,550 --> 00:09:13,310 All right. 156 00:09:14,060 --> 00:09:17,380 So we've been seeing each other for, what, three months? 157 00:09:17,620 --> 00:09:18,620 Yeah. Yeah. 158 00:09:21,140 --> 00:09:28,020 Sometimes, you know, life takes these amazing... When something 159 00:09:28,020 --> 00:09:34,220 happens in your life that is so surprising, sometimes, you know, I know 160 00:09:34,220 --> 00:09:38,900 a while to... Just like watching a foreign film without subtitles. 161 00:09:39,320 --> 00:09:40,320 Jenny, spit it out. 162 00:09:41,680 --> 00:09:42,840 I found out... 163 00:09:43,230 --> 00:09:44,230 I'm pregnant. 164 00:09:49,110 --> 00:09:50,110 Ah. 165 00:09:51,170 --> 00:09:54,930 Ginny, I was wondering if you could supervise a search for me down at Pier 166 00:09:54,930 --> 00:09:56,370 while I talk with the DEA? 167 00:09:57,570 --> 00:09:58,570 Uh, yeah. 168 00:09:58,950 --> 00:10:01,870 Yeah, sure. Not a problem. 169 00:10:03,210 --> 00:10:07,910 So, uh... We'll talk later, okay? 170 00:10:09,250 --> 00:10:11,470 You didn't hear that. 171 00:10:12,910 --> 00:10:13,910 Hear what? 172 00:10:17,490 --> 00:10:19,450 Davis the magazine two months ago. 173 00:10:19,890 --> 00:10:24,050 Carl Waxford and his wife Lisa. They have one child and a house in Sausalito. 174 00:10:24,770 --> 00:10:29,850 Carl Waxford owns Crown Region Imports and he has a 90 % interest in Crown 175 00:10:29,850 --> 00:10:31,650 Region Shipping. He inherited both. 176 00:10:33,450 --> 00:10:36,850 I think it's possible Gold is just trying to put the blame on his boss. I 177 00:10:36,850 --> 00:10:41,230 know, Captain. Gary Gold's information was very detailed. He had names, he had 178 00:10:41,230 --> 00:10:42,530 dates, he had locations, everything. 179 00:10:42,830 --> 00:10:43,830 It's a good scheme, too. 180 00:10:44,030 --> 00:10:48,930 I mean, Waxford transports the coke from Columbia hidden in these 18 -wheeler 181 00:10:48,930 --> 00:10:49,990 -sized shipping containers. 182 00:10:50,230 --> 00:10:52,530 Who's going to look for coke in two tons of soybean? 183 00:10:52,890 --> 00:10:53,950 Yeah, especially women. 184 00:10:54,520 --> 00:10:58,280 Ports in the Bay Area unload like thousands of these containers every day. 185 00:10:58,300 --> 00:11:01,860 and Gary gets the container to a special warehouse where Waxford breaks out the 186 00:11:01,860 --> 00:11:03,600 bricks and the rest of it is sent elsewhere. 187 00:11:04,720 --> 00:11:08,880 So Carl Waxford was just a middleman. He wasn't the dealer. 188 00:11:10,160 --> 00:11:12,900 Hey, we found the shipping container in the warehouse. 189 00:11:13,140 --> 00:11:14,119 It's empty. 190 00:11:14,120 --> 00:11:17,220 But the crime lab said there was cocaine residue all over it. 191 00:11:17,700 --> 00:11:19,260 Waxford probably filled the stuff already. 192 00:11:20,100 --> 00:11:22,920 How much coke did Carl say was in that container? 193 00:11:23,400 --> 00:11:24,399 500 kilos. 194 00:11:24,400 --> 00:11:25,880 Worth about 12 million on the street. 195 00:11:26,840 --> 00:11:27,840 All right. 196 00:11:28,120 --> 00:11:29,120 Arrest Waxford. 197 00:11:29,280 --> 00:11:34,080 We'll see if this upstanding citizen is encouraged to give up his dealers. We're 198 00:11:34,080 --> 00:11:35,280 going to keep that coke off the streets. 199 00:11:35,860 --> 00:11:38,080 Let's get moving before he starts to destroy evidence. 200 00:11:38,340 --> 00:11:39,340 We're headed for Mexico. 201 00:11:39,680 --> 00:11:42,920 According to Bay Vista, he owns his own plane. 202 00:11:48,680 --> 00:11:49,680 SFPD, we have... 203 00:12:14,060 --> 00:12:15,600 What's going on? 204 00:12:15,900 --> 00:12:17,420 How can they do this? 205 00:12:17,620 --> 00:12:18,760 It's okay, Lisa. 206 00:12:21,360 --> 00:12:25,720 Just call Hoyer. Call, uh... Call Jerry, okay? 207 00:12:34,620 --> 00:12:36,240 Inspectors, I'm Jerry McNeil. 208 00:12:36,640 --> 00:12:40,540 Right. Counsel, my client would like to clear up this little misunderstanding as 209 00:12:40,540 --> 00:12:43,040 quickly as possible. That's great. Mr. McNeil wants you to sit down. 210 00:12:43,560 --> 00:12:46,380 Thank you so much, Jerry. We'll be happy to do that. 211 00:12:47,620 --> 00:12:49,340 You're a drug trafficker, Carl. 212 00:12:49,840 --> 00:12:54,500 You started out legit, then you saw a perfect opportunity to quadruple your 213 00:12:54,500 --> 00:12:55,500 profits. 214 00:12:55,860 --> 00:12:59,580 You've been a trafficker five years now. That's around the time coke really 215 00:12:59,580 --> 00:13:01,960 started to flood ports of entry like San Francisco. 216 00:13:02,480 --> 00:13:06,100 See, the Colombians would love to get rid of their Mexican middlemen. 217 00:13:06,940 --> 00:13:09,380 Represents an excellent opportunity for an importer like you. 218 00:13:09,700 --> 00:13:12,040 The Rathbun. I'm a legitimate businessman. 219 00:13:12,680 --> 00:13:14,620 You keep telling yourself that, Carl. 220 00:13:15,200 --> 00:13:19,480 while your kid comes to visit you once a month as guards with M -16s watch. 221 00:13:20,120 --> 00:13:23,180 Leave my family out of this. Your family's already in it, Carl. 222 00:13:23,440 --> 00:13:27,040 Your kid crying as police officers carry their father away. 223 00:13:27,280 --> 00:13:30,940 They're being teased at school because Daddy's in jail. And what is Lisa going 224 00:13:30,940 --> 00:13:32,540 to do, pregnant and alone? 225 00:13:32,840 --> 00:13:33,840 That's enough, Inspector. 226 00:13:34,140 --> 00:13:36,720 My client is completely innocent of these spurious charges. 227 00:13:39,780 --> 00:13:41,220 I am curious, though. 228 00:13:42,440 --> 00:13:45,400 What type of jail time are we talking about for a man that you describe as a 229 00:13:45,400 --> 00:13:46,400 mere middleman? 230 00:13:48,180 --> 00:13:49,640 That's an excellent question, Jerry. 231 00:13:50,060 --> 00:13:54,800 As a matter of fact, we've spoken to the assistant U .S. attorney, and there's a 232 00:13:54,800 --> 00:13:55,800 deal available. 233 00:13:56,300 --> 00:14:00,440 We want the dealers, and we want the drugs. Your client sold them. You give 234 00:14:00,440 --> 00:14:02,620 those two things, we can make an arrangement. 235 00:14:04,000 --> 00:14:05,220 What kind of an arrangement? 236 00:14:06,080 --> 00:14:10,300 Instead of 10 to 20 years in federal prison, your client can see his children 237 00:14:10,300 --> 00:14:11,520 five, medium security. 238 00:14:13,640 --> 00:14:15,420 I'll have to confer with my client. 239 00:14:15,740 --> 00:14:19,280 Oh, Carl. There's nothing to talk about. There are no dealers. 240 00:14:19,780 --> 00:14:21,740 I am not a drug trafficker. 241 00:14:27,460 --> 00:14:29,300 Hi, this is Lisa Waxford. 242 00:14:29,660 --> 00:14:32,180 I just had a question for George about our accounts. 243 00:14:33,900 --> 00:14:34,900 Yes, I'll hold. 244 00:14:37,439 --> 00:14:40,640 Inspectors, this really isn't a good time. I'm on hold with the bank. 245 00:14:40,640 --> 00:14:42,780 weird happened with my ATM this morning. 246 00:14:43,020 --> 00:14:46,620 George, it's Lisa. I just... Frozen. 247 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 How? 248 00:14:53,600 --> 00:14:55,040 I'm going to have to call you back. 249 00:14:56,600 --> 00:14:57,980 Yes, I'm sorry, too. 250 00:14:58,680 --> 00:14:59,760 What is going on? 251 00:15:00,040 --> 00:15:02,740 The bank said all our accounts have been frozen by the court. 252 00:15:03,200 --> 00:15:06,320 Sorry, Lisa, but the drug laws are very strict. 253 00:15:06,940 --> 00:15:10,320 Drug money and any assets bought with drug money are forfeit to the 254 00:15:10,940 --> 00:15:14,760 The U .S. attorney got a court order so your husband cannot transfer the funds 255 00:15:14,760 --> 00:15:16,800 abroad. But how can they do that? 256 00:15:17,580 --> 00:15:19,340 Carl is not a drug dealer. 257 00:15:19,700 --> 00:15:22,100 And the attorney said he was going to be acquitted. 258 00:15:22,340 --> 00:15:23,420 No, Lisa, he's not. 259 00:15:24,900 --> 00:15:28,080 The government's also going to place a lien on your house to prevent its sale. 260 00:15:28,540 --> 00:15:33,060 Valuable, jewelry, furniture, they'll all be sold at auction once your husband 261 00:15:33,060 --> 00:15:34,060 is convicted. 262 00:15:35,780 --> 00:15:42,580 Okay. do this to me and my kid how am i gonna buy groceries look i know 263 00:15:42,580 --> 00:15:47,760 this is a lot to take in but there is a way out lisa that's why we're here if 264 00:15:47,760 --> 00:15:51,460 carl cooperates with us and helps us arrest the people he's selling the drugs 265 00:15:51,460 --> 00:15:57,060 he'll do a lot less time you need to talk to him convince him to help us if 266 00:15:57,060 --> 00:16:02,220 cooperates we can reduce his prison time by a lot if he doesn't he goes away and 267 00:16:02,220 --> 00:16:04,420 the u .s attorney is going to take everything you have 268 00:16:08,590 --> 00:16:09,730 I'm in a hard time breathing. 269 00:16:12,650 --> 00:16:15,950 Yesterday, my biggest trouble was that Lauren kissed the boy at recess. 270 00:16:17,490 --> 00:16:22,950 We just want his cooperation, Lisa. If we get it, I promise you, they'll 271 00:16:22,950 --> 00:16:23,950 some of your money. 272 00:16:24,370 --> 00:16:25,430 It's your only chance. 273 00:16:25,770 --> 00:16:28,590 I can't believe Carl would do this to us. 274 00:16:31,710 --> 00:16:33,270 I can't let this happen. 275 00:16:34,570 --> 00:16:35,650 You'll talk to him? 276 00:16:38,420 --> 00:16:39,640 Yeah, set up the meeting. 277 00:16:47,340 --> 00:16:48,340 Are you ready? 278 00:17:24,359 --> 00:17:25,500 Are you going to be home for dinner tonight? 279 00:17:25,700 --> 00:17:29,160 I don't know, Stacy. I have, like, six reports I need to finish up. Well, I am 280 00:17:29,160 --> 00:17:30,700 cooking a roast chicken is all. 281 00:17:30,960 --> 00:17:32,080 Oh, great. That's nice. 282 00:17:32,300 --> 00:17:35,920 Yeah, it's from the Marcella Hazan's cookbook. You take these whole lemons 283 00:17:35,920 --> 00:17:37,880 you shove it right up inside the bird's cavity. 284 00:17:38,220 --> 00:17:41,440 Oh, okay, Stacy. Look, if I promise to be home, do you promise to stop 285 00:17:41,440 --> 00:17:42,440 explaining? 286 00:17:42,600 --> 00:17:44,440 Yeah, yeah, yeah. Great. 287 00:17:44,940 --> 00:17:46,100 Yeah, is this the nurse's station? 288 00:17:46,740 --> 00:17:48,340 Is Suzanne there? Suzanne Richland? 289 00:17:50,420 --> 00:17:52,660 No. Okay, no, there's no message there. 290 00:17:53,800 --> 00:17:54,840 Nate, question. 291 00:17:55,220 --> 00:18:00,400 Yes. What is it about nurses that drive men absolutely nuts? Let's not start 292 00:18:00,400 --> 00:18:01,099 this, huh? 293 00:18:01,100 --> 00:18:02,100 Is it the white shoes? 294 00:18:02,540 --> 00:18:03,800 Maybe it's the sponge bath. 295 00:18:04,640 --> 00:18:06,980 I've always found them to be quite killing myself. 296 00:18:07,260 --> 00:18:09,220 Maybe I've been doing them all wrong. 297 00:18:09,600 --> 00:18:10,600 Maybe. 298 00:18:23,340 --> 00:18:26,620 I spoke to my husband. He didn't send any charges, so we can't help you. 299 00:18:27,520 --> 00:18:29,300 Do whatever the hell you want with my bank account. 300 00:18:30,620 --> 00:18:31,620 What? 301 00:18:33,760 --> 00:18:37,020 Well, I would pay good money to know what her husband just said to her in 302 00:18:38,540 --> 00:18:40,540 She certainly found her backbone, huh? 303 00:18:50,800 --> 00:18:51,800 Hey. 304 00:18:51,880 --> 00:18:52,880 Working late? 305 00:18:53,230 --> 00:18:56,530 Oh, uh, yeah, they got a witness coming in on a homicide, son. 306 00:18:57,050 --> 00:18:58,450 Hanging out a while to do the sketch. 307 00:19:00,010 --> 00:19:01,010 How's it going? 308 00:19:04,510 --> 00:19:05,510 Weird day. 309 00:19:06,630 --> 00:19:10,610 Gonna have a kid. 310 00:19:12,610 --> 00:19:13,610 Yep. 311 00:19:14,070 --> 00:19:17,550 And, uh... Wow. 312 00:19:18,210 --> 00:19:19,210 Yeah. 313 00:19:20,850 --> 00:19:22,840 I mean, like... Still up in the air, you know. 314 00:19:23,040 --> 00:19:24,720 Haven't been able to talk to her yet. 315 00:19:25,660 --> 00:19:29,840 Yeah, well, we just caught this pretty big drug case, so I'm sure she's kind of 316 00:19:29,840 --> 00:19:30,840 swamped. Yeah. 317 00:19:35,480 --> 00:19:37,240 I think it was easier on our parents. 318 00:19:38,120 --> 00:19:41,800 You got pregnant, you got married. Shotgun, optional, but there were no 319 00:19:41,800 --> 00:19:44,700 questions. Nothing to obsess about, you know? 320 00:19:46,120 --> 00:19:47,120 You married? 321 00:19:47,260 --> 00:19:50,640 I was, if the marriage didn't survive the job. 322 00:19:52,870 --> 00:19:56,810 Every time I hear Jenny call it the job, I can hear the capital J. 323 00:19:58,510 --> 00:20:01,910 Yeah, well, it's hard being married to a cop, you know? 324 00:20:02,790 --> 00:20:08,690 You work 10, 12 hours, you see what you see, and you go home to her. 325 00:20:09,310 --> 00:20:11,470 I think you can turn your brain off like a TV. 326 00:20:12,170 --> 00:20:13,250 It doesn't work that way. 327 00:20:15,190 --> 00:20:20,190 Well, some cops stay married, right? I mean, not like it's impossible. 328 00:20:20,990 --> 00:20:21,990 It was for me. 329 00:20:22,990 --> 00:20:25,290 Marriage lasted four years. It was pretty much over in two. 330 00:20:26,930 --> 00:20:28,350 Okay, guys. See you around. 331 00:20:29,490 --> 00:20:30,490 Really something. 332 00:20:32,610 --> 00:20:33,610 Yeah. 333 00:20:37,650 --> 00:20:38,650 Yeah. 334 00:20:47,550 --> 00:20:48,550 Lisa. 335 00:20:48,690 --> 00:20:49,690 Hey. 336 00:20:50,090 --> 00:20:51,090 What's going on? 337 00:20:51,610 --> 00:20:55,150 Queen spoiled rich bitch, why is she taking the bus? Because taxis are 338 00:20:55,150 --> 00:20:56,730 and the DA impounded my car. 339 00:20:58,010 --> 00:21:00,770 No, I mean it's late and you're still here. 340 00:21:02,430 --> 00:21:03,430 I'm sorry. 341 00:21:04,270 --> 00:21:06,830 I had to see the attorney about what's next. 342 00:21:07,990 --> 00:21:11,490 I couldn't get an emergency loan from the bank because we don't have any 343 00:21:11,490 --> 00:21:13,230 for collateral that aren't drug proceeds. 344 00:21:18,720 --> 00:21:22,020 I don't know if you've looked outside, but it's pouring. 345 00:21:22,800 --> 00:21:26,100 And it's got to be at least two bus transfers to get to your house. 346 00:21:27,000 --> 00:21:28,340 How about I give you a ride home? 347 00:21:29,400 --> 00:21:30,840 That's got to be out of your way. 348 00:21:31,100 --> 00:21:38,000 I don't mind. All right. You know, Lisa, there is government help you 349 00:21:38,000 --> 00:21:39,420 can apply for. You mean welfare? 350 00:21:39,860 --> 00:21:41,240 I've got the formula in my bag. 351 00:21:41,520 --> 00:21:43,300 I can't figure out the instructions. 352 00:21:43,520 --> 00:21:44,520 I'm really confused. 353 00:21:47,150 --> 00:21:51,050 I got a friend over there. I'm sure that she wouldn't mind helping you with 354 00:21:51,050 --> 00:21:52,050 those. 355 00:21:52,410 --> 00:21:56,670 My mother was on welfare when I was in school. I vowed my own kids would never 356 00:21:56,670 --> 00:21:57,670 have to go through that. 357 00:22:02,850 --> 00:22:03,850 Hey! 358 00:22:07,470 --> 00:22:09,090 Hey! What the hell? 359 00:22:10,170 --> 00:22:15,990 You move, she's dead. 360 00:22:22,320 --> 00:22:23,320 Don't even read. 361 00:22:31,300 --> 00:22:32,300 Bitch! 362 00:22:35,740 --> 00:22:40,400 This is Inspector Magda Ramirez. I need a unit to assist me. Code 3. 363 00:22:43,140 --> 00:22:49,100 Are you sure you're okay? 364 00:22:49,560 --> 00:22:50,720 Yeah, I'm fine. 365 00:22:51,600 --> 00:22:54,280 I'm like Lisa Waxford. How could we not see this coming? 366 00:22:54,880 --> 00:22:59,360 Well, they took a real risk 100 feet from the station. You know, we should 367 00:22:59,360 --> 00:23:01,040 had protection all over her, Captain. 368 00:23:01,580 --> 00:23:02,780 Better protection than me. 369 00:23:04,020 --> 00:23:05,020 You've got a plate number. 370 00:23:05,620 --> 00:23:06,620 You're alive. 371 00:23:07,600 --> 00:23:09,100 I'd say that was a job well done. 372 00:23:10,860 --> 00:23:12,060 I've alerted the marshal. 373 00:23:12,360 --> 00:23:16,280 They're ready to transfer Carl Waxford and Gary Gould to another prison if 374 00:23:16,280 --> 00:23:17,280 things feed up. 375 00:23:17,440 --> 00:23:19,140 Let me give you a ride home. 376 00:23:19,440 --> 00:23:22,820 No, I'm going to go in and look at some mug shots. I got a pretty good look at 377 00:23:22,820 --> 00:23:24,320 one of them, so thanks anyway. 378 00:23:32,260 --> 00:23:35,680 I heard from downstairs none of the outside cameras caught anything, and the 379 00:23:35,680 --> 00:23:36,940 plates on the van are stolen. 380 00:23:37,300 --> 00:23:40,720 Wonderful. But the good news, the local stations are on board. Your press 381 00:23:40,720 --> 00:23:42,920 conference will be carried live at the noon broadcast. 382 00:23:43,240 --> 00:23:45,220 Nate faxed over a photo of Lisa that you can use. 383 00:23:47,400 --> 00:23:48,400 That's him. 384 00:23:48,560 --> 00:23:49,560 This is the guy right here. 385 00:23:50,200 --> 00:23:51,200 Mark Rivera. 386 00:23:51,280 --> 00:23:52,440 The contract killer. 387 00:23:52,660 --> 00:23:55,080 He's also David and Richard Ross' right -hand man. 388 00:23:55,320 --> 00:23:56,320 The Roth brothers. 389 00:23:56,860 --> 00:23:59,480 I guess now we know who Carl Waxman's dealers are. 390 00:23:59,720 --> 00:24:02,640 They took Lisa just to keep Carl quiet. Maybe they won't hurt her. 391 00:24:03,000 --> 00:24:05,260 I thought they were going down for heroin smuggling. 392 00:24:05,480 --> 00:24:07,180 A U .S. attorney dropped the charges. 393 00:24:08,100 --> 00:24:11,500 The key witness in the case? Dropped out after his girlfriend was murdered. 394 00:24:11,840 --> 00:24:12,840 That's a warning. 395 00:24:12,900 --> 00:24:13,900 Captain. 396 00:24:15,120 --> 00:24:16,120 Yeah, Cap. 397 00:24:17,040 --> 00:24:18,540 You'll never guess who just walked in the door. 398 00:24:18,840 --> 00:24:19,759 Where's Lauren? 399 00:24:19,760 --> 00:24:20,659 Is she okay? 400 00:24:20,660 --> 00:24:22,360 Mrs. Waxford, your daughter is safe. 401 00:24:23,300 --> 00:24:24,920 We need you to tell us who did this. 402 00:24:25,340 --> 00:24:26,340 I didn't see them. 403 00:24:27,300 --> 00:24:29,120 Their faces. They blindfolded me. 404 00:24:29,520 --> 00:24:36,260 They said... They said that if Carl went to the police, that they would kill my 405 00:24:36,260 --> 00:24:37,260 daughter. 406 00:24:41,900 --> 00:24:42,900 How'd you get home? 407 00:24:43,280 --> 00:24:45,860 They dumped her about a couple blocks away from her house. 408 00:24:46,330 --> 00:24:47,890 He managed to flag down a neighbor. 409 00:24:48,830 --> 00:24:50,510 Dr. Sitterbate is going to be fine. 410 00:24:52,290 --> 00:24:55,030 Mrs. Waxford, we're going to need to take your statement. 411 00:24:55,270 --> 00:24:56,530 No, I have nothing more to say. 412 00:24:57,830 --> 00:24:58,890 Please leave me alone. 413 00:24:59,210 --> 00:25:02,710 Please, Mrs. Waxford, let us help you. They said they would kill my daughter. 414 00:25:03,570 --> 00:25:05,210 My sister lives in San Diego. 415 00:25:05,670 --> 00:25:06,850 We're on the next plane. 416 00:25:07,370 --> 00:25:08,370 That's not a good idea. 417 00:25:08,890 --> 00:25:11,630 The people who took you can easily get to you in San Diego. 418 00:25:12,050 --> 00:25:13,190 We can assign guards. 419 00:25:13,510 --> 00:25:14,510 Around the clock. 420 00:25:15,610 --> 00:25:19,250 We'll protect you and your family. Protect us? You can't protect anybody. 421 00:25:19,570 --> 00:25:21,930 I was with your people when they grabbed me. 422 00:25:22,830 --> 00:25:24,850 I heard what they said. They know everything. 423 00:25:25,230 --> 00:25:28,510 They know exactly where you have Gary Gold hidden. The facility. 424 00:25:28,790 --> 00:25:31,050 How many marshals would he eat for dinner? 425 00:25:31,390 --> 00:25:33,590 They know my husband's cell. 426 00:25:35,370 --> 00:25:38,530 They even know the security code of my burglar alarm. 427 00:25:39,290 --> 00:25:40,310 They know everything. 428 00:25:40,930 --> 00:25:43,430 What's all the more reason to let us help you? 429 00:25:49,960 --> 00:25:51,040 I've got to think of Lauren. 430 00:25:51,840 --> 00:25:53,040 I've got to think of my daughter. 431 00:26:01,940 --> 00:26:05,820 Well, the Roths seem to have a whole lot of information about all of our 432 00:26:05,820 --> 00:26:06,820 potential witnesses. 433 00:26:08,680 --> 00:26:11,740 I'm going to have the Marshals transfer Gary Gould to a safe house. 434 00:26:12,540 --> 00:26:16,320 Have Carl Waxford shifted to solitary. Put a uniform on this door. The least we 435 00:26:16,320 --> 00:26:17,620 can do is protect her while she's here. 436 00:26:17,820 --> 00:26:18,820 What about the Roths? 437 00:26:19,690 --> 00:26:22,070 Have a talk with him, see if he can shake something loose. 438 00:26:25,210 --> 00:26:29,110 The Roths have a cover business, a pool hall in the mid -market area. 439 00:26:32,430 --> 00:26:33,430 Oh, no, Suzanne. 440 00:26:34,750 --> 00:26:36,870 There's just never a nurse around when you need one. 441 00:26:37,210 --> 00:26:39,810 You know, if you like, I could break your arm. A little lady can come back 442 00:26:39,810 --> 00:26:43,310 some CLC. Anybody ever tell you how funny you are? Thank you. No, I meant 443 00:26:43,310 --> 00:26:44,310 is a question. 444 00:26:58,120 --> 00:27:01,520 I can't find $13 .09. 445 00:27:02,820 --> 00:27:04,960 Call the bank. They'll help you. 446 00:27:05,360 --> 00:27:10,060 You know, I don't need any help. I can do it. I can do it. 447 00:27:18,220 --> 00:27:20,460 It could get rough going it alone. 448 00:27:24,380 --> 00:27:25,380 You did it. 449 00:27:28,389 --> 00:27:33,170 Yeah. There were times, though, when I was raising Amanda by myself when I 450 00:27:33,170 --> 00:27:34,170 thought I would make it. 451 00:27:35,010 --> 00:27:40,330 Really, I was working 10 hours a day just to put food on the table and crying 452 00:27:40,330 --> 00:27:42,990 myself to sleep at night because I hadn't seen her all day. 453 00:27:46,830 --> 00:27:49,930 It was also great. 454 00:27:51,410 --> 00:27:56,770 Really, it was the most wonderful, rewarding, important thing I ever did. 455 00:27:57,160 --> 00:27:58,400 I wouldn't trade a minute of it. 456 00:27:59,620 --> 00:28:00,620 Yeah? 457 00:28:00,940 --> 00:28:01,940 Yeah. 458 00:28:07,040 --> 00:28:09,380 Not that this has anything to do with your life. 459 00:28:10,680 --> 00:28:12,160 Good luck with the $13. 460 00:28:13,700 --> 00:28:14,700 Yeah. 461 00:28:28,400 --> 00:28:29,400 Thank you. 462 00:28:29,860 --> 00:28:30,799 I'm David. 463 00:28:30,800 --> 00:28:34,220 You guys must have lost your way. The strip club is right next door. 464 00:28:34,520 --> 00:28:36,480 Oh, thanks so much. 465 00:28:37,020 --> 00:28:38,380 Maybe later, David. 466 00:28:39,960 --> 00:28:41,200 You good or just lucky? 467 00:28:42,260 --> 00:28:43,260 How about a game? 468 00:28:43,960 --> 00:28:44,960 $100 a ball. 469 00:28:45,840 --> 00:28:47,220 Make it $200, David. 470 00:28:48,380 --> 00:28:50,360 Might make a nice side business, gambling. 471 00:28:51,000 --> 00:28:52,000 Richard Roth. 472 00:28:52,480 --> 00:28:54,140 What do you know about Lethal Waxford? 473 00:28:57,540 --> 00:28:58,540 Who? 474 00:28:59,740 --> 00:29:02,820 Oh, that poor girl who got kidnapped. 475 00:29:03,460 --> 00:29:05,300 Yeah, saw it on the news. 476 00:29:05,860 --> 00:29:06,860 Terrible. 477 00:29:07,360 --> 00:29:11,580 Yes, and embarrassing for you guys. I hear she was with a cop when she was 478 00:29:11,580 --> 00:29:14,720 kidnapped. Well, here's another name for you. Mark Rivera. 479 00:29:16,360 --> 00:29:17,560 One of the kidnappers. 480 00:29:18,700 --> 00:29:19,700 No. 481 00:29:22,460 --> 00:29:26,300 Doesn't ring a bell. Yeah, well, that's tough what happened to Carl Waxford, 482 00:29:26,380 --> 00:29:30,540 huh? Losing a transporter like that? Especially after five years of 483 00:29:30,540 --> 00:29:31,900 running like clockwork. 484 00:29:32,280 --> 00:29:34,260 Must put a serious crimp in your business. 485 00:29:35,140 --> 00:29:36,140 It's fine. 486 00:29:37,480 --> 00:29:38,480 Just fine. 487 00:29:40,860 --> 00:29:43,620 Still, it must be hard to replace a pipeline like Waxford, huh? 488 00:29:44,020 --> 00:29:47,160 Especially now that we'll be watching you two twice as hard. 489 00:29:49,720 --> 00:29:51,300 You don't know what you're talking about. 490 00:29:52,600 --> 00:29:57,000 Yeah, well, it must be a lot of pressure trying to get, you know, business back 491 00:29:57,000 --> 00:29:59,340 up to speed before the other dealers crowd you out. 492 00:30:01,360 --> 00:30:04,780 I'll be here long after you're gone, Inspector. 493 00:30:05,300 --> 00:30:06,300 Is that a threat? 494 00:30:07,100 --> 00:30:08,100 Of course not. 495 00:30:08,700 --> 00:30:12,620 Tell you what, Inspectors, practice makes perfect, right? 496 00:30:28,919 --> 00:30:30,760 Hank. Hey, Amanda. 497 00:30:32,620 --> 00:30:33,920 You know the things? 498 00:30:35,060 --> 00:30:36,060 Things? 499 00:30:38,220 --> 00:30:39,780 Things are a little crazy. 500 00:30:42,880 --> 00:30:44,580 Yeah, I know what you mean. 501 00:30:54,700 --> 00:30:55,700 You do? 502 00:30:59,340 --> 00:31:00,340 No. Yeah. 503 00:31:01,080 --> 00:31:03,920 You know, partners know everything. 504 00:31:05,380 --> 00:31:06,980 So how long have they known everything? 505 00:31:08,480 --> 00:31:09,480 Since the beginning. 506 00:31:14,760 --> 00:31:16,580 It's just so hard to take in, you know? 507 00:31:17,280 --> 00:31:18,219 I know. 508 00:31:18,220 --> 00:31:19,220 Yeah, I know. 509 00:31:21,620 --> 00:31:26,620 Look, Hank, you know, Ginny thinks you're the best thing that's happened to 510 00:31:27,120 --> 00:31:28,120 And so do I. 511 00:31:30,460 --> 00:31:35,560 No, I never heard her. You know that. Hank, remember, partners know 512 00:31:37,360 --> 00:31:38,960 I got a good feeling about you. 513 00:31:40,720 --> 00:31:43,660 It's just, I don't know what to do. 514 00:31:50,240 --> 00:31:51,240 Don't worry. 515 00:31:51,380 --> 00:31:52,380 You will. 516 00:31:57,490 --> 00:31:58,630 Imagine. Yeah. 517 00:32:00,990 --> 00:32:01,990 Thanks. 518 00:32:03,030 --> 00:32:04,030 Anytime. 519 00:32:06,390 --> 00:32:08,010 Narcotics had told us something interesting. 520 00:32:08,310 --> 00:32:12,550 The Roth Street deal has raised the price of coke 30 % in the last week. No, 521 00:32:12,570 --> 00:32:13,590 their supply is getting low. 522 00:32:13,950 --> 00:32:17,850 Yeah, but that's impossible unless they didn't receive Waxford's last shipment. 523 00:32:18,250 --> 00:32:19,270 He still has them. 524 00:32:19,690 --> 00:32:22,070 He stashed it somewhere before we arrested him. 525 00:32:22,330 --> 00:32:24,990 No supply means the Roths are going out of business, and they're going to stay 526 00:32:24,990 --> 00:32:26,750 that way as long as Carl Waxford's in jail. 527 00:32:27,470 --> 00:32:28,470 Did you find the cut -up rack? 528 00:32:29,690 --> 00:32:31,570 Captain, Gary Gold is dead. 529 00:32:34,550 --> 00:32:37,270 So Gold was being transported when the Marshals were attacked. 530 00:32:37,650 --> 00:32:40,090 It was professional. Masks and automatic weapons. 531 00:32:40,450 --> 00:32:41,450 Sounds familiar. 532 00:32:41,550 --> 00:32:42,550 Anyone else hurt? 533 00:32:43,110 --> 00:32:45,870 Well, one of the Marshals got hit in the arm, but they say he'll be okay. 534 00:32:47,390 --> 00:32:51,190 Gold was our key witness against Carl Waxford. Without him, Waxford walks. 535 00:32:51,530 --> 00:32:54,930 And the Roths get their supply, and we're back to square one. 536 00:32:56,010 --> 00:32:58,670 Ross knew we were moving gold. How the hell did they know that? 537 00:33:03,110 --> 00:33:04,350 We are being set up. 538 00:33:05,150 --> 00:33:05,969 By who? 539 00:33:05,970 --> 00:33:09,490 Lisa Waxford. She's the only civilian who knew we were moving gold. 540 00:33:09,690 --> 00:33:12,450 She's why we moved him in the first place. She's the one that told us gold 541 00:33:12,450 --> 00:33:13,209 in danger. 542 00:33:13,210 --> 00:33:16,870 Come on, Lisa's a soccer mom. You think she really put a hit on gold? 543 00:33:17,330 --> 00:33:18,049 I do. 544 00:33:18,050 --> 00:33:21,990 Her whole life's caved in. Her husband's in jail. She has no money, no friends. 545 00:33:22,540 --> 00:33:25,360 When the Roth took her, she probably decided they were the way out. 546 00:33:25,780 --> 00:33:29,200 So they hatched their plan. She comes back and tells us Gold's in danger, and 547 00:33:29,200 --> 00:33:29,999 we move him. 548 00:33:30,000 --> 00:33:33,460 And the one witness in her husband's case is dead. He goes free. 549 00:33:34,380 --> 00:33:37,340 Carl sells the coke, and they're on the cover of Bay Vista again. 550 00:33:37,900 --> 00:33:40,540 We'll be surveilling Carl. I mean, there's no way he can make the deal. 551 00:33:40,880 --> 00:33:41,880 He doesn't have to. 552 00:33:42,780 --> 00:33:44,120 What if Lisa didn't want to wait? 553 00:33:44,480 --> 00:33:48,420 What if she arranged to make the delivery herself before Carl was 554 00:33:48,660 --> 00:33:50,460 You know, when no one's surveilling anyone. 555 00:33:51,080 --> 00:33:52,980 That's why she refused to help the hospital. 556 00:33:53,360 --> 00:33:56,300 Kind of hard bringing along police protection for your drug deal. 557 00:33:56,740 --> 00:33:59,080 She's in way over her head. We gotta find her. 558 00:34:08,260 --> 00:34:10,120 You told her where the coke is. 559 00:34:11,340 --> 00:34:12,218 Didn't you? 560 00:34:12,219 --> 00:34:14,420 When you had your little talk. You told her where it is? 561 00:34:15,420 --> 00:34:16,739 Lisa made the drug deal. 562 00:34:17,360 --> 00:34:18,360 Come on, kid. 563 00:34:24,840 --> 00:34:25,980 Was she worrying about money? 564 00:34:26,420 --> 00:34:27,420 Is that the deal? 565 00:34:28,320 --> 00:34:33,199 You told her not to cry because you had coke worth a million dollar delivery fee 566 00:34:33,199 --> 00:34:36,300 stashed in a basement somewhere, and all she had to do was wait until you won 567 00:34:36,300 --> 00:34:36,978 your case. 568 00:34:36,980 --> 00:34:37,980 What coke? 569 00:34:39,600 --> 00:34:40,600 Come on, Carl. 570 00:34:42,060 --> 00:34:44,920 What do you think? The Roths are just going to take the money and walk away? 571 00:34:45,159 --> 00:34:47,980 The only reason they didn't kill her before is because they needed your coke. 572 00:34:50,280 --> 00:34:54,199 What do you think they're going to do with Lisa after they get it, huh? 573 00:34:55,050 --> 00:34:56,050 What do you think? 574 00:34:56,969 --> 00:34:59,130 I want to talk to my lawyer. 575 00:35:00,350 --> 00:35:01,450 We're running out of time. 576 00:35:03,070 --> 00:35:04,230 She disappeared, you know. 577 00:35:06,130 --> 00:35:09,070 She's not at the house. She's not in San Diego with your daughter. 578 00:35:09,350 --> 00:35:10,710 None of the neighbors have seen her. 579 00:35:11,270 --> 00:35:12,270 You're lying. 580 00:35:12,370 --> 00:35:15,810 She must be getting pretty desperate now. She's got no house. She's got no 581 00:35:16,090 --> 00:35:17,090 She's got no money. 582 00:35:18,390 --> 00:35:22,030 How Lisa came from a world like that? She's not about to return to it. 583 00:35:24,430 --> 00:35:25,450 She lost her whole life. 584 00:35:26,730 --> 00:35:28,010 She wants it back. 585 00:35:28,850 --> 00:35:30,570 That's what she said when we talked. 586 00:35:31,430 --> 00:35:37,690 She said she wanted her life back no matter what. I thought... Oh, my God. 587 00:35:37,990 --> 00:35:42,170 She wants to buy it back with the money she thinks she's going to get from the 588 00:35:42,170 --> 00:35:43,170 Roths. 589 00:35:46,430 --> 00:35:48,670 She's a drug dealer involved in a murder. 590 00:35:50,170 --> 00:35:52,070 And I still want to save her life. 591 00:36:07,150 --> 00:36:08,290 Are you up there? Yeah. 592 00:36:10,810 --> 00:36:11,810 I'm sorry, Meg. 593 00:36:13,230 --> 00:36:14,430 Don't be, June. Just go. 594 00:36:17,130 --> 00:36:19,090 Yeah, well, we both know that's a load of crap. 595 00:36:19,670 --> 00:36:20,670 What else? 596 00:36:25,010 --> 00:36:26,010 Let me call you back. 597 00:36:33,770 --> 00:36:34,770 I'm pregnant. 598 00:36:39,620 --> 00:36:43,140 Inspector Ekstad, you're now on light duty. 599 00:36:43,560 --> 00:36:44,680 Take your desk. 600 00:36:49,660 --> 00:36:50,660 Congratulations. 601 00:37:13,020 --> 00:37:13,799 Nobody move! 602 00:37:13,800 --> 00:37:14,800 Can't resist the police! 603 00:37:14,980 --> 00:37:16,260 Lisa, drop the gun! 604 00:37:16,780 --> 00:37:17,780 Drop the gun! 605 00:37:18,080 --> 00:37:19,080 Drop it now! 606 00:37:21,040 --> 00:37:22,040 You're under arrest. 607 00:37:22,180 --> 00:37:23,560 It was self -defense. 608 00:37:23,960 --> 00:37:26,800 Wrong, brothers, huh? What, did you double -cross them during a deal? What 609 00:37:27,600 --> 00:37:31,480 They kidnapped me again and tried to kill me. It was self -defense. Lisa Rich 610 00:37:31,480 --> 00:37:32,480 shot in the back. 611 00:37:33,100 --> 00:37:35,600 Amanda, you'd have done the same. 612 00:37:36,010 --> 00:37:37,650 How could I let my kids grow up with nothing? 613 00:37:37,870 --> 00:37:41,050 Your kids are going to grow up without a mother or a father, Lisa. Don't pretend 614 00:37:41,050 --> 00:37:42,050 you did it for them. 615 00:37:42,350 --> 00:37:46,730 An innocent, pregnant mother kidnapped by drug dealers through some miracle 616 00:37:46,730 --> 00:37:47,910 escapes with her life? 617 00:37:48,610 --> 00:37:49,790 Look at me, Magda. 618 00:37:50,410 --> 00:37:52,110 The jury will believe me. 619 00:37:52,450 --> 00:37:53,450 They will. 620 00:37:54,650 --> 00:37:55,690 Get her out of here. 621 00:38:09,379 --> 00:38:13,080 Hey, I'm so sorry that I keep missing you. Yeah, yeah, look, I've been 622 00:38:15,200 --> 00:38:18,140 Ginny, look, maybe it's stupid to think we have to get married just because of 623 00:38:18,140 --> 00:38:21,440 the baby. You know, and I know that getting married to a cop apparently has 624 00:38:21,440 --> 00:38:25,480 about as much success as the Red Sox winning the World Series. But, Ginny, I 625 00:38:25,480 --> 00:38:29,420 love you. I want to take care of you. I want to take care of the baby. And I am 626 00:38:29,420 --> 00:38:31,600 the guy who thinks the Sox don't go all the way this year. 627 00:38:32,700 --> 00:38:34,840 So, will you marry me? 628 00:38:43,310 --> 00:38:45,450 Would you be asking me this if I weren't pregnant? 629 00:38:50,630 --> 00:38:52,990 They give it at the kick start. 630 00:38:55,290 --> 00:38:56,630 You're not answering the question. 631 00:38:56,910 --> 00:38:58,730 Ginny, we're in this together. We should be together. 632 00:38:59,730 --> 00:39:03,470 We are in this together. 633 00:39:04,070 --> 00:39:07,450 And I want you to be a part of this baby's life. I want you to be a part of 634 00:39:07,450 --> 00:39:08,450 life. 635 00:39:08,930 --> 00:39:12,730 But I've jumped into a marriage before. A marriage I had no business being in. 636 00:39:20,600 --> 00:39:23,740 I need to know. We need to know. 637 00:39:25,500 --> 00:39:30,000 We need to be sure that we're meant to be together, not just because I'm 638 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 pregnant. 639 00:39:34,080 --> 00:39:36,700 And I don't think either one of us can say that just yet. 640 00:39:57,130 --> 00:39:58,130 The answer is no. 641 00:40:01,110 --> 00:40:03,270 I love you for asking, really, I do. 642 00:40:05,630 --> 00:40:09,950 I can't marry you. Not now. 643 00:40:11,810 --> 00:40:12,810 Not like this. 644 00:40:24,750 --> 00:40:25,669 I'm starving. 645 00:40:25,670 --> 00:40:26,670 I'm famished. 646 00:40:26,710 --> 00:40:32,210 So I don't suppose... Yeah, let's go. Let's go. We need the hot dog place. No, 647 00:40:32,330 --> 00:40:34,610 you know, I can't. The nitrates. 648 00:40:34,930 --> 00:40:39,270 Ah, that's right. That's right. I mean, you're eating for... I'm eating for two. 649 00:40:39,350 --> 00:40:40,610 It's such a serious problem. 650 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 Your workaround's here? 651 00:41:04,320 --> 00:41:05,760 Yeah, right across the street. 652 00:41:06,400 --> 00:41:07,400 What a coincidence. 653 00:41:08,000 --> 00:41:09,440 I told you I liked cops. 654 00:41:11,280 --> 00:41:12,320 What can I get you? 655 00:41:12,960 --> 00:41:14,060 Mmm, vodka. 656 00:41:14,420 --> 00:41:16,440 Top shelf rocks with a twist of lemon. 657 00:41:18,860 --> 00:41:21,420 So, you tried to call me at work this week. 658 00:41:22,700 --> 00:41:23,700 Yeah, 659 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 you gave me your number. 660 00:41:25,780 --> 00:41:27,560 Purely professional reasons, Victor. 661 00:41:33,070 --> 00:41:38,330 Why don't we stop playing this game and I take you home? 662 00:41:39,610 --> 00:41:40,610 I'd like that. 663 00:41:41,910 --> 00:41:43,290 Just one thing. 664 00:41:45,150 --> 00:41:46,150 I'm married. 665 00:41:47,530 --> 00:41:48,810 Is that a problem? 666 00:42:20,520 --> 00:42:25,040 Good to be a good girl with a bad girl. 52085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.