All language subtitles for the_division_s04e03_whats_love_got_to_do_with_it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,980 --> 00:00:14,180 Cut the crap. You didn't follow anyone anywhere. 2 00:00:14,940 --> 00:00:16,560 Inspector Washington made a call. 3 00:00:16,840 --> 00:00:21,200 Ten minutes later, in defiance of a direct order to remain at your desk, you 4 00:00:21,200 --> 00:00:23,580 were across town at the marina, Guinness record time. 5 00:00:24,480 --> 00:00:28,400 Not hard to interpret that as a certain eagerness to want to confront the man 6 00:00:28,400 --> 00:00:29,400 who killed your brother. 7 00:00:29,460 --> 00:00:31,800 Ray Sanchez was armed and dangerous. 8 00:00:32,159 --> 00:00:37,640 Inspector Washington was alone. I think eager is what you want in a situation 9 00:00:37,640 --> 00:00:40,880 like that. So without anger or the slightest thought of revenge, 10 00:00:41,640 --> 00:00:43,320 You rushed to your fellow inspector's aid. 11 00:00:43,520 --> 00:00:44,520 That's right. 12 00:00:44,540 --> 00:00:48,820 Sanchez would have had no problem adding another dead cop to his body count. So 13 00:00:48,820 --> 00:00:50,960 officer safety was your primary concern? 14 00:00:51,300 --> 00:00:53,880 What was your touch of concern for officer safety when you dragged 15 00:00:53,880 --> 00:00:55,060 Washington onto that boat? 16 00:00:55,820 --> 00:00:56,820 What was your rush? 17 00:00:57,040 --> 00:00:58,540 You didn't even call for backup. 18 00:00:58,960 --> 00:01:00,860 We weren't sure that Sanchez was there. 19 00:01:01,620 --> 00:01:02,980 We were acting on a tip. 20 00:01:03,200 --> 00:01:04,200 Below me. 21 00:01:04,440 --> 00:01:05,620 Look, I'll tell you what happened. 22 00:01:07,420 --> 00:01:10,140 You didn't call for backup because you wanted to be alone with him. 23 00:01:11,210 --> 00:01:14,570 You wanted to minimize the number of witnesses down to one. 24 00:01:15,690 --> 00:01:20,430 So when you finally took Sanchez out, all you had to worry about was 25 00:01:21,790 --> 00:01:24,190 Sanchez refused to drop his weapon. 26 00:01:25,550 --> 00:01:26,830 It was a good shoot. 27 00:01:27,510 --> 00:01:30,970 According to Inspector Washington's report, he lowered his gun. 28 00:01:32,170 --> 00:01:35,990 That's a long way from dropping it. Did you make an attempt to talk him down? 29 00:01:36,210 --> 00:01:37,970 I could have sang him a damn lullaby. 30 00:01:38,760 --> 00:01:43,000 Ray Sanchez was looking at five consecutive life sentences or the death 31 00:01:43,820 --> 00:01:45,380 He wasn't about to surrender. 32 00:01:45,640 --> 00:01:47,120 He was playing with us. 33 00:01:47,420 --> 00:01:50,620 He waited for his moment. He saw it and took it. 34 00:01:52,840 --> 00:01:54,160 I had no choice. 35 00:01:54,420 --> 00:01:59,400 You better hope Inspector Washington supports you on that 100%. Otherwise, 36 00:01:59,540 --> 00:02:02,380 you're looking at a charge of homicide. 37 00:02:57,640 --> 00:02:58,700 What do you got for us, Doc? 38 00:02:59,640 --> 00:03:03,700 Victim is Wesley Jordan, according to his hotel registration, in from Omaha. 39 00:03:03,960 --> 00:03:05,400 Cause of death, gunshot wounds. 40 00:03:05,760 --> 00:03:09,260 Best I can tell with all this carnage, one to the heart, one to the groin. 41 00:03:09,520 --> 00:03:11,300 I wonder which one came first. 42 00:03:11,720 --> 00:03:15,440 No, same as same. Yep, classic case of coming and going. 43 00:03:16,480 --> 00:03:17,540 You got a time of death? 44 00:03:17,860 --> 00:03:20,960 I'm estimating around 5 p .m., cocktail hour. 45 00:03:21,480 --> 00:03:23,080 Housekeep even found him this morning. 46 00:03:23,420 --> 00:03:24,940 Any sign of a weapon? Nope. 47 00:03:26,539 --> 00:03:29,400 Hotel parking ticket. Must have run out of car. I'll get it to over processing. 48 00:03:30,700 --> 00:03:31,700 Was he married? 49 00:03:31,960 --> 00:03:33,940 Yep. Must have slipped his mind. 50 00:03:34,280 --> 00:03:37,100 What are you saying? Is it a cautionary tale for all those married men out 51 00:03:37,100 --> 00:03:38,920 there, Dolores? Well, let me put it this way. 52 00:03:39,220 --> 00:03:42,540 If Mr. Jordan here had stuck to dominoes or bird watching or whatever nice 53 00:03:42,540 --> 00:03:45,460 people in Omaha do when they're getting down, he'd still be alive. 54 00:03:46,040 --> 00:03:49,720 Yeah, well, dead or alive, he wouldn't be in Omaha. According to this driver's 55 00:03:49,720 --> 00:03:50,720 license, he's local. 56 00:03:51,760 --> 00:03:56,100 My guess is the closest he's been to Omaha is the steak he ate at Morton's 57 00:03:56,100 --> 00:03:57,100 other night. 58 00:03:58,740 --> 00:03:59,740 Jenny. 59 00:04:00,100 --> 00:04:01,560 Hey, won't you come back? 60 00:04:01,900 --> 00:04:02,900 Perfect. 61 00:04:03,680 --> 00:04:07,360 You know, left him squabbling over what medal to give me. Me, I could care less. 62 00:04:10,320 --> 00:04:11,320 What happened? 63 00:04:15,660 --> 00:04:17,279 They're talking about criminal charges. 64 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 What? 65 00:04:19,560 --> 00:04:21,240 Homicide. Oh, please. 66 00:04:21,480 --> 00:04:22,940 They're never going to make that thick. 67 00:04:23,580 --> 00:04:25,720 You know what? If they want to bring charges, fine. 68 00:04:26,000 --> 00:04:26,999 Let them. 69 00:04:27,000 --> 00:04:28,100 I got nothing to hide. 70 00:04:32,000 --> 00:04:34,420 Hi, you got your schedule yet? Yeah, high moon tomorrow. 71 00:04:34,920 --> 00:04:38,380 I bet you could use some insight, some pearls of wisdom, huh? 72 00:04:38,720 --> 00:04:39,840 Yeah, that would help. 73 00:04:41,140 --> 00:04:42,140 I got nothing. 74 00:04:42,220 --> 00:04:45,780 Sorry. How about I go downstairs and see if anybody knew who Jordan was partying 75 00:04:45,780 --> 00:04:46,780 with? 76 00:04:49,520 --> 00:04:51,580 We'll have to have a little more of this fantastic spread. 77 00:04:52,340 --> 00:04:53,340 Compliments of the hotel. 78 00:04:53,940 --> 00:04:57,300 Hi, I'm Lynn Dart. I'm the manager here. Inspector Nate Bastos, my partner in 79 00:04:57,300 --> 00:04:58,300 Inspector Washington. 80 00:04:58,380 --> 00:04:59,660 Hi. How are you doing? 81 00:05:01,160 --> 00:05:05,100 I want you to know that our entire staff is devastated by what happened here. 82 00:05:05,780 --> 00:05:08,380 Please feel free to question anyone. I guarantee our full cooperation. 83 00:05:09,320 --> 00:05:10,320 Anything you need. 84 00:05:10,520 --> 00:05:12,300 Why don't we start with your security system? 85 00:05:12,780 --> 00:05:13,780 Good idea. 86 00:05:15,500 --> 00:05:16,960 You can screen the tapes in my office. 87 00:05:17,560 --> 00:05:18,560 Brandon was right. 88 00:05:19,180 --> 00:05:23,540 The Yamaha dress that Jordan gave at the hotels of phony. The street doesn't 89 00:05:23,540 --> 00:05:24,540 even exist. 90 00:05:24,720 --> 00:05:26,500 He lives in the city with his wife. 91 00:05:26,780 --> 00:05:28,120 Any idea who he was with? 92 00:05:28,480 --> 00:05:31,040 Before you jump to any conclusions, factor this in. 93 00:05:31,760 --> 00:05:35,380 Wes Jordan was the subject of an arson investigation. Do you remember the St. 94 00:05:35,460 --> 00:05:36,139 James fire? 95 00:05:36,140 --> 00:05:37,740 That beautiful Art Degel building? 96 00:05:37,960 --> 00:05:38,960 Yeah, he owned it. 97 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 He stood to gain a fortune on the insurance. 98 00:05:43,040 --> 00:05:47,620 Why don't you two follow up on that? And Stacy, take a walk down to Arson and 99 00:05:47,620 --> 00:05:48,620 get me the file. 100 00:05:50,920 --> 00:05:53,120 I have to take care of notifying Jordan's wife. 101 00:05:57,900 --> 00:06:00,740 Nothing does loving like something from the oven. 102 00:06:01,060 --> 00:06:02,060 Gabe. 103 00:06:02,400 --> 00:06:03,600 What are you doing? 104 00:06:04,020 --> 00:06:05,540 Kissing my wife, Inspector. 105 00:06:06,000 --> 00:06:08,360 You got a problem with that, my beautiful wife? 106 00:06:09,220 --> 00:06:13,100 Because I can give you pretty good reasons that I'm deserving of that kiss. 107 00:06:13,100 --> 00:06:14,820 yeah? Start talking. 108 00:06:15,240 --> 00:06:16,780 I picked up the cleaning. 109 00:06:17,000 --> 00:06:19,800 I did the grocery shopping for the week. 110 00:06:20,320 --> 00:06:21,320 All right. 111 00:06:21,980 --> 00:06:22,980 What's going on? 112 00:06:23,720 --> 00:06:24,720 Nothing. 113 00:06:24,840 --> 00:06:25,840 Why? 114 00:06:26,320 --> 00:06:29,040 Something's got to be wrong when a guy wants to make his wife happy? 115 00:06:30,960 --> 00:06:32,580 You didn't call the counselor, did you? 116 00:06:34,180 --> 00:06:36,400 You're pretty good at this detective stuff, huh? Yeah. 117 00:06:36,860 --> 00:06:37,860 Hey. 118 00:06:38,440 --> 00:06:43,440 Inspector, does this look like a couple in need of marriage counseling? 119 00:06:45,340 --> 00:06:48,600 Not at the moment, Gabe, but if it was always like this, I would not have 120 00:06:48,600 --> 00:06:51,320 suggested it. It will always be like this. 121 00:06:53,340 --> 00:06:55,220 I thought you said you want to make me happy. 122 00:06:55,580 --> 00:06:56,740 It's my top priority. 123 00:06:57,200 --> 00:07:00,080 Then call the counselor, Gabe. That would make me really happy. 124 00:07:01,020 --> 00:07:02,300 Then a phone call at this. 125 00:07:10,840 --> 00:07:11,840 Captain, you in here? 126 00:07:12,200 --> 00:07:13,360 Depends on who's asking. 127 00:07:18,640 --> 00:07:19,640 Couldn't have waited. 128 00:07:19,800 --> 00:07:20,800 Sorry to bother you. 129 00:07:21,260 --> 00:07:22,520 Still have time to reconsider. 130 00:07:23,220 --> 00:07:25,180 This case is so unbelievably interesting. 131 00:07:26,680 --> 00:07:29,020 I'm so glad you feel that way. You were right. 132 00:07:29,520 --> 00:07:32,140 Wes Jordan was under investigation for arson. 133 00:07:33,500 --> 00:07:36,020 Was there any doubt? Along with his partner, James Creed. 134 00:07:38,160 --> 00:07:39,520 I think that they did it, Captain. 135 00:07:41,520 --> 00:07:44,560 The fire started on three separate floors at the same time. Okay, there 136 00:07:44,560 --> 00:07:47,540 any trace of accelerant, but they could have used either alcohol. That just 137 00:07:47,540 --> 00:07:51,340 evaporates. Those two spent a fortune on restoring the St. James. 138 00:07:51,560 --> 00:07:52,860 Big ceremony and everything. 139 00:07:53,380 --> 00:07:56,880 And then the economy tanks, and they can't give away office space. I mean, 140 00:07:56,880 --> 00:07:57,880 were in big trouble. 141 00:07:58,560 --> 00:08:00,160 And you got all this from the trial? 142 00:08:00,940 --> 00:08:02,420 Well, I guess I asked a couple questions. 143 00:08:02,980 --> 00:08:06,440 They are sick about this down in Arson. They are just as convinced as I am that 144 00:08:06,440 --> 00:08:07,620 this fire was no accident. 145 00:08:08,360 --> 00:08:10,600 And that Creed or Jordan or Jordan or... 146 00:08:11,140 --> 00:08:15,340 Just Creed, because considering Jordan's dad was behind this. 147 00:08:16,220 --> 00:08:19,340 I'm thinking that we should take a really good hard look at this guy, 148 00:08:20,140 --> 00:08:21,140 That's your recommendation? 149 00:08:21,720 --> 00:08:22,720 Absolutely. 150 00:08:27,140 --> 00:08:30,560 Mr. Jordan was a first -time guest here. He was booked for two nights. 151 00:08:30,800 --> 00:08:33,679 His platinum card went straight through. There was no reason to check his 152 00:08:33,679 --> 00:08:35,740 address. How many of these did all these phone records? 153 00:08:36,520 --> 00:08:38,280 There's not much here. He must have used his cell phone. 154 00:08:39,530 --> 00:08:41,289 Man, what some guys will do to get a little, huh? 155 00:08:41,669 --> 00:08:42,870 You can't imagine. 156 00:08:43,610 --> 00:08:44,810 I could tell you stories. 157 00:08:45,410 --> 00:08:46,410 Well, I'm all ears. 158 00:08:46,590 --> 00:08:48,830 Well, no one in the hotel recognizes Creed. 159 00:08:49,350 --> 00:08:51,630 Forget Creed. We got something better. Come over here and take a look at this. 160 00:08:52,070 --> 00:08:53,070 Hold that tape, Lynn. 161 00:09:03,550 --> 00:09:05,210 Oh, well, that's definitely not Creed. 162 00:09:05,550 --> 00:09:07,070 Well, that's definitely West Jordan. 163 00:09:09,800 --> 00:09:10,900 Oh, yeah, yeah. 164 00:09:11,300 --> 00:09:12,600 I'll never forget this one. 165 00:09:12,880 --> 00:09:18,840 She pulled up in this yellow cab, right? I mean, I've seen a lot of handspeck. 166 00:09:18,880 --> 00:09:21,900 You know, I don't want to offend you in any way, so can he and I have a word? 167 00:09:22,540 --> 00:09:24,180 I assure you, I've heard it all. 168 00:09:26,860 --> 00:09:27,860 I'm a late man. 169 00:09:28,260 --> 00:09:31,900 I thought I got a problem with any other body part, but it is a laser getting me 170 00:09:31,900 --> 00:09:36,300 going, you know? That woman was always... She just knew how to work 171 00:09:36,300 --> 00:09:37,179 get to picture Mr. 172 00:09:37,180 --> 00:09:38,400 O 'Hara, don't you? Yeah, yeah. 173 00:09:39,160 --> 00:09:40,260 That was just the beginning. 174 00:09:40,780 --> 00:09:43,180 She wasn't wearing any underwear. 175 00:09:44,200 --> 00:09:49,380 She blasted. Sharon Stone's got nothing on her. Made my day, man. Gave me a 176 00:09:49,380 --> 00:09:53,200 repeat performance on the way out just before I knocked out. What time was 177 00:09:53,380 --> 00:09:54,440 Like around 5 o 'clock. 178 00:09:54,740 --> 00:09:55,800 You think she was a pro? 179 00:09:56,580 --> 00:09:59,300 Man, she sure advertised it. Have you ever seen her before? 180 00:09:59,740 --> 00:10:02,960 No, but I wouldn't mind seeing her again. 181 00:10:04,180 --> 00:10:05,820 All right, man. Thanks for your time. Anytime. 182 00:10:07,569 --> 00:10:09,550 So what, you think Jordan balked at her price? 183 00:10:10,070 --> 00:10:11,770 Tried to sift her so she'd sue them? 184 00:10:11,990 --> 00:10:15,170 No. Heart and groin? No, I think we got ourselves a woman with some serious 185 00:10:15,170 --> 00:10:16,290 issues that may not end here. 186 00:10:17,210 --> 00:10:18,470 You're making yourself crazy. 187 00:10:19,090 --> 00:10:20,750 God, I'm driving myself nuts. 188 00:10:21,630 --> 00:10:24,850 And look, you know I don't want to do nothing to her, Jenny. Then don't. 189 00:10:25,250 --> 00:10:27,650 Not that simple, man. Dana, what are you saying? 190 00:10:28,210 --> 00:10:31,710 I could go in that room right now and swear that that should be justified, and 191 00:10:31,710 --> 00:10:32,710 wasn't even there. 192 00:10:32,970 --> 00:10:35,470 Because if Jenny says it was a good shoot, then it was a good shoot. 193 00:10:37,160 --> 00:10:39,980 That man had a gun in his hand and you told him to drop it. Am I wrong? 194 00:10:40,240 --> 00:10:41,700 No, you're right. He refused. 195 00:10:42,140 --> 00:10:43,220 Well, end of story. 196 00:10:43,780 --> 00:10:45,420 But Magda, it could have been different. 197 00:10:45,860 --> 00:10:47,820 Yeah, you could have been dead, Raina. 198 00:10:48,060 --> 00:10:49,060 And Ginny, too. 199 00:10:49,580 --> 00:10:51,960 Sanchez got exactly what he asked for. 200 00:10:52,580 --> 00:10:55,700 Let me tell you, that woman has saved my life more times than I can admit. 201 00:10:56,120 --> 00:10:59,000 And you want a partner who's not afraid to use a gun. 202 00:10:59,260 --> 00:11:00,580 And you had one this time. 203 00:11:00,940 --> 00:11:01,940 Consider yourself lucky. 204 00:11:03,420 --> 00:11:06,520 You know, Ginny's been from hell and back trying to get her life together 205 00:11:07,760 --> 00:11:09,660 Don't take that away from her, please. 206 00:11:10,980 --> 00:11:14,300 I know that you're going to go in there and you're going to do the right thing. 207 00:11:42,410 --> 00:11:45,290 All the way over here, I tried to convince myself that you were wrong. 208 00:11:46,650 --> 00:11:49,090 That Wes was still in L .A., just the way you told me. 209 00:11:49,950 --> 00:11:52,030 Oh, why did I believe him? 210 00:11:52,550 --> 00:11:54,170 I knew that something was wrong. 211 00:11:57,590 --> 00:11:59,150 We know he was under investigation. 212 00:11:59,770 --> 00:12:00,770 He was innocent. 213 00:12:00,870 --> 00:12:02,710 He had nothing to do with that fire. 214 00:12:03,010 --> 00:12:06,810 I wasn't accusing him. If he was responsible, why did he buy a gun? 215 00:12:07,170 --> 00:12:08,750 He took it with him everywhere. 216 00:12:09,190 --> 00:12:10,190 He was scared. 217 00:12:10,590 --> 00:12:11,590 Of what? 218 00:12:11,870 --> 00:12:12,870 I don't know. 219 00:12:13,670 --> 00:12:14,670 His partner? 220 00:12:15,350 --> 00:12:16,350 I don't know. 221 00:12:16,510 --> 00:12:20,610 I tried to talk with him, and he would just say, stop worrying, I have 222 00:12:20,610 --> 00:12:21,610 everything under control. 223 00:12:23,390 --> 00:12:24,490 What am I going to do? 224 00:12:25,290 --> 00:12:26,610 He took care of everything. 225 00:12:29,350 --> 00:12:30,730 Oh, God, I miss him already. 226 00:12:33,910 --> 00:12:37,090 Mrs. Jordan, do you know this woman? 227 00:12:41,930 --> 00:12:45,430 Who is she? Does she have something to do with this? 228 00:12:47,530 --> 00:12:50,190 She may have been the last person to see her husband alive. 229 00:12:51,510 --> 00:12:52,510 Oh. 230 00:12:53,170 --> 00:12:55,290 You said you found him dead in a hotel room. 231 00:12:56,830 --> 00:12:57,830 Was he with her? 232 00:12:59,210 --> 00:13:01,990 If there was any way I could have avoided this. 233 00:13:03,190 --> 00:13:06,730 So... He was with her. 234 00:13:07,630 --> 00:13:08,630 I'm sorry. 235 00:13:18,860 --> 00:13:19,779 Where's Nate? 236 00:13:19,780 --> 00:13:21,020 Oh, with Raina. 237 00:13:21,560 --> 00:13:25,240 He's on his way to Jake's Bistro. The cabbie who dropped off our Miss Reuben 238 00:13:25,240 --> 00:13:28,620 the hotel said that that's where he picked her up. The ballistic report is 239 00:13:28,620 --> 00:13:29,439 your desk. 240 00:13:29,440 --> 00:13:30,800 Jordan was killed with a 9mm. 241 00:13:31,820 --> 00:13:35,900 Well, his wife said that he carried a gun, so let's see what you can find out. 242 00:13:36,060 --> 00:13:37,060 It was a 9mm. 243 00:13:37,120 --> 00:13:40,540 He bought it two days after the fire. I ran his name through a firearm system 244 00:13:40,540 --> 00:13:41,560 and got a hit. 245 00:13:45,260 --> 00:13:48,110 Ladies. I had no reason to kill my partner. 246 00:13:49,070 --> 00:13:52,510 Well, Mr. Creed, the building that you and Jordan owned was hemorrhaging cash. 247 00:13:52,770 --> 00:13:55,990 You were losing $10 ,000 a day. The fire solved all that. 248 00:13:56,310 --> 00:13:58,650 Your own people gave that fire a clean bill of health. 249 00:13:58,870 --> 00:14:02,010 No, our people couldn't make the case against the two of you. There's a big 250 00:14:02,010 --> 00:14:03,830 difference. I have lots of investments. 251 00:14:04,170 --> 00:14:05,230 You filed for bankruptcy. 252 00:14:05,650 --> 00:14:06,950 I filed for reorganization. 253 00:14:07,170 --> 00:14:08,250 That makes me a murderer? 254 00:14:09,430 --> 00:14:12,050 Your staff said that you and Jordan had some pretty heated arguments. 255 00:14:12,490 --> 00:14:15,230 The ship was thinking. That doesn't bring out the best in people. 256 00:14:15,560 --> 00:14:17,720 Yeah, well, it frightened your partner enough to purchase a gun. 257 00:14:18,200 --> 00:14:19,200 He what? 258 00:14:23,760 --> 00:14:26,140 If anyone was panicked about money, it was West. 259 00:14:26,480 --> 00:14:29,340 I would have survived the loss whether or not the insurance paid. 260 00:14:30,160 --> 00:14:31,240 West would have gone under. 261 00:14:31,780 --> 00:14:35,900 The St. James deal was a big reach for him. If he was scared of something or 262 00:14:35,900 --> 00:14:37,800 someone, it's news to me. 263 00:14:40,380 --> 00:14:42,360 Did you ever see Jordan with this woman? 264 00:14:43,300 --> 00:14:44,800 Never. Look. 265 00:14:45,500 --> 00:14:48,300 The building and everything about it was Wes's affair. 266 00:14:48,640 --> 00:14:50,920 I was a strictly silent partner. 267 00:14:51,140 --> 00:14:55,020 Right now, I'm just trying to play catch -up. I don't know a thing about the 268 00:14:55,020 --> 00:14:57,800 fire, the gun, or that woman. 269 00:14:58,460 --> 00:15:00,060 I'm innocent all around. 270 00:15:00,720 --> 00:15:04,940 Look, any file, any document you want, it's yours. 271 00:15:05,460 --> 00:15:07,180 My life is an open book. 272 00:15:12,440 --> 00:15:13,440 That's the guy. 273 00:15:20,700 --> 00:15:24,300 Miller, I'm Inspector Basso, San Francisco Police. My partner, Inspector 274 00:15:24,300 --> 00:15:25,540 Washington. May I join you? 275 00:15:25,880 --> 00:15:27,420 As long as you don't mind if I start eating. 276 00:15:27,620 --> 00:15:28,620 Go right ahead. 277 00:15:28,900 --> 00:15:31,860 I'd like to ask a few questions about a woman you had lunch with yesterday. 278 00:15:32,920 --> 00:15:33,920 She got a name? 279 00:15:34,280 --> 00:15:35,420 Heidi. Just Heidi? 280 00:15:36,020 --> 00:15:38,400 If there was a last name, she wasn't sharing it. 281 00:15:39,240 --> 00:15:40,740 She was quite the number. 282 00:15:41,380 --> 00:15:44,180 She walked in here like she owned the place and every man in it. 283 00:15:44,620 --> 00:15:45,620 And she did. 284 00:15:47,120 --> 00:15:48,480 She was something else. 285 00:15:49,530 --> 00:15:51,710 The way she slid onto her bar stool. 286 00:15:52,030 --> 00:15:55,630 The way she ordered to drink. It was like there was a whole ritual going on. 287 00:15:55,870 --> 00:15:57,250 Did she tell you anything about herself? 288 00:15:58,230 --> 00:16:02,010 Yeah, she said she was a businesswoman. I mean, a vice president of something. 289 00:16:02,090 --> 00:16:04,490 Well, I told her I was interested in buying whatever she was selling. 290 00:16:05,670 --> 00:16:07,370 You're not going to arrest me for that, are you? 291 00:16:08,390 --> 00:16:10,950 She didn't happen to take you back to her place, did she? 292 00:16:11,250 --> 00:16:14,390 No, we never made it past the back alley. 293 00:16:15,130 --> 00:16:16,210 In fact, we... 294 00:16:16,850 --> 00:16:20,670 Made it in the back alley. Lived out at least ten of my fantasies, and I would 295 00:16:20,670 --> 00:16:23,510 have given her a thousand bucks for that, but she never asked for a dime. 296 00:16:24,210 --> 00:16:25,550 Must have been my fatal charm. 297 00:16:25,870 --> 00:16:27,470 Yeah. You're hers. 298 00:16:27,970 --> 00:16:28,970 Excuse me. 299 00:16:30,290 --> 00:16:31,290 I don't follow. 300 00:16:31,590 --> 00:16:33,090 She's a suspect in a murder. 301 00:16:33,890 --> 00:16:37,970 Last guy she made it with got sat in the heart in the groin. You like lunch? 302 00:16:40,870 --> 00:16:41,870 From the hotel. 303 00:16:42,460 --> 00:16:45,480 Hits a couple clubs, ends up at this place called Venus and Mars. 304 00:16:45,860 --> 00:16:51,000 Downstairs, it's a nice restaurant, but upstairs... What's going on upstairs? 305 00:16:51,220 --> 00:16:52,420 What isn't going on upstairs? 306 00:16:52,800 --> 00:16:55,780 Women with men, women with women, men with... Yeah, I get the picture. 307 00:16:56,240 --> 00:16:59,640 So the manager is reluctant to talk to us, but he finally fesses up. 308 00:17:00,460 --> 00:17:03,560 Heidi is a sporadic but long -time customer. 309 00:17:03,820 --> 00:17:08,140 She shows up for a couple days in a row, then disappears for weeks. He hadn't 310 00:17:08,140 --> 00:17:08,939 seen her in a while. 311 00:17:08,940 --> 00:17:10,819 Well, whoever she is, she's a... 312 00:17:11,200 --> 00:17:12,200 Busy gal. 313 00:17:12,579 --> 00:17:17,859 One day you got Miller and West Jordan. And another three at the club, all at 314 00:17:17,859 --> 00:17:18,859 the same time. 315 00:17:19,099 --> 00:17:23,300 Manager said it got a little rough, but that's how Heidi wanted it. And all for 316 00:17:23,300 --> 00:17:27,579 free. So obviously the prostitution angle's all wrong. Yeah, because no one 317 00:17:27,579 --> 00:17:28,820 knows we're at the escort services. 318 00:17:29,040 --> 00:17:30,800 I mean, I even checked the massage parlors. 319 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 What are you thinking? 320 00:17:32,080 --> 00:17:34,980 I'm thinking we're dealing with a woman that likes it an awful lot. 321 00:17:35,220 --> 00:17:37,040 A swinger. A sex addict. 322 00:17:39,240 --> 00:17:42,660 Right. Five guys in just a few hours? 323 00:17:43,740 --> 00:17:45,080 Sounds like a binge to me. 324 00:17:46,040 --> 00:17:48,640 Let's hope she's not through with it and she lands on Venus again. 325 00:17:49,500 --> 00:17:50,560 Get someone in there. 326 00:17:53,180 --> 00:17:54,180 Raina? 327 00:17:55,160 --> 00:17:56,160 Close the door. 328 00:18:04,680 --> 00:18:08,920 Look, I don't care what your compatriots out there are. 329 00:18:09,630 --> 00:18:11,330 telling you to say or not say to IA. 330 00:18:11,970 --> 00:18:12,990 And you shouldn't either. 331 00:18:13,490 --> 00:18:15,110 Just got to go in there and tell the truth. 332 00:18:16,590 --> 00:18:18,850 Captain, I don't know if I can do that. 333 00:18:19,370 --> 00:18:21,410 Jenny's convinced that the shoot was warranted. 334 00:18:23,430 --> 00:18:24,430 What do you think? 335 00:18:25,390 --> 00:18:26,390 I wasn't there. 336 00:18:27,470 --> 00:18:30,670 Okay, well, I think I could have gotten him to drop the gun. 337 00:18:31,690 --> 00:18:35,070 I mean, she just kept pushing him. Well, maybe you could have and maybe not. 338 00:18:35,170 --> 00:18:36,170 There's no way to tell. 339 00:18:37,130 --> 00:18:38,210 The man had a weapon. 340 00:18:38,830 --> 00:18:40,410 And he was ready to use it. 341 00:18:40,910 --> 00:18:43,210 Okay, so what do you think? I should go in there and lie? 342 00:18:43,510 --> 00:18:44,510 No. 343 00:18:45,050 --> 00:18:47,230 But you can't indict someone on a possibility. 344 00:18:49,390 --> 00:18:55,370 Now, if you think that Ginny took the life of a man unnecessarily and you 345 00:18:55,370 --> 00:18:58,370 have done something to change the outcome, then that's what you've got to 346 00:19:05,530 --> 00:19:08,050 Hey. Hi. What are you doing up? 347 00:19:09,640 --> 00:19:10,640 I couldn't sleep. 348 00:19:11,720 --> 00:19:15,340 Well, if I'd known you'd been waiting, I'd have cut out hours ago. 349 00:19:18,240 --> 00:19:19,540 I'm going to grab a shower. 350 00:19:20,020 --> 00:19:22,320 Okay. You want to join me? 351 00:19:23,180 --> 00:19:24,240 Did you call? 352 00:19:26,060 --> 00:19:27,060 Call who? 353 00:19:27,260 --> 00:19:28,260 The counselor. 354 00:19:28,580 --> 00:19:29,580 One better? 355 00:19:30,040 --> 00:19:32,180 I booked us tango lessons. 356 00:19:34,120 --> 00:19:35,380 Picture of Magda. 357 00:19:35,620 --> 00:19:38,300 Our bodies in perfect motion. 358 00:19:39,400 --> 00:19:40,740 Close up and sweaty. 359 00:19:42,060 --> 00:19:45,160 Believe it or not, my darling, that is not the answer to everything. 360 00:19:45,520 --> 00:19:47,100 Huh? No. That's too bad. 361 00:19:47,800 --> 00:19:51,300 Because I got a great deal on ten lessons. 362 00:19:53,260 --> 00:19:54,260 Oh, Gabe. 363 00:19:54,820 --> 00:19:58,380 I figure we can check it out right after we see the counselor. 364 00:19:59,020 --> 00:20:00,240 They're in the same building. 365 00:20:00,900 --> 00:20:03,320 So you did call? Yes, I did call. 366 00:20:10,540 --> 00:20:13,960 I understand that Jane Lance is busy, but it would help if we could actually 367 00:20:13,960 --> 00:20:17,040 talk to the agent who handled the insurance on the St. James fire. 368 00:20:17,340 --> 00:20:18,340 Yeah, absolutely. 369 00:20:18,440 --> 00:20:21,440 You have to understand when you sell insurance, you spend most of your time 370 00:20:21,440 --> 00:20:22,259 in the field. 371 00:20:22,260 --> 00:20:24,300 If you're behind your desk, you're not doing your job. 372 00:20:24,700 --> 00:20:27,220 Nobody does it better than Jane, queen of the closers. 373 00:20:27,500 --> 00:20:29,040 Million dollar clip since she started. 374 00:20:29,560 --> 00:20:30,560 I'm good. 375 00:20:30,780 --> 00:20:31,780 She's got the touch. 376 00:20:34,480 --> 00:20:35,480 That's her? 377 00:20:36,320 --> 00:20:37,460 Yep, that's Jane. 378 00:20:38,220 --> 00:20:39,220 Heidi. 379 00:20:56,679 --> 00:21:01,400 Jane Lance, 36, respected high -paid insurance agent on the fast track. 380 00:21:02,500 --> 00:21:03,500 Wife and mother. 381 00:21:04,080 --> 00:21:05,080 Any records? 382 00:21:05,340 --> 00:21:07,760 Yeah, she made an illegal left turn back in 98. 383 00:21:08,500 --> 00:21:11,280 How does a woman like that wind up at a place like Venus and Mars? 384 00:21:11,540 --> 00:21:14,300 Well, she's paying the price. Her numbers this year have been in the 385 00:21:14,500 --> 00:21:16,020 No million -dollar club for her. 386 00:21:16,260 --> 00:21:18,500 She needed the St. James deal. 387 00:21:18,760 --> 00:21:23,080 Is that when she met Jordan? Yeah, and that was when everybody was making 388 00:21:23,120 --> 00:21:24,800 Times were good. Nobody was thinking fire. 389 00:21:25,260 --> 00:21:27,260 I wonder if Jordan knows about her other life. 390 00:21:27,560 --> 00:21:28,560 You think he blackmailed her? 391 00:21:30,040 --> 00:21:32,860 What if he threatened to expose her to her employers? 392 00:21:33,420 --> 00:21:36,880 All the sordid details. If she didn't get them to pay up. Well, the insurance 393 00:21:36,880 --> 00:21:39,820 agency hardly did an investigation on the fire. 394 00:21:40,440 --> 00:21:41,860 Blackmail, murder. Makes sense to me. 395 00:21:42,540 --> 00:21:44,080 All we got to do now is find her. 396 00:21:45,160 --> 00:21:48,560 Absolutely. I'm familiar with the thing, James Spire, but West Jordan. 397 00:21:49,320 --> 00:21:51,080 Jane's never mentioned that name that I can remember. 398 00:21:51,380 --> 00:21:54,300 And your wife's been in Chicago for the weekend? 399 00:21:55,139 --> 00:21:59,200 Or Cleveland. She's on the road so much, you really need a playbook to keep it 400 00:21:59,200 --> 00:22:00,200 all straight. 401 00:22:00,280 --> 00:22:03,260 So you haven't spoken with your wife since Monday? 402 00:22:04,040 --> 00:22:05,040 Sunday or Monday. 403 00:22:05,640 --> 00:22:06,640 Three days. 404 00:22:06,700 --> 00:22:09,420 Yeah, I know that sounds unusual, but it's normal for us. 405 00:22:10,440 --> 00:22:14,620 Jane's under a lot of pressure to produce, so when she's on the road, I 406 00:22:14,620 --> 00:22:16,560 bother her, unless something comes up with the girls. 407 00:22:17,120 --> 00:22:21,760 And as you can see, everything's under control in that department. 408 00:22:22,640 --> 00:22:23,980 And when there is a problem? 409 00:22:24,600 --> 00:22:25,600 Um, well, I call. 410 00:22:27,600 --> 00:22:31,480 Um, she's really great about getting back to me within 24 hours. 411 00:22:33,120 --> 00:22:34,480 How about if she's in town? 412 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 What's that supposed to mean? 413 00:22:38,460 --> 00:22:42,440 Mr. Lance, your wife has been in San Francisco for at least the last three 414 00:22:43,860 --> 00:22:45,100 You don't know what you're talking about. 415 00:22:45,360 --> 00:22:49,000 I'm sorry, sir, but she never left the city and I think you knew that. 416 00:22:56,170 --> 00:22:58,090 West Jordan didn't mean anything to her. 417 00:22:58,990 --> 00:22:59,990 None of them do. 418 00:23:02,010 --> 00:23:03,930 She loves those little girls. She loves me. 419 00:23:04,630 --> 00:23:09,550 And I know that might be hard to understand, but... You need to call your 420 00:23:10,290 --> 00:23:11,290 Tell her to come home. 421 00:23:11,590 --> 00:23:12,650 She just needs help. 422 00:23:13,090 --> 00:23:15,830 Mr. Lance, she's in trouble, and we need to clear this up. 423 00:23:16,530 --> 00:23:18,130 How would she even get her hands on a gun? 424 00:23:18,610 --> 00:23:21,710 For God's sake, she wouldn't even know how to use one. 425 00:23:23,080 --> 00:23:25,380 Look, I'm not saying that Jane doesn't have problems. 426 00:23:26,220 --> 00:23:27,400 It's obvious she does. 427 00:23:28,760 --> 00:23:31,500 But she could never kill anyone. I'd stake my life on that. 428 00:23:31,820 --> 00:23:35,200 I can only imagine how many times you were wrong about her before. 429 00:23:41,440 --> 00:23:44,000 Mr. Lance, call your wife. 430 00:23:57,260 --> 00:23:58,260 Hey, Jenny. 431 00:23:59,320 --> 00:24:00,320 Look, I'm sorry. 432 00:24:04,060 --> 00:24:05,120 Why are you sorry? 433 00:24:06,800 --> 00:24:08,680 Raina, you have nothing to be sorry for. 434 00:24:09,800 --> 00:24:16,020 You know, just so we're perfectly clear, I'm not looking for any favors on this. 435 00:24:16,260 --> 00:24:17,260 I don't need any. 436 00:24:18,020 --> 00:24:19,540 I stand by what I did. 437 00:24:21,440 --> 00:24:23,200 You think otherwise, you tell him that. 438 00:24:24,300 --> 00:24:25,300 Really. 439 00:24:25,560 --> 00:24:26,560 I mean it. 440 00:24:46,080 --> 00:24:47,080 What's this? 441 00:24:47,400 --> 00:24:50,740 I did some research on sexual addictions. I went over to sex crimes, 442 00:24:50,740 --> 00:24:54,040 to behavioral sciences unit. I agree with you, Captain. I think she's on a 443 00:24:54,200 --> 00:24:56,240 Just like an alcoholic, just like a drug addict. 444 00:24:56,480 --> 00:24:59,580 It probably started when she was a kid. You know, she was abused maybe sexually, 445 00:24:59,860 --> 00:25:01,420 maybe physically, maybe both. 446 00:25:02,160 --> 00:25:03,160 See you later, Kate. 447 00:25:03,320 --> 00:25:04,320 Both. 448 00:25:05,220 --> 00:25:07,540 And then there's all the shame that's mixed up with it. 449 00:25:08,160 --> 00:25:11,200 And the sex makes her feel better for the moment. But then there's more shame, 450 00:25:11,360 --> 00:25:13,020 so she has tried more sex. 451 00:25:13,580 --> 00:25:16,700 then, you know, the shame gets overwhelming and the sex gets out of 452 00:25:17,240 --> 00:25:21,420 Stacy, is there anything in here that would help us actually find her? 453 00:25:21,720 --> 00:25:22,720 Well, not directly. 454 00:25:24,880 --> 00:25:29,180 You were aware Inspector Extead was specifically ordered to remain in her 455 00:25:29,740 --> 00:25:31,700 Yeah. And you called her anyway? 456 00:25:33,500 --> 00:25:38,040 Yeah. Knowing how she felt about Sanchez and what was likely to happen if the 457 00:25:38,040 --> 00:25:39,160 two of them got face to face? 458 00:25:39,860 --> 00:25:42,440 Yeah. And you agreed with her decision to board the boat? 459 00:25:42,720 --> 00:25:43,840 No. No. 460 00:25:45,340 --> 00:25:47,040 Okay, look, the boat wasn't going anywhere. 461 00:25:49,280 --> 00:25:50,680 And we didn't have a warrant. 462 00:25:51,540 --> 00:25:52,960 But I wanted the call for backup. 463 00:25:53,280 --> 00:25:54,860 And Inspector Exped disagreed? 464 00:25:56,560 --> 00:25:58,480 So you went against your better judgment? 465 00:25:58,760 --> 00:26:00,040 Well, I couldn't let her go in there alone. 466 00:26:00,440 --> 00:26:02,340 It's a shame you didn't object more strenuously. 467 00:26:02,960 --> 00:26:05,480 Perhaps if you had, Ray Sanchez would still be alive. 468 00:26:06,560 --> 00:26:09,660 You don't know that. Come on, Inspector. It's right here in your report. 469 00:26:10,330 --> 00:26:13,050 He'd lowered his gun. He was on the verge of giving up. 470 00:26:13,310 --> 00:26:15,530 Yeah, but he wouldn't drop it. What did I say, Dayton? 471 00:26:16,670 --> 00:26:18,150 These are critical moments. What happened? 472 00:26:18,430 --> 00:26:22,510 This may not be as blatant an example of policeman conduct as Rodney King. 473 00:26:23,130 --> 00:26:26,030 And no one's crying their eyes out over Ray Sanchez. 474 00:26:27,170 --> 00:26:31,810 But if this shooting was premeditated and provoked... Was it provoked? 475 00:26:32,330 --> 00:26:34,010 It didn't matter. It didn't matter. 476 00:26:34,270 --> 00:26:36,650 He refused to drop his gun. 477 00:26:38,340 --> 00:26:41,580 M .E. found a fiber embedded in one of Jordan's entry wounds. 478 00:26:42,100 --> 00:26:46,120 Didn't exactly reek of perfume, but there are definite traces of it. Crime 479 00:26:46,120 --> 00:26:49,880 identified the fiber as silk acetate, the kind and weight used to line women's 480 00:26:49,880 --> 00:26:50,880 handbags. 481 00:26:51,640 --> 00:26:53,620 The gun was fired from inside a purse. 482 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 That one? 483 00:26:58,240 --> 00:26:59,240 Inspector Washington. 484 00:27:02,600 --> 00:27:06,340 You're obligated to answer this and every other question you're asked. 485 00:27:07,159 --> 00:27:12,880 Did Inspector Extead provoke Ray Sanchez? I don't know, okay? He wouldn't 486 00:27:12,880 --> 00:27:13,880 his gun. 487 00:27:14,560 --> 00:27:17,940 Now, I don't know what she said provoked him. I don't know that. 488 00:27:19,200 --> 00:27:21,100 All I know is he wouldn't drop his gun. 489 00:27:24,400 --> 00:27:26,420 Now, look, I might have handled it differently. 490 00:27:29,680 --> 00:27:32,960 But if I was running this show, I might not be here to tell you about it. 491 00:27:37,160 --> 00:27:38,740 I wish we could have brought them in alive. 492 00:27:40,560 --> 00:27:44,020 But Inspector X said, put our lives first. 493 00:27:45,520 --> 00:27:47,140 She made the right choice. 494 00:28:09,840 --> 00:28:15,940 You know, Don Fields can be a real son of a bitch, but... I always thought that 495 00:28:15,940 --> 00:28:18,500 Hallgate was a little more reasonable. 496 00:28:20,700 --> 00:28:22,160 I just told the truth, Cap. 497 00:28:24,040 --> 00:28:25,040 Now we wait. 498 00:28:29,240 --> 00:28:30,520 Want to take your mind off it? 499 00:28:32,480 --> 00:28:33,600 Yeah, what you got? 500 00:28:34,260 --> 00:28:38,680 Well, I got this nagging feeling about the theory that Jane... 501 00:28:38,910 --> 00:28:41,050 Lance shot Wes Jordan to her purse. 502 00:28:41,570 --> 00:28:43,450 Yeah, but that was your theory, Captain. 503 00:28:44,610 --> 00:28:46,110 Yeah, only the purse part. 504 00:28:46,450 --> 00:28:47,850 It just doesn't make sense to me. 505 00:28:48,090 --> 00:28:53,570 If she was going to shoot Jordan with his own gun, why didn't she just get out 506 00:28:53,570 --> 00:28:56,330 of the bed, grab it, and shoot him? Why'd she get in the trouble of putting 507 00:28:56,330 --> 00:28:57,330 in her purse first? 508 00:28:58,110 --> 00:28:59,350 Classic element of surprise. 509 00:28:59,750 --> 00:29:01,570 She had him in his boxers on the bed. 510 00:29:01,870 --> 00:29:02,870 He was surprised. 511 00:29:03,310 --> 00:29:04,370 Purse or no purse. 512 00:29:04,810 --> 00:29:06,290 No, it was Wes's wife. 513 00:29:06,970 --> 00:29:09,330 Who said that he took the gun with him everywhere. 514 00:29:11,110 --> 00:29:15,490 Well, maybe he didn't have the gun. Maybe he didn't bring the gun to the 515 00:29:16,050 --> 00:29:17,850 Or maybe we're looking in the wrong purse. 516 00:29:21,630 --> 00:29:22,630 Hey, beautiful. 517 00:29:24,250 --> 00:29:25,250 Who are you? 518 00:29:25,810 --> 00:29:26,810 What are you talking about? 519 00:29:27,630 --> 00:29:30,630 What am I talking about? I'm talking about our appointment today with the 520 00:29:30,630 --> 00:29:31,630 counselor. 521 00:29:32,110 --> 00:29:36,110 There was a crisis at the club. I couldn't get... Oh, that is crap, Gabe. 522 00:29:36,210 --> 00:29:37,530 I'll call and reschedule tomorrow. 523 00:29:37,990 --> 00:29:39,910 Reschedule for what? So you can leave me hanging again? 524 00:29:40,170 --> 00:29:44,470 Look, I'm sorry that I stood you up, but please, call me dense, whatever, but 525 00:29:44,470 --> 00:29:46,750 I'm just not getting what this whole counselor thing is all about. 526 00:29:46,970 --> 00:29:49,350 We have problems. 527 00:29:50,150 --> 00:29:51,149 Problems? Yeah. 528 00:29:51,150 --> 00:29:53,350 Okay, what kind of problems? I paid the mortgage. 529 00:29:53,550 --> 00:29:56,270 I paid off your car. What kind of problems are we talking about here? 530 00:29:57,480 --> 00:30:00,320 No, I won't forget it, Magda. Yeah, you just don't understand. I don't 531 00:30:00,320 --> 00:30:03,340 understand, right. So why don't you just help me out here then, okay? Just 532 00:30:03,340 --> 00:30:06,180 forget it. No, I won't forget it. Yeah, why don't you forget it, all right? You 533 00:30:06,180 --> 00:30:07,640 can be so damn clueless sometimes. 534 00:30:08,000 --> 00:30:09,060 So give me a damn clue. 535 00:30:09,400 --> 00:30:12,560 Look, I want this out on the table right now, okay? I'm not having this 536 00:30:12,560 --> 00:30:13,560 conversation again. 537 00:30:13,640 --> 00:30:15,240 Oh, good. That'll be just great. 538 00:30:15,460 --> 00:30:19,680 We had problems, all right, in the past. But if you feel like you have to rehash 539 00:30:19,680 --> 00:30:22,940 them one more time, come on then, Magda. This is your time. Please, give me your 540 00:30:22,940 --> 00:30:23,559 best shot. 541 00:30:23,560 --> 00:30:25,480 I had an affair, all right? 542 00:30:34,670 --> 00:30:38,450 I'm not going to deny I was with him. There wouldn't be any point. We have you 543 00:30:38,450 --> 00:30:39,450 on videotape. 544 00:30:39,470 --> 00:30:41,290 So I slept with him. Is that a crime? 545 00:30:43,110 --> 00:30:44,550 You're a suspect in a murder. 546 00:30:46,610 --> 00:30:48,130 Does this nightmare ever end? 547 00:30:48,930 --> 00:30:52,690 Do you have any idea what you've done to my life, how screwed up it is now? If 548 00:30:52,690 --> 00:30:54,810 your life is screwed up, you're going to have to take at least partial 549 00:30:54,810 --> 00:30:56,090 responsibility for it. 550 00:30:56,290 --> 00:30:57,290 Tell me about Wes. 551 00:30:58,130 --> 00:30:59,130 What about him? 552 00:30:59,550 --> 00:31:01,830 What was his frame of mind the other night? Was he nervous? 553 00:31:02,170 --> 00:31:03,170 Are you kidding? 554 00:31:03,360 --> 00:31:04,360 He was relieved. 555 00:31:04,720 --> 00:31:06,300 He was about to get a big check. 556 00:31:06,500 --> 00:31:07,500 He was celebrating. 557 00:31:08,200 --> 00:31:11,000 All the trouble with the building was finally over. 558 00:31:11,600 --> 00:31:14,540 He wanted to party all week, and he begged me to stay. 559 00:31:16,500 --> 00:31:17,880 I didn't kill Wes. 560 00:31:18,280 --> 00:31:20,600 I don't have a gun. I've never even touched a gun. 561 00:31:21,540 --> 00:31:22,560 Could have used his. 562 00:31:23,320 --> 00:31:25,440 He had it with him. Dug it with him everywhere. 563 00:31:25,960 --> 00:31:29,120 I have been intimately involved with that man for three months. 564 00:31:30,120 --> 00:31:33,480 I'll spare you the details, but I promise you, if he'd had a gun, I would 565 00:31:33,480 --> 00:31:34,419 known it. 566 00:31:34,420 --> 00:31:36,200 Well, you two were pretty close then, huh? 567 00:31:36,740 --> 00:31:37,800 He was great in bed. 568 00:31:38,340 --> 00:31:39,340 That was it. 569 00:31:39,400 --> 00:31:40,400 Really? 570 00:31:41,080 --> 00:31:42,080 That's it, huh? 571 00:31:46,000 --> 00:31:48,100 Gonna pay on the claim, now that he's gone? 572 00:31:49,240 --> 00:31:50,240 It's under review. 573 00:31:51,760 --> 00:31:53,040 Did he pressure you to pay? 574 00:31:55,060 --> 00:31:56,120 Threaten to expose you? 575 00:31:57,160 --> 00:31:59,520 Wes Jordan was not blackmailing me. 576 00:31:59,960 --> 00:32:01,120 He was in love with me. 577 00:32:01,380 --> 00:32:02,680 He wanted to marry me. 578 00:32:03,200 --> 00:32:05,380 He wanted to leave his wife for me. 579 00:32:06,460 --> 00:32:07,460 Really? 580 00:32:10,820 --> 00:32:11,960 What am I doing here? 581 00:32:12,500 --> 00:32:16,080 I had nothing to do with this. I can't believe that you think I did. 582 00:32:16,940 --> 00:32:18,820 Bringing me here, searching my home. 583 00:32:19,020 --> 00:32:20,960 Mrs. Jordan, did you follow your husband to the hotel? 584 00:32:22,100 --> 00:32:23,180 Absolutely not. 585 00:32:23,460 --> 00:32:24,980 And you've never seen him with this woman before? 586 00:32:26,480 --> 00:32:30,990 No. I told you. And I promise you, if I did, I wouldn't have killed him. 587 00:32:32,630 --> 00:32:36,070 Why would I kill the one person who I knew could get me out of this mess? 588 00:32:36,470 --> 00:32:37,650 Because he got you into it. 589 00:32:39,070 --> 00:32:40,610 And he told you he was going to leave you. 590 00:32:41,010 --> 00:32:42,010 For who? 591 00:32:42,330 --> 00:32:43,330 Her? 592 00:32:43,610 --> 00:32:44,950 Some prostitute? 593 00:32:45,590 --> 00:32:46,990 Is that what she told you? 594 00:32:47,690 --> 00:32:50,390 I promise you, I know nothing about this. 595 00:32:51,470 --> 00:32:52,470 She's lying. 596 00:32:56,899 --> 00:32:57,899 What do you think? 597 00:32:58,080 --> 00:33:00,300 I think they both had a damn good reason to want to kill him. 598 00:33:00,520 --> 00:33:02,880 I think they're both lying. Nope, just one of them. 599 00:33:03,300 --> 00:33:07,160 When I had Jordan's car towed in for processing, they picked it up from valet 600 00:33:07,160 --> 00:33:11,660 parking. The ticket I found in his room is from the hotel self -parking 601 00:33:11,660 --> 00:33:12,820 structure. It wasn't his. 602 00:33:13,560 --> 00:33:15,640 Crime scene get any latent prints after? 603 00:33:16,060 --> 00:33:18,020 Oh, yeah. We got a massive DMV. 604 00:33:23,520 --> 00:33:25,220 He lied to us. That's ridiculous. 605 00:33:25,760 --> 00:33:27,880 Your fingerprints are all over that parking ticket. 606 00:33:33,840 --> 00:33:36,020 I went to the hotel to confront Wes. 607 00:33:37,780 --> 00:33:40,120 I wanted to meet the woman who was ruining my life. 608 00:33:41,060 --> 00:33:43,840 And that dropped out of your purse when you went for the gun. 609 00:33:45,100 --> 00:33:47,200 Wes didn't bring the gun into the room. You did. 610 00:33:48,000 --> 00:33:49,820 And you shot him. 611 00:33:51,280 --> 00:33:53,300 He swore to me it was over, but... 612 00:33:54,399 --> 00:33:56,740 When he said he was going to LA, I knew he was lying. 613 00:33:59,240 --> 00:34:04,640 I had the gun, but I didn't want to kill him. I just wanted to talk with him. I 614 00:34:04,640 --> 00:34:09,320 wanted him to see the mistake that he was making. 615 00:34:15,060 --> 00:34:16,440 She didn't love him. 616 00:34:20,540 --> 00:34:22,920 He spent everything that we had on her. 617 00:34:23,840 --> 00:34:26,760 He had me borrow from my parents. 618 00:34:27,840 --> 00:34:32,320 I was living on air and he was with her at the Bellevue. 619 00:35:07,020 --> 00:35:08,020 free to leave. 620 00:35:08,640 --> 00:35:09,618 That's it? 621 00:35:09,620 --> 00:35:13,360 Well, it's in paperwork to take care of, but then you can leave. 622 00:35:13,980 --> 00:35:15,080 Fine. Where do I sign? 623 00:35:25,860 --> 00:35:27,080 How do you do it, Jane? 624 00:35:29,500 --> 00:35:34,260 How do you get up every morning and kiss your husband and your kids goodbye? 625 00:35:36,230 --> 00:35:37,590 I'm just trying to live my life. 626 00:35:38,170 --> 00:35:40,910 Yeah, well, it's none of my business. 627 00:35:41,150 --> 00:35:42,029 That's right. 628 00:35:42,030 --> 00:35:43,970 It's not. But someday it might be. 629 00:35:44,930 --> 00:35:47,890 A couple more minutes in that hotel room and you might not be here now. 630 00:35:48,430 --> 00:35:49,590 What about your kids then? 631 00:35:52,330 --> 00:35:54,650 Yeah, well, I'm a hell of a role model. 632 00:35:56,230 --> 00:35:57,250 You need help, Jane. 633 00:35:59,090 --> 00:36:00,270 You think I haven't tried? 634 00:36:01,530 --> 00:36:03,230 I got married. I had kids. 635 00:36:04,650 --> 00:36:06,270 I really thought that would change me. 636 00:36:07,190 --> 00:36:08,550 All the love around me. 637 00:36:09,330 --> 00:36:10,450 Not even that worked. 638 00:36:12,690 --> 00:36:14,410 It doesn't have to be this way. 639 00:36:15,610 --> 00:36:16,610 Really? 640 00:36:19,610 --> 00:36:20,910 People are so arrogant. 641 00:36:22,150 --> 00:36:23,910 You all think you have the answer. 642 00:36:24,250 --> 00:36:25,250 The cure. 643 00:36:28,170 --> 00:36:29,930 You have no idea what this is like. 644 00:36:35,370 --> 00:36:36,370 Nice try. 645 00:36:45,950 --> 00:36:52,650 Good night. 646 00:36:54,070 --> 00:36:55,070 Good night, Stace. 647 00:36:59,150 --> 00:37:02,570 Am I coming on too strong? I mean, maybe I crossed the line in the bathroom. 648 00:37:03,590 --> 00:37:04,590 Hmm. 649 00:37:06,860 --> 00:37:10,000 Are you having second thoughts about hiring me? Because if you are, I can 650 00:37:10,000 --> 00:37:12,340 it. I can take it. I'm just trying to be helpful. 651 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 You're being helpful. 652 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 Good night, Stacey. 653 00:37:21,000 --> 00:37:23,140 Good night. 654 00:38:02,130 --> 00:38:03,390 Hey. What's going on? 655 00:38:03,690 --> 00:38:04,690 Where are you going? 656 00:38:07,470 --> 00:38:13,710 I told him, Jen, 657 00:38:13,790 --> 00:38:16,090 about the affair. 658 00:38:17,450 --> 00:38:18,450 What did he say? 659 00:38:20,840 --> 00:38:23,120 I think he didn't say anything to me. He just looked at me. 660 00:38:28,340 --> 00:38:30,000 I'm really scared, Jen. I'm terrified. 661 00:38:31,220 --> 00:38:33,680 I've never seen Gabe react that way before. 662 00:38:39,180 --> 00:38:40,180 What are you going to do? 663 00:38:40,860 --> 00:38:45,360 I've got to pick Ben up and drop him off at my mother's house. 664 00:38:46,140 --> 00:38:49,140 And I'm going to go. 665 00:38:49,850 --> 00:38:51,490 And I'm going to try to talk to him. 666 00:38:54,150 --> 00:39:00,170 You know, it wasn't too long ago that you told me that you were in this 667 00:39:00,170 --> 00:39:01,510 relationship because of Ben. 668 00:39:05,490 --> 00:39:07,010 You sure you want this marriage? 669 00:39:08,370 --> 00:39:09,370 Yeah. 670 00:39:10,270 --> 00:39:11,730 Yeah, I really want this marriage. 671 00:39:13,910 --> 00:39:15,410 Then why did you tell him about the affair? 672 00:39:16,290 --> 00:39:18,530 I had to, Ginny. I had to. 673 00:39:19,820 --> 00:39:24,300 I had to talk to Gabe. I had to tell him that he thinks that because he's 674 00:39:24,300 --> 00:39:28,480 bringing home some money and that he's got a paycheck now that everything's 675 00:39:28,480 --> 00:39:29,480 great. 676 00:39:29,520 --> 00:39:35,560 All these gifts he's buying me, this new car, that has nothing to do with the 677 00:39:35,560 --> 00:39:36,920 basis of our problems. 678 00:39:38,500 --> 00:39:40,740 I want a strong marriage. 679 00:39:41,140 --> 00:39:47,360 I want something that's going to go the whole way, you know. I want something 680 00:39:47,360 --> 00:39:48,580 that's based on some... 681 00:39:48,940 --> 00:39:50,900 honesty and some love. 682 00:39:58,860 --> 00:40:01,360 I really do still love him, Jenny. 683 00:40:03,080 --> 00:40:04,080 I really do. 684 00:40:07,480 --> 00:40:08,900 Then you gotta tell him that. 685 00:40:26,860 --> 00:40:27,860 I cleared you. 686 00:40:30,280 --> 00:40:31,280 Good. 687 00:40:32,340 --> 00:40:33,340 They should have. 688 00:40:39,200 --> 00:40:40,200 What? 689 00:40:40,380 --> 00:40:41,540 You don't think they should have? 690 00:40:42,420 --> 00:40:43,880 It's not important what I think. 691 00:40:47,940 --> 00:40:53,780 Off the record. 692 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 Do you think I lied? 693 00:41:00,860 --> 00:41:02,680 Do you think I went there to kill him? 694 00:41:04,600 --> 00:41:09,740 Look, Jenny, anywhere this conversation goes is no good. 695 00:41:13,480 --> 00:41:16,640 So, say goodnight, leave it at that. 696 00:41:23,380 --> 00:41:24,380 Goodnight, Captain. 697 00:41:35,600 --> 00:41:36,600 Gabe? 698 00:41:50,260 --> 00:41:51,260 Gabe? 699 00:42:22,510 --> 00:42:23,510 So do - 55841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.