Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,630 --> 00:00:01,630
This sucks.
2
00:00:01,650 --> 00:00:02,569
What sucks?
3
00:00:02,570 --> 00:00:04,050
This. This place.
4
00:00:04,350 --> 00:00:06,370
Look at this. Fifteen families live in
here.
5
00:00:06,730 --> 00:00:08,130
Are you okay? You look tired.
6
00:00:09,550 --> 00:00:13,730
Yeah, Meg, I'm fine. What is it? Why is
it always me? Are you okay, Jenny? You
7
00:00:13,730 --> 00:00:17,270
look like crap, Jenny. Well, my darling,
you have looked better. Okay. Well,
8
00:00:17,390 --> 00:00:18,390
thanks a lot.
9
00:00:18,610 --> 00:00:22,510
Listen, do you need a cool -down period
or something? Because this guy Campbell
10
00:00:22,510 --> 00:00:24,030
happens to be the mayor's best friend.
11
00:00:24,560 --> 00:00:26,180
Correction. Largest contributor.
12
00:00:26,480 --> 00:00:28,920
That's the only reason why we're here.
Oh, I thought we were here because the
13
00:00:28,920 --> 00:00:31,700
Campbell's daughter was missing. Right,
for five frickin' minutes. No, two
14
00:00:31,700 --> 00:00:32,700
hours, Ginny.
15
00:00:32,920 --> 00:00:34,320
She missed her ballet lesson.
16
00:00:35,180 --> 00:00:36,180
Princeton interview.
17
00:00:37,040 --> 00:00:39,700
You know, yeah, and for this they call
out the entire force.
18
00:00:40,090 --> 00:00:41,090
Come on, this is unbelievable.
19
00:00:41,430 --> 00:00:45,050
No, honey, as far as I know, we are the
whole enchilada. What is wrong with you?
20
00:00:45,130 --> 00:00:49,010
What is wrong with me? Please, Meg, can
you imagine two of San Francisco's
21
00:00:49,010 --> 00:00:52,570
finest being dispatched to the project
because some poor kid missed his
22
00:00:52,570 --> 00:00:53,570
basketball practice?
23
00:00:53,710 --> 00:00:56,590
You know, so what else is new, Jenny?
The rich are different. Yeah, you know
24
00:00:56,590 --> 00:01:00,090
what? I feel one. I'm tired of giving
them the platinum self -treatment. Five
25
00:01:00,090 --> 00:01:02,050
bucks says Miss Julia Campbell isn't
even missing.
26
00:01:02,530 --> 00:01:05,530
Missed her Princeton interview because
she really wants to go to Harvard.
27
00:01:09,130 --> 00:01:10,610
The gun will fire expecting you.
28
00:01:12,730 --> 00:01:14,110
Inspector, this is my daughter, Julia.
29
00:01:14,510 --> 00:01:17,510
Listen, I apologize for dragging you all
the way up here.
30
00:01:18,390 --> 00:01:21,710
I have to tell you up front, I think my
wife jumped the gun.
31
00:01:21,910 --> 00:01:24,450
Jumped the gun? What are you talking
about? Our daughter didn't show up for
32
00:01:24,450 --> 00:01:25,389
school today.
33
00:01:25,390 --> 00:01:27,450
Let's go in the living room. It'll be
much more comfortable.
34
00:01:28,190 --> 00:01:29,510
Has she ever cut school before?
35
00:01:30,350 --> 00:01:32,970
Come on, honey, be honest. How many
times? Have a seat.
36
00:01:33,930 --> 00:01:37,970
Well, maybe she has, but not when she
had a Princeton interview. She's dying
37
00:01:37,970 --> 00:01:38,970
go to Princeton.
38
00:01:39,050 --> 00:01:40,130
What time did she leave?
39
00:01:40,930 --> 00:01:44,210
7 .45, isn't that right, Miriam? Yes,
the same time as my daughter.
40
00:01:44,510 --> 00:01:47,930
Did they go together? No, Rosie takes
the bus. It's a different school.
41
00:01:48,910 --> 00:01:52,450
The principal called me at 10 .15. She
said none of the kids had seen Julia or
42
00:01:52,450 --> 00:01:53,189
her car.
43
00:01:53,190 --> 00:01:56,110
And what was she driving? A brand
-spanking -new BMW.
44
00:01:56,630 --> 00:02:00,050
A reward for breaking 1 ,400 on her
SATs.
45
00:02:00,470 --> 00:02:01,970
She's not answering her cell phone.
46
00:02:02,190 --> 00:02:03,610
She never turns it off.
47
00:02:03,870 --> 00:02:05,130
Honey, you're overreacting.
48
00:02:05,830 --> 00:02:07,190
Could there be any other...
49
00:02:07,450 --> 00:02:08,449
Possible explanation?
50
00:02:08,810 --> 00:02:10,949
Yeah. She's shopping at Saks.
51
00:02:11,150 --> 00:02:14,430
Don't get me wrong, I'm crazy about it.
You have got to take this seriously.
52
00:02:15,670 --> 00:02:17,090
I know my daughter.
53
00:02:17,490 --> 00:02:20,730
We will put a picture of Julia and the
car over the track system.
54
00:02:20,970 --> 00:02:23,830
It'll go statewide for now, nationwide
if necessary.
55
00:02:24,410 --> 00:02:28,810
Look, I also know my daughter, and any
minute now she's going to call and tell
56
00:02:28,810 --> 00:02:33,230
us that she's found this $200 pair of
jeans that she can't live without, and
57
00:02:33,230 --> 00:02:34,570
we're going to feel like a couple of
idiots.
58
00:02:36,370 --> 00:02:37,570
There, what did I tell you?
59
00:02:41,050 --> 00:02:42,050
Hi, honey.
60
00:02:42,170 --> 00:02:43,170
How much?
61
00:02:44,210 --> 00:02:45,210
Five million.
62
00:02:45,990 --> 00:02:47,390
What? You heard me.
63
00:02:48,150 --> 00:02:49,150
You're rich.
64
00:02:49,190 --> 00:02:50,390
What's five million to you?
65
00:02:51,910 --> 00:02:55,630
You got 24 hours to turn it over or I
blow her head off.
66
00:02:56,490 --> 00:02:57,590
We'll talk at six.
67
00:02:58,090 --> 00:02:59,890
And don't call the police. Understand?
68
00:03:50,180 --> 00:03:55,260
Well, from the voice, we're looking for
a male Hispanic, 25 to 30. We put a
69
00:03:55,260 --> 00:03:58,520
freeze on the phone line, and I've
already requested a number search for
70
00:03:58,520 --> 00:04:02,720
incoming call, so we should have a
number by 1245. Did you recognize the
71
00:04:02,720 --> 00:04:03,379
at all?
72
00:04:03,380 --> 00:04:05,940
No, absolutely not. Anyone that Julia
might know?
73
00:04:06,520 --> 00:04:09,260
Oh, from her private girl school at the
junior league.
74
00:04:09,640 --> 00:04:14,880
All right, look, have you had any other
threats by phone, mail, over the net?
75
00:04:14,900 --> 00:04:16,019
No, no way.
76
00:04:17,120 --> 00:04:20,200
Mr. and Mrs. Campbell, we're going to be
moving the investigation down to
77
00:04:20,200 --> 00:04:22,280
headquarters. This way we can set up a
command center.
78
00:04:23,420 --> 00:04:25,240
All phone calls will be forwarded.
79
00:04:25,520 --> 00:04:28,660
Whatever, whatever. I've got to get on
the horn and start putting together five
80
00:04:28,660 --> 00:04:29,660
million in cash.
81
00:04:30,820 --> 00:04:32,600
What about what they said about the
police?
82
00:04:33,040 --> 00:04:35,780
Believe me, Mrs. Campbell, you can't do
this alone.
83
00:04:36,120 --> 00:04:37,660
Yeah, you need to come with us now.
84
00:04:39,600 --> 00:04:40,600
I'll get our coats.
85
00:04:40,720 --> 00:04:41,720
Don't worry, baby.
86
00:04:42,780 --> 00:04:43,980
I'm going to make it okay.
87
00:04:45,350 --> 00:04:46,690
Don't I always make it okay?
88
00:04:52,790 --> 00:04:53,990
Miriam, can you help me, please?
89
00:04:54,410 --> 00:04:59,250
We also need to speak with Miriam and
Rosie, too. It's not unusual for people
90
00:04:59,250 --> 00:05:01,170
close to the family to... Are you out of
your mind?
91
00:05:01,430 --> 00:05:05,370
Miriam has been with this family 15
years. She practically raised Julia.
92
00:05:06,290 --> 00:05:07,550
You want to focus on something?
93
00:05:08,270 --> 00:05:09,590
Help me out with the $5 million.
94
00:05:11,670 --> 00:05:13,030
Don't let all this fool you.
95
00:05:14,350 --> 00:05:15,350
I don't have it.
96
00:05:17,470 --> 00:05:18,670
He doesn't have it?
97
00:05:19,090 --> 00:05:23,010
Marshall Campbell of the Glenmark
Financial Fund? He made it in the market
98
00:05:23,010 --> 00:05:25,810
he lost it in the market like everyone
else. There's more zeros behind his
99
00:05:25,810 --> 00:05:27,970
numbers. Even the house is mortgaged to
the hill.
100
00:05:28,530 --> 00:05:31,490
Still holding some treasury bonds he's
hoping to go short on.
101
00:05:32,030 --> 00:05:33,030
Whatever that means.
102
00:05:33,310 --> 00:05:36,230
He's a financial advisor with a long
list of clients.
103
00:05:36,610 --> 00:05:38,730
I wonder how many he took down with him.
There's a motive.
104
00:05:39,150 --> 00:05:41,750
I'm already checking that out. Well, he
wasn't exactly thrilled when we
105
00:05:41,750 --> 00:05:44,610
explained to him the most money the
police can raise is $100 ,000.
106
00:05:44,950 --> 00:05:47,950
Where does someone go to raise the other
$4 .9 million?
107
00:05:48,250 --> 00:05:50,490
About 20 feet from your office in our
interrogation room.
108
00:05:50,750 --> 00:05:53,830
Hey, Captain, according to Mrs.
Campbell, their lives were close to
109
00:05:53,910 --> 00:05:57,010
especially Julia's. All her teachers and
tutors were handpicked.
110
00:05:57,430 --> 00:06:01,190
Stray days across the board. I mean, her
idea of rebelling was dyeing her hair
111
00:06:01,190 --> 00:06:05,470
red last year. Teachers and tutors check
out? Yeah, not a felon or sex offender
112
00:06:05,470 --> 00:06:06,319
in the bunch.
113
00:06:06,320 --> 00:06:09,280
Get Raina over to Julia's school and
find out if there's anything else we
114
00:06:09,280 --> 00:06:11,640
to know about her. Yeah, I got it all
out on the BMW.
115
00:06:12,120 --> 00:06:15,940
I'm going to add it to the hot sheet.
What about live -in help? Did anyone
116
00:06:15,940 --> 00:06:16,899
to the maid?
117
00:06:16,900 --> 00:06:21,840
Miriam's clean, but we did just get this
in. It seems Miriam's got two brothers
118
00:06:21,840 --> 00:06:23,140
with a lot of history.
119
00:06:23,820 --> 00:06:26,600
Brothers, cousins, the whole
neighborhood.
120
00:06:27,620 --> 00:06:30,420
Why do you think I thanked God when I
got the job at the Campbell's?
121
00:06:31,420 --> 00:06:35,000
To get away from the crime and the
gangs.
122
00:06:37,420 --> 00:06:40,040
I wasn't letting any child of mine grow
up in that.
123
00:06:40,440 --> 00:06:42,040
When was the last time you saw your
brothers?
124
00:06:43,440 --> 00:06:45,340
Two, no, three years ago.
125
00:06:46,120 --> 00:06:49,280
They came and asked for money. I gave
them $100 and threw them out.
126
00:06:50,080 --> 00:06:52,200
I can't believe they would do something
like this.
127
00:06:52,460 --> 00:06:54,160
We've got an Excelsior Street address.
128
00:06:54,700 --> 00:06:55,940
Oh, they're in Geneva now.
129
00:06:57,520 --> 00:06:59,580
Number 5156. Go.
130
00:07:00,520 --> 00:07:01,520
Go pick them up.
131
00:07:02,480 --> 00:07:03,880
If they're a part of this, I...
132
00:07:07,310 --> 00:07:08,390
Thank you, Mrs. Ronson.
133
00:07:09,790 --> 00:07:15,610
I love Julia as much as I love my own
daughter.
134
00:07:17,030 --> 00:07:18,550
I held her as a baby.
135
00:07:21,270 --> 00:07:23,470
I stayed up with her when she was sick.
136
00:07:26,330 --> 00:07:28,330
I would do anything for that child.
137
00:07:32,710 --> 00:07:34,830
Miriam's not involved in this. Please
tell me.
138
00:07:35,050 --> 00:07:36,210
Chances are she's not.
139
00:07:38,050 --> 00:07:39,050
Inspector.
140
00:07:41,270 --> 00:07:42,890
There's something else about my
daughter.
141
00:07:45,610 --> 00:07:47,130
I'm not even sure what I'm saying.
142
00:07:48,250 --> 00:07:52,870
It's just... Julia and I haven't been
connecting lately.
143
00:07:53,390 --> 00:07:54,770
Believe me, I've tried.
144
00:07:56,090 --> 00:07:58,930
Maybe it's just typical teenage stuff. I
don't know.
145
00:07:59,590 --> 00:08:00,690
Or maybe it's a boy.
146
00:08:01,670 --> 00:08:04,150
If it is, it's someone she doesn't want
us to know about.
147
00:08:04,390 --> 00:08:06,930
We sent someone over to the school to
speak to her friends.
148
00:08:08,650 --> 00:08:11,450
I hope they can help, because I'm in the
dark.
149
00:08:12,010 --> 00:08:13,310
Would she have told your husband?
150
00:08:14,510 --> 00:08:15,510
No.
151
00:08:16,410 --> 00:08:18,670
She would never let him see that side of
her.
152
00:08:19,650 --> 00:08:26,350
You see, Marshall doesn't do well, and
Julia and I are less than perfect.
153
00:08:28,750 --> 00:08:33,909
After all, he created this perfect life
for us.
154
00:08:41,039 --> 00:08:42,039
It was.
155
00:08:45,060 --> 00:08:46,060
No.
156
00:08:47,600 --> 00:08:50,080
It's a 10 milligram Oxycontin.
157
00:08:50,580 --> 00:08:54,360
Look, my back is killing me, all right?
I already talked to the doctor. He said
158
00:08:54,360 --> 00:08:56,300
if I needed more, there would be no
problem.
159
00:08:58,380 --> 00:09:00,840
No, this is not my second refill.
160
00:09:01,920 --> 00:09:02,960
This is my first.
161
00:09:05,600 --> 00:09:07,440
Yeah, all right, yeah, you do that.
162
00:09:14,500 --> 00:09:15,500
Absolutely.
163
00:09:16,220 --> 00:09:18,640
Yes, Mr. Mayor, I'll keep you informed.
164
00:09:20,020 --> 00:09:21,020
Yes, sir.
165
00:09:22,320 --> 00:09:23,720
Campbell's buddy giving you a hard time?
166
00:09:24,240 --> 00:09:26,460
Oh, it's a little extra added pressure.
167
00:09:26,880 --> 00:09:28,240
What are you thinking about the call?
168
00:09:28,480 --> 00:09:31,720
Best we could do on the kidnapper's call
was that it was made from a cell phone
169
00:09:31,720 --> 00:09:32,960
and routed through Vegas.
170
00:09:33,440 --> 00:09:35,420
I've already notified the Nevada
authorities.
171
00:09:35,800 --> 00:09:36,880
What about Miriam's brothers?
172
00:09:37,140 --> 00:09:40,820
Tracked them down to a demolition site
in Oakland. They've been breaking cement
173
00:09:40,820 --> 00:09:42,840
for two weeks, so their alibi checked
out.
174
00:09:43,240 --> 00:09:47,250
Next. Barbara Campbell is convinced that
there's a new boy in her daughter's
175
00:09:47,250 --> 00:09:49,070
life, one that she doesn't want them to
know about.
176
00:09:49,350 --> 00:09:50,350
I'll let Raina know.
177
00:09:50,810 --> 00:09:53,030
What about Campbell's clients and
business associates?
178
00:09:53,590 --> 00:09:54,369
They're waiting.
179
00:09:54,370 --> 00:09:55,209
Where is he?
180
00:09:55,210 --> 00:09:56,290
In his office.
181
00:09:59,190 --> 00:10:02,370
Well, my man at the Fed says the green
Fed is knocking the interest rate down
182
00:10:02,370 --> 00:10:03,370
another quarter tick.
183
00:10:03,550 --> 00:10:04,550
Come on, Brad.
184
00:10:04,850 --> 00:10:07,910
Those bonds are going to be worth ten
times the face value by the end of this
185
00:10:07,910 --> 00:10:08,849
week.
186
00:10:08,850 --> 00:10:10,110
I can't. I need it now.
187
00:10:10,690 --> 00:10:11,950
Now help me out here, Brad.
188
00:10:13,670 --> 00:10:16,410
Why don't you kick it up to him? Okay,
well, if you can't, you can't. Mr.
189
00:10:16,470 --> 00:10:17,470
Campbell?
190
00:10:18,270 --> 00:10:19,270
Captain McCafferty.
191
00:10:19,970 --> 00:10:23,510
Look, I understand why you feel you need
to raise the money, but we're still
192
00:10:23,510 --> 00:10:24,510
waiting on that list.
193
00:10:24,550 --> 00:10:25,550
I'll get to it.
194
00:10:25,710 --> 00:10:27,570
Let me be straight with you.
195
00:10:28,290 --> 00:10:31,650
Paying the money is no guarantee of
getting your daughter back alive. We
196
00:10:31,650 --> 00:10:35,190
much better chance if we find her before
any ransom is paid. And you go in, guns
197
00:10:35,190 --> 00:10:36,310
blazing? We have to?
198
00:10:36,630 --> 00:10:38,470
What are the odds of her coming out of
that alive?
199
00:10:39,430 --> 00:10:42,670
And what if you don't find her? I throw
your hundred grand at these people and
200
00:10:42,670 --> 00:10:43,579
hope for the best?
201
00:10:43,580 --> 00:10:44,600
You do have other options.
202
00:10:44,900 --> 00:10:45,719
Like what?
203
00:10:45,720 --> 00:10:46,720
You let me negotiate.
204
00:10:47,420 --> 00:10:48,820
I tell them I'm your wife.
205
00:10:49,660 --> 00:10:53,520
We make the $100 ,000 look like a lot
more. We wrap it around counterfeit
206
00:10:53,680 --> 00:10:54,860
insert a tracking device.
207
00:10:55,180 --> 00:10:58,020
I'm not gambling with my daughter's
life, and I'm not negotiating.
208
00:11:00,100 --> 00:11:01,100
I'll raise the money.
209
00:11:01,260 --> 00:11:02,099
Raise it.
210
00:11:02,100 --> 00:11:03,160
I'm not stopping you.
211
00:11:03,620 --> 00:11:04,920
Get ready to make the exchange.
212
00:11:06,420 --> 00:11:08,340
But a lot could happen between now and
then.
213
00:11:09,940 --> 00:11:11,600
So, who are you in business with?
214
00:11:12,340 --> 00:11:15,720
Anyone angry enough to do this? A lot of
people lost a lot of money and they
215
00:11:15,720 --> 00:11:19,000
blame me, but these are people that take
you to court. They don't pull a stunt
216
00:11:19,000 --> 00:11:19,819
like this.
217
00:11:19,820 --> 00:11:21,260
Anyone lose five million?
218
00:11:21,680 --> 00:11:22,900
More than I'd like to admit.
219
00:11:23,140 --> 00:11:24,140
I'd start there.
220
00:11:28,980 --> 00:11:32,900
We found Julia's BMW torched on Van Dyke
in Hunter's Point.
221
00:11:34,220 --> 00:11:36,240
Most of the buildings in that area are
abandoned.
222
00:11:36,580 --> 00:11:37,580
There are crack houses.
223
00:11:37,740 --> 00:11:38,820
Yeah, we're doing a sweep.
224
00:11:39,390 --> 00:11:42,170
Well, if they left their car right there
for us to find, chances are they're a
225
00:11:42,170 --> 00:11:44,750
million miles away by now. You think
they just dumped the car there?
226
00:11:45,070 --> 00:11:46,550
Or she was abducted there.
227
00:11:47,030 --> 00:11:50,890
TV Campbell's cell phone records. Over
the last three months, he made 20 calls
228
00:11:50,890 --> 00:11:52,370
to the same number in Hunter's Point.
229
00:11:52,830 --> 00:11:54,730
The last one right before she left for
school.
230
00:11:55,290 --> 00:11:57,950
So obviously these people don't know
their daughter as well as they think.
231
00:11:58,330 --> 00:12:01,310
Boy, wouldn't it be great if there was
some other reason she was calling
232
00:12:01,310 --> 00:12:02,310
Hunter's Point?
233
00:12:02,970 --> 00:12:04,270
Other than the obvious one.
234
00:12:08,720 --> 00:12:10,120
So she called Hunter's Point.
235
00:12:10,480 --> 00:12:14,320
Come on, inspectors. We're all grown
-ups here. What are we thinking here?
236
00:12:14,420 --> 00:12:17,640
Drugs? Isn't it possible someone else
used her cell phone? I mean, you know
237
00:12:17,640 --> 00:12:18,640
these kids are.
238
00:12:19,120 --> 00:12:21,340
Believe me, we're checking every
possibility.
239
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
You know what scares me?
240
00:12:23,220 --> 00:12:26,620
Some maniac's got my daughter and this
is the best you've got? That Julia's
241
00:12:26,620 --> 00:12:27,620
responsible?
242
00:12:27,680 --> 00:12:30,720
When do you get around to me? When do I
become the prime suspect?
243
00:12:30,960 --> 00:12:34,560
Maybe I have a big fat insurance policy
out on my kids. You don't.
244
00:12:34,830 --> 00:12:38,070
We checked. You know what, Mr. Campbell?
Nobody is out to muddy your family's
245
00:12:38,070 --> 00:12:41,730
reputation or your daughter's. I think I
give a damn about anybody's reputation.
246
00:12:41,730 --> 00:12:45,690
How do I get through to you people? It
is already 4 .30.
247
00:12:45,990 --> 00:12:47,750
You're wasting precious time.
248
00:12:48,190 --> 00:12:49,230
Oh, I don't think so.
249
00:12:49,510 --> 00:12:51,590
What are you doing? That was a gift from
her grandmother.
250
00:12:51,890 --> 00:12:52,890
What did he get?
251
00:12:53,910 --> 00:12:54,910
Heroin.
252
00:12:56,310 --> 00:12:58,950
Oh, my God. No way. Not in this house.
253
00:13:03,760 --> 00:13:05,740
No way those drugs are Julia's.
254
00:13:06,880 --> 00:13:10,920
That Hunter's Point number is listed to
a street dealer named Benjamin Diggs.
255
00:13:11,000 --> 00:13:14,600
I'm telling you, those drugs belong to
the new boyfriend.
256
00:13:15,140 --> 00:13:19,420
His name's Cody Phillips, and frankly, I
don't care who they belong to.
257
00:13:20,540 --> 00:13:22,260
They just might lead us to your
daughter.
258
00:13:23,060 --> 00:13:26,060
Officers are on their way to Hunter's
Point now. Hopefully Julia will be
259
00:13:26,100 --> 00:13:28,680
too. How do we know this Phillips kid
isn't part of this?
260
00:13:28,900 --> 00:13:31,260
He's a kid with an expensive heroin
habit.
261
00:13:31,460 --> 00:13:32,460
He well may be.
262
00:13:32,510 --> 00:13:35,150
He was a no -show at Hamilton High this
morning. We're trying to reach his
263
00:13:35,150 --> 00:13:36,069
parents right now.
264
00:13:36,070 --> 00:13:37,650
Isn't that the school Marion's daughter
goes?
265
00:13:37,950 --> 00:13:41,350
They're in the same homeroom. Oh, I bet
that's how she met this lowlife.
266
00:13:41,610 --> 00:13:45,590
For all we know, Cody's a victim, too,
in which case he could already be dead.
267
00:13:46,330 --> 00:13:49,610
Doesn't come from a wealthy family, so
he's worthless to them.
268
00:13:49,850 --> 00:13:50,669
Oh, God.
269
00:13:50,670 --> 00:13:55,850
And according to her classmates, Julia
regularly shows up at school high.
270
00:13:56,070 --> 00:13:58,890
She's a straight -A student. How could
she be a drug addict?
271
00:13:59,650 --> 00:14:00,650
Mrs. Campbell?
272
00:14:01,130 --> 00:14:02,590
Is there something you haven't said?
273
00:14:03,230 --> 00:14:04,370
What are you talking about?
274
00:14:05,810 --> 00:14:07,370
I knew she was smoking pot.
275
00:14:08,490 --> 00:14:09,490
You knew?
276
00:14:09,870 --> 00:14:10,870
She told you?
277
00:14:11,870 --> 00:14:12,870
And what did you do?
278
00:14:13,130 --> 00:14:14,990
What was I supposed to do, lock her in
her room?
279
00:14:15,250 --> 00:14:17,630
Well, maybe if you had, we wouldn't be
here right now.
280
00:14:18,410 --> 00:14:20,570
You're her parent, Barbara, not her
friend.
281
00:14:22,360 --> 00:14:26,160
Cody Phillips wasn't the only one in
Hamilton High who was AWOL this morning.
282
00:14:26,300 --> 00:14:29,340
Miriam's daughter, Rosie, was a no -show
as well. And where's Miriam?
283
00:14:29,660 --> 00:14:30,660
Interrogation room one.
284
00:14:36,980 --> 00:14:39,680
You need to speak to your daughter. Do
you know where we can find her?
285
00:14:41,580 --> 00:14:42,580
Rosie?
286
00:14:42,920 --> 00:14:43,920
Why?
287
00:14:45,020 --> 00:14:47,280
Julie has been seeing a boy from
Hamilton High.
288
00:14:47,500 --> 00:14:49,380
We think he might be involved with the
kidnapping.
289
00:14:49,880 --> 00:14:50,900
Oh, Rosie wouldn't know.
290
00:14:51,439 --> 00:14:52,980
Anybody involved in that.
291
00:14:53,260 --> 00:14:54,260
Or drugs.
292
00:14:54,960 --> 00:14:57,540
And I refuse to believe that Julia does
either.
293
00:14:57,760 --> 00:15:00,480
Well, do you know where Rosie is?
Because she didn't make it to school
294
00:15:00,780 --> 00:15:01,780
No, that's impossible.
295
00:15:01,900 --> 00:15:06,460
But she'll be at work by five. We can
call her there. Where does she work?
296
00:15:06,680 --> 00:15:08,720
Fast Walk on Fulton Street.
297
00:15:09,060 --> 00:15:10,060
I'll send a car.
298
00:15:10,980 --> 00:15:12,520
What do you think she's done?
299
00:15:14,800 --> 00:15:16,460
We just need to ask her some questions.
300
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
Ask her anything.
301
00:15:18,340 --> 00:15:19,940
She won't be able to help you.
302
00:15:20,520 --> 00:15:24,300
She and Julia barely talked to each
other. They live in the same house, but
303
00:15:24,300 --> 00:15:26,160
live in different worlds.
304
00:15:26,920 --> 00:15:28,480
They were like this as children.
305
00:15:29,740 --> 00:15:34,740
Then Julia went off to private school,
and suddenly she had no time for Rosie.
306
00:15:35,040 --> 00:15:36,040
Can't be easy.
307
00:15:36,800 --> 00:15:39,900
Julia driving off in a BMW while Rosie
takes a bath.
308
00:15:40,220 --> 00:15:42,880
Rosie would never do anything to her
Julia.
309
00:15:43,640 --> 00:15:46,400
All she wanted was for them to be
friends again. That's all.
310
00:15:50,140 --> 00:15:53,300
Yeah, well, totally a stealer. Diggs
left in a big old hurry.
311
00:15:53,860 --> 00:15:57,640
Couldn't even finish his breakfast. Left
behind a whole drugstore. Smack, crack,
312
00:15:57,840 --> 00:15:58,579
you name it.
313
00:15:58,580 --> 00:15:59,800
Well, I could bring him back.
314
00:16:00,380 --> 00:16:01,380
Set up inside.
315
00:16:01,800 --> 00:16:05,340
And call Frank Felcher and Narcotics.
Get everything there is to know about
316
00:16:05,340 --> 00:16:06,340
Diggs.
317
00:16:06,620 --> 00:16:08,560
Connections, contacts, suppliers.
318
00:16:08,840 --> 00:16:09,840
Bring them all in.
319
00:16:10,160 --> 00:16:11,940
And put the word out to the C .I.
320
00:16:12,340 --> 00:16:13,440
You got it.
321
00:16:17,990 --> 00:16:20,290
Miriam's daughter Rosie didn't make it
to work.
322
00:16:23,130 --> 00:16:26,870
Send another follow and put it out over
tracks.
323
00:16:27,970 --> 00:16:30,230
Miriam's given us permission to search
Rosie's room.
324
00:16:31,430 --> 00:16:32,930
How are the Campbells holding up?
325
00:16:33,170 --> 00:16:35,650
Mr. Campbell's not having much luck
raising money.
326
00:16:35,890 --> 00:16:38,490
Bond market's dull. He's gambling on the
yen.
327
00:16:38,790 --> 00:16:41,030
Yeah, that's it. All right, thanks.
328
00:16:41,910 --> 00:16:42,910
Claudio?
329
00:16:43,510 --> 00:16:45,430
Wow, that's very nice.
330
00:16:47,790 --> 00:16:49,150
No, I would love to go.
331
00:16:50,010 --> 00:16:51,010
Yeah.
332
00:16:51,690 --> 00:16:52,690
Okay, me too.
333
00:16:55,310 --> 00:16:56,310
Gabe was out of town.
334
00:16:57,590 --> 00:16:58,590
He is.
335
00:16:59,810 --> 00:17:01,910
He's coming back, though. He's on his
way back.
336
00:17:02,530 --> 00:17:03,530
When's he doing?
337
00:17:03,590 --> 00:17:07,470
Tonight. Tonight. And we were going to
go to Claudio's.
338
00:17:09,589 --> 00:17:12,329
Claudio's. That's way out of my league.
I've always wanted to go there.
339
00:17:13,790 --> 00:17:16,690
And you have a husband with an album on
the charts, though.
340
00:17:17,550 --> 00:17:18,990
Claudia was seven nights a week.
341
00:17:20,810 --> 00:17:22,069
Yeah, it's nice.
342
00:17:27,810 --> 00:17:28,810
Thanks, Joe.
343
00:17:31,050 --> 00:17:32,530
I got it. I got the money.
344
00:17:33,250 --> 00:17:35,470
We're going to get her back as soon as
she calls.
345
00:17:35,670 --> 00:17:37,870
We've still got 18 hours. We need that
time.
346
00:17:38,250 --> 00:17:40,370
No. I want Julia back now.
347
00:17:40,710 --> 00:17:43,650
I don't want her with the filthy men for
one minute more than she has to be.
348
00:17:43,890 --> 00:17:46,230
No. What you want is her back alive.
349
00:17:46,970 --> 00:17:47,970
I hate to be blunt.
350
00:17:48,050 --> 00:17:49,050
Where are you at with that dealer?
351
00:17:49,250 --> 00:17:50,250
We're still looking.
352
00:17:50,330 --> 00:17:51,990
You turn up anything else? Not yet.
353
00:17:52,430 --> 00:17:53,950
We need that time.
354
00:17:54,230 --> 00:17:57,310
Well, as far as I can see, you're still
in square one. I've got the money. I'm
355
00:17:57,310 --> 00:17:59,510
going to pay as soon as they let me. You
need us.
356
00:18:00,150 --> 00:18:02,290
As soon as you turn over that money,
you're powerless.
357
00:18:04,190 --> 00:18:05,190
Incoming. Yeah.
358
00:18:08,550 --> 00:18:09,550
Are you ready?
359
00:18:10,210 --> 00:18:11,210
I'm ready.
360
00:18:11,490 --> 00:18:12,490
I've got the money.
361
00:18:12,910 --> 00:18:14,050
I want my daughter.
362
00:18:20,040 --> 00:18:22,180
It is as real as it gets.
363
00:18:22,760 --> 00:18:24,240
I want her now.
364
00:18:25,100 --> 00:18:26,099
Okay, man.
365
00:18:26,100 --> 00:18:27,940
Best I can do is shave off a few hours.
366
00:18:28,680 --> 00:18:30,640
9 a .m. Let me speak to her.
367
00:18:31,560 --> 00:18:35,040
Lost him. I think we can get an idea. I
know you think you know what you're
368
00:18:35,040 --> 00:18:38,400
doing. Sorry, Captain. I wasn't
convinced by your arguments. What is the
369
00:18:38,400 --> 00:18:39,540
in prolonging this agony?
370
00:18:39,940 --> 00:18:44,400
Eighty percent of all kidnapping victims
are murdered after the ransom is paid.
371
00:18:44,920 --> 00:18:49,240
You just cost us three precious hours
that we needed to identify these men,
372
00:18:49,320 --> 00:18:52,660
track them down, and pinpoint their
location, and that is very much the
373
00:19:03,140 --> 00:19:04,560
Got a trace on the call.
374
00:19:04,880 --> 00:19:09,000
Subscribed as a surgeon at County
General. Presently removing a
375
00:19:09,160 --> 00:19:10,820
They must have cloned her phone.
376
00:19:11,460 --> 00:19:12,460
Damn it.
377
00:19:12,970 --> 00:19:14,690
We're going to catch a break on this.
378
00:19:17,710 --> 00:19:18,710
McCafferty?
379
00:19:21,890 --> 00:19:22,990
Yes, Mr. Mayor.
380
00:19:25,050 --> 00:19:27,950
I told you you wouldn't find anything in
Rosen's room.
381
00:19:28,250 --> 00:19:30,350
She's got nothing to hide and neither do
I.
382
00:19:31,230 --> 00:19:32,270
I'll get my coat.
383
00:19:34,710 --> 00:19:36,750
Something apparent in the 21st century.
384
00:19:37,890 --> 00:19:40,250
Did you ever hear of PLOS?
385
00:19:40,960 --> 00:19:42,780
It's a code for instant messaging.
386
00:19:43,060 --> 00:19:44,660
Parent looking over shoulder.
387
00:19:45,120 --> 00:19:46,920
How about C -G -O -W?
388
00:19:47,480 --> 00:19:48,720
Computer goes out window.
389
00:19:49,880 --> 00:19:52,300
Be all over your kid and still not have
a clue.
390
00:19:52,720 --> 00:19:54,560
So what else is new? I mean, they're
teenagers.
391
00:19:54,860 --> 00:19:56,780
Ipso facto, they lie. It's remodeled.
392
00:20:00,200 --> 00:20:01,200
Who are you?
393
00:20:01,260 --> 00:20:02,260
Who are we? Who are you?
394
00:20:02,600 --> 00:20:03,600
Julia Campbell.
395
00:20:24,360 --> 00:20:25,600
Where were you, Julia?
396
00:20:26,280 --> 00:20:27,280
I told you.
397
00:20:27,440 --> 00:20:28,660
I was with Cody shopping.
398
00:20:30,440 --> 00:20:31,440
I'm sorry, Mom.
399
00:20:32,120 --> 00:20:36,560
I know I should have told you about him,
but it was still so new. I just wanted
400
00:20:36,560 --> 00:20:37,560
to get to know him better.
401
00:20:37,680 --> 00:20:38,940
That ain't gonna fly, sweetheart.
402
00:20:39,160 --> 00:20:40,720
They found heroin in your room.
403
00:20:41,340 --> 00:20:43,020
Your car was found at Hunter's Point.
404
00:20:43,340 --> 00:20:44,340
How'd it get there?
405
00:20:45,340 --> 00:20:46,340
I don't know.
406
00:20:46,350 --> 00:20:48,290
Julia, you called your dealer this
morning.
407
00:20:48,630 --> 00:20:51,750
Dealer? Did you go yourself or did you
send somebody else?
408
00:20:52,670 --> 00:20:55,690
With your 150 IQ, I think you know where
this is going.
409
00:20:56,270 --> 00:20:58,470
They screwed up. They took someone else.
410
00:20:59,550 --> 00:21:00,550
Who'd you send?
411
00:21:00,890 --> 00:21:01,890
Please, Julia.
412
00:21:01,990 --> 00:21:03,130
You've got to tell her.
413
00:21:11,570 --> 00:21:13,490
Rosie? The housekeeper's daughter.
414
00:21:14,960 --> 00:21:16,380
Find Mary and bring her in my office.
415
00:21:17,080 --> 00:21:18,660
You don't think they took Rosie, do you?
416
00:21:19,080 --> 00:21:20,800
Actually, I think that's just what they
did.
417
00:21:22,160 --> 00:21:24,120
She was just trying to do me a favor, I
mean.
418
00:21:24,320 --> 00:21:26,580
You were only too happy to take
advantage of that.
419
00:21:27,420 --> 00:21:29,180
I didn't think she was going to get
kidnapped.
420
00:21:30,680 --> 00:21:32,760
She's been trying for years to get your
attention.
421
00:21:33,400 --> 00:21:35,620
Do you realize how much danger she's in?
422
00:21:36,000 --> 00:21:39,580
You can't blame me for this. She was
scoring drugs for you.
423
00:21:41,300 --> 00:21:42,960
Weren't you worried when she didn't come
back?
424
00:21:43,850 --> 00:21:45,350
Oh, were you too stoned to care?
425
00:21:46,130 --> 00:21:48,310
That's where you were, wasn't it? You
were getting loaded.
426
00:21:48,590 --> 00:21:49,590
Please, Daddy.
427
00:21:49,730 --> 00:21:50,770
Oh, please. Marshall!
428
00:21:51,090 --> 00:21:53,410
I'm sticking it in your arm up your
nose. Please, Daddy.
429
00:21:53,930 --> 00:21:54,930
Please.
430
00:21:55,270 --> 00:21:56,610
I'm not some junkie.
431
00:21:56,870 --> 00:21:58,930
I just smoke it once in a while.
432
00:22:01,230 --> 00:22:07,690
If I didn't know the face, I swear, I
wouldn't know who you are.
433
00:22:14,410 --> 00:22:15,890
You just tell them they have the wrong
girl.
434
00:22:17,930 --> 00:22:18,930
They'll let her go, right?
435
00:22:19,830 --> 00:22:20,830
No.
436
00:22:21,750 --> 00:22:22,870
I don't think they will.
437
00:22:30,370 --> 00:22:33,430
Diggs knows Julia. No way he's letting
them take the wrong girl.
438
00:22:34,430 --> 00:22:36,810
Well, maybe they were just using Diggs
to get Julia there.
439
00:22:37,910 --> 00:22:40,010
Maybe he never saw Rosie. Maybe he was
already dead.
440
00:22:42,379 --> 00:22:44,140
Did Nate find Julia's boyfriend?
441
00:22:44,420 --> 00:22:45,319
Not yet.
442
00:22:45,320 --> 00:22:46,320
Captain.
443
00:22:46,880 --> 00:22:50,360
Captain. I don't want to tell you how to
do a good job. Then don't. Maybe
444
00:22:50,360 --> 00:22:51,360
Julia's right.
445
00:22:52,120 --> 00:22:54,480
We should just tell them. They have the
wrong girl.
446
00:22:54,680 --> 00:22:55,680
And then what happens?
447
00:22:56,360 --> 00:22:57,900
They put away their toys and go home?
448
00:22:59,300 --> 00:23:01,860
As long as they think they're getting
the money, the girl has a chance.
449
00:23:03,040 --> 00:23:05,280
But under your new scenario, who pays
the ransom?
450
00:23:09,300 --> 00:23:10,760
You can't expect me to.
451
00:23:11,210 --> 00:23:12,210
You could lie.
452
00:23:13,490 --> 00:23:14,490
Can't you?
453
00:23:40,750 --> 00:23:42,850
yourself over to the Sportarama before
they close.
454
00:23:43,410 --> 00:23:47,290
Buy yourself two red backpacks. They've
got plenty in stock. You got that?
455
00:23:47,770 --> 00:23:48,770
I got it.
456
00:23:49,310 --> 00:23:50,810
But there's a problem with the money.
457
00:23:51,010 --> 00:23:52,010
How much of a problem?
458
00:23:52,590 --> 00:23:55,010
I thought we had a deal. You owe me five
million bucks.
459
00:23:56,070 --> 00:24:00,330
It fell apart on the Tokyo end. The best
I can manage is a million.
460
00:24:00,970 --> 00:24:01,970
A million?
461
00:24:02,050 --> 00:24:03,130
That's a big number.
462
00:24:03,350 --> 00:24:06,210
Take it. A million ain't gonna do it.
It's not big enough.
463
00:24:07,250 --> 00:24:09,450
Look, just take it and let her go.
464
00:24:10,090 --> 00:24:11,810
You got till midnight to tell me you got
the money.
465
00:24:12,370 --> 00:24:14,410
Believe me, I'll kill this kid. She
ain't my daughter.
466
00:24:18,290 --> 00:24:19,290
Nice job.
467
00:24:20,330 --> 00:24:21,330
Good work.
468
00:24:21,570 --> 00:24:22,570
I tried.
469
00:24:22,690 --> 00:24:26,250
Is there ever a situation where you
don't think that you're right?
470
00:24:26,910 --> 00:24:28,950
You're not running the show, Mr.
Campbell, you know.
471
00:24:29,400 --> 00:24:33,820
They're in over your head. Please, Mr.
Campbell, I beg of you. I'll work for
472
00:24:33,820 --> 00:24:35,680
for free for the rest of my life.
473
00:24:35,880 --> 00:24:39,920
Please, Miriam. We don't have a choice.
Look, there's no guarantee, even if we
474
00:24:39,920 --> 00:24:44,120
pay, that she'll survive. There's an 80
% fatality rate. Isn't that what you
475
00:24:44,120 --> 00:24:45,120
said? Is that true?
476
00:24:45,200 --> 00:24:46,139
No, no.
477
00:24:46,140 --> 00:24:47,700
Rosie's there because of me, Dad.
478
00:24:48,760 --> 00:24:53,120
If something happens to her, I'll die.
You should have thought of that before.
479
00:24:54,140 --> 00:24:55,140
That should have been me.
480
00:24:55,360 --> 00:24:58,780
Marshall, she's right. I offered them a
million dollars. I...
481
00:24:59,300 --> 00:25:01,560
You heard what they said. You don't
understand.
482
00:25:02,140 --> 00:25:06,040
We'll owe money for the rest of our
lives. Please, please, Daddy, please.
483
00:25:06,400 --> 00:25:08,260
The house is gone. The car is gone.
484
00:25:08,740 --> 00:25:12,600
Retirement fund gone. All gone, Barbara.
There isn't a person on this planet
485
00:25:12,600 --> 00:25:17,920
who'd put their family on the street to
save another person's kid.
486
00:25:18,160 --> 00:25:21,460
Oh, my God, what am I going to do? I
only have $2 ,000 saved.
487
00:25:22,160 --> 00:25:24,620
We have enough money to make it look
like... Damn killer!
488
00:25:27,720 --> 00:25:29,940
We're going to do everything we can to
bring your daughter back.
489
00:25:39,240 --> 00:25:43,600
Captain. Not now, Mr. Campbell. I
genuinely thought this was going to
490
00:25:44,940 --> 00:25:48,340
And I'm left with two hours to save the
life of that child.
491
00:25:49,880 --> 00:25:51,580
Captain, we've got the eggs.
492
00:25:54,400 --> 00:25:55,600
Where's Rosie Aranda?
493
00:25:56,720 --> 00:25:58,440
Who the hell is Rosie Aranza?
494
00:25:58,640 --> 00:26:00,720
The girl who was kidnapped this morning.
495
00:26:01,020 --> 00:26:02,900
Buddy of your client, Julia Campbell?
496
00:26:03,540 --> 00:26:06,300
Yeah, that's right, Diggs. They took the
wrong girl.
497
00:26:06,520 --> 00:26:08,660
I don't know anything about no kidnap.
498
00:26:08,880 --> 00:26:10,260
You're gonna need an attorney, Diggs.
499
00:26:11,300 --> 00:26:12,300
What's his number?
500
00:26:14,200 --> 00:26:15,200
Hold up.
501
00:26:16,040 --> 00:26:18,080
Julia called me this morning, but she
didn't show.
502
00:26:18,640 --> 00:26:20,400
I don't know anything about it. Oh,
yeah.
503
00:26:20,720 --> 00:26:24,480
That's why you vacated your lovely
apartment in such a hurry. Is that
504
00:26:24,480 --> 00:26:25,480
I was in on the kidnap?
505
00:26:25,960 --> 00:26:30,480
I'd be in Acapulco by now. What about a
room here without a view? I swear to
506
00:26:30,480 --> 00:26:32,500
God, people have eyes.
507
00:26:32,880 --> 00:26:37,060
A girl drives up in the top of the line
beam a week after week, any one of them
508
00:26:37,060 --> 00:26:38,060
fools could have grabbed her.
509
00:26:38,280 --> 00:26:41,020
You bragging to anybody in particular
about this client, Diggs?
510
00:26:41,360 --> 00:26:43,520
About how upscale your business has
become?
511
00:26:43,720 --> 00:26:44,720
I don't have to brag.
512
00:26:45,300 --> 00:26:48,060
I've been selling to rich white kids for
years. Yeah, not anymore.
513
00:26:48,380 --> 00:26:49,760
Look, I'm trying to be honest here.
514
00:26:49,980 --> 00:26:51,300
Let me tell you something, Diggs.
515
00:26:51,500 --> 00:26:54,780
We find out that you're lying to us,
you're going to be one sorry son of a
516
00:26:54,780 --> 00:26:56,000
bitch. Do you understand me?
517
00:26:58,280 --> 00:26:59,280
Take it easy.
518
00:26:59,340 --> 00:27:01,120
You think I had something to do with it?
519
00:27:01,340 --> 00:27:02,079
Excuse me.
520
00:27:02,080 --> 00:27:04,340
You must be Cody. We'll be with you in a
second, all right?
521
00:27:07,400 --> 00:27:09,840
Let's go.
522
00:27:11,020 --> 00:27:13,080
I had to kill you for what you did to my
daughter.
523
00:27:13,680 --> 00:27:15,640
You don't feed heroin to a girl like
Julia.
524
00:27:15,920 --> 00:27:17,240
Me? Feed her?
525
00:27:17,800 --> 00:27:18,800
Wake up!
526
00:27:19,560 --> 00:27:20,680
She got me hooked.
527
00:27:27,050 --> 00:27:28,050
Book them.
528
00:27:28,190 --> 00:27:29,190
Possession and sale.
529
00:27:31,330 --> 00:27:32,910
Hey, I'm back.
530
00:27:33,410 --> 00:27:36,030
Gabe called. I told him we've been
working around the clock here.
531
00:27:36,650 --> 00:27:39,550
He sounded a little worried, though. He
hasn't heard from you since Saturday?
532
00:27:40,190 --> 00:27:41,190
Here's the number.
533
00:27:47,530 --> 00:27:49,110
Anything you want to talk about?
534
00:27:49,490 --> 00:27:50,970
No. Thanks.
535
00:27:53,050 --> 00:27:54,050
What?
536
00:27:57,630 --> 00:28:04,090
Meg, you don't owe me an explanation for
anything, but you lied to me, and
537
00:28:04,090 --> 00:28:06,790
you've never done that before.
538
00:28:09,590 --> 00:28:10,590
Yeah.
539
00:28:36,300 --> 00:28:37,300
What are you doing, Mac?
540
00:28:39,700 --> 00:28:44,400
Nothing's happened yet, Ginny. I mean,
we just spoke on the phone a couple of
541
00:28:44,400 --> 00:28:47,660
times. He asked me to dinner, and that's
all it is right now, you know?
542
00:28:50,980 --> 00:28:51,980
What about Gabe?
543
00:28:53,300 --> 00:28:54,300
What about me?
544
00:28:57,640 --> 00:29:02,140
Look, I... I know I'm a fine one to
talk.
545
00:29:02,440 --> 00:29:05,100
I've managed to trash every relationship
I've ever had.
546
00:29:10,090 --> 00:29:11,210
Don't do this, Meg.
547
00:29:13,370 --> 00:29:15,170
You've got too much at stake here.
548
00:29:15,430 --> 00:29:16,430
I know.
549
00:29:17,930 --> 00:29:19,030
I know that.
550
00:29:21,770 --> 00:29:24,170
I can't stop thinking about this guy.
551
00:29:27,190 --> 00:29:28,190
Meg.
552
00:29:28,490 --> 00:29:29,490
I know.
553
00:29:30,350 --> 00:29:32,910
It's terrible. It's terrible.
554
00:29:34,210 --> 00:29:35,350
Does he know you're married?
555
00:29:41,900 --> 00:29:48,760
half year with Benjamin being sick and a
lot of freaking problems I
556
00:29:48,760 --> 00:29:55,120
just wanted Jen I needed
557
00:29:55,120 --> 00:29:59,820
to hear somebody say it's okay
558
00:29:59,820 --> 00:30:05,360
I'm gonna take care of it I'm gonna take
care of you
559
00:30:19,850 --> 00:30:21,490
You and I both know why I married him,
Jin.
560
00:30:22,670 --> 00:30:23,990
Benjamin needed his father.
561
00:30:26,090 --> 00:30:27,090
You know?
562
00:30:29,970 --> 00:30:31,870
But... But what?
563
00:30:58,860 --> 00:31:01,360
Benjamin's the only thing keeping us
together right now.
564
00:31:32,810 --> 00:31:37,810
Barbara thinks that all of this is a
sign. It's divine intervention.
565
00:31:38,250 --> 00:31:41,350
Give up the money, Marshall. It means
way too much to you.
566
00:31:41,630 --> 00:31:46,790
Well, I seriously doubt that God put
this little girl's life at risk so you
567
00:31:46,790 --> 00:31:47,749
could learn a lesson.
568
00:31:47,750 --> 00:31:51,170
Oh, no. Think about it. It was an easy
call when it was my kid.
569
00:31:51,510 --> 00:31:52,750
But now it's trickier.
570
00:31:53,570 --> 00:31:56,290
Will I give up my money for a life, any
life?
571
00:31:57,590 --> 00:31:58,990
What would you do, Captain?
572
00:31:59,770 --> 00:32:00,770
Oh.
573
00:32:01,420 --> 00:32:03,020
I can't tell you what to do.
574
00:32:03,760 --> 00:32:06,640
Please, will you drop the professional
act for five minutes?
575
00:32:07,100 --> 00:32:08,360
I'm alone here.
576
00:32:09,920 --> 00:32:12,820
I think it would be noble of you to pay
the money.
577
00:32:13,960 --> 00:32:17,140
But I'm a sucker for that kind of thing.
578
00:32:17,420 --> 00:32:19,460
Nobility doesn't put food on the table.
579
00:32:19,760 --> 00:32:23,900
No, but you might consider what the food
will taste like if something happens to
580
00:32:23,900 --> 00:32:24,900
Rosie.
581
00:32:26,740 --> 00:32:29,200
My wife will leave me if I'm broke.
582
00:32:30,700 --> 00:32:32,020
She's young. She's beautiful.
583
00:32:33,080 --> 00:32:38,160
It's only a matter of time before she...
She's looking around for a better
584
00:32:38,160 --> 00:32:39,160
catch.
585
00:32:39,180 --> 00:32:41,000
I think you're selling your wife short.
586
00:32:41,240 --> 00:32:42,980
I think you're selling yourself short.
587
00:32:45,280 --> 00:32:48,000
It was never about the money, Marshall.
588
00:32:51,260 --> 00:32:52,740
These rings are beautiful.
589
00:32:54,640 --> 00:32:56,020
Not because of their size.
590
00:32:56,980 --> 00:32:59,020
It's because you gave them to me.
591
00:33:01,070 --> 00:33:02,070
Sell them.
592
00:33:14,070 --> 00:33:15,470
You'll have the five million.
593
00:33:23,730 --> 00:33:24,649
Julia's missing.
594
00:33:24,650 --> 00:33:27,050
We've looked everywhere. We can't find
her.
595
00:33:38,860 --> 00:33:40,220
I got the money. It's all here.
596
00:33:40,520 --> 00:33:41,519
Small move.
597
00:33:41,520 --> 00:33:42,520
Call you in the morning.
598
00:33:46,880 --> 00:33:48,000
Just get them back.
599
00:33:55,300 --> 00:33:59,620
All right, Cody.
600
00:34:00,500 --> 00:34:01,880
Now we got two girls missing.
601
00:34:03,060 --> 00:34:05,180
Two girls? You're talking about Julia?
602
00:34:06,540 --> 00:34:07,540
Yeah.
603
00:34:08,179 --> 00:34:09,179
Where is she?
604
00:34:09,600 --> 00:34:11,040
How the hell do I know? Hey, come on.
605
00:34:11,460 --> 00:34:12,460
We're out of time here.
606
00:34:13,600 --> 00:34:14,600
Where's Julia?
607
00:34:14,960 --> 00:34:18,280
Where did she send Rosie? Hey, look at
me.
608
00:34:19,760 --> 00:34:20,760
Don't give me Diggs.
609
00:34:21,100 --> 00:34:22,239
You've already been down that road.
610
00:34:28,060 --> 00:34:29,320
Julia wanted ecstasy.
611
00:34:31,179 --> 00:34:34,600
Diggs gave her a name. She and Diggs
worked it out. I don't know where she
612
00:34:34,600 --> 00:34:35,600
Rosie.
613
00:34:35,739 --> 00:34:36,739
Talk to Diggs.
614
00:34:37,810 --> 00:34:39,270
Oh, no, not them.
615
00:34:40,810 --> 00:34:42,850
Who's your ecstasy connection, Diggs,
huh?
616
00:34:43,330 --> 00:34:47,870
Who did you hook Julia up with? No one.
I told you I was expecting Julia, and
617
00:34:47,870 --> 00:34:49,790
she didn't show. Listen up, you piece of
garbage.
618
00:34:50,270 --> 00:34:54,090
I'm having you transferred to Bruno as
we speak with a note to your new
619
00:34:54,090 --> 00:34:57,750
roommates from the Vida Loco saying you
fingered some of the brothers for this
620
00:34:57,750 --> 00:34:59,470
job. Well, go right ahead.
621
00:34:59,810 --> 00:35:02,130
I got plenty of protection there. Oh,
good.
622
00:35:02,490 --> 00:35:06,150
Well, good for you, because you know
what? The bus is waiting. Guard!
623
00:35:06,430 --> 00:35:08,010
They're gonna kill you, Dick. Oh, yeah?
624
00:35:08,510 --> 00:35:11,710
Well, I gotta go sometimes, and at least
I'll go fast. Hey, you can back it up
625
00:35:11,710 --> 00:35:12,710
right now.
626
00:35:13,530 --> 00:35:17,370
He's yours. All right, let's go. Come
on. What's your problem? The bus is
627
00:35:17,370 --> 00:35:19,290
waiting. What's the matter, big mouth?
628
00:35:21,130 --> 00:35:22,130
I want immunity.
629
00:35:22,430 --> 00:35:23,790
Take him. Give me a deal.
630
00:35:24,370 --> 00:35:25,370
What you got?
631
00:35:28,650 --> 00:35:30,690
I had no idea they was gonna grab her.
632
00:35:31,870 --> 00:35:34,230
Okay? I just set up the bar.
633
00:35:39,180 --> 00:35:40,240
Wish it was the locals.
634
00:35:41,120 --> 00:35:42,920
They can just flip out the rope.
635
00:35:43,200 --> 00:35:44,540
Who is it, Diggs?
636
00:35:49,860 --> 00:35:51,060
The Garza brothers.
637
00:35:51,960 --> 00:35:52,960
Joe and Ray.
638
00:35:54,140 --> 00:35:55,480
Colombians. Big players.
639
00:35:56,460 --> 00:35:57,980
2175 Stanton Street.
640
00:36:19,860 --> 00:36:20,860
Julia,
641
00:36:22,380 --> 00:36:23,720
are you all right?
642
00:36:24,460 --> 00:36:25,520
What happened?
643
00:36:25,940 --> 00:36:31,520
I came here praying that Rosie would be
here, that they'd take me and let her
644
00:36:31,520 --> 00:36:34,640
go, but then I came here and no one was
here.
645
00:36:38,620 --> 00:36:40,240
Hello? Morning, Campbell.
646
00:36:40,460 --> 00:36:42,240
Yeah. All packed up?
647
00:36:43,540 --> 00:36:44,419
It's ready.
648
00:36:44,420 --> 00:36:46,000
Make sure the money's in the backpack.
649
00:36:46,570 --> 00:36:48,610
Then get in the Mercedes and start
driving.
650
00:36:50,510 --> 00:36:53,610
Take 5th to Geary and head east toward
the Embarcadero.
651
00:36:54,370 --> 00:36:59,130
There's a financial trust building in
the middle of the block, number 9280.
652
00:37:00,150 --> 00:37:02,070
Get to the building at 10 a .m. sharp.
653
00:37:02,770 --> 00:37:04,770
Go to the last bank of elevators.
654
00:37:05,410 --> 00:37:06,990
One of them will be out of service.
655
00:37:07,810 --> 00:37:08,810
Ignore the sign.
656
00:37:08,970 --> 00:37:10,390
Put the bags inside.
657
00:37:11,210 --> 00:37:14,050
Press the button for the 30th floor,
then leave.
658
00:37:15,440 --> 00:37:18,280
I'll let you know where you can find the
girl once I've got the money.
659
00:37:35,540 --> 00:37:40,220
There's a flyway from the 15th floor to
9300 Geary. It's an easy jump from the
660
00:37:40,220 --> 00:37:41,500
roof to the buildings on the other side.
661
00:37:42,339 --> 00:37:45,240
I want officers positioned on the street
and on both roofs.
662
00:37:45,500 --> 00:37:46,500
Yes, ma 'am.
663
00:37:46,960 --> 00:37:50,880
It'll be a miracle if these guys don't
put us through at least one change, now
664
00:37:50,880 --> 00:37:51,880
that the money's in motion.
665
00:37:59,480 --> 00:38:00,520
Gamble? Yeah?
666
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
You with me?
667
00:38:03,680 --> 00:38:06,780
You're breaking up here. Come on. I
can't hear you.
668
00:38:07,100 --> 00:38:08,180
Say it again. I can't.
669
00:38:17,460 --> 00:38:18,980
Hey! Move that away, man!
670
00:38:19,680 --> 00:38:20,760
You gotta move that!
671
00:38:20,980 --> 00:38:23,060
Go! Move it! You gotta move!
672
00:38:24,060 --> 00:38:24,999
Let's go!
673
00:38:25,000 --> 00:38:26,560
You gotta move it on!
674
00:38:50,800 --> 00:38:53,120
Okay, he's going to be okay. I'm with
the San Francisco Police Department,
675
00:38:53,140 --> 00:38:55,040
Just stay right where you are. You're
going to be just fine.
676
00:38:56,240 --> 00:38:57,700
Okay? Hey, what do you need?
677
00:39:06,540 --> 00:39:08,260
Your daughter's going to be fine. She's
right through here.
678
00:39:09,520 --> 00:39:10,520
There you go. Rosie!
679
00:39:25,230 --> 00:39:26,230
We're going to be fine.
680
00:39:26,970 --> 00:39:28,250
We don't need the money.
681
00:39:32,090 --> 00:39:34,270
Here we go.
682
00:40:03,080 --> 00:40:08,000
You know, my advice, Meg, is rent a Brad
Pitt movie like the rest of the women
683
00:40:08,000 --> 00:40:09,000
in America.
684
00:40:09,420 --> 00:40:10,920
I mean, we'll just forget this guy.
685
00:40:25,460 --> 00:40:26,460
McCafferty.
686
00:40:28,140 --> 00:40:30,080
What do you got? We've got a tracking
signal, Captain.
687
00:40:30,280 --> 00:40:33,140
They're eastbound on Allison now, 600
blocks.
688
00:40:33,400 --> 00:40:35,000
They're down to a crawl. Okay.
689
00:40:35,920 --> 00:40:37,460
Alert CD in the follow car.
690
00:41:13,109 --> 00:41:16,210
Damn. I was
691
00:41:16,210 --> 00:41:22,890
worried that you wouldn't
692
00:41:22,890 --> 00:41:25,750
show. I'm sorry I'm late. I'm sorry.
693
00:41:26,130 --> 00:41:27,130
Thank you.
694
00:41:34,990 --> 00:41:35,990
I hope you like champagne.
695
00:41:36,230 --> 00:41:37,570
I love it. I love it.
696
00:41:43,890 --> 00:41:45,250
You look beautiful.
697
00:41:48,410 --> 00:41:49,890
And you look uncomfortable.
698
00:41:51,150 --> 00:41:52,150
Oh.
699
00:41:54,150 --> 00:41:56,070
I've never done this before.
700
00:41:56,690 --> 00:41:58,310
We haven't done anything.
701
00:41:58,530 --> 00:41:59,288
I know.
702
00:41:59,290 --> 00:42:00,410
I'm just glad you're here.
703
00:42:07,500 --> 00:42:11,080
So tell me, I've been curious. What made
you decide to become a cop?
704
00:42:12,540 --> 00:42:17,820
Well, I wish I could tell you that it
was because I wanted to be a hero and
705
00:42:17,820 --> 00:42:23,300
catch the bad guys, but I was a single
mom looking for a good, steady -paying
706
00:42:23,300 --> 00:42:24,300
job.
707
00:42:24,540 --> 00:42:25,600
You're good at it, though.
708
00:42:25,980 --> 00:42:26,980
How can you tell?
709
00:42:27,220 --> 00:42:29,860
You're smart. You're intuitive.
710
00:42:31,580 --> 00:42:36,260
You feel things deeply.
711
00:42:38,190 --> 00:42:40,030
Speak your mind pretty well, too. Yeah.
712
00:42:40,650 --> 00:42:41,650
I know.
713
00:42:43,770 --> 00:42:46,290
So what made you want to become a
doctor?
714
00:42:47,890 --> 00:42:51,090
Well, I'd like to say it was because I
was looking for a steady, high -paying
715
00:42:51,090 --> 00:42:57,290
job. But actually, I wanted, I don't
know, the
716
00:42:57,290 --> 00:43:03,870
rush of saving someone's life to have
that knowledge and power.
717
00:43:04,250 --> 00:43:05,250
Right.
718
00:43:09,740 --> 00:43:11,980
I don't know what it is. I can't stop
smiling at you.
719
00:43:14,040 --> 00:43:15,380
Say something cop -like.
720
00:43:16,280 --> 00:43:18,060
What? You know, mean.
721
00:43:18,660 --> 00:43:19,660
Oh, God.
722
00:43:24,440 --> 00:43:25,440
Okay.
723
00:43:29,900 --> 00:43:32,820
Wipe that stupid grin off your face or
you're under arrest.
724
00:43:34,400 --> 00:43:37,080
God. You gotta be pretty tough to do
your job.
725
00:43:37,420 --> 00:43:39,940
I deal with a lot of low life out there,
though.
726
00:43:40,500 --> 00:43:44,100
I guess I better not lie to you. Yeah,
you better not lie to me, Jonah, or
727
00:43:44,100 --> 00:43:45,720
you'll be one sorry son of a bitch.
728
00:43:47,200 --> 00:43:48,200
I won't.
729
00:43:53,720 --> 00:43:54,860
I won't ever lie to you.
57286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.