All language subtitles for the_division_s03e08_costs_of_freedom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:08,039 Hey, what do we got? 2 00:00:09,020 --> 00:00:12,120 Kid found her about an hour ago, floating around the pilings. 3 00:00:12,660 --> 00:00:14,680 Body scared him so badly, he called his mother. 4 00:00:15,000 --> 00:00:16,280 And mommy called us. 5 00:00:17,380 --> 00:00:18,380 She's a jumper. 6 00:00:18,460 --> 00:00:21,760 She's way too young. Too many bad days in a row. What happened? 7 00:00:22,160 --> 00:00:23,180 Look at her left cheek. 8 00:00:23,940 --> 00:00:24,940 Water burn. 9 00:00:25,140 --> 00:00:26,300 She hit face first. 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,160 Unusual for a suicide. 11 00:00:28,600 --> 00:00:29,600 Think she was dumped? 12 00:00:30,370 --> 00:00:32,810 Pushed or jumped, those are our two choices. 13 00:01:20,080 --> 00:01:24,120 This picture matches the description in a missing persons report I took a couple 14 00:01:24,120 --> 00:01:24,798 days ago. 15 00:01:24,800 --> 00:01:29,100 Irene Brent, married to a Dr. Brian Brent. I think that's Friday night. 16 00:01:29,480 --> 00:01:31,220 Any reason to think she's not a jumper? 17 00:01:32,040 --> 00:01:35,600 Oh, the Chronicle sure wants her to be. They wanted to confirm the number. 18 00:01:36,340 --> 00:01:37,700 Thirteenth so far this year. 19 00:01:38,000 --> 00:01:39,860 We don't want the media running this case. 20 00:01:40,400 --> 00:01:43,260 Let's wrap it up as soon as we can. You're all on it till I say quit. 21 00:01:43,660 --> 00:01:44,660 Thirteen, that's low. 22 00:01:45,120 --> 00:01:46,600 Next to top of one bridge. 23 00:01:47,860 --> 00:01:49,320 Preliminary autopsy report. 24 00:01:49,859 --> 00:01:53,600 Maceration to her right temple sustained prior to hitting water. Water in her 25 00:01:53,600 --> 00:01:57,160 lungs indicates that she was alive upon submersion. 26 00:01:57,560 --> 00:01:58,840 Cause of death, drowning. 27 00:02:00,000 --> 00:02:01,340 Anyone notify the husband? 28 00:02:02,300 --> 00:02:04,040 I love my wife very much. 29 00:02:07,300 --> 00:02:08,539 Irene was happy. 30 00:02:09,840 --> 00:02:11,920 We both were. Why would she do this? 31 00:02:13,420 --> 00:02:15,260 Well, we're investigating that now. 32 00:02:16,940 --> 00:02:20,020 Did she have any problems with anyone that you may have known about? 33 00:02:20,880 --> 00:02:22,620 We pretty much kept to ourselves. 34 00:02:23,860 --> 00:02:28,120 My wife, she was raised in Taiwan. Her friends and family were there. 35 00:02:29,480 --> 00:02:31,440 So when did she come to this country? 36 00:02:31,660 --> 00:02:33,160 Five years ago, when we were married. 37 00:02:35,780 --> 00:02:40,780 You told Inspector Washington the night your wife disappeared that you were 38 00:02:40,780 --> 00:02:42,520 waiting to pick her up from citizenship class. 39 00:02:43,660 --> 00:02:46,120 Did Irene socialize with anyone there? 40 00:02:46,870 --> 00:02:49,090 She always had me pick her up right after class. 41 00:02:49,950 --> 00:02:51,750 I never saw her with anyone else. 42 00:02:53,430 --> 00:02:55,910 Was she depressed about anything? 43 00:02:57,930 --> 00:03:01,670 Dr. Brent, we know this is difficult, but you really need to tell us about 44 00:03:01,670 --> 00:03:03,790 Irene's state of mind just before she disappeared. 45 00:03:06,710 --> 00:03:07,950 She seemed happy. 46 00:03:08,850 --> 00:03:13,690 On the way to class, we were talking about looking at houses this weekend 47 00:03:13,690 --> 00:03:14,690 the family. 48 00:03:15,880 --> 00:03:17,460 With children, we needed more space. 49 00:03:17,800 --> 00:03:19,160 You were trying to get pregnant? 50 00:03:19,500 --> 00:03:21,000 Yeah, for over a year. 51 00:03:21,440 --> 00:03:24,360 Was she upset about that, that you guys had been trying so long? 52 00:03:25,800 --> 00:03:26,800 No. 53 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 Dr. Brandt? 54 00:03:31,860 --> 00:03:33,620 Irene was the perfect woman. 55 00:03:35,140 --> 00:03:36,260 The perfect wife. 56 00:03:38,920 --> 00:03:40,440 She would have been the perfect mother. 57 00:03:43,700 --> 00:03:45,080 Now she's gone. 58 00:03:47,470 --> 00:03:50,330 No, she checked herself out, WMA. 59 00:03:52,470 --> 00:03:53,770 Without medical approval. 60 00:03:54,730 --> 00:03:56,290 Well, of course she shouldn't have. 61 00:03:56,530 --> 00:03:59,130 You know how she is. She's stubborn. 62 00:04:01,990 --> 00:04:04,050 Well, look, hold on a second. I think this could be her. 63 00:04:07,170 --> 00:04:08,170 Hello? 64 00:04:09,670 --> 00:04:11,370 Maggie, are you out of your mind? 65 00:04:13,930 --> 00:04:15,250 Yeah, very funny. 66 00:04:16,820 --> 00:04:18,079 Look, I'm coming over tonight. 67 00:04:19,339 --> 00:04:21,140 Oh, yeah. I'll bring miso soup. 68 00:04:22,540 --> 00:04:25,280 No, I'm not taking no for an answer. You need anything else? 69 00:04:28,220 --> 00:04:29,220 Yeah, all right. 70 00:04:29,900 --> 00:04:30,900 I'll see you later. 71 00:04:41,160 --> 00:04:45,780 Louis? No way Irene jumped off that bridge. I don't buy it for a second. Why 72 00:04:45,780 --> 00:04:50,550 not? Look, when I met Irene last year, she was a walking stereotype. She was 73 00:04:50,550 --> 00:04:54,450 quiet, she shuffled, you know, head down, the whole nine yards. 74 00:04:54,770 --> 00:04:55,569 She was shy? 75 00:04:55,570 --> 00:04:59,950 No, no, no. She was acting. Acting like what she thought her American husband 76 00:04:59,950 --> 00:05:04,950 wanted. You know, all Confucius said, a woman had to serve a man. 77 00:05:05,410 --> 00:05:08,010 But in here, after a while, she changed. 78 00:05:08,410 --> 00:05:09,410 Changed how? 79 00:05:09,570 --> 00:05:10,650 She became Irene. 80 00:05:11,970 --> 00:05:14,730 Spunky, talkative, so full of life. 81 00:05:15,440 --> 00:05:17,920 She wanted to become a citizen, to go to college. 82 00:05:18,660 --> 00:05:20,080 She wanted to become a teacher. 83 00:05:20,520 --> 00:05:21,560 How'd that sit with her husband? 84 00:05:22,300 --> 00:05:23,300 How do you think? 85 00:05:24,180 --> 00:05:26,200 Did you see him pick her up that night? 86 00:05:26,540 --> 00:05:29,160 No, but I do remember she left right away. 87 00:05:30,000 --> 00:05:31,180 And was that unusual? 88 00:05:32,520 --> 00:05:34,720 Normally she stayed after class to talk. 89 00:05:35,320 --> 00:05:39,820 She was so excited about becoming an American citizen, voting, everything. 90 00:05:40,300 --> 00:05:42,840 Her husband didn't pick her up right after class ended? 91 00:05:43,140 --> 00:05:44,640 Well, when he thought it ended, yeah. 92 00:05:45,280 --> 00:05:49,380 She told him class ended a half an hour later than it really did, so she could 93 00:05:49,380 --> 00:05:50,380 hang out. 94 00:05:53,460 --> 00:05:57,100 She said that I reminded her of her sister back home in Taiwan. 95 00:05:59,480 --> 00:06:03,600 We were supposed to pick out a dress together for the induction ceremony. 96 00:06:06,160 --> 00:06:09,040 I'm telling you, this girl had so much to live for. 97 00:06:09,640 --> 00:06:11,320 There's no way she killed herself. 98 00:06:13,140 --> 00:06:14,140 Bucky, come back. 99 00:06:15,720 --> 00:06:18,300 Hold your horses, Captain. I haven't seen you in ages. 100 00:06:18,960 --> 00:06:22,600 Yeah, well, I'm not the one who's been flying all over the world. 101 00:06:23,480 --> 00:06:26,520 Oh, I'm done with that. 102 00:06:27,460 --> 00:06:30,640 I think I'm stuck in my garden by the time I got left. 103 00:06:31,660 --> 00:06:32,660 Hey, you. 104 00:06:37,660 --> 00:06:39,200 You ready? 105 00:06:40,280 --> 00:06:41,280 Bring it on, bud. 106 00:06:48,300 --> 00:06:49,300 That was fast. 107 00:06:49,360 --> 00:06:53,240 Oh, I shaved it off before the radiation could burn it off. Oh, of course you 108 00:06:53,240 --> 00:06:54,240 did. Always in control. 109 00:06:54,820 --> 00:06:55,820 I wish. 110 00:06:56,820 --> 00:06:58,160 Actually, you know, it's kind of cool. 111 00:06:59,660 --> 00:07:01,300 You're kind of really good -shaped. 112 00:07:02,040 --> 00:07:03,040 You do. 113 00:07:03,400 --> 00:07:04,600 Don't sound so shy. 114 00:07:06,380 --> 00:07:07,380 Oof. 115 00:07:08,740 --> 00:07:11,120 I just took a bunch of meds. I'm warning you. 116 00:07:11,600 --> 00:07:13,500 I'm going to fade in about five minutes. 117 00:07:14,880 --> 00:07:16,500 Don't tell me to go back to the hospital. 118 00:07:17,650 --> 00:07:19,490 Yeah, like I could ever tell you anything. 119 00:07:20,990 --> 00:07:22,490 This is my record, by the way. 120 00:07:23,050 --> 00:07:24,310 I don't think so. 121 00:07:24,730 --> 00:07:26,250 Oh, yeah, it is. 122 00:07:27,970 --> 00:07:29,350 Sophomore year, we were living downtown. 123 00:07:29,890 --> 00:07:31,370 The second place with the carpet. 124 00:07:31,910 --> 00:07:34,710 And you gave Evan your copy and you stole mine. 125 00:07:35,350 --> 00:07:36,670 Why would I do that? 126 00:07:37,110 --> 00:07:38,110 Because you slept with him. 127 00:07:39,450 --> 00:07:42,590 He was your boyfriend. I would never do that. 128 00:07:42,950 --> 00:07:44,310 You slept with him. 129 00:07:44,870 --> 00:07:46,690 And you gave it to him right after. 130 00:07:47,280 --> 00:07:48,420 I don't blame you. 131 00:07:49,500 --> 00:07:53,320 Evan was, uh... He deserved prizes. 132 00:07:53,760 --> 00:07:55,600 But, uh, this one's mine. 133 00:07:56,100 --> 00:07:57,100 Skips at the end. 134 00:08:02,580 --> 00:08:05,560 So, with my numbing pain, it'll pass. 135 00:08:10,240 --> 00:08:14,860 He was cute, though, that Evan. 136 00:08:18,030 --> 00:08:19,030 You want a hit? 137 00:08:19,070 --> 00:08:20,070 Maggie, hello? 138 00:08:21,190 --> 00:08:23,550 The only good thing about ovarian cancer. 139 00:08:24,550 --> 00:08:25,650 Legal Mary Jane. 140 00:08:29,330 --> 00:08:30,810 I like taking that work. 141 00:08:37,169 --> 00:08:43,909 You still got that herb garden out in back? 142 00:09:41,610 --> 00:09:42,610 Mary Jane? 143 00:09:57,090 --> 00:09:58,390 Lewis? No. 144 00:09:58,950 --> 00:09:59,950 No. 145 00:10:00,750 --> 00:10:02,190 Ten more minutes. 146 00:10:04,530 --> 00:10:06,710 Well, it's one o 'clock in the morning, honey. 147 00:10:08,250 --> 00:10:09,830 Then why can't I sleep? 148 00:10:10,760 --> 00:10:11,760 Because I need you. 149 00:10:12,960 --> 00:10:15,520 Is Maggie that bad? 150 00:10:17,640 --> 00:10:19,880 It's not Maggie. It's what Maggie has. 151 00:10:20,940 --> 00:10:23,560 Yeah. Cancer. No, marijuana. 152 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Lots of it. 153 00:10:25,240 --> 00:10:26,760 She's allowed, right? 154 00:10:27,340 --> 00:10:28,440 She has a prescription. 155 00:10:28,880 --> 00:10:31,120 Yeah. She's got like 50 plants. 156 00:10:31,580 --> 00:10:33,080 Three, four feet high. 157 00:10:34,480 --> 00:10:35,480 Really? 158 00:10:35,840 --> 00:10:38,980 This puts me in a pretty awkward position. 159 00:10:39,480 --> 00:10:41,220 Why? What, do you think she's dealing? 160 00:10:42,200 --> 00:10:44,300 With that kind of quantity, what else is she doing? 161 00:10:46,660 --> 00:10:47,660 I understand. 162 00:10:50,900 --> 00:10:51,920 Is it sensimia? 163 00:10:52,580 --> 00:10:54,400 That's Spanish for seamless. 164 00:10:55,880 --> 00:10:56,880 Sorry. 165 00:11:00,520 --> 00:11:01,520 She's not good. 166 00:11:06,380 --> 00:11:07,980 And she's not thinking straight. 167 00:11:09,390 --> 00:11:10,390 Saw some marijuana. 168 00:11:12,790 --> 00:11:14,010 What do you want to do, Kate? 169 00:11:15,450 --> 00:11:16,450 Arrest her? 170 00:11:17,250 --> 00:11:18,250 I mean it. 171 00:11:21,390 --> 00:11:28,010 But, uh, what's the problem? The problem is that I'm under consideration 172 00:11:28,010 --> 00:11:29,350 for chief of police. 173 00:11:30,110 --> 00:11:34,070 My best friend has enough pot to turn on every deadhead west of the Mississippi. 174 00:11:34,770 --> 00:11:35,990 How's that for a problem? 175 00:11:38,720 --> 00:11:39,800 Who's surveilling Maggie? 176 00:11:40,200 --> 00:11:41,200 Is this federal? 177 00:11:41,820 --> 00:11:45,280 DEA. They've been watching her for a couple weeks. One of the guys over there 178 00:11:45,280 --> 00:11:47,140 recognized you and sent the tape to me. 179 00:11:47,660 --> 00:11:48,680 A big favor. 180 00:11:49,460 --> 00:11:51,420 You want to be chief? This is not good. 181 00:11:52,400 --> 00:11:53,400 Maggie's an old friend. 182 00:11:53,700 --> 00:11:54,840 I'm sure she is. 183 00:11:55,380 --> 00:11:58,860 But the feds have reason to believe she's cultivating a large amount of 184 00:11:58,860 --> 00:12:00,520 marijuana. And now you're connected. 185 00:12:01,140 --> 00:12:03,920 Kate, we can't let this come back on us. No, we can't. 186 00:12:05,160 --> 00:12:06,520 What do you want me to do, bust her? 187 00:12:07,690 --> 00:12:12,510 And why the hell is the DEA building a marijuana case around a dying woman? If 188 00:12:12,510 --> 00:12:14,570 it goes to trial and the press gets a hold of it, they'll be crucified. 189 00:12:15,290 --> 00:12:18,130 And medical marijuana users will be national heroes. 190 00:12:18,410 --> 00:12:20,410 Well, my guy doesn't think it's just medicinal. 191 00:12:21,510 --> 00:12:24,550 Look, we'll put our heads together and we'll make this go away. 192 00:12:24,810 --> 00:12:27,390 We'll keep our eyes on the prize. We both want the same thing. 193 00:12:28,050 --> 00:12:30,050 Well, right now, for me, it's about Maggie. 194 00:12:30,290 --> 00:12:34,130 Who's running a very brisk business. She's got about nine or ten people 195 00:12:34,130 --> 00:12:36,270 in and out of there every day. Where's the evidence? 196 00:12:37,180 --> 00:12:40,720 The only evidence I care about is you on the tape. Because if the wrong people 197 00:12:40,720 --> 00:12:44,460 get a hold of it, put you up for the job, it's all over the six o 'clock 198 00:12:47,340 --> 00:12:48,340 You know what, Cynthia? 199 00:12:48,420 --> 00:12:49,420 I got work to do. 200 00:12:51,020 --> 00:12:53,460 Kate, you can... Thanks for the heads up. I'll consider my option. 201 00:12:54,400 --> 00:12:55,500 Well, you don't have that many. 202 00:12:56,300 --> 00:12:57,600 Stay away from Maggie Palmer. 203 00:12:58,620 --> 00:13:00,840 Or better yet, get her out of the drug trade. 204 00:13:05,160 --> 00:13:09,760 According to her teacher, Irene was just a real go -getter, ready to take on the 205 00:13:09,760 --> 00:13:14,020 world. Her husband painted a totally different picture. He made it seem like 206 00:13:14,020 --> 00:13:16,500 needs to be protected from everything and everyone. 207 00:13:16,860 --> 00:13:18,860 Maybe someone should have protected her from him. 208 00:13:20,080 --> 00:13:24,840 So what? So she changes during the marriage and the husband doesn't like 209 00:13:25,120 --> 00:13:27,180 I'll say she changed. She grew up. 210 00:13:27,580 --> 00:13:30,840 According to her birth certificate, she just turned 20. When they got married, 211 00:13:31,000 --> 00:13:32,380 she was only 15 years old. 212 00:13:33,590 --> 00:13:36,310 You know, it's legal to get married at 15 in some states. 213 00:13:37,550 --> 00:13:41,690 It is. You know, so what? They got married in Taiwan. That's so disgusting. 214 00:13:42,670 --> 00:13:44,230 What did he give her for a wedding present? 215 00:13:44,590 --> 00:13:49,310 Dolls? Yeah, suicide Susie. Comes with a little bridge that she can jump off on. 216 00:13:49,770 --> 00:13:50,770 Is that a joke? 217 00:13:52,350 --> 00:13:54,430 Is there something funny about this case you're not getting? 218 00:13:54,690 --> 00:13:55,569 Sorry, Captain. 219 00:13:55,570 --> 00:13:58,150 Last time I looked, the young girl was dead. 220 00:13:59,250 --> 00:14:00,310 Where are we on this? 221 00:14:01,450 --> 00:14:05,830 The final report's not in yet, but the ME says Irene Brent had a broken jaw. 222 00:14:05,830 --> 00:14:08,050 and healed, but it was a recent injury. 223 00:14:08,330 --> 00:14:09,930 So we're taking a hard look at the husband. 224 00:14:10,190 --> 00:14:11,190 Yes, Captain, we are. 225 00:14:11,410 --> 00:14:12,610 Good. Do it. 226 00:14:14,390 --> 00:14:18,590 Irene Brent's brother's flying in from Taiwan. He wants to take the body back 227 00:14:18,590 --> 00:14:20,470 home with him. He's staying at the ground region. 228 00:14:20,930 --> 00:14:24,350 Great. I get to tell him he can't have her. Not yet? 229 00:14:25,030 --> 00:14:26,030 He can. 230 00:14:27,710 --> 00:14:29,790 Hey, that's something. A little chill in the air. 231 00:14:30,790 --> 00:14:32,510 I'll fill you in when we head over to Brent. 232 00:14:32,810 --> 00:14:36,590 Well, I just found out some more news about our perfect wife and mother. 233 00:14:36,970 --> 00:14:39,450 Remember how he said how much she wanted to have a baby? 234 00:14:40,230 --> 00:14:42,270 Funny, but she made sure that she couldn't. 235 00:14:43,130 --> 00:14:44,230 She had an IUD. 236 00:14:49,710 --> 00:14:50,710 That's impossible. 237 00:14:53,310 --> 00:14:57,770 Irene was not using birth control. All she wanted was to get pregnant. 238 00:14:58,360 --> 00:15:02,540 Well, I'm sorry, Dr. Brent, but it looks like that's the last thing that she 239 00:15:02,540 --> 00:15:03,540 wanted. 240 00:15:03,600 --> 00:15:04,600 I'm sorry. 241 00:15:04,920 --> 00:15:06,040 There must be some mistake. 242 00:15:06,440 --> 00:15:11,800 Dr. Brent, she was 15 years old when you married her. How could she possibly 243 00:15:11,800 --> 00:15:12,800 know what she wanted? 244 00:15:13,860 --> 00:15:15,160 We had her parents' permission. 245 00:15:15,740 --> 00:15:16,880 It was all legal. 246 00:15:17,780 --> 00:15:21,320 And it's a completely different culture. You could never understand. 247 00:15:21,820 --> 00:15:24,240 Let me ask you something. In that culture... 248 00:15:24,670 --> 00:15:26,410 Is it okay to hit your wife? 249 00:15:26,690 --> 00:15:29,470 I would never hit Irene. 250 00:15:32,790 --> 00:15:33,790 What's going on? 251 00:15:35,710 --> 00:15:37,890 I'm growing some pot, big deal. 252 00:15:38,550 --> 00:15:40,190 What are you going to do, arrest me? 253 00:15:41,310 --> 00:15:42,330 Are you sick? 254 00:15:43,450 --> 00:15:45,530 You have a prescription and that's fine. 255 00:15:47,410 --> 00:15:51,230 Marijuana makes you feel better. Go ahead, smoke it. You got enough stuff 256 00:15:51,230 --> 00:15:52,930 here to service the whole city. 257 00:15:54,040 --> 00:15:56,080 The feds have you selling it right out of your house. 258 00:15:57,180 --> 00:15:58,620 I'm giving it away. 259 00:16:05,300 --> 00:16:11,740 You know, even if sick people are lucky enough to have insurance, the doctors 260 00:16:11,740 --> 00:16:14,880 prescribe it in capsules. We just throw that up. 261 00:16:15,520 --> 00:16:17,640 All the cannabis clubs are closed. 262 00:16:18,820 --> 00:16:21,460 So people like me have to take to the streets. 263 00:16:22,220 --> 00:16:24,420 To get the only thing that gives them relief. 264 00:16:25,060 --> 00:16:26,280 It's against the law. 265 00:16:27,720 --> 00:16:28,720 Katie. 266 00:16:30,180 --> 00:16:31,500 What's this really about? 267 00:16:33,560 --> 00:16:36,380 You're doing something that's against the law and I need you to stop. 268 00:16:37,340 --> 00:16:40,000 Why? You can get the big corner office. 269 00:16:40,980 --> 00:16:41,980 Chief of police. 270 00:16:45,500 --> 00:16:49,200 You know, I can still read well enough to see them floating your name around. 271 00:16:50,199 --> 00:16:52,400 The DEA has you under surveillance. 272 00:16:53,180 --> 00:16:54,360 Talk, cop, talk. 273 00:16:54,720 --> 00:16:55,920 This is not for fun. 274 00:16:56,260 --> 00:16:57,740 These guys are going to do something. 275 00:16:58,200 --> 00:17:01,460 Oh, is that why you think I'm giving this stuff away for fun? 276 00:17:02,320 --> 00:17:04,000 I'm helping people, Kate. 277 00:17:04,839 --> 00:17:06,680 And it's the right thing to do. 278 00:17:08,640 --> 00:17:11,119 There's not a lot keeping me alive right now. 279 00:17:12,000 --> 00:17:13,140 This might be it. 280 00:17:15,960 --> 00:17:17,980 Good luck on your campaign, Chief. 281 00:17:20,560 --> 00:17:23,960 All we're saying right now, Dr. Brent, is that there's a lot of things that you 282 00:17:23,960 --> 00:17:27,140 didn't know about your wife besides the birth control. 283 00:17:27,700 --> 00:17:29,760 Did you know that Irene wanted to go to college? 284 00:17:30,500 --> 00:17:31,500 Become a teacher? 285 00:17:31,760 --> 00:17:32,760 That's not true. 286 00:17:33,620 --> 00:17:34,700 We had an arrangement. 287 00:17:35,880 --> 00:17:39,640 Irene agreed that she would stay at home full time and raise our children. 288 00:17:40,200 --> 00:17:44,620 In return, I would support her very well for the rest of her life. 289 00:17:44,940 --> 00:17:48,020 So romantic, I may weep. You remind me of my ex -wife. 290 00:17:49,500 --> 00:17:52,670 Really? She was a career woman like you, like both of you. 291 00:17:53,550 --> 00:17:57,310 And she couldn't understand why a woman would want to be a homemaker. 292 00:17:58,750 --> 00:18:03,970 It may sound old -fashioned, but I prefer a traditional wife to an 293 00:18:03,970 --> 00:18:05,950 woman. Fifteen years old. 294 00:18:06,850 --> 00:18:08,150 That's not quite a woman. 295 00:18:08,670 --> 00:18:13,010 I married Irene because she valued a traditional marriage. 296 00:18:13,910 --> 00:18:17,450 We each knew our place, and we stuck to it. 297 00:18:21,540 --> 00:18:23,020 Yeah? You busy, Captain? 298 00:18:23,860 --> 00:18:24,860 Doesn't matter. 299 00:18:25,760 --> 00:18:27,520 No, I can catch you later. 300 00:18:27,960 --> 00:18:29,180 No, Rita, that means come in. 301 00:18:29,640 --> 00:18:30,640 Sit down. 302 00:18:33,800 --> 00:18:34,920 Take a load off. 303 00:18:37,380 --> 00:18:38,780 About this morning, Captain. 304 00:18:40,360 --> 00:18:43,560 Well, you know about the joking around about the case. 305 00:18:44,720 --> 00:18:45,880 Let me ask you something. 306 00:18:46,160 --> 00:18:49,480 You got to understand, that kind of kidding around, that... I know, I know. 307 00:18:49,820 --> 00:18:54,100 Just blowing off steam doesn't mean you don't care or that you're not doing your 308 00:18:54,100 --> 00:18:55,280 job. Yeah. 309 00:18:56,840 --> 00:18:59,920 So, did you like college? 310 00:19:00,800 --> 00:19:03,360 Because I didn't until the end of my freshman year. 311 00:19:05,800 --> 00:19:08,040 Come on, work with me here. We'll get back to your topic. 312 00:19:10,260 --> 00:19:14,460 I was very serious about finals. 313 00:19:15,180 --> 00:19:19,840 And on the day of my last exam, All Important Chemistry 101. 314 00:19:20,240 --> 00:19:27,140 My roommate found me in the library where I'd been all night and told 315 00:19:27,140 --> 00:19:29,980 me that we were leaving right then for Ohio. 316 00:19:31,660 --> 00:19:34,880 We were driving. She wasn't giving me any choice. 317 00:19:35,580 --> 00:19:41,480 It was a two -day trip in her green Carmen gear with no shocks 318 00:19:41,480 --> 00:19:46,780 because four kids who we didn't know. 319 00:19:48,330 --> 00:19:51,810 I'd gotten shot by the National Guard at Kent State. 320 00:19:52,250 --> 00:19:53,250 Vietnam. 321 00:19:53,850 --> 00:19:58,110 We had to go, she said, because it could have been us. 322 00:20:00,190 --> 00:20:03,570 We'd been to protest marches. It was Berkeley, right? 323 00:20:07,710 --> 00:20:11,710 So... I missed the final. 324 00:20:11,950 --> 00:20:13,450 We were gone for four days. 325 00:20:15,150 --> 00:20:16,190 But when... 326 00:20:16,940 --> 00:20:20,480 We got back to Berkeley because of this trip. 327 00:20:21,940 --> 00:20:27,700 The whole year up until then, I thought college was about the books. 328 00:20:30,320 --> 00:20:34,040 I didn't know that it was also about driving to Ohio. 329 00:20:36,120 --> 00:20:37,120 The other half. 330 00:20:38,480 --> 00:20:39,480 The life half. 331 00:20:44,780 --> 00:20:49,480 I don't remember much chemistry, but... Boy. 332 00:20:51,540 --> 00:20:52,780 I remember Ohio. 333 00:20:56,540 --> 00:20:58,040 Do you still talk to her? 334 00:20:59,540 --> 00:21:00,540 You're with me. 335 00:21:00,880 --> 00:21:01,880 Oh. 336 00:21:02,220 --> 00:21:06,340 Yeah, we're having a big disagreement. I'm writing her a letter here telling 337 00:21:06,340 --> 00:21:07,380 how I'm right. 338 00:21:08,340 --> 00:21:09,340 Are you? 339 00:21:10,120 --> 00:21:11,840 I could be. We both could be. 340 00:21:13,450 --> 00:21:14,670 We both could be wrong. 341 00:21:17,350 --> 00:21:20,310 Also, she's dying. 342 00:21:23,030 --> 00:21:24,230 I'm sorry, Captain. 343 00:21:26,570 --> 00:21:27,570 Thank you. 344 00:21:30,410 --> 00:21:34,830 I'm sorry, too. I know that you care about this case. 345 00:21:35,110 --> 00:21:38,570 I know you care about all the cases. 346 00:21:40,190 --> 00:21:41,190 So... 347 00:21:41,900 --> 00:21:44,120 Is it your turn or have we covered it? 348 00:21:44,880 --> 00:21:46,560 No, we've covered it. 349 00:22:14,640 --> 00:22:17,240 Do I need to sign some papers? 350 00:22:18,040 --> 00:22:21,000 Where's her body? Is it here? Please try to relax, Mr. J. 351 00:22:21,340 --> 00:22:22,620 Have a seat. 352 00:22:26,860 --> 00:22:31,420 First, let me start off by saying I'm very sorry for your loss. 353 00:22:33,720 --> 00:22:38,380 Unfortunately, the ME cannot release your sister's body until a preliminary 354 00:22:38,380 --> 00:22:39,820 investigation is complete. 355 00:22:41,140 --> 00:22:42,740 I just want to take her home. 356 00:22:43,370 --> 00:22:44,730 We'll do the best we can. 357 00:22:45,770 --> 00:22:48,290 But we'll also have to consult her husband. 358 00:22:48,650 --> 00:22:51,770 I mean, he may have plans to bury her here in the States. 359 00:22:53,870 --> 00:22:57,390 I am sure the doctor will abide by the wishes of my family. 360 00:22:57,710 --> 00:22:58,710 I don't understand. 361 00:22:59,370 --> 00:23:00,530 The marriage was arranged. 362 00:23:02,310 --> 00:23:06,810 My parents contacted a traditional matchmaker that works here in Chinatown. 363 00:23:09,510 --> 00:23:10,710 Irene's husband won't mind. 364 00:23:12,590 --> 00:23:14,490 Probably already out shopping for a new wife. 365 00:23:21,550 --> 00:23:22,550 Excuse me. 366 00:23:22,650 --> 00:23:23,990 We're here to see Madame Lin. 367 00:23:26,770 --> 00:23:27,770 Thank you. 368 00:23:31,930 --> 00:23:32,930 We'll wait. 369 00:23:34,230 --> 00:23:36,090 That is one language I don't speak. 370 00:23:36,470 --> 00:23:38,490 Oh, and how many languages do you speak? 371 00:23:38,770 --> 00:23:39,770 One. 372 00:23:39,810 --> 00:23:40,810 English. 373 00:23:42,350 --> 00:23:43,530 They certainly seem happy. 374 00:23:46,870 --> 00:23:47,950 May I help you? 375 00:23:48,710 --> 00:23:50,230 Madam Lin, San Francisco Police. 376 00:23:51,510 --> 00:23:57,190 Mei Ling, would you get out and get some tea, please? What I'm doing here is 377 00:23:57,190 --> 00:23:58,190 completely legal. 378 00:23:58,570 --> 00:24:01,170 I've shown you people my paperwork a million times. 379 00:24:02,950 --> 00:24:06,070 If you have any further questions, you should ask my lawyer. We're here about 380 00:24:06,070 --> 00:24:07,070 one of your clients. 381 00:24:07,590 --> 00:24:08,590 Irene Brent? 382 00:24:08,690 --> 00:24:09,690 Do you know her? 383 00:24:10,650 --> 00:24:11,650 Yes. 384 00:24:12,590 --> 00:24:15,930 Unfortunately, she's dead. We found her body in the bay this morning. 385 00:24:17,510 --> 00:24:18,550 Oh, my God. 386 00:24:21,450 --> 00:24:23,250 When was the last time you saw Irene? 387 00:24:26,930 --> 00:24:30,370 And this is a problem. I don't see my brides after the wedding. 388 00:24:30,710 --> 00:24:31,990 It's been a few years. 389 00:24:32,390 --> 00:24:34,070 How well did you know her husband? 390 00:24:34,570 --> 00:24:36,610 I do a thorough background check. 391 00:24:38,330 --> 00:24:39,990 I am the FBI of love. 392 00:24:40,740 --> 00:24:43,080 Dr. Brent passed with flying colors. 393 00:24:43,400 --> 00:24:46,680 And how do you find these guys? They find me through my website. 394 00:24:47,400 --> 00:24:50,280 Even tradition has to operate in the modern world. 395 00:24:50,920 --> 00:24:55,600 So, Dr. Brent, he just comes in here, meets with you, and picks out a wife on 396 00:24:55,600 --> 00:24:56,700 the Internet just like that? 397 00:24:57,180 --> 00:25:02,460 It's not that simple. He filled out an application, I interviewed him, then we 398 00:25:02,460 --> 00:25:05,380 sit down and picked out a match together. 399 00:25:05,740 --> 00:25:06,740 Then what? 400 00:25:06,750 --> 00:25:10,790 They corresponded for a while. He traveled to meet her family a couple of 401 00:25:11,190 --> 00:25:14,710 Then he went over there, married Irene, and brought her back here. 402 00:25:16,370 --> 00:25:22,330 And since I see that you're about to ask me for my services, I take 30%. 403 00:25:22,330 --> 00:25:23,750 On what? 404 00:25:24,070 --> 00:25:25,070 The setup fee. 405 00:25:25,110 --> 00:25:29,810 Then I take a percentage of the monthly salary the husband pays the family for 406 00:25:29,810 --> 00:25:30,810 the rest of the marriage. 407 00:25:31,830 --> 00:25:33,650 The husband pays the family? 408 00:25:33,890 --> 00:25:35,910 He's taking away one of their wage earners. 409 00:25:36,350 --> 00:25:37,930 So he must repay her salary. 410 00:25:39,710 --> 00:25:41,290 Makes perfect sense to me. 411 00:25:42,490 --> 00:25:43,850 But it is worth it. 412 00:25:44,110 --> 00:25:45,790 Let me show you my clothes. 413 00:25:49,810 --> 00:25:51,390 You see someone you like? 414 00:25:51,850 --> 00:25:53,650 I see a lot of someone. 415 00:25:59,110 --> 00:26:02,290 We're going to need to take these with us for our investigations. 416 00:26:03,130 --> 00:26:05,010 Sure, take as many as you need. 417 00:26:06,510 --> 00:26:10,430 I'll give you a whole package, the application, initial contract protocol. 418 00:26:10,950 --> 00:26:13,270 That way you'll know how everything works. 419 00:26:15,150 --> 00:26:16,330 This is disgusting. 420 00:26:17,230 --> 00:26:18,230 China doll? 421 00:26:20,090 --> 00:26:21,250 Lotus blossoms? 422 00:26:22,450 --> 00:26:23,690 I'm going to throw up. 423 00:26:24,170 --> 00:26:29,050 That limb is very thorough. A few of this for the credit rating, a DMV 424 00:26:29,050 --> 00:26:30,050 blood test. 425 00:26:30,270 --> 00:26:32,450 A $500 set -up fee. 426 00:26:32,810 --> 00:26:33,990 Well, love ain't cheap. 427 00:26:34,440 --> 00:26:37,320 Yeah, and that doesn't include the travel package and marriage license. 428 00:26:37,780 --> 00:26:40,540 This is crossing the line. These women are for sale. 429 00:26:45,060 --> 00:26:49,360 Well, it's been a long time since we've had lunch in the park, huh? 430 00:26:49,940 --> 00:26:51,460 We've never had lunch in the park. 431 00:26:51,820 --> 00:26:53,720 Well, never is a long time. 432 00:26:56,740 --> 00:26:58,560 This is about Maggie. 433 00:27:00,660 --> 00:27:01,660 Partly. 434 00:27:03,630 --> 00:27:04,930 I mean, I know she's going to die. 435 00:27:07,430 --> 00:27:08,430 We're all going to die. 436 00:27:09,050 --> 00:27:10,050 Not me. 437 00:27:10,790 --> 00:27:11,790 I cut a deal. 438 00:27:12,750 --> 00:27:15,030 If you want me to, I'll talk to him about it. Shut up. 439 00:27:15,790 --> 00:27:16,790 I'm serious. 440 00:27:17,290 --> 00:27:18,290 Maggie's my age. 441 00:27:20,910 --> 00:27:22,610 Yeah, Kate, I mean, you're right. 442 00:27:23,170 --> 00:27:24,710 It could happen any time. 443 00:27:26,830 --> 00:27:28,050 What if we're not finished? 444 00:27:32,720 --> 00:27:38,580 You know, if it happened to me now, I don't know what's going to happen with 445 00:27:38,580 --> 00:27:39,580 Amanda. 446 00:27:42,160 --> 00:27:43,160 Or with us. 447 00:27:45,120 --> 00:27:46,980 There are just so many things I want to do. 448 00:27:48,100 --> 00:27:51,680 I just don't want to leave until I've done them. 449 00:27:54,060 --> 00:27:55,260 What do you want, Kate? 450 00:27:56,600 --> 00:27:57,800 I don't want to miss anything. 451 00:28:03,310 --> 00:28:04,310 You know? 452 00:28:05,290 --> 00:28:06,290 Yeah, yeah. 453 00:28:09,410 --> 00:28:16,130 Ever since we got back together, I... I 454 00:28:16,130 --> 00:28:17,130 feel the same way. 455 00:28:26,110 --> 00:28:30,490 Being with Maggie brought all this stuff up. 456 00:28:35,630 --> 00:28:37,210 Well, it made me realize what I want. 457 00:28:38,270 --> 00:28:41,230 To be with me for eternity and a day. 458 00:28:43,530 --> 00:28:45,230 I want to be chief of police. 459 00:28:52,130 --> 00:28:56,210 And maybe that other thing that you said. 460 00:29:02,480 --> 00:29:05,740 I spent thousands of dollars on dates with no love. One marriage I had failed. 461 00:29:05,740 --> 00:29:07,280 wanted to hire a professional. They'd done right. 462 00:29:08,200 --> 00:29:09,200 Good. Great. 463 00:29:09,260 --> 00:29:10,500 But what do you think of your wife? 464 00:29:10,840 --> 00:29:15,060 My grandparents had an arranged marriage. Their parents hired a 465 00:29:15,060 --> 00:29:16,080 worked for them. They fell in love. 466 00:29:16,820 --> 00:29:20,300 I think the long Russian winter had something to do with that. But bottom 467 00:29:20,300 --> 00:29:21,300 is, I think it was a good match. 468 00:29:22,040 --> 00:29:24,740 So you would actually let somebody else pick out your wife? 469 00:29:25,460 --> 00:29:26,880 I haven't thought about it. 470 00:29:27,200 --> 00:29:29,920 Somebody else would roll the old Nate Basso love dice for change. 471 00:29:30,500 --> 00:29:31,500 Basso. 472 00:29:32,660 --> 00:29:33,660 Yeah. 473 00:29:34,800 --> 00:29:35,860 Okay, thanks. 474 00:29:36,660 --> 00:29:37,660 Change of plans. 475 00:29:37,720 --> 00:29:38,720 We got a meeting. 476 00:29:41,900 --> 00:29:43,380 Madam Lee lied to you. 477 00:29:44,140 --> 00:29:46,180 She saw Irene about a month ago. 478 00:29:46,720 --> 00:29:47,860 They had a fight. 479 00:29:49,240 --> 00:29:51,000 Irene wanted to leave her husband. 480 00:29:51,400 --> 00:29:52,660 Was he treating her badly? 481 00:29:53,220 --> 00:29:57,620 No. He treated her like a precious jewel, which she hated. 482 00:29:58,820 --> 00:30:00,100 The thing was... 483 00:30:01,580 --> 00:30:05,160 She didn't love him. She told you that? She told Madame Lin. 484 00:30:07,920 --> 00:30:09,220 I'm afraid of her. 485 00:30:09,860 --> 00:30:13,780 If she finds out I talk to you... She won't. What happened to Irene will 486 00:30:13,780 --> 00:30:14,519 to me. 487 00:30:14,520 --> 00:30:15,900 We're not going to let that happen. 488 00:30:16,200 --> 00:30:17,380 I need my job. 489 00:30:18,400 --> 00:30:20,480 This is the only place I can work. 490 00:30:20,940 --> 00:30:23,340 You help us and we'll help you out with immigration. 491 00:30:23,960 --> 00:30:24,960 Okay? 492 00:30:31,210 --> 00:30:32,470 Irene was a good friend. 493 00:30:34,350 --> 00:30:36,290 She came into the store last month. 494 00:30:38,550 --> 00:30:42,730 Madam Lynn overheard us talking about birth control. 495 00:30:43,850 --> 00:30:46,930 I had taken Irene to the clinic where I got my IUD. 496 00:30:47,710 --> 00:30:49,030 And she got one, too. 497 00:30:49,570 --> 00:30:51,530 And Madam Lynn found out about it? 498 00:30:51,770 --> 00:30:52,770 Yes. 499 00:30:53,070 --> 00:30:54,290 And she was furious. 500 00:30:56,170 --> 00:31:00,530 Dr. Brent paid her a lot of money every month, as long as Irene stayed with him. 501 00:31:01,150 --> 00:31:02,450 And she knew he wanted kids. 502 00:31:03,030 --> 00:31:04,230 How much was he paying? 503 00:31:05,470 --> 00:31:07,990 $7 .50 a month, more than most. 504 00:31:08,290 --> 00:31:09,450 And then what happened? 505 00:31:09,850 --> 00:31:14,250 When Madame Lin confronted Irene, she told her she was going to leave her 506 00:31:14,250 --> 00:31:15,590 husband as soon as she could. 507 00:31:17,070 --> 00:31:19,430 Madame Lin started calling Irene name. 508 00:31:20,290 --> 00:31:22,590 And then she hit her right across the face. 509 00:31:24,430 --> 00:31:26,350 You saw the big rings she wear. 510 00:31:27,250 --> 00:31:28,870 When she hit Irene... 511 00:31:30,410 --> 00:31:32,070 I think you broke her jaw. 512 00:31:36,410 --> 00:31:41,270 When you said that you and your wife had an arrangement, we didn't realize you 513 00:31:41,270 --> 00:31:42,690 meant an arranged marriage. 514 00:31:43,950 --> 00:31:47,090 Why didn't you tell us that your wife was a mail -order bride? 515 00:31:47,290 --> 00:31:49,570 Because I knew what your attitude would be. 516 00:31:49,830 --> 00:31:54,030 Damn right. Oh, come on. What? You bought yourself a wife. Hey, listen. I 517 00:31:54,030 --> 00:31:57,290 know what it is you want from me. I did not kill her. 518 00:32:02,960 --> 00:32:04,480 You want me to take a lie detector test? 519 00:32:05,620 --> 00:32:06,620 Anything. 520 00:32:07,920 --> 00:32:09,880 Yeah, that would be very helpful. 521 00:32:10,940 --> 00:32:12,120 I'll do anything you ask. 522 00:32:17,780 --> 00:32:20,740 So, do you see someone you like? 523 00:32:21,460 --> 00:32:24,460 How do I know she really looks like this? I mean, sometimes, you know, these 524 00:32:24,460 --> 00:32:27,220 pictures... Oh, my pictures don't lie. 525 00:32:28,980 --> 00:32:29,980 How do you say her name? 526 00:32:31,100 --> 00:32:32,100 Lorpin. 527 00:32:34,909 --> 00:32:36,670 It's got a thing. It's kind of musical. 528 00:32:39,510 --> 00:32:41,250 I've never done anything like this before. 529 00:32:42,170 --> 00:32:45,790 If I do my job right, you never have to do it again. 530 00:32:46,950 --> 00:32:47,950 We're right in there. 531 00:32:52,910 --> 00:32:59,470 San Francisco police, we have a warrant. 532 00:33:05,980 --> 00:33:07,620 Good afternoon, everyone. 533 00:33:08,000 --> 00:33:09,280 Put that out, please. 534 00:33:09,580 --> 00:33:10,580 Put it out. 535 00:33:10,660 --> 00:33:11,660 Maggie Palmer. 536 00:33:12,060 --> 00:33:13,100 You're under arrest. 537 00:33:13,960 --> 00:33:16,240 Cultivation and distribution of marijuana. 538 00:33:17,260 --> 00:33:20,240 Let me ask you something off the record. 539 00:33:21,320 --> 00:33:22,360 You ever been married? 540 00:33:22,780 --> 00:33:25,880 A long time ago, for a very short time. 541 00:33:26,280 --> 00:33:29,480 I was not, as they say, marriage material. 542 00:33:30,220 --> 00:33:32,960 What if my wife and I have... 543 00:33:34,120 --> 00:33:36,520 What if she thinks I'm not marriage material? 544 00:33:37,340 --> 00:33:40,920 Leave that to me. I would train her to be the perfect wife for you. 545 00:33:41,140 --> 00:33:42,140 Train her? 546 00:33:42,600 --> 00:33:44,220 How do you do that? 547 00:33:44,660 --> 00:33:47,860 If I told people that, I would have too much competition. 548 00:33:49,080 --> 00:33:52,060 Well, I'm really interested in this whole training thing. 549 00:33:52,500 --> 00:33:54,940 How do you know she'll be a good wife? 550 00:33:55,260 --> 00:33:57,260 I know these girls. I know their families. 551 00:33:58,280 --> 00:34:02,200 Right, but do you ever feel the need for any real discipline? 552 00:34:03,980 --> 00:34:05,520 You know, I'd understand if you did. 553 00:34:06,660 --> 00:34:10,380 To ensure your happiness, I do what I have to do. 554 00:34:11,199 --> 00:34:14,600 Sometimes, yes, it requires a good swift kick. 555 00:34:15,280 --> 00:34:18,280 Right. Or a smack across the face. 556 00:34:19,320 --> 00:34:20,320 Broken jaw. 557 00:34:21,179 --> 00:34:23,020 I see. You're playing games. 558 00:34:23,860 --> 00:34:25,920 You're not interested in a wife after all. 559 00:34:26,199 --> 00:34:29,699 I am interested in a wife, just not today, and not from you. 560 00:34:30,520 --> 00:34:31,520 Oh, we're leaving now? 561 00:34:32,270 --> 00:34:34,010 Well, it's going down to the station. What do you say? 562 00:34:35,290 --> 00:34:38,690 I know all about the time you broke her jaw. What I'm not sure about is the next 563 00:34:38,690 --> 00:34:40,429 time. And that on the bridge. 564 00:34:45,270 --> 00:34:46,889 Isn't this all about medical marijuana? 565 00:34:48,730 --> 00:34:51,650 Captain, do you think you guys are really stopping a big crime here? 566 00:34:52,250 --> 00:34:54,989 We heard that she was giving it away. Is this true? Can you comment, please? 567 00:34:56,489 --> 00:34:59,830 You know what you're calling. 568 00:35:00,250 --> 00:35:01,250 The NN need you. 569 00:35:01,270 --> 00:35:03,210 Don't smile so much. Cameras are rolling. 570 00:35:04,790 --> 00:35:07,470 Thank you. This is going to make a really strong statement. 571 00:35:08,370 --> 00:35:09,750 I'll rest you any time. 572 00:35:11,290 --> 00:35:12,290 Katie. 573 00:35:14,050 --> 00:35:15,530 I did sleep with Evan. 574 00:35:17,630 --> 00:35:18,630 And what? 575 00:35:20,270 --> 00:35:21,310 I'd do it again. 576 00:35:25,690 --> 00:35:28,690 Is it true that it was medical? 577 00:35:37,320 --> 00:35:39,500 I didn't do anything. This girl killed herself. 578 00:35:39,900 --> 00:35:41,040 She was not stable. 579 00:35:42,820 --> 00:35:45,840 If she left, her husband used her to lose a high -paying client. 580 00:35:46,260 --> 00:35:48,880 I have nothing to gain by killing one of my brides. 581 00:35:50,000 --> 00:35:51,680 They are worth more to me alive. 582 00:35:52,280 --> 00:35:53,280 Your brides. 583 00:35:53,620 --> 00:35:58,040 What if they're uncooperative and they happen to have a sister that can easily 584 00:35:58,040 --> 00:35:59,040 replace them? 585 00:35:59,240 --> 00:36:00,840 What are you talking about? 586 00:36:01,400 --> 00:36:02,660 We checked your phone records. 587 00:36:03,850 --> 00:36:08,110 You called Irene's family in Taiwan four times the week before Irene was killed. 588 00:36:08,250 --> 00:36:11,030 I think I even saw her sister in the catalog there. 589 00:36:11,830 --> 00:36:15,230 Now, did you ask the sister to marry Brent before or after you killed Irene? 590 00:36:17,490 --> 00:36:20,790 Irene and I did fight, but I did not kill her. 591 00:36:21,570 --> 00:36:22,730 She was difficult. 592 00:36:23,770 --> 00:36:24,770 Difficult how? 593 00:36:25,310 --> 00:36:29,350 She would call me every week asking me to get her out of the marriage. But why? 594 00:36:29,550 --> 00:36:31,030 She had a good marriage. 595 00:36:31,550 --> 00:36:33,730 Other girls would be so happy to get that match. 596 00:36:34,730 --> 00:36:36,090 When's the last time she called you? 597 00:36:36,890 --> 00:36:38,030 Early last week. 598 00:36:38,430 --> 00:36:41,850 I couldn't take it anymore, so I spoke to her family for advice. 599 00:36:43,130 --> 00:36:44,650 I talked to her brother, Raymond. 600 00:36:45,490 --> 00:36:47,510 He could always calm Irene down. 601 00:36:47,870 --> 00:36:49,050 They were very close. 602 00:36:49,550 --> 00:36:50,930 She listened to him. 603 00:36:51,150 --> 00:36:52,630 You spoke to Raymond in Taiwan? 604 00:36:52,890 --> 00:36:53,890 No, here. 605 00:36:54,170 --> 00:36:55,650 He's been here for a week. 606 00:36:56,750 --> 00:36:58,230 He told us he just got here. 607 00:36:58,550 --> 00:37:01,050 No, I spoke to him on Monday, here. 608 00:37:01,500 --> 00:37:03,000 I think he was at the Crown Regent. 609 00:37:04,060 --> 00:37:05,240 Why would I kill my sister? 610 00:37:06,640 --> 00:37:07,640 I loved her. 611 00:37:08,180 --> 00:37:09,320 Why did you lie to us? 612 00:37:10,340 --> 00:37:13,400 You've been here for a week and you saw your sister. Why did you tell us you 613 00:37:13,400 --> 00:37:14,440 just got here from Taiwan? 614 00:37:19,380 --> 00:37:22,960 We know that you're not a bad guy and you're just trying to help your sister. 615 00:37:23,540 --> 00:37:25,460 So why don't you tell us your side of the story? 616 00:37:27,140 --> 00:37:28,140 Come on, what happened? 617 00:37:28,440 --> 00:37:29,480 She wouldn't listen to you? 618 00:37:31,500 --> 00:37:32,500 You know what I think? 619 00:37:33,000 --> 00:37:34,740 I think you met her after class. 620 00:37:34,940 --> 00:37:37,000 And you tried to talk to her, but she wouldn't listen. 621 00:37:37,220 --> 00:37:38,220 I didn't hurt her. 622 00:37:38,340 --> 00:37:39,340 I wouldn't. 623 00:37:40,140 --> 00:37:41,140 And it was an accident. 624 00:37:41,820 --> 00:37:42,820 She fell. 625 00:37:44,660 --> 00:37:48,340 No. You know what it's like to swim in that water this time of year? 626 00:37:49,160 --> 00:37:53,820 After being hit in the head, in that water, she probably couldn't even figure 627 00:37:53,820 --> 00:37:54,820 out how to move. 628 00:37:56,900 --> 00:37:57,960 How to save herself. 629 00:38:00,560 --> 00:38:02,360 I thought that... You thought what? 630 00:38:02,640 --> 00:38:03,740 You thought she was dead? 631 00:38:06,240 --> 00:38:07,520 You know, I have a sister. 632 00:38:08,900 --> 00:38:12,040 And if I thought she was dead, I'd call somebody. 633 00:38:12,880 --> 00:38:15,140 She wasn't dead, Raymond. 634 00:38:19,920 --> 00:38:20,920 Oh, my God. 635 00:38:21,360 --> 00:38:22,780 I'm sure she tried to swim. 636 00:38:23,180 --> 00:38:24,720 She was probably hurt too badly. 637 00:38:25,080 --> 00:38:29,020 She probably even called out for her big brother to come help her. 638 00:38:29,290 --> 00:38:29,968 Not here? 639 00:38:29,970 --> 00:38:32,370 Stop it. Do you know what it's like to drown? 640 00:38:33,770 --> 00:38:37,950 Your lungs fill up. You can't breathe. The pressure inside of your head. It's 641 00:38:37,950 --> 00:38:38,950 like you're going to explode. 642 00:38:40,890 --> 00:38:41,890 And then you do. 643 00:38:45,150 --> 00:38:48,430 She wanted... She wanted to leave her husband. 644 00:38:50,290 --> 00:38:55,930 Live on her own. Irene was not ready for that. She was... She was so young. 645 00:38:58,380 --> 00:39:01,440 I was just trying to make her listen. 646 00:39:02,560 --> 00:39:04,240 Shake some sense into her, you know. 647 00:39:07,160 --> 00:39:08,680 She fell. She hit her head. 648 00:39:10,420 --> 00:39:11,420 She was dead. 649 00:39:11,980 --> 00:39:12,980 She wasn't moving. 650 00:39:16,360 --> 00:39:18,940 We were right by the bridge. 651 00:39:25,200 --> 00:39:26,200 You were wrong. 652 00:39:28,940 --> 00:39:29,940 She was dead. 653 00:39:36,060 --> 00:39:37,060 What were you thinking? 654 00:39:37,420 --> 00:39:38,720 It's all over the news. 655 00:39:39,400 --> 00:39:42,920 Well, sometimes that happens with these high -profile drug buttons. 656 00:39:43,440 --> 00:39:46,300 It didn't have to be a high -profile drug button. You called the press. 657 00:39:46,700 --> 00:39:48,320 Well, somebody sure did. 658 00:39:48,560 --> 00:39:51,100 And you humiliated the DEA. I made an arrest. 659 00:39:51,360 --> 00:39:53,460 I got rid of the plant. That's what you wanted, isn't it? 660 00:39:53,720 --> 00:39:57,300 What I wanted was for you to distance yourself from the situation, but you 661 00:39:57,300 --> 00:40:00,320 too hot to hear me. If we would have worked together, we could have made the 662 00:40:00,320 --> 00:40:01,320 whole thing go away. 663 00:40:01,840 --> 00:40:02,880 Have you listened to the news? 664 00:40:03,380 --> 00:40:05,400 The people of San Francisco are happy with this bust. 665 00:40:06,440 --> 00:40:10,680 The DA won't prosecute a dying woman. The medical marijuana's back on the 666 00:40:10,680 --> 00:40:11,680 page. 667 00:40:12,000 --> 00:40:13,540 The mayor's going to hold town meetings. 668 00:40:13,880 --> 00:40:16,700 I said make it go away, not blow it up. This is political, Kate. 669 00:40:16,980 --> 00:40:20,340 You keep acting impulsively and you may win a few battles, but you're going to 670 00:40:20,340 --> 00:40:21,129 lose the war. 671 00:40:21,130 --> 00:40:25,090 I got pushed into a corner and I had to make a choice. And frankly, I think I 672 00:40:25,090 --> 00:40:27,150 made a good one. Let me explain something to you. 673 00:40:27,810 --> 00:40:29,110 This is not a game. 674 00:40:29,870 --> 00:40:33,470 You have a chance here to do everything you've always wanted as police chief. 675 00:40:33,830 --> 00:40:36,230 You keep acting like you did today, you're going to lose that chance. 676 00:40:36,650 --> 00:40:38,210 Well, let me explain something to you. 677 00:40:39,390 --> 00:40:41,830 I've been at this job a long time. 678 00:40:42,290 --> 00:40:45,270 And I have never once thought of it as a game. 679 00:40:46,710 --> 00:40:48,650 The decision I made today was difficult. 680 00:40:49,050 --> 00:40:50,310 It was well planned. 681 00:40:50,780 --> 00:40:52,600 And flawlessly executed. 682 00:40:53,160 --> 00:40:58,300 I kept everyone's best interests in mind, resolved the situation, and nobody 683 00:40:58,300 --> 00:40:59,300 hurt. 684 00:41:00,640 --> 00:41:02,060 Extremely chief -like, I think. 685 00:41:16,340 --> 00:41:18,640 They just released Irene Brent's body today. 686 00:41:19,040 --> 00:41:20,040 Oh, really? 687 00:41:20,090 --> 00:41:21,190 Looking out wife shopping? 688 00:41:21,790 --> 00:41:25,830 Irene's teacher just delivered this downstairs. She thought we'd want to 689 00:41:26,410 --> 00:41:28,710 What? Irene passed her test. 690 00:41:30,910 --> 00:41:32,510 She's now an American citizen. 691 00:41:39,030 --> 00:41:40,030 McCafferty? 692 00:41:41,290 --> 00:41:42,290 Yes? 693 00:41:50,280 --> 00:41:54,000 No, I'm still here Yeah, 694 00:41:55,820 --> 00:41:56,820 thank you 695 00:42:20,270 --> 00:42:27,250 I'm the son of a patient man who carved his 696 00:42:27,250 --> 00:42:29,210 words in winter. 697 00:42:31,850 --> 00:42:38,530 I'm the son of a precious girl who 698 00:42:38,530 --> 00:42:39,630 found my soul. 699 00:43:00,150 --> 00:43:01,150 the child. 53559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.