Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,950 --> 00:00:03,950
Gabe?
2
00:00:05,110 --> 00:00:07,570
Gabe? Gabe? Oh, I'm sorry, babe.
3
00:00:07,950 --> 00:00:10,090
It's okay, baby. You can bump into me
anytime.
4
00:00:10,810 --> 00:00:13,850
You sure you don't want me to go with
you? No, I'll be fine, but I'm probably
5
00:00:13,850 --> 00:00:14,850
going to be late.
6
00:00:16,630 --> 00:00:19,410
I feel like I'm forgetting something
here. What am I forgetting?
7
00:00:20,110 --> 00:00:21,110
My kiss.
8
00:00:22,710 --> 00:00:23,669
Not that.
9
00:00:23,670 --> 00:00:24,670
Get over here.
10
00:00:29,870 --> 00:00:31,270
What time are you going to go to the
club?
11
00:00:31,510 --> 00:00:32,359
Not till late.
12
00:00:32,360 --> 00:00:33,680
I thought maybe we'd all have dinner
together.
13
00:00:34,060 --> 00:00:36,080
Oh, that would be nice. Yeah.
14
00:00:37,980 --> 00:00:38,980
I love you.
15
00:00:39,420 --> 00:00:40,420
Wait a second.
16
00:00:40,940 --> 00:00:42,040
You can't go out like that.
17
00:00:42,240 --> 00:00:43,240
Why? What's wrong?
18
00:00:43,780 --> 00:00:44,780
You're not dressed.
19
00:00:46,460 --> 00:00:47,760
Now, you still haven't put it on.
20
00:00:48,500 --> 00:00:52,900
And I thought since we're back together
that, I don't know, maybe, um...
21
00:00:52,900 --> 00:00:56,180
Blast me again.
22
00:01:02,570 --> 00:01:04,590
Magda, I love you.
23
00:01:05,630 --> 00:01:06,730
Will you marry me?
24
00:01:07,730 --> 00:01:08,930
I love you, too.
25
00:01:09,730 --> 00:01:11,290
And yes, I'll marry you.
26
00:01:36,190 --> 00:01:37,950
Hey. Thanks for coming to get me.
27
00:01:40,010 --> 00:01:41,770
It's too far for Mommy to drive.
28
00:01:44,450 --> 00:01:45,450
Little skinny.
29
00:01:45,950 --> 00:01:46,950
Yeah.
30
00:01:47,170 --> 00:01:49,190
It's called the year -in -the -state pen
diet.
31
00:01:49,490 --> 00:01:50,810
I wouldn't recommend it.
32
00:01:53,790 --> 00:01:54,790
Max.
33
00:01:55,690 --> 00:01:56,690
I'm sorry.
34
00:01:57,670 --> 00:01:58,870
I'm sorry for everything.
35
00:01:59,170 --> 00:02:01,130
For taking advantage of you, for hurting
Mom.
36
00:02:02,350 --> 00:02:05,050
I know you felt bad leaving me in jail,
but I deserved it.
37
00:02:05,610 --> 00:02:06,990
And you only did what you had to do.
38
00:02:09,690 --> 00:02:10,690
Change me.
39
00:02:12,870 --> 00:02:15,690
It was pretty bad back there. There's no
way I'm ever going back.
40
00:02:16,190 --> 00:02:20,290
I'm going to get my GED, go on to
community college, get a job, turn my
41
00:02:20,290 --> 00:02:21,290
around the way you did.
42
00:02:22,430 --> 00:02:25,470
That's good, Lily. That's really good.
I'm really glad to hear that.
43
00:02:25,770 --> 00:02:26,770
I really am.
44
00:02:28,650 --> 00:02:31,150
You know, anything I can do to help you,
you know,
45
00:02:48,140 --> 00:02:49,140
Hey,
46
00:02:55,660 --> 00:02:57,820
you can't go in there! Oh yeah? Try and
stop it.
47
00:02:59,440 --> 00:03:00,440
Try it.
48
00:03:05,170 --> 00:03:06,430
Little Larry, there we go.
49
00:03:07,550 --> 00:03:08,550
Mom!
50
00:03:08,950 --> 00:03:09,970
Mom, I'm here, Mom.
51
00:03:10,250 --> 00:03:11,250
Get her out of here.
52
00:03:11,330 --> 00:03:12,610
Ma 'am, you should leave right now.
53
00:03:57,000 --> 00:04:00,020
58 million dollars, let's get it up. Oh,
no, count me out. I never win anything.
54
00:04:00,380 --> 00:04:04,220
Never? No, never. No raffles, no scratch
-offs, no office calls. Take me to
55
00:04:04,220 --> 00:04:05,820
Vegas, I should crash every time.
56
00:04:06,100 --> 00:04:07,560
Yeah, I won 98 bucks once.
57
00:04:07,840 --> 00:04:11,000
When I was a kid, one of those radio
calling things, I was caller number 98.
58
00:04:11,480 --> 00:04:13,600
I'm about to walk in. Made my brothers
very jealous.
59
00:04:14,800 --> 00:04:15,800
Well, I'm in.
60
00:04:16,000 --> 00:04:18,600
Not that I think I'm going to win
anything, but if you guys do, and I
61
00:04:18,600 --> 00:04:19,519
going to kill myself.
62
00:04:19,519 --> 00:04:20,519
Right here.
63
00:04:20,680 --> 00:04:22,340
CD, Ward's here to see you.
64
00:04:24,219 --> 00:04:27,920
Hello, Mrs. Moore. I'm in fact doing...
No, no, no. I do not do group. I buy my
65
00:04:27,920 --> 00:04:28,879
own ticket.
66
00:04:28,880 --> 00:04:30,880
Come on, but you got $25 a chance of
winning.
67
00:04:31,180 --> 00:04:33,780
Remember that woman that bought those
tickets last month? Yeah, she's supposed
68
00:04:33,780 --> 00:04:36,200
to collect for the whole office and buy
the tickets. And then she said she
69
00:04:36,200 --> 00:04:38,500
bought one more that was supposedly the
one that won all the money.
70
00:04:38,720 --> 00:04:40,040
Yeah, I'm not even going there.
71
00:04:40,280 --> 00:04:42,060
No. I lotto alone.
72
00:04:43,160 --> 00:04:48,760
My sister, Etta's mom, died when Etta
was only 13.
73
00:04:49,900 --> 00:04:53,280
She lived with me and my husband the
last 10 years.
74
00:04:53,770 --> 00:04:54,950
When did you last see her?
75
00:04:55,350 --> 00:04:56,670
Two days ago.
76
00:04:57,990 --> 00:04:59,290
Actually, it was dinner time.
77
00:05:00,750 --> 00:05:03,610
She was helping in the kitchen. She
always does.
78
00:05:03,910 --> 00:05:06,050
She works hard at a 99 -cent store.
79
00:05:06,850 --> 00:05:09,890
But she always comes home and helps out.
80
00:05:10,150 --> 00:05:11,750
That's the kind of girl she is.
81
00:05:12,210 --> 00:05:13,530
Going to night school, too.
82
00:05:14,150 --> 00:05:19,150
So two days ago... We heard a honk, and
Etta went to the window.
83
00:05:21,710 --> 00:05:23,350
It was her boyfriend, John Hayes.
84
00:05:23,970 --> 00:05:26,170
Too lazy to come in the house for her.
85
00:05:26,850 --> 00:05:27,990
Low life he is.
86
00:05:28,390 --> 00:05:29,390
Has a record.
87
00:05:31,550 --> 00:05:37,330
Anyway... Gives me a kiss on the cheek.
88
00:05:38,170 --> 00:05:40,930
And tells me she's coming home later.
89
00:05:42,670 --> 00:05:44,330
I watched him drive off.
90
00:05:45,530 --> 00:05:46,630
She never came.
91
00:05:47,830 --> 00:05:50,990
You think she ran away with him? Maybe
she got married? No.
92
00:05:51,630 --> 00:05:53,630
She would have told me. She knows I
don't approve.
93
00:05:54,010 --> 00:05:55,130
Maybe that's why she left.
94
00:05:55,430 --> 00:05:56,490
There's something else, too.
95
00:05:57,290 --> 00:05:58,390
She's a diabetic.
96
00:05:59,070 --> 00:06:03,570
She left her case with a glucose monitor
and the insulin syringe.
97
00:06:04,030 --> 00:06:06,130
Why wouldn't she come back for her
medicine?
98
00:06:08,750 --> 00:06:11,630
John Hayes killed her.
99
00:06:12,250 --> 00:06:15,210
He killed her. I know he did.
100
00:06:21,420 --> 00:06:22,420
Kate.
101
00:06:25,820 --> 00:06:27,020
Nobody's talking to me.
102
00:06:27,740 --> 00:06:30,560
I just wanted somebody here who I know,
who knows Mom.
103
00:06:30,880 --> 00:06:33,900
I know the admitting physician, Carlton.
He's a good man.
104
00:06:34,260 --> 00:06:37,780
I hate when you guys say that, good man.
He doesn't know her. He doesn't care
105
00:06:37,780 --> 00:06:41,480
about her. I told them I was your family
doctor. I'll be consulted on every
106
00:06:41,480 --> 00:06:42,480
matter.
107
00:06:43,500 --> 00:06:44,500
Thank you.
108
00:06:47,460 --> 00:06:48,460
It's bad, Kate.
109
00:06:49,180 --> 00:06:50,320
There's no other word for it.
110
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
Her heart stopped.
111
00:06:52,500 --> 00:06:54,800
Her lungs filled up with water. That's
why she couldn't breathe.
112
00:06:55,560 --> 00:06:56,600
She's dying, Kate.
113
00:06:57,300 --> 00:06:58,300
It won't be long.
114
00:07:00,080 --> 00:07:01,080
What do we do?
115
00:07:01,880 --> 00:07:02,880
What do I do?
116
00:07:03,820 --> 00:07:06,140
Start asking yourself a lot of hard
questions.
117
00:07:07,700 --> 00:07:08,960
Quality of life questions.
118
00:07:09,520 --> 00:07:12,340
Now, did you ever talk to her about what
she might want?
119
00:07:15,160 --> 00:07:18,160
No, I know what she didn't want. She
didn't want to die in a hospital.
120
00:07:19,820 --> 00:07:20,860
She wants to die at home.
121
00:07:22,040 --> 00:07:25,340
In her own bed with pictures of her
family around her.
122
00:07:27,760 --> 00:07:28,780
Well, I have her transferred.
123
00:07:31,220 --> 00:07:33,020
I'll go get some papers for you to sign.
124
00:07:53,500 --> 00:08:00,360
So you picked Etta up around 6,
125
00:08:00,600 --> 00:08:04,400
went home, fooled around, watched some
TV, and then dropped her back off at her
126
00:08:04,400 --> 00:08:05,400
place around 11.
127
00:08:06,590 --> 00:08:07,590
That's right.
128
00:08:07,770 --> 00:08:09,310
What do you think happened to her, John?
129
00:08:10,130 --> 00:08:11,570
You dropped her off outside?
130
00:08:12,470 --> 00:08:13,830
How the hell should I know?
131
00:08:14,970 --> 00:08:16,190
Maybe she got kidnapped.
132
00:08:17,490 --> 00:08:20,190
Maybe she decided to go somewhere.
133
00:08:20,670 --> 00:08:22,690
You said you were watching TV. What were
you watching?
134
00:08:23,190 --> 00:08:24,190
I don't remember.
135
00:08:24,790 --> 00:08:25,810
We were busy.
136
00:08:26,830 --> 00:08:28,210
If you get my drift.
137
00:08:29,210 --> 00:08:30,210
Etta?
138
00:08:31,250 --> 00:08:32,530
She real talented.
139
00:08:35,630 --> 00:08:39,870
You don't sound too upset, Johnny. Your
main squeeze just disappeared.
140
00:08:40,789 --> 00:08:41,789
Should come back.
141
00:08:42,510 --> 00:08:43,530
They always do.
142
00:08:45,710 --> 00:08:47,170
Bring me straight with you, John.
143
00:08:47,890 --> 00:08:51,190
We think you picked Etta up. You took
her to your house, you killed her, and
144
00:08:51,190 --> 00:08:52,190
then you dumped her somewhere.
145
00:09:05,930 --> 00:09:06,930
We always do.
146
00:09:16,590 --> 00:09:19,250
How many meetings have you been going
to? Four this week.
147
00:09:19,690 --> 00:09:21,150
Good. You're working a step?
148
00:09:21,610 --> 00:09:26,110
Yeah, I just, uh... I seem to have come
to an impasse, though, on the 8th and
149
00:09:26,110 --> 00:09:27,110
9th.
150
00:09:27,190 --> 00:09:30,430
Make a list of all the persons we've
harmed and make amends to all of them.
151
00:09:31,990 --> 00:09:32,990
Got a list?
152
00:09:33,410 --> 00:09:34,470
Got a couple hours.
153
00:09:38,190 --> 00:09:39,190
Good work.
154
00:09:40,310 --> 00:09:41,310
What's the problem?
155
00:09:42,030 --> 00:09:43,890
Well, look, making the list was a
breeze.
156
00:09:44,110 --> 00:09:49,410
You know, I pretty much screwed up with
just about everybody I know when I was
157
00:09:49,410 --> 00:09:50,410
drinking.
158
00:09:51,370 --> 00:09:56,270
But there's one person, my partner,
Magda.
159
00:09:57,370 --> 00:09:59,190
I just don't think I can admit it to
her.
160
00:10:01,470 --> 00:10:02,910
Consequences and responsibility.
161
00:10:03,590 --> 00:10:07,430
You can't move forward if you don't meet
these things head on.
162
00:10:10,990 --> 00:10:12,970
I can't make that kind of confession to
her.
163
00:10:15,370 --> 00:10:16,530
You don't know what I did.
164
00:10:17,890 --> 00:10:18,890
It was bad.
165
00:10:20,510 --> 00:10:21,970
I never drank on the job.
166
00:10:23,950 --> 00:10:24,950
Never.
167
00:10:26,270 --> 00:10:29,190
But after hours, all the time.
168
00:10:30,730 --> 00:10:32,270
One night I'd been out with the boys.
169
00:10:33,270 --> 00:10:35,590
Came home, wanted, you know, just one
more.
170
00:10:36,370 --> 00:10:37,910
Went to the cupboard for my bottle.
171
00:10:39,730 --> 00:10:40,730
Wasn't that it?
172
00:10:41,610 --> 00:10:46,450
My wife came in, my eight -year -old
son, told me she'd left it.
173
00:10:49,050 --> 00:10:50,370
I backhanded her.
174
00:10:51,210 --> 00:10:55,650
Right across the face, right in front of
my boy. I took my keys, headed out.
175
00:10:56,010 --> 00:10:57,490
I got in the car, angry.
176
00:10:57,910 --> 00:11:01,090
All I'm thinking about is a bar down the
street. Back out of the driveway.
177
00:11:04,890 --> 00:11:08,250
Ran over my four -year -old daughter on
a bicycle.
178
00:11:12,010 --> 00:11:13,130
I remember her screams.
179
00:11:14,910 --> 00:11:16,770
Her mother running out of the house.
180
00:11:18,010 --> 00:11:19,230
Bicycle all mangled up.
181
00:11:20,790 --> 00:11:21,790
Ambulance.
182
00:11:22,530 --> 00:11:23,690
A lot of cop cars.
183
00:11:28,650 --> 00:11:29,650
She made it.
184
00:11:30,930 --> 00:11:33,150
She had a broken leg, a couple cracked
ribs.
185
00:11:34,550 --> 00:11:35,710
She healed up okay.
186
00:11:38,810 --> 00:11:40,110
So I got sober.
187
00:11:40,890 --> 00:11:42,110
Started working the steps.
188
00:11:44,550 --> 00:11:45,610
Apologized to each of them.
189
00:11:48,490 --> 00:11:49,970
My wife took me back.
190
00:11:51,890 --> 00:11:53,710
Been making up to her ever since.
191
00:11:57,130 --> 00:11:58,370
What about your kids?
192
00:12:00,730 --> 00:12:03,830
My daughter was too young to remember.
193
00:12:05,170 --> 00:12:06,230
My son...
194
00:12:09,420 --> 00:12:11,220
It'll never be the same between us.
195
00:12:15,780 --> 00:12:16,840
One out of three.
196
00:12:18,660 --> 00:12:19,980
I don't like those odds.
197
00:12:20,240 --> 00:12:21,560
Well, you don't have a choice.
198
00:12:22,680 --> 00:12:27,780
If you don't work through these steps,
you will go back to your old habits.
199
00:12:28,640 --> 00:12:32,880
You have to apologize to her and ask for
her forgiveness.
200
00:12:34,280 --> 00:12:35,600
And that's going to be hard.
201
00:12:38,220 --> 00:12:39,800
But that's not the hardest part.
202
00:12:45,060 --> 00:12:46,840
That's when you have to forgive
yourself.
203
00:13:07,530 --> 00:13:09,430
Yeah. Didn't you say she was looking for
a job?
204
00:13:10,930 --> 00:13:11,930
Yes.
205
00:13:13,830 --> 00:13:16,270
Lily, go put some clothes on.
206
00:13:17,230 --> 00:13:18,230
I gotta go.
207
00:13:18,610 --> 00:13:19,890
Just passing through.
208
00:13:21,690 --> 00:13:24,470
Who are you talking to?
209
00:13:24,870 --> 00:13:25,870
My friend Elena.
210
00:13:26,670 --> 00:13:32,850
Actually, the store where she works
might be hiring some. What kind of
211
00:13:33,210 --> 00:13:35,310
A little boutique, hats, accessories.
212
00:13:36,110 --> 00:13:37,570
The girl that was sitting there quit.
213
00:13:38,410 --> 00:13:39,410
Probably got to get going.
214
00:13:39,930 --> 00:13:42,350
Gabe, do you think you could give me a
ride over there?
215
00:13:43,930 --> 00:13:45,310
Um, sure.
216
00:13:46,170 --> 00:13:47,170
Is that okay with you?
217
00:13:48,390 --> 00:13:49,390
Yeah.
218
00:13:50,170 --> 00:13:51,170
Hello.
219
00:13:51,530 --> 00:13:52,530
Thank you.
220
00:13:59,770 --> 00:14:00,770
Well,
221
00:14:03,590 --> 00:14:05,230
Hayes' house is clean.
222
00:14:05,760 --> 00:14:06,760
So does Cara.
223
00:14:06,820 --> 00:14:08,080
Who's that with Raina, Mrs. Ward?
224
00:14:08,720 --> 00:14:11,360
It's Paula Meeks, Mrs. Ward's sidekick.
225
00:14:11,680 --> 00:14:12,680
Really?
226
00:14:23,160 --> 00:14:25,660
Inspector, this is Paula Meeks.
227
00:14:25,980 --> 00:14:27,820
Hi, how do you do? Hi.
228
00:14:28,570 --> 00:14:32,630
I wanted to offer my services. Thank
you, but we are in the middle of an
229
00:14:32,630 --> 00:14:37,070
investigation, and also you should know
we don't recommend paying for psychics
230
00:14:37,070 --> 00:14:38,070
who may solicit you.
231
00:14:39,570 --> 00:14:41,830
Yes, well, Inspector, there is no
charge.
232
00:14:42,750 --> 00:14:45,610
I'm a friend of Mrs. Ward's, and I'm
here to help.
233
00:14:46,530 --> 00:14:49,670
Officer Washington tells us that John is
in custody.
234
00:14:49,870 --> 00:14:52,210
Yes, we searched his house and his car.
235
00:14:52,430 --> 00:14:53,530
And found nothing, right?
236
00:14:54,650 --> 00:14:57,770
You didn't find any blood or signs of
struggle?
237
00:14:58,640 --> 00:15:02,620
Because Etta wasn't killed in the house
or in his car.
238
00:15:02,940 --> 00:15:05,400
Excuse me, Mrs. Meeks. Oh, Paula,
please.
239
00:15:05,760 --> 00:15:08,140
We have yet to determine that this is a
homicide.
240
00:15:08,500 --> 00:15:09,940
Well, I'm sorry, but it is.
241
00:15:12,680 --> 00:15:13,680
Etta is dead.
242
00:15:16,100 --> 00:15:18,560
She's been dead now for almost three
days.
243
00:15:18,880 --> 00:15:21,360
And you know this because... She's
contacted me.
244
00:15:22,960 --> 00:15:27,520
And if you let me, I'll help you find
the body.
245
00:15:29,390 --> 00:15:31,130
Look, I'll call you later. Okay, bye.
246
00:15:33,430 --> 00:15:35,750
Will you excuse us for one second? Sure.
247
00:15:35,990 --> 00:15:36,990
Thanks.
248
00:15:40,410 --> 00:15:41,369
Okay, look.
249
00:15:41,370 --> 00:15:43,270
Justin off the phone with a good friend
of mine.
250
00:15:43,490 --> 00:15:46,010
A bailiff in the holding tank with John
Hayes is right, so he's in. Whoa, whoa,
251
00:15:46,010 --> 00:15:47,070
whoa. Slow down.
252
00:15:47,730 --> 00:15:53,030
Okay. Jay, that's my friend, overheard
Hayes talking on the payphone to his
253
00:15:53,030 --> 00:15:57,550
sister. He was talking about Etta. He
said, um, the bitch was cheating on me
254
00:15:57,550 --> 00:15:58,770
that she got what was coming.
255
00:15:59,240 --> 00:16:00,240
Is James sure?
256
00:16:00,480 --> 00:16:01,720
Positive. I got a statement.
257
00:16:02,120 --> 00:16:03,120
Oh,
258
00:16:03,400 --> 00:16:05,620
look, it was already assigned to 88
Kimberly Smith.
259
00:16:05,840 --> 00:16:06,840
She's still in court.
260
00:16:07,040 --> 00:16:08,040
What about Mrs.
261
00:16:08,240 --> 00:16:09,580
Warden? Guys,
262
00:16:10,880 --> 00:16:13,080
I already stretched getting you the
search warrant.
263
00:16:13,740 --> 00:16:16,280
There's no evidence of murder here. What
about the guard statement?
264
00:16:16,880 --> 00:16:18,300
That she got what was coming?
265
00:16:18,660 --> 00:16:20,320
That's subject to multiple
interpretations.
266
00:16:20,780 --> 00:16:26,140
It'll never hold up. Look, I need a
confession, a real witness to the
267
00:16:26,140 --> 00:16:27,140
a body.
268
00:16:27,260 --> 00:16:28,260
All three would be nice.
269
00:16:28,400 --> 00:16:32,340
Wait a minute now. Her aunt says she saw
this guy pick her up and she never
270
00:16:32,340 --> 00:16:33,099
turned up again.
271
00:16:33,100 --> 00:16:35,700
I mean, she's a diabetic. She left home
without her medication. This guy's got
272
00:16:35,700 --> 00:16:39,260
some cockamamie story about how he
dropped her back off at home.
273
00:16:39,780 --> 00:16:42,520
We got this guard that overhears him
tell his sister that he did it.
274
00:16:43,240 --> 00:16:44,360
What the hell else do you want?
275
00:16:46,040 --> 00:16:47,040
A confession.
276
00:16:47,860 --> 00:16:50,180
A real witness or a body.
277
00:16:51,120 --> 00:16:54,280
And you guys better get me one of those
in the next 24 hours or he's going to
278
00:16:54,280 --> 00:16:55,560
get sprung on the gas station theft.
279
00:16:56,200 --> 00:16:58,960
No Jets gonna give him a county bed for
stealing 20 bucks
280
00:16:58,960 --> 00:17:15,160
Hey,
281
00:17:15,180 --> 00:17:17,200
how was your job interview?
282
00:17:17,960 --> 00:17:23,220
I didn't get it Lily I want to talk to
you
283
00:17:24,720 --> 00:17:26,319
Was there ever really an interview?
284
00:17:28,020 --> 00:17:30,140
Yes, okay? I went to the shop.
285
00:17:30,400 --> 00:17:34,120
The manager said he wasn't going to hire
a jailbird. Said she's a Mexican with a
286
00:17:34,120 --> 00:17:34,879
drug arrest.
287
00:17:34,880 --> 00:17:37,240
Yeah. I didn't bother telling him I was
Puerto Rican.
288
00:17:38,760 --> 00:17:41,980
So what, after one rejection, you're
going to go back to that old boyfriend
289
00:17:41,980 --> 00:17:42,980
yours?
290
00:17:43,560 --> 00:17:46,500
I hope you're not going to look for your
old job back, Lily.
291
00:17:47,040 --> 00:17:50,520
Cutting meth? Yeah. No way. And let me
tell you something, Federico is not my
292
00:17:50,520 --> 00:17:52,900
boyfriend, okay? He's been trying to see
me in prison for a year.
293
00:17:53,290 --> 00:17:56,650
I haven't spoken to him. I haven't seen
him until he showed up just now. Really?
294
00:17:56,650 --> 00:17:58,350
My ex -friend Elena told him where I was
staying.
295
00:17:58,610 --> 00:17:59,610
Oh, right, Elena.
296
00:17:59,850 --> 00:18:03,130
You don't believe me, Magda? I want to.
So why don't you? Because I'm telling
297
00:18:03,130 --> 00:18:06,350
you the truth. You know, you just don't
want to hear it. Why wouldn't I want to
298
00:18:06,350 --> 00:18:09,010
hear it, Lily? I am trying to help you.
I took you in.
299
00:18:09,330 --> 00:18:13,150
Oh, I took you in. You love saying that,
don't you? Excuse me. You're the one
300
00:18:13,150 --> 00:18:14,610
that called me for help, remember?
301
00:18:14,970 --> 00:18:18,450
Yeah, Magda, and that's the only way you
like it. You wouldn't be able to stand
302
00:18:18,450 --> 00:18:21,130
it if I was doing well. That is not
true, all right?
303
00:18:21,430 --> 00:18:22,670
That is not true.
304
00:18:23,160 --> 00:18:25,300
And you know what? You've had plenty of
chances anyway.
305
00:18:25,760 --> 00:18:26,760
I'm going to bed.
306
00:18:29,320 --> 00:18:33,780
Well, Etta hasn't used her credit cards,
gotten on a plane or a bus, or rented a
307
00:18:33,780 --> 00:18:37,040
car, nothing from the area hospitals,
jails, hotels. Yeah, it's hard to check
308
00:18:37,040 --> 00:18:38,340
into those places when you're dead.
309
00:18:38,780 --> 00:18:45,300
Nate, you still have to keep checking
without any forensics or body or...
310
00:18:45,380 --> 00:18:46,460
I give up. What's in the box?
311
00:18:47,140 --> 00:18:48,740
Stuff from Etta's room. Why?
312
00:18:49,860 --> 00:18:52,120
Well, Paula's coming by. She needs to
fill them.
313
00:18:52,650 --> 00:18:54,110
You know, it's called... Psychometry.
314
00:18:54,570 --> 00:19:01,330
Yeah. It's, uh... She contacts the other
side by holding things that belong
315
00:19:01,330 --> 00:19:03,030
to dead people. So I'm told.
316
00:19:03,550 --> 00:19:05,090
Did you tell the captain on the case?
317
00:19:05,330 --> 00:19:06,029
Sure did.
318
00:19:06,030 --> 00:19:10,670
And I told her about Paula, and she said
she didn't see any harm in talking to
319
00:19:10,670 --> 00:19:13,050
her. Since, though, you guys don't have
anything else to go on.
320
00:19:13,370 --> 00:19:14,370
She said that?
321
00:19:14,570 --> 00:19:16,410
No. I added the last part.
322
00:19:19,930 --> 00:19:21,550
Not a believer, are you?
323
00:19:22,540 --> 00:19:23,660
You read minds, too?
324
00:19:25,500 --> 00:19:30,500
No, but it's pretty clear what you're
thinking.
325
00:19:32,100 --> 00:19:34,480
You think I'm a fake, but I'm not quite.
326
00:19:35,300 --> 00:19:36,440
What do you expect?
327
00:19:38,080 --> 00:19:40,760
I've never actually met anyone who
claimed to.
328
00:19:42,560 --> 00:19:43,600
Speak with the dead?
329
00:19:47,900 --> 00:19:48,900
That's okay.
330
00:19:50,060 --> 00:19:52,340
Actually, I lead a pretty normal life.
331
00:19:52,620 --> 00:19:53,720
Only with ghosts.
332
00:19:57,400 --> 00:19:59,320
Oh, thank you.
333
00:19:59,660 --> 00:20:02,840
I brought a lot of things from Etta's
room.
334
00:20:04,080 --> 00:20:05,540
What about this?
335
00:20:08,260 --> 00:20:09,260
No.
336
00:20:09,980 --> 00:20:13,140
No, this is too new. She must have just
bought that.
337
00:20:18,520 --> 00:20:19,520
Older.
338
00:20:25,610 --> 00:20:26,610
Closer to her.
339
00:20:29,290 --> 00:20:30,290
Yeah.
340
00:20:32,530 --> 00:20:34,130
I'm getting something now.
341
00:20:37,190 --> 00:20:38,190
Cold.
342
00:20:56,910 --> 00:20:57,910
She's in the car.
343
00:20:58,370 --> 00:20:59,790
John's yelling at her.
344
00:21:00,370 --> 00:21:01,370
She's crying.
345
00:21:05,170 --> 00:21:10,810
And getting out and walking away now.
She's walking away through
346
00:21:10,810 --> 00:21:16,370
Marsha and mud.
347
00:21:35,080 --> 00:21:36,800
Weeds. Stagnant water.
348
00:21:37,380 --> 00:21:38,380
Oh, wait.
349
00:21:40,420 --> 00:21:41,880
He's behind her now.
350
00:21:46,580 --> 00:21:48,640
He has something in his hand.
351
00:21:48,960 --> 00:21:50,040
A knife.
352
00:21:50,500 --> 00:21:51,500
No.
353
00:21:52,740 --> 00:21:55,600
Not a knife. It's... Screwdriver.
354
00:22:02,350 --> 00:22:06,590
He has a screwdriver in his hand and
he's stabbing her.
355
00:22:07,170 --> 00:22:12,530
And she's saying, no, no, please, no.
356
00:22:14,790 --> 00:22:18,730
Do you see anything else, any signs or a
road?
357
00:22:20,910 --> 00:22:21,910
No.
358
00:22:24,010 --> 00:22:25,010
No.
359
00:22:38,160 --> 00:22:44,980
Drain pipe. An old drain pipe with the
letters
360
00:22:44,980 --> 00:22:46,840
A, N,
361
00:22:48,060 --> 00:22:50,780
A, A, N, G.
362
00:22:52,280 --> 00:22:53,420
A and G.
363
00:22:54,660 --> 00:22:55,860
And numbers.
364
00:22:58,060 --> 00:22:59,860
22. No.
365
00:23:03,040 --> 00:23:04,580
22 .5.
366
00:23:07,840 --> 00:23:08,840
22 .5.
367
00:23:17,780 --> 00:23:18,780
Oh, God.
368
00:23:20,600 --> 00:23:24,560
I know the right thing to do, but I just
don't know if I can bear to see her in
369
00:23:24,560 --> 00:23:25,560
so much pain.
370
00:23:26,660 --> 00:23:27,960
Kate, I want you to have these.
371
00:23:28,820 --> 00:23:30,020
They're morphine patches.
372
00:23:30,280 --> 00:23:31,280
I'm giving you ten.
373
00:23:32,940 --> 00:23:33,940
Oh.
374
00:23:34,360 --> 00:23:35,980
How do you... Oh, I see.
375
00:23:37,710 --> 00:23:39,010
How many do I put on?
376
00:23:40,010 --> 00:23:41,910
One or two will make the pain subside.
377
00:23:43,650 --> 00:23:44,650
Eight.
378
00:23:45,490 --> 00:23:47,090
And she'll go to sleep.
379
00:23:48,290 --> 00:23:49,470
And die quietly.
380
00:23:55,450 --> 00:23:57,870
As a doctor, I'm simply giving you the
medical information.
381
00:24:00,030 --> 00:24:03,670
As a friend, I'm giving you a choice.
382
00:24:11,060 --> 00:24:12,060
Stand up for anything.
383
00:24:12,600 --> 00:24:17,040
Alien neurotic goofball. You know, all
matter has energy. Just because you die,
384
00:24:17,200 --> 00:24:18,400
your energy doesn't die.
385
00:24:18,760 --> 00:24:20,320
It's true. They've done these
experiments.
386
00:24:21,000 --> 00:24:24,420
Listen, people from my country... Oh,
Meg, please. Your country. You're from
387
00:24:24,420 --> 00:24:25,219
Mission District.
388
00:24:25,220 --> 00:24:26,220
Shut up, Ginny.
389
00:24:27,080 --> 00:24:30,260
Anyway, people from my country...
390
00:24:31,660 --> 00:24:34,720
They believe in all that kind of stuff.
I mean, my grandfather still talks to my
391
00:24:34,720 --> 00:24:36,380
grandmother, and she's been dead for ten
years.
392
00:24:36,640 --> 00:24:39,800
Well, if there is such a thing as the
afterlife, I hope I get to come back to
393
00:24:39,800 --> 00:24:41,020
haunt Julia Roberts' house.
394
00:24:41,320 --> 00:24:42,320
Hey, thanks, Tony.
395
00:24:42,520 --> 00:24:43,520
You're welcome, Reena.
396
00:24:44,180 --> 00:24:46,660
Do you know the first name of everybody
that works in this building?
397
00:24:46,940 --> 00:24:48,220
No, not all of them.
398
00:24:48,520 --> 00:24:52,160
This is our Hazel's sister's address.
Not that she's going to give them up.
399
00:24:53,360 --> 00:24:56,540
It's better than nothing, because the
only thing we have to go on is from
400
00:24:56,540 --> 00:24:57,540
the grave.
401
00:25:01,230 --> 00:25:02,230
Something's going wrong.
402
00:25:03,790 --> 00:25:04,790
Huh?
403
00:25:05,350 --> 00:25:06,910
I still don't trust her.
404
00:25:07,430 --> 00:25:11,750
Well, you know, Maggie seems to take
time, you know? Forget what happened.
405
00:25:11,970 --> 00:25:12,970
Maggie, come.
406
00:25:18,710 --> 00:25:19,710
Hi.
407
00:25:21,710 --> 00:25:23,530
Hey. Just got out of the night court.
408
00:25:24,170 --> 00:25:25,610
FYI, Hayes is getting kicked tomorrow.
409
00:25:25,830 --> 00:25:28,290
Is there anything we can do to keep him?
Because we're following up with his
410
00:25:28,290 --> 00:25:31,430
sister and I think with a little arm
twisting we can get her to corroborate
411
00:25:31,430 --> 00:25:32,429
phone call.
412
00:25:32,430 --> 00:25:34,370
Well, let me know. You have about eight
hours.
413
00:25:37,830 --> 00:25:40,850
You know, Inspector, I'm used to working
with skeptics.
414
00:25:41,250 --> 00:25:43,170
The world is full of non -believers.
415
00:25:43,830 --> 00:25:46,170
There's even an organization against us.
416
00:25:46,870 --> 00:25:47,970
Determined to bring us down.
417
00:25:48,370 --> 00:25:49,690
Still make a living at it.
418
00:25:50,370 --> 00:25:51,370
Hardly.
419
00:25:53,100 --> 00:25:55,320
I'm a research librarian at Cal.
420
00:25:56,520 --> 00:25:58,300
Job my mother would be proud of.
421
00:25:59,540 --> 00:26:02,500
She also... So what can we do for you?
422
00:26:05,780 --> 00:26:08,740
Actually, I think I can do something for
you.
423
00:26:10,780 --> 00:26:13,840
I got up in the middle of the night last
night and made this circle.
424
00:26:14,980 --> 00:26:16,200
That's where you'll find her.
425
00:26:17,480 --> 00:26:18,560
Where we'll find her?
426
00:26:18,980 --> 00:26:21,920
Well, actually, one of you two won't
find her.
427
00:26:22,480 --> 00:26:24,300
But a young man will find her.
428
00:26:25,080 --> 00:26:26,640
A young man with a bad life.
429
00:26:36,360 --> 00:26:37,360
Hey. Hey.
430
00:26:38,200 --> 00:26:39,520
So how did your job search go?
431
00:26:40,100 --> 00:26:42,120
I think the writing's on the wall.
432
00:26:42,720 --> 00:26:45,680
I'm going to have to go back to school
if I want to get a decent job.
433
00:26:46,380 --> 00:26:47,380
Maybe you should.
434
00:26:48,620 --> 00:26:49,880
And who's going to support me?
435
00:26:51,280 --> 00:26:52,820
Not my dear sister, Magdalena.
436
00:26:53,520 --> 00:26:54,520
Don't be mad at her.
437
00:26:54,920 --> 00:26:56,620
I mean, she really is trying, you know.
438
00:26:57,460 --> 00:26:58,460
She is.
439
00:27:04,080 --> 00:27:05,540
Hey, hey, hey. No, no.
440
00:27:06,520 --> 00:27:07,439
Don't do that.
441
00:27:07,440 --> 00:27:11,460
Please, come on. I have no idea how
lucky she is. She has everything.
442
00:27:12,700 --> 00:27:15,660
And I know she doesn't want me to stay
here anymore.
443
00:27:15,920 --> 00:27:16,920
No, that's not true.
444
00:27:17,320 --> 00:27:18,360
That's not true. It's fine.
445
00:27:19,360 --> 00:27:20,360
It's fine with you?
446
00:27:21,220 --> 00:27:22,220
Mm -hmm.
447
00:27:22,520 --> 00:27:23,880
You don't mind me being around?
448
00:27:24,220 --> 00:27:25,220
Of course not.
449
00:27:25,940 --> 00:27:26,940
I like you.
450
00:27:29,640 --> 00:27:30,640
Whoa, no.
451
00:27:30,820 --> 00:27:33,140
No, no, wait a minute. That's not what I
meant. That's not what I meant. Listen,
452
00:27:33,220 --> 00:27:34,640
listen. She's your sister.
453
00:27:35,300 --> 00:27:39,020
She's going to be my wife, so... No,
don't do that.
454
00:27:42,380 --> 00:27:45,320
Hey, hey, come on, come on. No, stop.
You stop that. Stop that. What are you
455
00:27:45,320 --> 00:27:46,320
doing?
456
00:27:47,520 --> 00:27:48,560
What the hell's going on?
457
00:27:48,820 --> 00:27:49,820
Calm down. Calm down.
458
00:27:51,279 --> 00:27:52,400
What are you doing?
459
00:27:53,260 --> 00:27:54,260
What's going on?
460
00:27:54,400 --> 00:27:57,440
I swear nothing happened. Get the hell
out of my house now, Lily.
461
00:27:57,700 --> 00:28:03,700
Maybe Gabe wants to come with me. I saw
what was going on. He was trying to push
462
00:28:03,700 --> 00:28:04,679
you off of him.
463
00:28:04,680 --> 00:28:07,740
Well, he wasn't pushing me away before
you walked in. You've got five minutes
464
00:28:07,740 --> 00:28:08,740
get the hell out of my house.
465
00:28:22,160 --> 00:28:24,240
See the candy they sent from work, Mom?
466
00:28:29,640 --> 00:28:30,740
And the peonies?
467
00:28:35,700 --> 00:28:37,100
They're our favorite, right?
468
00:28:45,100 --> 00:28:47,920
You remember when you made me go on that
trip with you?
469
00:28:51,020 --> 00:28:52,020
Trip to Vermont.
470
00:28:53,540 --> 00:28:55,400
I didn't want to go. I was so mad.
471
00:28:56,960 --> 00:28:59,120
That fall foliage trip.
472
00:29:01,180 --> 00:29:07,540
I wanted to stay home with my friends
and listen to the new Stones album.
473
00:29:07,860 --> 00:29:08,860
God.
474
00:29:12,660 --> 00:29:14,080
It was so beautiful.
475
00:29:16,240 --> 00:29:18,100
The leaves, all the colors.
476
00:29:24,430 --> 00:29:25,430
Thanks, Ma.
477
00:29:27,130 --> 00:29:28,790
I'm so glad you made me go.
478
00:29:33,150 --> 00:29:35,810
I never knew there could be so many
colors.
479
00:29:47,170 --> 00:29:48,170
It's okay, Ma.
480
00:29:49,130 --> 00:29:50,130
I'll fix it.
481
00:30:22,080 --> 00:30:23,520
Mommy, tell me what to do.
482
00:30:25,960 --> 00:30:27,060
I don't know what to do.
483
00:30:28,420 --> 00:30:29,680
Please tell me what to do.
484
00:30:36,080 --> 00:30:37,140
Don't make me do this.
485
00:31:04,780 --> 00:31:08,180
Okay, everybody, listen up. We have a
wide area to cover. I want to do a
486
00:31:08,300 --> 00:31:09,860
nice and slow and steady.
487
00:31:10,280 --> 00:31:15,960
Okay, if anybody sees anything, stop
where you are, key your radio, yell out,
488
00:31:16,060 --> 00:31:19,900
wait for Inspector DiLorenzo or I to
come to you. Everybody else, just stay
489
00:31:20,960 --> 00:31:22,900
Okay, no firearms, please.
490
00:31:23,760 --> 00:31:24,760
Does everybody understand?
491
00:31:25,100 --> 00:31:26,620
Yes, sir. All right, move out.
492
00:31:41,100 --> 00:31:42,100
Got something?
493
00:32:24,040 --> 00:32:25,040
A -N -G.
494
00:32:26,500 --> 00:32:27,500
What?
495
00:32:29,240 --> 00:32:31,420
Signed. A -N -G.
496
00:32:38,780 --> 00:32:45,720
Got something
497
00:32:45,720 --> 00:32:46,720
here. Got something.
498
00:32:47,040 --> 00:32:49,620
Spectre. We found something over here.
499
00:32:49,900 --> 00:32:50,900
What?
500
00:33:08,860 --> 00:33:09,860
Nice work, officer.
501
00:33:16,960 --> 00:33:19,440
Excuse me, officer.
502
00:33:20,780 --> 00:33:21,780
Did you hurt your leg?
503
00:33:22,180 --> 00:33:23,180
Yeah, on the job.
504
00:33:23,440 --> 00:33:25,320
Just a little limp. Doesn't really
bother me too much.
505
00:33:25,560 --> 00:33:26,680
No marathons, though.
506
00:33:31,320 --> 00:33:35,140
We found the screwdriver by the lake.
Haze prints were all over it. You know,
507
00:33:35,140 --> 00:33:37,860
when we went to pick him up this
morning, he already had a new
508
00:33:39,860 --> 00:33:43,540
Well, I'm just happy for Mrs. Ford. She
can bury it in the end.
509
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
I want to.
510
00:33:46,460 --> 00:33:51,060
I have to say, I was a little freaked
out when Officer Moore started talking
511
00:33:51,060 --> 00:33:56,100
about his leg. But I was stymied by 22
.5. I was too, until I figured out it is
512
00:33:56,100 --> 00:33:59,280
exactly 22 .5 miles from Etta's house to
where she was found.
513
00:33:59,640 --> 00:34:02,580
C .D. ended up breaking Hayes' sister,
so she...
514
00:34:02,940 --> 00:34:05,760
Still thinks the case could have been
solved using regulation and police
515
00:34:05,760 --> 00:34:08,920
procedures. Well, it probably could
have. I mean, the psychic thing, you
516
00:34:08,920 --> 00:34:10,020
it doesn't work all the time.
517
00:34:10,260 --> 00:34:11,880
He just lucked out.
518
00:34:12,120 --> 00:34:14,340
I think maybe it was a little bit more
than that.
519
00:34:16,179 --> 00:34:19,139
Yeah, well, don't go hanging out in palm
reader salons, okay?
520
00:34:19,460 --> 00:34:23,780
Okay, I won't. But, you know, I was,
uh... Would you mind?
521
00:34:24,540 --> 00:34:26,219
Are you serious?
522
00:34:28,120 --> 00:34:29,120
Oh, my.
523
00:34:29,159 --> 00:34:31,699
Well, I studied this once.
524
00:34:32,479 --> 00:34:34,239
Very inexact art at best. Right.
525
00:34:35,500 --> 00:34:36,960
Okay. I can handle it.
526
00:34:37,420 --> 00:34:42,699
Oh, it is such a cliche, but if I said
tall, dark, and handsome, would you
527
00:34:42,699 --> 00:34:43,699
believe me?
528
00:34:43,880 --> 00:34:44,880
Okay. Nice.
529
00:34:45,199 --> 00:34:48,040
Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. Do I
get the short, red -headed, and hot?
530
00:34:48,800 --> 00:34:49,880
Let's see what I can do.
531
00:34:50,120 --> 00:34:51,120
Thanks.
532
00:35:08,080 --> 00:35:09,080
No way.
533
00:35:09,160 --> 00:35:10,840
Lily, come on. Please, get in.
534
00:35:13,600 --> 00:35:14,000
I
535
00:35:14,000 --> 00:35:22,540
told
536
00:35:22,540 --> 00:35:24,000
Mom not to tell you where I was going.
537
00:35:25,500 --> 00:35:28,240
What's in L .A.? Why do you care?
538
00:35:30,080 --> 00:35:31,820
You know, Lily, you are my sister.
539
00:35:33,120 --> 00:35:36,280
Why do you hate me so much? How could
you do what you did to me?
540
00:35:36,620 --> 00:35:38,120
I don't hate you, Magda.
541
00:35:47,720 --> 00:35:49,360
You remember when you were at St.
Adrian?
542
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
You got that uniform?
543
00:35:52,100 --> 00:35:53,440
Yeah, what about it?
544
00:35:55,600 --> 00:35:56,600
I loved it.
545
00:35:58,940 --> 00:36:01,100
I tried your uniform on when you weren't
looking.
546
00:36:02,400 --> 00:36:03,820
I wanted to go so bad.
547
00:36:06,109 --> 00:36:10,650
You know, Lily, if you would have just
worked a little bit harder and followed
548
00:36:10,650 --> 00:36:12,430
the rules, you wouldn't have gotten
thrown out.
549
00:36:13,430 --> 00:36:14,430
Not true, Magda.
550
00:36:15,790 --> 00:36:17,730
Mom came by one day and took me out.
551
00:36:18,950 --> 00:36:21,930
Said they couldn't afford for the both
of us to go, and you were the older one.
552
00:36:24,550 --> 00:36:27,370
Okay, what is this? Some kind of mom
-loved -you -best excuse?
553
00:36:27,790 --> 00:36:29,110
It's not an excuse, Magda.
554
00:36:30,970 --> 00:36:32,030
It's just the way it is.
555
00:36:37,000 --> 00:36:40,300
Louie, it's not too late for you. You
know, you're so smart.
556
00:36:40,880 --> 00:36:42,320
You're young. You're beautiful.
557
00:36:43,300 --> 00:36:44,740
You can get your life together.
558
00:36:45,500 --> 00:36:46,500
I know that.
559
00:36:47,500 --> 00:36:48,640
But not in your shadow.
560
00:36:51,360 --> 00:36:54,920
Every time you look at me, I see that
this is my shadow.
561
00:37:00,020 --> 00:37:01,020
It's my bus.
562
00:37:01,800 --> 00:37:05,160
Oh, wait a minute. Wait a minute. Wait.
What are you saying here? That we're not
563
00:37:05,160 --> 00:37:06,160
going to see each other again?
564
00:37:08,520 --> 00:37:09,560
For a while, Magda.
565
00:37:09,920 --> 00:37:11,800
Let me figure it out. Make my own way.
566
00:37:12,600 --> 00:37:13,820
Tell Mom I'll be okay.
567
00:37:14,220 --> 00:37:15,220
I'll call her.
568
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Lily!
569
00:37:18,820 --> 00:37:19,820
Lily!
570
00:37:52,560 --> 00:37:54,440
Hey, what can I get you?
571
00:37:55,280 --> 00:37:56,280
Oh, oh.
572
00:37:58,120 --> 00:37:59,120
Come here.
573
00:38:02,000 --> 00:38:03,420
What's that? Go that way.
574
00:38:13,610 --> 00:38:14,610
There you go.
575
00:38:15,010 --> 00:38:16,010
Pay or perform?
576
00:38:18,270 --> 00:38:21,350
Excuse me. Here, just pick a song. Pick
a song and I'll set you up.
577
00:38:23,050 --> 00:38:24,790
I need at least one more of these.
578
00:38:26,850 --> 00:38:27,850
Woo!
579
00:38:28,250 --> 00:38:29,250
Hurt me!
580
00:38:33,670 --> 00:38:34,670
Huh?
581
00:38:34,950 --> 00:38:35,950
Not my glasses.
582
00:38:36,130 --> 00:38:37,270
Yeah. Just kidding.
583
00:38:40,470 --> 00:38:41,610
I know this one.
584
00:38:42,410 --> 00:38:43,630
Good choice. What's your name?
585
00:38:44,050 --> 00:38:45,350
Kate. Kate. Great.
586
00:38:46,310 --> 00:38:47,830
Come on. Come on up here.
587
00:38:48,950 --> 00:38:50,450
Oh, we go, we go. Okay.
588
00:38:52,030 --> 00:38:53,430
Okay, that's enough of me now, right?
589
00:38:55,830 --> 00:38:58,050
Okay, we got a newcomer.
590
00:38:58,930 --> 00:38:59,930
Kate.
591
00:39:40,520 --> 00:39:42,520
He was snoring away. I was just watching
the news.
592
00:39:44,320 --> 00:39:45,320
Everything okay?
593
00:39:46,440 --> 00:39:47,440
What's wrong?
594
00:39:47,720 --> 00:39:54,100
Nothing. I just, um... I just really
needed to talk to you and, uh...
595
00:39:54,100 --> 00:39:56,660
I couldn't wait until tomorrow.
596
00:39:57,220 --> 00:39:58,220
Okay.
597
00:39:58,480 --> 00:40:01,600
All right, well, come on in. Can I get
you something to drink?
598
00:40:01,840 --> 00:40:03,980
Some tea or some water or something?
599
00:40:04,200 --> 00:40:05,600
No, I'm fine. Maybe just a towel.
600
00:40:05,920 --> 00:40:06,920
Okay.
601
00:40:18,000 --> 00:40:19,060
What do you want to talk about?
602
00:40:24,200 --> 00:40:29,120
In AA, I'm working on the ninth step.
603
00:40:30,780 --> 00:40:31,860
Making amends.
604
00:40:36,320 --> 00:40:42,100
Telling those people that I've hurt that
I'm sorry.
605
00:40:49,420 --> 00:40:52,620
Part of the program, it's just something
I really have to do.
606
00:40:54,320 --> 00:40:55,320
Okay.
607
00:41:01,760 --> 00:41:02,760
Meg.
608
00:41:07,700 --> 00:41:08,800
That day in the alley.
609
00:41:14,380 --> 00:41:15,560
I was at the bar.
610
00:41:19,470 --> 00:41:20,490
I did take a drink.
611
00:41:24,610 --> 00:41:25,990
And I couldn't tell you.
612
00:41:28,850 --> 00:41:29,850
Why not?
613
00:41:35,290 --> 00:41:36,850
Because you're my best friend.
614
00:41:43,250 --> 00:41:48,490
And I thought if I told you, that I'd
lose you.
615
00:42:03,279 --> 00:42:08,600
alone but uh i also know that you were
sick
616
00:42:08,600 --> 00:42:15,440
i'm glad you're saying
617
00:42:15,440 --> 00:42:21,640
this jenny i'm so happy that you're you
know that you're telling me this and i'm
618
00:42:21,640 --> 00:42:24,520
just thankful that you think enough of
me to know that i forgive you
45438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.