All language subtitles for the_division_s01e22_intervention

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,640 --> 00:00:27,640 Next step. 2 00:00:29,900 --> 00:00:30,900 Where? 3 00:00:33,320 --> 00:00:34,540 Are you sure it's him? 4 00:00:37,100 --> 00:00:38,800 No. Okay, thanks. 5 00:00:39,360 --> 00:00:40,560 No, I'll be there in ten. 6 00:01:50,979 --> 00:01:51,979 Thanks for the call. 7 00:01:52,140 --> 00:01:53,140 You got it. 8 00:01:53,280 --> 00:01:57,020 And we tailed them, Oswaldo and Hoyas, for expired tags. 9 00:01:57,340 --> 00:02:01,360 And we called it into dispatch. They told us about the 1043 notice to advise 10 00:02:01,360 --> 00:02:03,360 primary. Sorry to call you so early. 11 00:02:03,580 --> 00:02:06,300 No, not really. I appreciate it. I've been asking this guy for about a year. 12 00:02:07,240 --> 00:02:08,240 He still inside? 13 00:02:08,900 --> 00:02:11,660 Yeah, there's a side entrance, but we could fill him exit from here. 14 00:02:13,120 --> 00:02:16,560 Good old Oswaldo, man. I thought he'd be imported by Arden by now. 15 00:02:17,340 --> 00:02:19,540 Yeah, well, they always return to the scene of the crime. 16 00:02:20,360 --> 00:02:21,360 If that's what they say. 17 00:02:21,580 --> 00:02:23,920 Well, in his case, eight crimes. 18 00:02:24,400 --> 00:02:25,400 Good ones, too. 19 00:02:25,660 --> 00:02:26,660 That's him. 20 00:02:28,620 --> 00:02:30,580 Damn, I wish we were alone. It'd be a lot easier. 21 00:02:37,080 --> 00:02:40,240 I'm going in. All right, watch the friends. Make sure they don't double 22 00:02:40,520 --> 00:02:41,520 Meet me inside. 23 00:02:51,840 --> 00:02:54,120 Hands above your head. 24 00:03:05,140 --> 00:03:06,140 Freeze! 25 00:03:15,140 --> 00:03:16,480 Thanks, buddy. It's just there, guys. 26 00:03:17,140 --> 00:03:18,900 I guess I wasn't quite awake yet, huh? 27 00:03:24,010 --> 00:03:25,010 quite sober yet either. 28 00:03:30,090 --> 00:03:33,450 You know, if it wasn't for this tape, you wouldn't be here. 29 00:03:34,370 --> 00:03:38,150 The two patrol officers who saved your ass didn't want to give you up. 30 00:03:39,830 --> 00:03:42,670 Sergeant Mayfield's going to take you downstairs for a blood in your 31 00:03:43,710 --> 00:03:45,770 What are you doing, arresting me? No. 32 00:03:46,330 --> 00:03:50,830 Pending your BAC level, which I assume is over the legal limit, I'm suspending 33 00:03:50,830 --> 00:03:52,650 you without pay for 90 days. 34 00:03:53,200 --> 00:03:54,280 I want my POA back. 35 00:03:54,500 --> 00:03:55,500 Call him. 36 00:03:55,740 --> 00:03:57,120 You're going downstairs anyway. 37 00:03:57,740 --> 00:03:58,740 Now. 38 00:03:58,900 --> 00:04:01,300 Only the chief of police has the authority to... I talked to her. 39 00:04:01,620 --> 00:04:04,440 And Sergeant Mayfield is going to talk to her after your test. 40 00:04:05,040 --> 00:04:06,240 You were drunk, Ginny. 41 00:04:06,500 --> 00:04:07,500 On the job. 42 00:04:07,660 --> 00:04:08,780 You could have been killed. 43 00:04:09,160 --> 00:04:12,520 The store clerk and the patrol officers could have gone down, too. 44 00:04:12,940 --> 00:04:13,940 You're out of here. 45 00:04:40,570 --> 00:04:41,570 Hey, 46 00:04:41,950 --> 00:04:43,110 I've been here all night, damn it. 47 00:04:44,670 --> 00:04:45,730 I've been here like a year. 48 00:05:04,999 --> 00:05:05,999 Anything else? 49 00:05:07,960 --> 00:05:10,280 Ginny, please go see the department counselor. 50 00:05:10,620 --> 00:05:13,040 You need to get some help. You need to get a life. 51 00:05:14,920 --> 00:05:17,880 It's uncalled for. Yeah? Try this. Go to hell. 52 00:06:09,640 --> 00:06:10,640 Meg, I'm back. 53 00:06:10,760 --> 00:06:11,760 I'll be right there. 54 00:06:13,060 --> 00:06:14,060 Okay. 55 00:06:20,800 --> 00:06:22,360 Hi, I'm so late. 56 00:06:24,620 --> 00:06:25,800 Ben, get on the bus, okay? 57 00:06:26,120 --> 00:06:27,680 Nah, I ain't let up driving him. 58 00:06:28,420 --> 00:06:31,720 You should have heard him. He kept saying, Papi, I don't want to go to 59 00:06:33,460 --> 00:06:36,300 Of course, it's much more fun to stay home and play video games. 60 00:06:36,920 --> 00:06:38,500 He's such a goofball sometimes. 61 00:06:40,010 --> 00:06:41,510 Where the hell did I put my purse? 62 00:06:42,110 --> 00:06:43,110 Gabriel, 63 00:06:45,910 --> 00:06:47,090 I said I'm going to be late. 64 00:06:47,410 --> 00:06:48,550 So, you're going to be later. 65 00:06:49,250 --> 00:06:50,189 Come on. 66 00:06:50,190 --> 00:06:53,410 It's been a long time since we danced. 67 00:06:55,170 --> 00:06:58,350 You know, I think Benjamin definitely got a goof off you from you. 68 00:06:58,630 --> 00:06:59,569 Oh, yeah? 69 00:06:59,570 --> 00:07:04,730 Probably. But he definitely got his brilliant and beautiful jeans. 70 00:07:12,450 --> 00:07:15,430 Assaulting a police officer. You can do a year in the county tent for that. 71 00:07:16,330 --> 00:07:17,410 Worth every minute, officer. 72 00:07:18,970 --> 00:07:24,350 So you're going to pick Ben up, right? Yep. Two o 'clock. 73 00:07:24,930 --> 00:07:26,370 Then I'm going to take him to soccer practice. 74 00:07:26,710 --> 00:07:27,710 Good. 75 00:07:28,050 --> 00:07:29,050 Okay. 76 00:07:29,530 --> 00:07:30,530 Oh, Meg. Yeah. 77 00:07:31,850 --> 00:07:32,850 Can I ask you something? 78 00:07:33,310 --> 00:07:34,850 As long as it doesn't take more than a minute. 79 00:07:37,430 --> 00:07:38,470 Why don't we move in together? 80 00:07:40,210 --> 00:07:43,970 And this is a question that's supposed to take less than a minute? 81 00:07:46,450 --> 00:07:50,010 Gabriel, you've been gone for eight years. You've been back for eight weeks. 82 00:07:50,010 --> 00:07:51,010 know. 83 00:07:51,330 --> 00:07:52,650 But I also know that I love you. 84 00:07:53,310 --> 00:07:54,310 And I love Ben. 85 00:07:55,390 --> 00:07:58,110 I don't want to spend the rest of my life without my family. 86 00:07:58,450 --> 00:08:00,650 I have a lot to make up for, yes. 87 00:08:02,270 --> 00:08:03,330 Why not let me start now? 88 00:08:05,550 --> 00:08:06,990 Can we talk about this at dinner? 89 00:08:07,490 --> 00:08:09,450 Okay. Okay. All right. We'll go out. 90 00:08:10,010 --> 00:08:10,969 Two of us. 91 00:08:10,970 --> 00:08:17,250 Okay. Okay? All right. I just 92 00:08:17,250 --> 00:08:25,670 heard. 93 00:08:27,130 --> 00:08:29,110 Well, good news travels fast. 94 00:08:29,430 --> 00:08:33,590 What the hell happened? Why didn't you call me? Mag, it was four o 'clock in 95 00:08:33,590 --> 00:08:34,590 morning. 96 00:08:34,650 --> 00:08:37,950 You couldn't have left Ben anyway. I could have dropped him off at my mom's 97 00:08:37,950 --> 00:08:40,350 the way, Jen. That's not why you didn't call me. 98 00:08:41,289 --> 00:08:44,770 What? You didn't call me because you didn't want me to know that you were 99 00:08:48,890 --> 00:08:55,470 What are you going to do? 100 00:08:56,190 --> 00:08:57,190 Fight it. 101 00:08:57,310 --> 00:08:59,290 I wasn't drunk. I made the bust. 102 00:09:02,640 --> 00:09:04,680 If you'll excuse me, I have a date with my POA. 103 00:09:08,760 --> 00:09:09,760 Is that true? 104 00:09:12,340 --> 00:09:14,500 Yeah. Like I said, good news. 105 00:09:19,280 --> 00:09:20,280 It's been great. 106 00:09:20,580 --> 00:09:21,680 I'll see you guys around. 107 00:09:23,080 --> 00:09:25,080 Jen, you can't just leave. I'm not leaving. 108 00:09:26,560 --> 00:09:27,720 I'm being kicked out. 109 00:09:30,730 --> 00:09:34,130 You did have a choice, Captain. You could have sent her up to Duffy's to get 110 00:09:34,130 --> 00:09:35,290 cleaned up for 30 days. 111 00:09:35,510 --> 00:09:36,930 You didn't have to suspend her. 112 00:09:37,710 --> 00:09:41,390 In 90 days without pay, what is she supposed to do? She should have thought 113 00:09:41,390 --> 00:09:45,410 that before she went on the job intoxicated. She was off duty. She got a 114 00:09:46,070 --> 00:09:49,370 She could have told them to make the arrest without her. Captain, you know 115 00:09:49,370 --> 00:09:52,790 well that Ginny was not going to let a couple of rookies... Magda, I know you 116 00:09:52,790 --> 00:09:53,790 care about her. 117 00:09:53,870 --> 00:09:54,870 She's your partner. 118 00:09:54,950 --> 00:09:56,050 I'm not defending. 119 00:09:56,780 --> 00:10:00,160 what she did, okay? I'm simply asking you to reconsider the punishment. 120 00:10:02,660 --> 00:10:06,080 Duffy's is a place where officers who admit they have a problem go. 121 00:10:06,740 --> 00:10:07,900 She hasn't admitted it. 122 00:10:09,360 --> 00:10:12,780 So you think kicking her out of here is gonna somehow help her see the light? I 123 00:10:12,780 --> 00:10:15,420 don't know what it's gonna do, but I can't have her back on my watch in that 124 00:10:15,420 --> 00:10:16,420 condition. 125 00:10:17,780 --> 00:10:21,520 What if she agreed to commit to a program? 126 00:10:23,140 --> 00:10:25,200 You and I both know that's not gonna happen. 127 00:10:25,670 --> 00:10:28,050 Captain, we don't know that. We haven't even tried yet. 128 00:10:28,350 --> 00:10:29,650 I'll assign you a new partner. 129 00:10:32,370 --> 00:10:33,430 I have a partner. 130 00:10:57,640 --> 00:10:58,640 Dad, how you doing? 131 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 How you feeling? 132 00:11:04,780 --> 00:11:05,780 No. 133 00:11:06,740 --> 00:11:12,100 No, I just, uh... I got a little in trouble at work today. 134 00:11:13,700 --> 00:11:16,420 I got suspended. 135 00:11:20,680 --> 00:11:22,220 I'm fine, really. You know what? 136 00:11:23,860 --> 00:11:25,360 I don't even want to talk about it. 137 00:11:29,020 --> 00:11:30,020 Three months. 138 00:11:31,440 --> 00:11:33,700 You know what? I don't know. 139 00:11:34,580 --> 00:11:35,880 It just happened. 140 00:11:40,960 --> 00:11:44,520 You know what? I gotta, um... I gotta go. 141 00:12:43,490 --> 00:12:44,890 Thank you. 142 00:13:33,109 --> 00:13:34,109 Hello? Hey. 143 00:13:34,190 --> 00:13:35,190 Hey. 144 00:13:35,210 --> 00:13:36,210 Just fell asleep. 145 00:13:36,330 --> 00:13:37,330 Oh, okay. 146 00:13:39,330 --> 00:13:41,570 Oh, you should have seen them at soccer practice. 147 00:13:42,380 --> 00:13:45,820 He must have run about 10 miles, was completely pooped after that. 148 00:13:47,480 --> 00:13:48,500 Did he eat something? 149 00:13:48,960 --> 00:13:50,200 Yep, nachos. 150 00:13:51,020 --> 00:13:52,020 Nachos? 151 00:13:52,640 --> 00:13:53,640 Sorry. 152 00:13:54,660 --> 00:13:55,660 Hi. 153 00:13:56,940 --> 00:14:00,920 Look, Gabe, um, I know we were supposed to go out tonight. 154 00:14:01,500 --> 00:14:06,320 Something really important came up. I mean, it was just a crazy day at work. 155 00:14:06,320 --> 00:14:08,660 problem. I was going to have to cancel, too. 156 00:14:09,420 --> 00:14:10,420 The club called. 157 00:14:10,600 --> 00:14:11,740 They want me on early tonight. 158 00:14:12,080 --> 00:14:13,080 Oh. 159 00:14:13,100 --> 00:14:14,100 Oh, great. Okay. 160 00:14:14,960 --> 00:14:18,260 Look, about what I asked you this morning. 161 00:14:18,960 --> 00:14:25,380 Yeah. I think it was probably a mistake to think that we should move in 162 00:14:25,380 --> 00:14:26,380 together. 163 00:14:28,640 --> 00:14:32,540 Yeah. I mean, well, you know. Oh, I got to go. 164 00:14:33,720 --> 00:14:38,940 Look, it's most likely going to be too late when I finish, so I'll call you in 165 00:14:38,940 --> 00:14:39,879 the morning. 166 00:14:39,880 --> 00:14:40,880 Okay? 167 00:14:51,850 --> 00:14:54,850 You know, the rehearsal's at Ginny's dad's house at 7. She's going to be 168 00:14:54,850 --> 00:14:55,829 at 9. 169 00:14:55,830 --> 00:14:59,230 Oh, you know what I've been thinking? I'm not sure it's such a good idea for 170 00:14:59,230 --> 00:15:00,230 to go. 171 00:15:01,110 --> 00:15:02,110 You should go. 172 00:15:04,010 --> 00:15:05,010 You think? 173 00:15:39,709 --> 00:15:43,530 Jenny, I'm Sandra Fogelson, and I know that this comes as a big surprise to 174 00:15:43,550 --> 00:15:44,550 but it's meant to. 175 00:15:44,930 --> 00:15:47,930 But everyone in this room who's here tonight cares about you, and they don't 176 00:15:47,930 --> 00:15:48,930 want to lose you. 177 00:16:07,040 --> 00:16:11,640 If you think for one minute that I'm going to stand here and listen to all of 178 00:16:11,640 --> 00:16:14,040 you talk about me, you're out of your damn mind. 179 00:16:16,180 --> 00:16:17,320 And how dare you? 180 00:16:18,420 --> 00:16:22,040 You know better than this. You know me. You know I would never do this. 181 00:16:23,860 --> 00:16:24,920 Wait a minute. Jenny! 182 00:16:25,240 --> 00:16:26,420 Wait. I got it. 183 00:16:28,260 --> 00:16:29,260 Jenny? 184 00:16:30,140 --> 00:16:31,140 Jenny? 185 00:16:31,420 --> 00:16:34,480 Look, lady, I'm sure you're really good at what you do, but this is not 186 00:16:34,480 --> 00:16:35,480 happening. 187 00:16:35,670 --> 00:16:36,670 Don't push me. 188 00:16:37,390 --> 00:16:40,530 From what your friends and family have been telling you for the last couple of 189 00:16:40,530 --> 00:16:43,410 hours, it sounds like you might need a little push, or at least a kick in the 190 00:16:43,410 --> 00:16:47,790 ass. You know what? You go back on inside, and you just tell them that the 191 00:16:47,790 --> 00:16:48,790 wedding is off. 192 00:16:49,470 --> 00:16:50,470 Listen, Ginny. 193 00:16:51,090 --> 00:16:53,330 I hate people who say I know what you're going through. 194 00:16:54,030 --> 00:16:55,490 But I know what you're going through. 195 00:16:56,710 --> 00:16:59,930 Nine years ago, I had to walk downstairs into my own intervention. 196 00:17:00,690 --> 00:17:03,910 And it was pretty rough. But I'm telling you, I've lived. 197 00:17:04,329 --> 00:17:05,349 To tell the tale. 198 00:17:06,030 --> 00:17:07,030 Let's make a deal. 199 00:17:07,630 --> 00:17:09,030 You stay 15 minutes. 200 00:17:10,190 --> 00:17:12,510 Then you're free to go. Lady, I'm free to go now. 201 00:17:13,849 --> 00:17:16,089 I'm not under arrest. I'm not being kidnapped. 202 00:17:16,670 --> 00:17:17,670 Everybody's free. 203 00:17:18,069 --> 00:17:20,150 As long as you live up to your responsibilities. 204 00:17:21,089 --> 00:17:25,230 Just what exactly are my responsibilities here? To come back 205 00:17:25,230 --> 00:17:26,810 to a group of people who want you back. 206 00:17:27,430 --> 00:17:29,510 Not just back in there. Back with them. 207 00:17:29,990 --> 00:17:32,970 You have a lot of people in that room who care about you. 208 00:17:33,530 --> 00:17:34,830 They want to tell you that. 209 00:17:35,430 --> 00:17:36,890 Do you care anything about them? 210 00:17:37,650 --> 00:17:38,650 Do you? 211 00:17:39,690 --> 00:17:44,650 Because if you do, then maybe you will come inside and you will listen to what 212 00:17:44,650 --> 00:17:45,650 they have to say. 213 00:17:51,290 --> 00:17:52,290 Jenny? 214 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 Isn't that right? 215 00:18:09,340 --> 00:18:10,340 Maybe not. 216 00:18:11,020 --> 00:18:14,600 But I still believe that the biggest mistake you can make is by doing 217 00:18:15,380 --> 00:18:20,580 Unless you take the steps to inform her that you will not accept, nurture, or 218 00:18:20,580 --> 00:18:21,720 protect her addiction. 219 00:18:22,840 --> 00:18:23,840 That's what you're doing. 220 00:18:24,420 --> 00:18:25,420 Nothing. 221 00:18:25,640 --> 00:18:28,520 It just seems very cruel hitting her when she's down. 222 00:18:28,780 --> 00:18:30,320 Down? She's going under. 223 00:18:39,280 --> 00:18:40,280 One condition. 224 00:18:41,940 --> 00:18:42,940 She leaves. 225 00:18:44,860 --> 00:18:45,940 Jenny, she's here to help. 226 00:18:46,200 --> 00:18:47,200 Yeah. 227 00:18:47,420 --> 00:18:48,420 Help bury me. 228 00:18:49,740 --> 00:18:51,460 She's just here to twist in the knife. 229 00:18:51,940 --> 00:18:54,240 Unless you found a new way of humiliating me. 230 00:18:54,640 --> 00:18:59,340 Other than taking away my star, my gun, my self -respect, my livelihood. 231 00:18:59,800 --> 00:19:01,420 Why don't you let me tell you why I'm here? 232 00:19:01,980 --> 00:19:02,980 Okay? 233 00:19:03,260 --> 00:19:04,260 Then I'll go. 234 00:19:05,600 --> 00:19:07,480 I'm here because you have an illness. 235 00:19:08,400 --> 00:19:09,840 And I'm worried about you. 236 00:19:11,160 --> 00:19:13,260 Alcoholism is a disease that kills. 237 00:19:14,480 --> 00:19:16,800 I'm here to try and stop you from killing yourself. 238 00:19:17,840 --> 00:19:19,260 Because I care about you. 239 00:19:24,200 --> 00:19:25,880 You're not seeing clearly, Ginny. 240 00:19:27,220 --> 00:19:29,620 Nobody can see clearly through a bottle of booze. 241 00:19:30,880 --> 00:19:33,940 The fact is, I'm not out to get you. 242 00:19:34,800 --> 00:19:38,700 And I have been on your case only when you have screwed up royally because 243 00:19:38,700 --> 00:19:39,700 you've been drinking. 244 00:19:40,440 --> 00:19:44,340 It's been going on for a while now, and I just can't look the other way. 245 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 I'm going. 246 00:19:50,020 --> 00:19:53,880 But I'm asking you, Ginny, I'm begging you to get some help with this. 247 00:19:54,260 --> 00:19:59,560 I've got a lot of friends here who love you, and I will support you in any way I 248 00:19:59,560 --> 00:20:00,560 can. 249 00:20:03,980 --> 00:20:05,060 Because you're a good cop. 250 00:20:06,660 --> 00:20:08,460 I want you well, and I want you back. 251 00:20:21,140 --> 00:20:22,119 So what? 252 00:20:22,120 --> 00:20:25,360 There's a signed seating, or... Wherever you feel comfortable. 253 00:20:25,780 --> 00:20:29,880 I feel more comfortable at home than my apartment, so I'll just sit here. 254 00:20:32,910 --> 00:20:34,130 You got 15 minutes. 255 00:20:34,510 --> 00:20:35,670 Okay, well, let's hit it then. 256 00:20:36,870 --> 00:20:39,890 Ginny, before you got here, I asked everybody to think about a couple of 257 00:20:40,410 --> 00:20:42,630 What they like, love, or admire about you. 258 00:20:43,230 --> 00:20:45,270 And then to voice their fears and their concerns. 259 00:20:49,230 --> 00:20:52,850 Okay, well, I guess I'll start since I put this thing together. 260 00:20:53,690 --> 00:20:57,930 I knew I was taking a risk by doing this and that you'd probably hate me, but... 261 00:20:57,930 --> 00:21:01,910 I don't want to lose you, Gin. 262 00:21:03,850 --> 00:21:04,850 I love you. 263 00:21:04,910 --> 00:21:05,950 You're my best friend. 264 00:21:06,230 --> 00:21:09,670 Yeah, you really love me. You wouldn't be training like this. No, it's because 265 00:21:09,670 --> 00:21:12,930 love you that I'm doing this and that we're all here. 266 00:21:13,470 --> 00:21:19,130 Remember that time that Benjamin got sick and he had 105 temperature and my 267 00:21:19,130 --> 00:21:20,510 wouldn't start, my mom was away? 268 00:21:20,730 --> 00:21:22,630 I didn't know what the hell I was going to do. 269 00:21:23,310 --> 00:21:25,830 I called you and you were there in five minutes. 270 00:21:26,070 --> 00:21:28,470 I knew that I could count on you for anything. 271 00:21:33,680 --> 00:21:35,560 I don't feel I could count on you anymore, Ginny. 272 00:21:38,040 --> 00:21:40,000 I want my best friend back. 273 00:21:40,660 --> 00:21:41,880 I want my partner. 274 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 Please. 275 00:21:44,880 --> 00:21:48,200 You didn't even want to be my partner in the first place. No, that's not true, 276 00:21:48,340 --> 00:21:52,300 Ginny. I had some serious concerns. Oh, apparently validated now, huh? 277 00:21:53,780 --> 00:21:56,620 I'm surprised you're not jumping for joy. You're off the hook, right? 278 00:21:57,740 --> 00:22:02,360 You no longer have to worry about me spoiling your unblemished reputation. 279 00:22:03,040 --> 00:22:04,580 That's not... It's not fair, Ginny, okay? 280 00:22:04,780 --> 00:22:07,640 I'm not like you. I can't just jump into things. 281 00:22:07,960 --> 00:22:08,960 You know something? 282 00:22:09,200 --> 00:22:10,920 I know that this is hard for you. 283 00:22:11,200 --> 00:22:13,600 But this is not a walk in the park for us either. 284 00:22:14,760 --> 00:22:16,620 Magda, what do you like best about Ginny? 285 00:22:18,680 --> 00:22:19,680 Her loyalty. 286 00:22:20,360 --> 00:22:24,840 I know that when I tell her something, it never gets repeated. 287 00:22:25,940 --> 00:22:26,980 And what are your fears? 288 00:22:29,760 --> 00:22:32,340 Ginny knows that my biggest fear is... 289 00:22:33,610 --> 00:22:38,910 To get killed in the line of duty and for Benjamin to go without his mother. 290 00:22:42,030 --> 00:22:44,590 I need you to be at the top of your game, Gin. 291 00:22:45,410 --> 00:22:47,050 And lately you're just not. 292 00:22:51,970 --> 00:22:54,450 Are there qualities about Ginny that you admire? 293 00:22:55,310 --> 00:22:56,350 Oh, God, yes. 294 00:22:58,590 --> 00:23:01,450 I remember the first day I met you. 295 00:23:02,160 --> 00:23:03,920 God, she's so tough. 296 00:23:05,080 --> 00:23:07,160 You just didn't take any crap from anyone. 297 00:23:07,640 --> 00:23:08,660 You still don't. 298 00:23:10,780 --> 00:23:16,800 Two weeks ago, I walked into the locker room, and I saw you pour something from 299 00:23:16,800 --> 00:23:19,520 your flask into your soda can, and your hands were shaking. 300 00:23:20,580 --> 00:23:22,760 I wish I hadn't seen it, but I did. 301 00:23:27,120 --> 00:23:29,000 Oh, come on, folks, please. 302 00:23:29,660 --> 00:23:33,460 Don't be shy. Apparently anyone is welcome to crap all over me tonight, so 303 00:23:33,460 --> 00:23:34,760 please, step right on up. 304 00:23:34,980 --> 00:23:37,360 Oh, come on, Ginny, don't be like that. Like what? 305 00:23:37,660 --> 00:23:42,620 So sarcastic, always jumping down everybody's throat. Well, I'm not always 306 00:23:42,620 --> 00:23:43,620 that. 307 00:23:44,060 --> 00:23:46,300 Tonight just happens to be a special occasion. 308 00:23:46,880 --> 00:23:48,460 You were never nice to me. 309 00:23:48,920 --> 00:23:49,920 Not really. 310 00:23:50,400 --> 00:23:53,720 There's only five women at the division. I think we should all stick together. 311 00:23:54,000 --> 00:23:55,880 Did it ever occur to you? 312 00:23:57,040 --> 00:23:59,840 That we just might not have anything in common. 313 00:24:00,360 --> 00:24:01,360 We're both cops. 314 00:24:02,920 --> 00:24:06,820 I lost my mother when I was 18, and I know you lost yours when you were even 315 00:24:06,820 --> 00:24:07,820 younger. 316 00:24:08,920 --> 00:24:10,440 I miss mine every day. 317 00:24:15,820 --> 00:24:16,820 Ray. 318 00:24:17,600 --> 00:24:18,860 What the hell is going on here? 319 00:24:28,520 --> 00:24:33,320 John. Uh, miss, this is my other son, John. You said you were on duty tonight. 320 00:24:33,720 --> 00:24:34,860 Yeah, so what is this? 321 00:24:35,300 --> 00:24:39,100 Some kind of a meeting? Yeah, yeah, it is a meeting. Actually, we're right in 322 00:24:39,100 --> 00:24:40,340 the middle of it. It's called an intervention. 323 00:24:41,120 --> 00:24:45,860 Oh, yeah, it's called a bunch of bull. I've seen this on TV. Just go, okay? 324 00:24:46,080 --> 00:24:47,820 How come I wasn't invited? What's up with that? 325 00:24:48,040 --> 00:24:49,080 Because we know you. 326 00:24:49,820 --> 00:24:52,640 The only people invited here were those who would support Ginny. 327 00:24:53,200 --> 00:24:55,880 She needs us. Yeah, no, no, she don't need nobody, okay? 328 00:24:57,120 --> 00:25:02,040 Okay? All my life, I've been told, take care of my little sister. Take care of 329 00:25:02,040 --> 00:25:05,160 my little sister. Truth is, she never needed anybody to take care of her. 330 00:25:05,380 --> 00:25:08,760 And you know what? I think it is best if you left right now. Why don't you back 331 00:25:08,760 --> 00:25:12,240 off, lady, okay? This is my house. Hey, hey, hey, John. In the first place, it's 332 00:25:12,240 --> 00:25:13,560 my house. And get out of her face. 333 00:25:13,760 --> 00:25:15,180 I'm out of her face, all right? 334 00:25:15,680 --> 00:25:19,980 I just don't know what the big deal is here, what the problem is. Okay? She 335 00:25:19,980 --> 00:25:24,380 drinks. She drinks like a fish. So what? Who doesn't these days? Come on, shoot. 336 00:25:24,560 --> 00:25:25,980 You guys know what it's like out there. 337 00:25:26,200 --> 00:25:27,360 She's not okay, John. 338 00:25:28,300 --> 00:25:29,740 She has a drinking problem. 339 00:25:29,960 --> 00:25:33,560 And like the lady said, either you let her know that or you're a part of the 340 00:25:33,560 --> 00:25:36,900 problem, too. All right? So maybe it's okay for you to go out to a bar at night 341 00:25:36,900 --> 00:25:38,260 and drink yourself stupid. 342 00:25:38,460 --> 00:25:40,140 You know what, Mary? 343 00:25:40,760 --> 00:25:42,460 The guys in your bars do that, too. 344 00:25:43,180 --> 00:25:44,260 That's right. Stop. 345 00:25:44,680 --> 00:25:46,320 John, why don't you just go? Please. 346 00:25:47,900 --> 00:25:48,900 Jen? 347 00:25:51,919 --> 00:25:52,919 Go, John. 348 00:25:56,620 --> 00:25:58,620 Yeah, well, you know what? It's stupid anyway. 349 00:26:08,180 --> 00:26:09,980 Ladies and gentlemen, my big brother. 350 00:26:11,800 --> 00:26:13,280 I want you to know something, Jim. 351 00:26:15,180 --> 00:26:16,960 I was always afraid growing up. 352 00:26:18,200 --> 00:26:19,900 I knew I was different when I was eight. 353 00:26:20,240 --> 00:26:24,480 I know. I was gay when I was 13. I was all alone. Casey, look, you know I love 354 00:26:24,480 --> 00:26:27,420 you, and you really don't have to go into this right now. Yeah, I do, Jen. 355 00:26:29,140 --> 00:26:34,260 Because you were always there for me, and I don't have anybody else, and I'm 356 00:26:34,260 --> 00:26:37,360 scared that one night you're gonna get so drunk you're gonna step out in front 357 00:26:37,360 --> 00:26:39,720 of a truck or something, and then I think I'd want to die, too. 358 00:26:42,580 --> 00:26:45,060 So let me be there for you. 359 00:26:46,640 --> 00:26:48,460 I'll be there for you. Let me help you through this. 360 00:26:53,160 --> 00:26:56,640 Do you know how proud I was of you the day you made Inspector? 361 00:26:57,840 --> 00:26:58,860 Yeah, I know. 362 00:26:59,760 --> 00:27:04,820 Ginny girl, I'm not much good at this kind of thing, but I 363 00:27:04,820 --> 00:27:10,240 really don't have that much to say about the drinking thing, you know? 364 00:27:11,040 --> 00:27:12,120 Why not, Dad? 365 00:27:15,180 --> 00:27:16,420 Afraid of where it might lead? 366 00:27:19,060 --> 00:27:22,660 Afraid you might have to come to terms with the fact that you drink too much? 367 00:27:22,760 --> 00:27:25,460 This isn't about your father, Ginny. This is about you. 368 00:27:25,920 --> 00:27:26,920 Thank you. 369 00:27:27,160 --> 00:27:31,140 Sure, I like to have a couple of beers, but that never really interfered with 370 00:27:31,140 --> 00:27:34,840 anything. It's not how much you drink. It's why you drink and what happens to 371 00:27:34,840 --> 00:27:35,840 you when you drink. 372 00:27:37,140 --> 00:27:39,160 Do you remember taking your first drink? 373 00:27:39,800 --> 00:27:41,040 That's a long time ago. 374 00:27:44,020 --> 00:27:45,020 Actually, I do. 375 00:27:45,980 --> 00:27:50,220 Me and my buddies, we stole a six -pack and we drank it behind the corner store. 376 00:27:52,580 --> 00:27:56,720 We threw up all over the damn place. Do you remember my first drink? 377 00:27:59,960 --> 00:28:00,960 I was 11. 378 00:28:02,340 --> 00:28:07,040 We were on a camping trip up in the Sequoias, and Mom and Casey had gone to 379 00:28:07,860 --> 00:28:10,200 You, John, and I stayed out to look at the sky. 380 00:28:11,000 --> 00:28:12,300 Oh, it's beautiful stars. 381 00:28:13,500 --> 00:28:15,000 And you gave me... 382 00:28:15,230 --> 00:28:16,230 A beer. 383 00:28:16,430 --> 00:28:18,110 Don't start with the excuses. 384 00:28:18,610 --> 00:28:23,850 I did a damn good job. You know, I may not be the best father, but I did a damn 385 00:28:23,850 --> 00:28:28,310 good job. You never, ever, ever wanted for anything, little girl. I gave... You 386 00:28:28,310 --> 00:28:30,650 gave me a beer. 387 00:28:30,910 --> 00:28:36,890 So what? This is my fault? Of course not, Dad. 388 00:28:37,510 --> 00:28:40,690 Nothing could be your fault because you did nothing. 389 00:28:42,540 --> 00:28:45,700 Guess what? I don't have to sit here and take this. John, please. I'm here for 390 00:28:45,700 --> 00:28:51,660 you. John, please. Sit down, Dad. Please. Tell me something, Dad. 391 00:28:51,960 --> 00:28:54,260 Ginny, don't. Just answer one question. Leave it alone. 392 00:28:55,400 --> 00:28:56,700 You say you want to help me. 393 00:28:58,300 --> 00:28:59,279 Well, maybe. 394 00:28:59,280 --> 00:29:00,280 Just maybe. 395 00:29:01,940 --> 00:29:03,380 The answer will help me. 396 00:29:05,580 --> 00:29:06,580 Why? 397 00:29:08,960 --> 00:29:10,540 Why did she do it? 398 00:29:14,440 --> 00:29:16,520 Oh, Jenny, come on. She was your wife. 399 00:29:17,940 --> 00:29:22,680 My mother, yeah, but she was your wife of 30 years. 400 00:29:23,820 --> 00:29:30,800 You must have a clue, some inkling as to why my mother and your 401 00:29:30,800 --> 00:29:37,520 wife of 30 years would put a gun in her mouth 402 00:29:37,520 --> 00:29:40,600 and blow her head off. Oh, Jesus. 403 00:29:41,820 --> 00:29:42,820 Jenny. 404 00:29:43,520 --> 00:29:44,620 Honey, please. What? 405 00:29:45,720 --> 00:29:46,720 What? 406 00:29:47,100 --> 00:29:51,540 I thought everyone here was just so anxious to get to the truth as to why I 407 00:29:51,540 --> 00:29:52,940 drink so much. 408 00:29:53,360 --> 00:29:56,460 Well, you know what? Let's get to it. Let's get to the truth, huh? 409 00:29:57,720 --> 00:29:59,440 While we're at it, what about your truth? 410 00:29:59,680 --> 00:30:01,620 What about the skeletons in your closet? 411 00:30:01,860 --> 00:30:05,560 Jenny, look, um, I think maybe we should just call it a night. What, before 412 00:30:05,560 --> 00:30:09,520 someone's feelings get hurt? Yeah, I think it's way too late for that. 413 00:30:10,200 --> 00:30:13,840 No, actually, I think we should just be democratic about this whole process, 414 00:30:13,900 --> 00:30:15,260 huh? And give everyone a turn. 415 00:30:15,640 --> 00:30:17,780 For instance, why don't you start? 416 00:30:18,000 --> 00:30:22,040 Why don't you share with the group why you're staying with your husband so 417 00:30:22,060 --> 00:30:26,440 knowing he was out doing someone else every night, huh? You want to share 418 00:30:26,700 --> 00:30:28,940 And you, Miss My Husband, is a doctor. 419 00:30:29,180 --> 00:30:31,940 My daddy's a general. What the hell are you doing? 420 00:30:32,160 --> 00:30:36,600 Ginny, you are way out of line. I never threw that up to you. Oh, please. Then 421 00:30:36,600 --> 00:30:41,260 there's Little Miss Magda, Little Miss Perfect. Go to church every Sunday. 422 00:30:41,720 --> 00:30:44,100 Well, who wasn't so perfect with a certain one -night stand? 423 00:30:45,620 --> 00:30:47,600 Ginny, you are way off track. 424 00:30:47,920 --> 00:30:50,640 I know you want to fight back. It's only natural. 425 00:30:51,420 --> 00:30:52,600 I don't know why. 426 00:30:59,600 --> 00:31:01,780 I don't know why she did it, Jimmy. 427 00:31:03,280 --> 00:31:06,600 I've been asking myself that question for years. 428 00:31:09,520 --> 00:31:10,620 You know something? 429 00:31:12,520 --> 00:31:13,880 I don't believe you. 430 00:31:15,680 --> 00:31:18,640 I don't believe you. What was it? 431 00:31:19,580 --> 00:31:20,960 Huh? Was she depressed? 432 00:31:21,960 --> 00:31:23,080 Were you fighting? 433 00:31:23,660 --> 00:31:27,280 Were you out doing some other woman? Were you not doing it with her? What? 434 00:31:27,280 --> 00:31:29,440 is none of your damn business. Yes, it is. 435 00:31:30,960 --> 00:31:35,080 This is very much my damn business. She was my mother. 436 00:31:36,220 --> 00:31:37,660 You only get the one. 437 00:31:40,960 --> 00:31:42,260 Oh, my God. 438 00:31:45,000 --> 00:31:48,080 What place do you have to be at? 439 00:31:48,810 --> 00:31:53,510 To shoot yourself in your own home where you know that your family is going to 440 00:31:53,510 --> 00:31:54,510 find you. 441 00:31:57,990 --> 00:31:59,090 Tell me. 442 00:31:59,330 --> 00:32:00,330 Damn you. 443 00:32:01,850 --> 00:32:03,110 I wish I knew. 444 00:32:04,370 --> 00:32:06,750 I don't know what happened or why. 445 00:32:09,350 --> 00:32:10,870 I wish I knew. 446 00:32:12,250 --> 00:32:13,250 Jenny. 447 00:32:14,030 --> 00:32:15,850 I really wish. 448 00:32:24,810 --> 00:32:29,970 You know what? I know what you all want to hear, so I will say it. I drink too 449 00:32:29,970 --> 00:32:30,970 much. 450 00:32:31,310 --> 00:32:32,309 There you go. 451 00:32:32,310 --> 00:32:33,310 Everybody happy? 452 00:32:34,990 --> 00:32:36,490 I never drank on the job. 453 00:32:37,310 --> 00:32:38,310 That is bull. 454 00:32:40,510 --> 00:32:41,510 That's bull. 455 00:32:42,890 --> 00:32:47,690 That day in the alley when you were supposed to meet me, were you really in 456 00:32:47,690 --> 00:32:50,950 bathroom? Or were you at that bar having a drink? 457 00:32:54,540 --> 00:32:55,860 Because I was thinking about it, Jen. 458 00:32:56,360 --> 00:33:00,400 What you said afterwards about getting a new partner and how guilty you were. 459 00:33:01,000 --> 00:33:05,640 I was alone out there. I could have been raped or killed. 460 00:33:07,220 --> 00:33:08,680 Where the hell were you? 461 00:33:11,920 --> 00:33:13,520 I told you where I was. 462 00:33:15,540 --> 00:33:16,820 I was in the bathroom. 463 00:33:18,200 --> 00:33:19,200 Yeah. 464 00:33:21,780 --> 00:33:23,500 I saw you take a drink at work. 465 00:33:24,010 --> 00:33:25,010 I did, too. 466 00:33:25,350 --> 00:33:26,790 All right. All right, fine. 467 00:33:27,070 --> 00:33:28,530 Yeah, you know what? I have. 468 00:33:29,870 --> 00:33:30,870 Doesn't make me an addict. 469 00:33:32,390 --> 00:33:35,250 An addict is someone who can't quit. Am I right? Am I right? 470 00:33:35,470 --> 00:33:36,470 Right? 471 00:33:36,670 --> 00:33:39,330 Fact of the matter is, I've never tried to quit. 472 00:33:40,510 --> 00:33:44,850 If I stood here today and said that I would never take another drink again, 473 00:33:44,850 --> 00:33:49,250 then I did tomorrow, then you might have a case. As of right now, you don't. Oh, 474 00:33:49,250 --> 00:33:50,250 no. Yes, we do. 475 00:33:50,540 --> 00:33:56,300 Jenny, these are the bottles that we found hidden in your apartment, at work, 476 00:33:56,300 --> 00:33:57,300 your car. 477 00:33:58,080 --> 00:33:59,380 Oh, my God. 478 00:34:00,000 --> 00:34:02,120 This is just such a bunch of crap. 479 00:34:06,720 --> 00:34:08,440 Intervention, please. 480 00:34:09,960 --> 00:34:13,600 It's nothing more than a modern -day witch hunt. 481 00:34:14,489 --> 00:34:18,170 Put me on the blocks in the center of town so you can all throw stones at me. 482 00:34:18,210 --> 00:34:21,590 Maybe feel a little bit better about your own miserable, pathetic lives. 483 00:34:22,790 --> 00:34:24,570 Oh, poor Ginny. 484 00:34:25,530 --> 00:34:29,550 Hey, I know. Let's do something nice for her. Why don't we stand her up in front 485 00:34:29,550 --> 00:34:31,889 of all of us and tear her apart for a couple of hours? 486 00:34:32,810 --> 00:34:39,050 Maybe she'll find God or Buddha or some sort of higher being, anything, so she 487 00:34:39,050 --> 00:34:43,310 might actually look forward to waking up in the morning. 488 00:34:43,940 --> 00:34:48,100 Jenny, I know you feel ambushed. He actually paid for this assassination, 489 00:34:49,400 --> 00:34:51,659 Really, how much? I mean, how does that work? 490 00:34:52,239 --> 00:34:54,520 Is it like chipping in for the Christmas party, huh? 491 00:34:55,960 --> 00:34:56,960 Where are the hats? 492 00:34:57,400 --> 00:34:58,740 Where are the noisemakers? 493 00:34:59,360 --> 00:35:01,640 God, I'd really love a damn party favor. 494 00:35:05,340 --> 00:35:09,100 Jenny, do you ever ask yourself why you like to drink? 495 00:35:13,320 --> 00:35:14,540 Who said I liked it? 496 00:35:26,460 --> 00:35:33,060 When I found my mom, I'd just gotten back from school. 497 00:35:33,740 --> 00:35:38,500 My dad wasn't home from work yet. John Jr. was out riding his motorcycle. 498 00:35:38,680 --> 00:35:41,180 I don't know. I think you were at a friend's house. I don't remember. 499 00:35:42,480 --> 00:35:47,220 I remember I had a pretty good day at school. I got a B -plus on an algebra 500 00:35:47,220 --> 00:35:50,540 test, and I knew my mom was going to be real happy about that. 501 00:35:52,440 --> 00:35:55,500 She really got off on stuff like that. 502 00:35:58,700 --> 00:36:04,260 So when I came home, I called out for her, but I didn't hear anything, so... 503 00:36:04,260 --> 00:36:08,760 I went into the bedroom. 504 00:36:13,190 --> 00:36:18,950 It was such a strange smell. I didn't know what it was. 505 00:36:22,150 --> 00:36:26,830 And then I saw her two feet sticking out from the bathroom. 506 00:36:31,910 --> 00:36:37,850 And I remember I flashed on the Wicked Witch of the East. You know the one 507 00:36:37,850 --> 00:36:38,850 that... 508 00:36:47,210 --> 00:36:51,890 Went over, I pushed open the door and I thought she 509 00:36:51,890 --> 00:36:58,730 must have fallen and hit the side of the sink or the toilet 510 00:36:58,730 --> 00:37:01,470 or something because the 511 00:37:01,470 --> 00:37:07,230 whole side of her head 512 00:37:07,230 --> 00:37:08,670 was open. 513 00:37:23,390 --> 00:37:24,630 It was blood. 514 00:37:26,630 --> 00:37:29,470 Oh, my God. There was so much blood. 515 00:37:32,470 --> 00:37:36,110 I just stood there. I just... I couldn't move. 516 00:37:40,230 --> 00:37:45,470 Finally, I heard the front door, and I must have screamed because John Jr. came 517 00:37:45,470 --> 00:37:48,210 in and pushed me out of the way. 518 00:37:51,690 --> 00:37:55,530 And then everyone came, black and whites, in uniforms. 519 00:38:00,810 --> 00:38:02,190 They found the gun. 520 00:38:04,190 --> 00:38:05,490 Put it in a bag. 521 00:38:10,330 --> 00:38:12,810 Then they put her in a bag, too. 522 00:38:18,090 --> 00:38:19,810 I remember your face. 523 00:38:24,710 --> 00:38:28,130 Because you look like someone had just shot the side of your head off, too. 524 00:38:32,030 --> 00:38:33,650 I knew you were in the living room. 525 00:38:36,310 --> 00:38:42,210 And I knew you were drinking because I remember the sound 526 00:38:42,210 --> 00:38:48,990 that the ice made crackling in the glass as 527 00:38:48,990 --> 00:38:50,110 you kept pouring. 528 00:38:50,930 --> 00:38:54,150 And I remember thinking, God, that must be nice, you know? 529 00:38:54,600 --> 00:39:00,400 Just be able to drink like that and forget. 530 00:39:03,560 --> 00:39:09,980 Make your mind like a big blackboard and use booze to erase all the thoughts 531 00:39:09,980 --> 00:39:11,600 that must have been going through your mind. 532 00:39:11,820 --> 00:39:13,080 All the questions. 533 00:39:14,860 --> 00:39:15,860 Guilt. 534 00:39:27,980 --> 00:39:32,340 through your fingers till there's nothing left. 535 00:39:39,240 --> 00:39:41,420 God, I wanted to feel that way too. 536 00:39:46,220 --> 00:39:46,780 It 537 00:39:46,780 --> 00:39:55,060 wasn't 538 00:39:55,060 --> 00:39:56,800 your fault that she killed herself. 539 00:40:10,330 --> 00:40:16,470 She could have loved me. Oh, baby, she did love you so much. 540 00:40:17,430 --> 00:40:19,110 So much she loved you. 541 00:40:19,950 --> 00:40:21,190 So do I. 542 00:40:21,710 --> 00:40:22,790 So do I. 543 00:40:23,910 --> 00:40:25,430 God, did she love you. 544 00:40:43,270 --> 00:40:47,190 The whole pack, huh? 545 00:40:47,650 --> 00:40:51,770 Ginny, we made a reservation at Kings Point Rehabilitation Center. 546 00:40:52,130 --> 00:40:53,770 It's one of the best ones in the country. 547 00:40:54,530 --> 00:40:55,810 And they're expecting us. 548 00:40:56,890 --> 00:40:57,890 You ready to go? 549 00:41:04,070 --> 00:41:05,070 No. 550 00:41:06,490 --> 00:41:07,710 Ginny, come on. 551 00:41:08,290 --> 00:41:09,630 We've come this far. 552 00:41:10,030 --> 00:41:11,750 You know what, Meg? This really... 553 00:41:14,490 --> 00:41:15,490 I'm okay. 554 00:41:16,750 --> 00:41:17,750 I am okay. 555 00:41:18,330 --> 00:41:22,510 I... I can do this on my own. 556 00:41:28,570 --> 00:41:35,490 Thank everybody. This has been... Well, no, I guess it 557 00:41:35,490 --> 00:41:36,490 hasn't been great. 558 00:41:47,590 --> 00:41:49,030 Anyway. I'll see you around. 559 00:41:57,010 --> 00:42:00,310 We may have lost the battle, but we have not lost the war. 560 00:42:01,830 --> 00:42:06,190 Alcoholism is the only disease I know that tells you you're not really sick. 561 00:42:09,130 --> 00:42:10,330 She needs more time. 562 00:42:26,430 --> 00:42:27,430 Amanda? 563 00:42:28,010 --> 00:42:29,010 Hi, sweetie. 564 00:42:30,970 --> 00:42:33,170 No, I just wanted to hear your voice. How's it going? 565 00:42:36,770 --> 00:42:38,370 You know, I want you to know something. 566 00:42:39,330 --> 00:42:45,570 Honey, no matter what happens, whatever you want to do, it's okay with me. 567 00:42:46,330 --> 00:42:49,630 You know, no matter what, I'll always be here for you. 568 00:42:51,290 --> 00:42:53,230 You're the most important thing in my life. 569 00:42:57,040 --> 00:42:59,400 No, I haven't been watching old movies again. 570 00:43:00,860 --> 00:43:02,080 Feeling a little sentimental. 571 00:43:02,900 --> 00:43:03,900 Do me. 44789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.