Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,180 --> 00:00:08,820
20 minutes. This is ridiculous.
2
00:00:09,820 --> 00:00:11,260
Can't make Ben late to school.
3
00:00:11,720 --> 00:00:16,660
Really? The law -abiding citizens of San
Francisco understand that fear of the
4
00:00:16,660 --> 00:00:17,660
crime fighters, Magda.
5
00:00:18,640 --> 00:00:21,840
And you have not had their morning
locked in. Yeah, really? I do not.
6
00:00:22,060 --> 00:00:23,060
Magda!
7
00:00:26,600 --> 00:00:28,280
What are you doing here?
8
00:00:29,180 --> 00:00:30,200
Looking for you, Lott.
9
00:00:30,540 --> 00:00:31,540
Let me talk.
10
00:00:36,230 --> 00:00:37,670
Jim, can you give me a minute, please?
11
00:00:42,870 --> 00:00:44,130
What the hell do you want?
12
00:00:44,430 --> 00:00:47,970
Let me tell you, finding you was not
easy. I tracked you down to people we
13
00:00:47,970 --> 00:00:48,949
to know.
14
00:00:48,950 --> 00:00:50,990
I couldn't believe it when they told me
you became a cop.
15
00:00:53,330 --> 00:00:55,650
Oh, Maggie. Don't call me that.
16
00:00:57,390 --> 00:00:58,390
Is that Ben?
17
00:01:01,050 --> 00:01:01,969
Listen to me.
18
00:01:01,970 --> 00:01:03,810
I want you to leave right now, okay?
19
00:01:04,030 --> 00:01:05,530
Not until we talk. Not here.
20
00:01:06,140 --> 00:01:07,600
Where? When? I don't know.
21
00:01:10,160 --> 00:01:11,340
All right, I'm playing at the Blue Gate.
22
00:01:12,320 --> 00:01:13,480
I'll be there for a couple of weeks.
23
00:01:14,760 --> 00:01:15,760
Will you call me there?
24
00:01:16,460 --> 00:01:17,460
All right, I'll call you.
25
00:01:18,180 --> 00:01:19,180
Just go.
26
00:01:24,360 --> 00:01:25,360
Ben?
27
00:01:25,680 --> 00:01:27,260
Come on, puppy. We gotta go.
28
00:01:27,620 --> 00:01:28,298
Let's go.
29
00:01:28,300 --> 00:01:29,380
But I want more chocolate!
30
00:01:29,680 --> 00:01:31,540
Sweetie, there's no time. Mom, come on!
31
00:01:31,820 --> 00:01:34,020
You said... Actually, we're all right.
32
00:01:34,280 --> 00:01:35,860
I have to get out of here now. Mom, you
promised.
33
00:01:36,740 --> 00:01:38,140
Benjamin. You promised.
34
00:01:39,640 --> 00:01:41,060
All right, hold this for me, Jimmy.
35
00:01:41,740 --> 00:01:45,360
Excuse me, SFPD, please move aside. I'm
sorry, police business. Sorry.
36
00:01:45,700 --> 00:01:47,740
Can I have a hot chocolate, please,
right away?
37
00:01:48,220 --> 00:01:50,640
Police business, my ass. Excuse me, sir.
38
00:01:51,160 --> 00:01:52,500
Is your license and order here?
39
00:01:52,720 --> 00:01:54,080
Whatever you want.
40
00:01:55,620 --> 00:01:56,359
I'm out.
41
00:01:56,360 --> 00:01:58,140
Not necessary. Thank you very much.
42
00:01:58,600 --> 00:01:59,600
Sorry, everybody.
43
00:02:05,610 --> 00:02:07,650
Gabriel Pereira, best father.
44
00:02:52,800 --> 00:02:54,780
It's definitely your wife's, Mr.
Glenmore.
45
00:02:55,300 --> 00:02:58,840
I don't understand. Her car was just
left there on the street?
46
00:02:59,060 --> 00:03:01,920
Well, as soon as the lab is done, you
can pick it out. Lab?
47
00:03:03,080 --> 00:03:06,540
Why? Why? Was there some sort of... No,
no, no. We just want to run some tests
48
00:03:06,540 --> 00:03:07,540
to be sure.
49
00:03:08,740 --> 00:03:10,860
Kathy had no reason to be across the bay
in Emory, though.
50
00:03:11,480 --> 00:03:14,840
So you had no contact with her since you
filed the missing persons report two
51
00:03:14,840 --> 00:03:15,840
days ago? None.
52
00:03:16,040 --> 00:03:17,340
Hi. Hi, sweetie.
53
00:03:18,060 --> 00:03:19,480
Hi. Hi. This is Danielle.
54
00:03:19,720 --> 00:03:21,300
Hi, Danielle. How old are you?
55
00:03:22,299 --> 00:03:23,299
Wow.
56
00:03:23,400 --> 00:03:26,220
What a good girl.
57
00:03:28,380 --> 00:03:29,440
So, what happens now?
58
00:03:30,080 --> 00:03:33,360
We keep looking. The first few people
told me I had to wait 24 hours.
59
00:03:36,460 --> 00:03:40,680
Look, my wife and I divide our time
between running the store and raising
60
00:03:40,680 --> 00:03:41,599
daughter.
61
00:03:41,600 --> 00:03:44,980
Kathy is on the parents' committee at
Danielle's preschool. Twice a week, she
62
00:03:44,980 --> 00:03:46,540
volunteers at a rescue mission downtown.
63
00:03:47,440 --> 00:03:51,280
She took nothing with her. She did not
run off with some other man. And she is
64
00:03:51,280 --> 00:03:52,380
not mentally unstable.
65
00:03:52,760 --> 00:03:53,760
Something happened.
66
00:03:55,000 --> 00:03:57,880
We do understand your concern, Mr.
Glenmark, and we're going to try to do
67
00:03:57,880 --> 00:03:59,040
everything we can to find her.
68
00:04:00,000 --> 00:04:01,600
Do you have a recent photo, maybe?
69
00:04:03,380 --> 00:04:04,380
Yes.
70
00:04:17,170 --> 00:04:18,170
Morning. Morning.
71
00:04:18,430 --> 00:04:19,430
Thanks.
72
00:04:20,769 --> 00:04:21,769
You all right?
73
00:04:21,769 --> 00:04:22,770
Yeah.
74
00:04:23,070 --> 00:04:26,370
Perez is coming in. He says he's got
something new on the case. Yeah, I
75
00:04:27,150 --> 00:04:28,270
I'll be in in a minute.
76
00:04:28,510 --> 00:04:29,530
Okay. See you in there.
77
00:04:40,690 --> 00:04:43,910
Hers, his, the kid's friends, lots of
those. That's it.
78
00:04:44,610 --> 00:04:46,290
No blood. The car was running fine.
79
00:04:46,810 --> 00:04:48,190
You think Glenn marks a suspect here?
80
00:04:49,190 --> 00:04:50,190
I don't think so. No.
81
00:04:50,890 --> 00:04:52,170
Think of badly for his daughter.
82
00:04:53,270 --> 00:04:54,670
Sometimes people just run away.
83
00:04:55,690 --> 00:04:56,990
Hey. Hey. Hi.
84
00:04:58,610 --> 00:04:59,610
You gonna call him?
85
00:05:02,910 --> 00:05:05,590
No. Man, come on. You knew this day was
coming.
86
00:05:05,790 --> 00:05:07,250
I think you know you have to.
87
00:05:08,030 --> 00:05:11,750
After eight years, he just shows up
without a warning. I don't have to do a
88
00:05:11,750 --> 00:05:12,750
thing, Jenny.
89
00:05:14,210 --> 00:05:16,030
And what about Ben? What about Ben?
90
00:05:17,010 --> 00:05:21,010
What am I supposed to tell him? Ben,
this is Gabriel, the man that
91
00:05:21,010 --> 00:05:22,810
me and then wanted me to abort you.
92
00:05:23,290 --> 00:05:24,290
And then left?
93
00:05:24,590 --> 00:05:25,590
Come on.
94
00:05:27,750 --> 00:05:29,690
Okay, look. Yeah, you had a shock.
95
00:05:30,530 --> 00:05:32,550
But I really think you need to deal with
this situation.
96
00:05:33,750 --> 00:05:36,590
Now, if you need to go, I can handle
this. No, I need to work.
97
00:05:45,830 --> 00:05:46,830
Except...
98
00:05:51,340 --> 00:05:52,340
We'll be right down.
99
00:05:54,020 --> 00:05:58,740
Our friend Monty, a .k .a. Simon the
Snitch, was in a local bar at 4 .30 in
100
00:05:58,740 --> 00:06:03,380
afternoon Dick was murdered, getting
roaring drunk and mouthing off about how
101
00:06:03,380 --> 00:06:05,740
you can't trust cops and how the only
good cop is a dead cop.
102
00:06:06,040 --> 00:06:07,560
What are you so cheerful about, Frank?
103
00:06:07,840 --> 00:06:10,760
Well, because your partner was murdered
eight months ago and the case is finally
104
00:06:10,760 --> 00:06:11,619
coming together.
105
00:06:11,620 --> 00:06:13,100
There's nothing to celebrate here.
106
00:06:13,900 --> 00:06:15,300
Look, I just... Forget it.
107
00:06:16,320 --> 00:06:17,680
Couldn't trust the cop to what?
108
00:06:17,920 --> 00:06:18,920
I don't know yet.
109
00:06:19,240 --> 00:06:22,460
We do know that Monty made a habit of
selling out his rivals within the mob to
110
00:06:22,460 --> 00:06:26,720
Dick. He climbed the ladder in the
organization and we paid him for it.
111
00:06:26,760 --> 00:06:30,880
the downside was if they found out he
was working with the cops, would have
112
00:06:30,880 --> 00:06:34,500
wound up buried in a dozen pieces. Are
you saying that he used Dick? They used
113
00:06:34,500 --> 00:06:35,379
each other.
114
00:06:35,380 --> 00:06:36,500
I would have done the same thing.
115
00:06:37,580 --> 00:06:39,160
I'm not sure I would have sanctioned it.
116
00:06:40,480 --> 00:06:42,300
Assuming Dick knew. He had to know.
117
00:06:45,280 --> 00:06:46,920
Why would Monty kill his meal ticket?
118
00:06:48,680 --> 00:06:49,980
He's getting nervous about the
relationship.
119
00:06:50,360 --> 00:06:51,540
That is all speculation.
120
00:06:52,600 --> 00:06:55,920
I want to threaten Monty with exposure.
Tell him we'll put this info on the
121
00:06:55,920 --> 00:06:57,080
street if he doesn't cooperate.
122
00:06:57,580 --> 00:07:00,920
I figure he'd rather take his chances
with us than with his mob buddies.
123
00:07:01,200 --> 00:07:02,820
We won't take a plea from a cop killer.
124
00:07:04,140 --> 00:07:05,140
Understood.
125
00:07:05,980 --> 00:07:09,000
The motel register shows this room as
being empty.
126
00:07:09,680 --> 00:07:11,560
How'd Kathy Glenmark end up inside?
127
00:07:12,100 --> 00:07:13,700
Look, I really need this job.
128
00:07:13,980 --> 00:07:14,980
And?
129
00:07:16,200 --> 00:07:18,400
He... He offered me cash for the room,
you know.
130
00:07:19,020 --> 00:07:20,020
Tell us about the guy.
131
00:07:20,380 --> 00:07:21,620
Ran out of here this morning.
132
00:07:23,000 --> 00:07:24,240
Did he kill her?
133
00:07:24,820 --> 00:07:25,820
How much cash?
134
00:07:26,200 --> 00:07:29,320
Fifty. Hey, which what? You figured you
split with the maid?
135
00:07:29,700 --> 00:07:30,800
Owner never knows the difference?
136
00:07:31,020 --> 00:07:32,840
I don't do it all the time. He wanted
some privacy.
137
00:07:33,580 --> 00:07:35,980
Well, we're going to need a description
of the guy. Sure thing.
138
00:07:36,360 --> 00:07:37,360
And the fifty.
139
00:07:37,460 --> 00:07:38,460
Go ahead.
140
00:07:39,500 --> 00:07:42,480
Make sure they're numbered.
141
00:07:45,130 --> 00:07:48,550
I still think this is a bad idea. I told
you you didn't have to come.
142
00:07:49,090 --> 00:07:51,990
Go get a cup of coffee or something. You
don't have to know anything about this.
143
00:07:56,790 --> 00:07:57,790
You can uncuff him.
144
00:07:58,670 --> 00:07:59,670
My authority.
145
00:08:04,190 --> 00:08:05,610
You lied to us, Monty.
146
00:08:06,710 --> 00:08:08,890
You weren't in Reno the night that Tick
was killed.
147
00:08:09,250 --> 00:08:10,250
Where were you?
148
00:08:10,910 --> 00:08:12,530
Fishing. By myself.
149
00:08:13,280 --> 00:08:15,280
You're going to have to do a hell of a
lot better than that.
150
00:08:16,140 --> 00:08:18,200
I didn't kill Dick. I don't need an
alibi.
151
00:08:18,820 --> 00:08:19,820
Hell, I like the guy.
152
00:08:20,940 --> 00:08:22,500
He was always straight with me.
153
00:08:23,080 --> 00:08:25,800
You told Inspector Perez that you hadn't
seen Dick for weeks.
154
00:08:26,180 --> 00:08:27,180
That's right.
155
00:08:27,620 --> 00:08:29,340
You know we found your prints in his
car.
156
00:08:30,160 --> 00:08:31,860
Who knows how long they could have been
there.
157
00:08:32,299 --> 00:08:34,740
Our regular car was in for service.
158
00:08:35,500 --> 00:08:38,620
The car that you left your prints in was
checked out to Dick the day that he
159
00:08:38,620 --> 00:08:39,620
died.
160
00:08:45,800 --> 00:08:47,640
You were there on the day in question,
Monique.
161
00:08:48,820 --> 00:08:51,380
Your lies keep adding up. This is just
not looking good.
162
00:08:54,620 --> 00:08:55,740
See, Dee, this is crazy.
163
00:08:57,720 --> 00:08:58,720
You gotta help me.
164
00:08:59,840 --> 00:09:01,360
When was the last time you saw Dick?
165
00:09:03,100 --> 00:09:04,100
That afternoon.
166
00:09:04,280 --> 00:09:05,280
What time?
167
00:09:05,800 --> 00:09:07,500
Lunchtime, around one, two o 'clock.
168
00:09:07,780 --> 00:09:08,780
And what was it about?
169
00:09:10,080 --> 00:09:11,140
We were working a deal.
170
00:09:11,440 --> 00:09:12,940
You're gonna have to be more specific.
171
00:09:13,670 --> 00:09:17,790
If I tell you I'm dead. Deliberate
murder of a police officer, you're dead
172
00:09:17,790 --> 00:09:18,790
either way, Monty.
173
00:09:22,110 --> 00:09:27,430
Stress? A convenient description to
embrace a combination of factors. You've
174
00:09:27,430 --> 00:09:31,430
high concentrations of amphetamines with
over -the -counter diet pills coupled
175
00:09:31,430 --> 00:09:36,610
with extreme physical exhaustion and a
congenital heart murmur. I mean, do the
176
00:09:36,610 --> 00:09:39,550
math. You've got a cardiovascular system
that's simply collapsed.
177
00:09:40,110 --> 00:09:40,769
Her heart stopped.
178
00:09:40,770 --> 00:09:41,770
Could she have been revived?
179
00:09:41,830 --> 00:09:45,930
Well, with CPR, it's possible if there
was someone else there, which I assume
180
00:09:45,930 --> 00:09:50,350
was the case, since she had sex shortly
before she died.
181
00:09:50,630 --> 00:09:52,670
Uh -huh. Did you collect the semen
sample?
182
00:09:52,950 --> 00:09:55,030
My mission in life. Oh, wait a minute.
183
00:09:55,430 --> 00:09:59,410
She was missing for three days. Could
she have been awake the entire time? Oh,
184
00:09:59,430 --> 00:10:00,430
very likely.
185
00:10:00,710 --> 00:10:02,470
What are the chances this was a murder?
186
00:10:03,050 --> 00:10:04,770
Murder? That's hard to tell.
187
00:10:05,190 --> 00:10:06,790
I mean, someone could have fed her the
drugs.
188
00:10:07,720 --> 00:10:12,340
If it was an accident or suicide, my
medicine alone can't make the
189
00:10:14,580 --> 00:10:15,700
Combination of factors.
190
00:10:16,320 --> 00:10:17,320
Exactly.
191
00:10:18,160 --> 00:10:19,160
So what now?
192
00:10:20,240 --> 00:10:21,560
Hey, Stephen, how are you?
193
00:10:22,200 --> 00:10:25,480
Well, Monty can account for his
whereabouts until 6 p .m. the night of
194
00:10:25,480 --> 00:10:26,480
murder.
195
00:10:26,640 --> 00:10:30,740
He can account for all that. He's only
willing to go at part six. So we'll
196
00:10:30,740 --> 00:10:31,740
investigate.
197
00:10:31,840 --> 00:10:33,920
And what if we end up proving it was
Monty?
198
00:10:35,560 --> 00:10:36,560
That's better.
199
00:10:38,870 --> 00:10:42,510
What? You don't think that's going to
happen. You totally believe Monty
200
00:10:42,870 --> 00:10:43,870
What makes you say that?
201
00:10:44,510 --> 00:10:48,470
Because usually when we question the
suspect, we find out what they know, not
202
00:10:48,470 --> 00:10:50,990
tell them what we know. It all comes
down to the same thing.
203
00:10:51,510 --> 00:10:53,230
No. It was a mistake.
204
00:10:53,510 --> 00:10:55,170
A mistake you would never make.
205
00:11:03,390 --> 00:11:04,510
That's all she had on her?
206
00:11:06,860 --> 00:11:08,060
Four dollars in chain?
207
00:11:09,980 --> 00:11:11,020
That's all we've found.
208
00:11:13,820 --> 00:11:18,360
Is there anything else that might seem
unusual or out of place?
209
00:11:22,960 --> 00:11:23,960
Her watch.
210
00:11:24,720 --> 00:11:26,840
Her watch. It's not here. She always
wore it.
211
00:11:28,060 --> 00:11:29,060
Okay, what kind?
212
00:11:30,240 --> 00:11:31,660
An Omega with diamond.
213
00:11:33,880 --> 00:11:35,000
She loved that watch.
214
00:11:37,680 --> 00:11:39,080
Would you have an estimated value?
215
00:11:40,240 --> 00:11:41,280
A couple of thousand.
216
00:11:45,640 --> 00:11:46,640
Who was the man?
217
00:11:48,760 --> 00:11:49,760
We don't know yet.
218
00:11:53,920 --> 00:11:55,580
You know what? It can't be right.
219
00:11:57,040 --> 00:11:59,240
Not Kathy. She would never jeopardize
her family.
220
00:12:01,540 --> 00:12:05,200
Well, why don't you just look through
everything carefully?
221
00:12:16,080 --> 00:12:17,080
What are these?
222
00:12:18,440 --> 00:12:21,560
Poker chips from a place called the
Bonanza Club.
223
00:12:23,300 --> 00:12:24,540
Is your wife a gambler?
224
00:12:29,140 --> 00:12:30,480
Magda! Hey.
225
00:12:31,040 --> 00:12:32,040
Hi.
226
00:12:32,220 --> 00:12:33,340
I couldn't wait.
227
00:12:34,260 --> 00:12:35,340
You said you'd call.
228
00:12:37,720 --> 00:12:39,100
You used to keep your promises?
229
00:12:39,460 --> 00:12:41,000
What do you know about promises?
230
00:12:43,020 --> 00:12:44,860
All right, I suppose that's fair. Yeah.
231
00:12:45,420 --> 00:12:47,240
You know what? I'm just going to take
this. No, Gin.
232
00:12:47,840 --> 00:12:52,500
Say, this is my partner. Anything you
say to me, you can say in front of her.
233
00:12:53,480 --> 00:12:55,880
That was my son, Ben, this morning. No,
that was my son.
234
00:12:56,700 --> 00:12:59,820
Come on. He must know he has a father.
No, he doesn't have a father. You
235
00:12:59,820 --> 00:13:00,519
of that.
236
00:13:00,520 --> 00:13:01,520
Remember?
237
00:13:01,680 --> 00:13:02,680
Now, what do you want?
238
00:13:04,360 --> 00:13:05,360
I want to meet him.
239
00:13:05,580 --> 00:13:06,580
That's all I ask.
240
00:13:07,840 --> 00:13:11,820
Oh, come on. You have to give me that. I
don't have to give you a damn thing.
241
00:13:12,620 --> 00:13:13,620
Come on, Ginny.
242
00:13:13,930 --> 00:13:16,050
You get exactly what you gain. Nothing.
243
00:13:28,870 --> 00:13:29,870
No,
244
00:13:33,170 --> 00:13:37,290
that doesn't mean she wasn't here. We go
seven days a week, 20 hours a day.
245
00:13:38,050 --> 00:13:41,530
Generally full up. The managers divide
up three shifts a day.
246
00:13:42,060 --> 00:13:43,660
Usually five managers a shift.
247
00:13:43,920 --> 00:13:45,200
What about your surveillance?
248
00:13:45,500 --> 00:13:46,820
It's Vegas -level surveillance.
249
00:13:47,060 --> 00:13:49,700
But that's a lot of videotape
inspectors.
250
00:13:51,460 --> 00:13:55,260
Better than knitting booties for her
grandkids or watching game shows.
251
00:13:55,620 --> 00:14:00,240
She's probably playing on her disability
channel. We provide our clients with a
252
00:14:00,240 --> 00:14:02,480
safe, clean environment, good,
inexpensive food.
253
00:14:03,700 --> 00:14:04,700
Companionship? That too.
254
00:14:04,920 --> 00:14:08,520
A lot of the people here, it's less
about winning and losing and more about
255
00:14:08,520 --> 00:14:10,160
something to do. It's a hobby.
256
00:14:10,440 --> 00:14:11,440
A sport.
257
00:14:12,080 --> 00:14:13,580
Yeah, except the house always wins.
258
00:14:13,820 --> 00:14:15,720
It's a business, not a social club.
259
00:14:16,080 --> 00:14:19,080
You know, you may want to talk to some
of the diehard regulars. They probably
260
00:14:19,080 --> 00:14:20,860
know more about what's going on here
than I do.
261
00:14:45,490 --> 00:14:46,570
Hey, how'd you do?
262
00:14:48,170 --> 00:14:49,170
Pretty much even.
263
00:14:49,630 --> 00:14:50,630
Long night, huh?
264
00:14:51,210 --> 00:14:52,210
I know.
265
00:14:53,750 --> 00:14:54,750
Who are you?
266
00:14:55,210 --> 00:14:57,210
Inspector Eckstead. This is Inspector
Ramirez.
267
00:14:57,470 --> 00:15:00,370
We're here talking to people, actually
trying to find out anything we can about
268
00:15:00,370 --> 00:15:01,370
this woman.
269
00:15:01,650 --> 00:15:02,650
I've seen her.
270
00:15:03,050 --> 00:15:04,870
Did she do something wrong or? She died.
271
00:15:05,550 --> 00:15:06,550
Oh, my God.
272
00:15:07,650 --> 00:15:09,090
Do you remember the last time you saw
her?
273
00:15:10,130 --> 00:15:11,130
Um.
274
00:15:11,850 --> 00:15:13,270
Two nights ago, here.
275
00:15:14,330 --> 00:15:15,309
You sure?
276
00:15:15,310 --> 00:15:17,230
Yeah, she was playing the high stakes
game.
277
00:15:17,790 --> 00:15:18,669
You too?
278
00:15:18,670 --> 00:15:19,670
Me?
279
00:15:19,910 --> 00:15:21,830
No, no, I never get into that.
280
00:15:22,270 --> 00:15:26,590
No, but I remember because she was
really hot. She was winning big. And I
281
00:15:26,590 --> 00:15:28,330
playing nearby, watching.
282
00:15:28,610 --> 00:15:32,070
And then she must have gone cold because
later I heard her trying to cash a
283
00:15:32,070 --> 00:15:34,390
check. But then when she couldn't, she
left.
284
00:15:34,730 --> 00:15:35,609
With someone?
285
00:15:35,610 --> 00:15:36,589
A man?
286
00:15:36,590 --> 00:15:38,450
I didn't notice.
287
00:15:39,080 --> 00:15:40,400
Had you ever seen her here before?
288
00:15:40,600 --> 00:15:42,020
Yeah, for the last month or two.
289
00:15:43,960 --> 00:15:46,640
Look, I'm sorry, but I've really got to
go to work.
290
00:15:46,980 --> 00:15:48,240
Don't you need to get some sleep?
291
00:15:48,620 --> 00:15:49,980
Oh, no. I'm used to it.
292
00:15:50,340 --> 00:15:51,880
Besides, I get my second wind.
293
00:15:52,240 --> 00:15:53,240
Always do.
294
00:15:56,980 --> 00:15:58,100
And what time was that?
295
00:15:59,700 --> 00:16:00,700
You're positive.
296
00:16:01,620 --> 00:16:04,080
Great. Thank you so much. You've been
very helpful.
297
00:16:05,900 --> 00:16:06,900
What's up?
298
00:16:06,939 --> 00:16:10,420
Monty sent his employees home early from
the print shop and locked up himself.
299
00:16:11,080 --> 00:16:14,360
Which is highly unusual. Maybe there was
something there he didn't want them to
300
00:16:14,360 --> 00:16:18,760
see. The liquor store owner down the
block said he saw a car pick Monty up in
301
00:16:18,760 --> 00:16:20,040
front of the store around 6 .30.
302
00:16:20,280 --> 00:16:21,280
Get a description?
303
00:16:21,380 --> 00:16:23,200
It was a black or dark blue Lincoln.
304
00:16:23,820 --> 00:16:24,820
CD?
305
00:16:25,160 --> 00:16:26,740
Angela? Now!
306
00:16:37,070 --> 00:16:38,270
Perez got nowhere with her suspect.
307
00:16:39,930 --> 00:16:43,070
Monty Baldwin seems to think he doesn't
have to say anything because the two of
308
00:16:43,070 --> 00:16:45,010
you will get him out of this. Now,
where'd he get that idea?
309
00:16:45,310 --> 00:16:46,310
I went to see him.
310
00:16:46,870 --> 00:16:47,870
I was there, too.
311
00:16:49,210 --> 00:16:53,330
It was my idea. I thought I could get
him to trust me. You gave me your word
312
00:16:53,330 --> 00:16:54,530
you'd stay at arm's length.
313
00:16:55,770 --> 00:16:58,910
You're off this case as of now. Wait a
minute. You cannot do this. Turn over
314
00:16:58,910 --> 00:17:00,710
your notes to Inspector Perez.
315
00:17:00,930 --> 00:17:04,869
I assume you have notes. Yes, Captain. I
do not believe that Monty killed my
316
00:17:04,869 --> 00:17:05,869
partner. That's all.
317
00:17:06,700 --> 00:17:09,619
How'd you let her talk into this? I
thought you had more sense. I thought
318
00:17:09,619 --> 00:17:10,619
both did.
319
00:17:18,319 --> 00:17:18,760
Are
320
00:17:18,760 --> 00:17:26,920
you
321
00:17:26,920 --> 00:17:27,920
crazy?
322
00:17:28,840 --> 00:17:32,900
I am not going to stand by and let an
innocent man take the fall for Dick's
323
00:17:32,900 --> 00:17:36,040
death. Oh, really? So you just tossed
your career aside?
324
00:17:36,560 --> 00:17:37,560
If necessary.
325
00:17:38,520 --> 00:17:39,339
Would you?
326
00:17:39,340 --> 00:17:42,440
If I let them pin this on Monty, then
Dick's killer goes free.
327
00:17:42,640 --> 00:17:46,060
Ever since this case heated up, ever
since they recovered Dick's gun, I've
328
00:17:46,060 --> 00:17:47,060
watching you.
329
00:17:47,100 --> 00:17:50,540
And first I blamed it on emotional
strain, but you know what? Now I'm not
330
00:17:50,540 --> 00:17:54,080
sure. I don't even know what you're
talking about. You're lying to me. About
331
00:17:54,080 --> 00:17:57,720
what? I'm not so sure what the truth is,
but something here just isn't right.
332
00:17:58,100 --> 00:18:01,760
This is none of your damn business. Oh,
yes, it is my damn business.
333
00:18:01,960 --> 00:18:02,960
I'm your partner.
334
00:18:03,530 --> 00:18:06,890
And we've worked too hard and come too
far. You don't know the first thing
335
00:18:06,890 --> 00:18:08,190
hard. Oh, really?
336
00:18:08,610 --> 00:18:11,710
You've already lost one part in a CD.
You want to go for two.
337
00:18:17,410 --> 00:18:19,030
Let me just fast forward.
338
00:18:19,750 --> 00:18:20,750
You okay?
339
00:18:25,130 --> 00:18:27,250
Yeah. Why shouldn't I be?
340
00:18:28,470 --> 00:18:30,350
Maybe you're still thinking about your
ex.
341
00:18:30,710 --> 00:18:33,710
He's not my ex. I never really was.
342
00:18:34,010 --> 00:18:36,210
You know, too stupid to realize it.
343
00:18:36,670 --> 00:18:38,290
I can't correct it. Mm -hmm.
344
00:18:39,130 --> 00:18:41,990
He has no right to come back into my
life after all this time.
345
00:18:42,570 --> 00:18:44,970
Absolutely. Mm -hmm. Except now he has.
346
00:18:45,810 --> 00:18:47,930
And I don't think he should let this
opportunity go by.
347
00:18:48,190 --> 00:18:49,310
What's that supposed to mean?
348
00:18:49,850 --> 00:18:52,350
Meg, this isn't about Gabriel. This
isn't about you.
349
00:18:52,990 --> 00:18:53,990
It's about Ben.
350
00:18:54,270 --> 00:18:55,270
Exactly.
351
00:18:55,390 --> 00:18:58,250
I built a stable environment for my son,
not him.
352
00:18:58,450 --> 00:19:00,950
Now he comes back making demands? I
don't think so.
353
00:19:02,480 --> 00:19:04,200
But you know what, Jen? It is about me.
354
00:19:05,200 --> 00:19:08,220
For years, I thought Gabriel was going
to come crawling back on his knees,
355
00:19:08,280 --> 00:19:09,280
begging me to forgive him.
356
00:19:09,580 --> 00:19:10,580
Crawling? Yeah.
357
00:19:11,860 --> 00:19:15,080
Not now. He's dead to me now. Oh, yeah,
that's right. You never think about him.
358
00:19:15,080 --> 00:19:16,380
No, I don't. I'm sorry.
359
00:19:16,620 --> 00:19:19,940
I just think in a lot of ways, your life
stopped when Gabriel left.
360
00:19:21,360 --> 00:19:24,700
Take this opportunity to put an end to
it, one way or the other.
361
00:19:26,680 --> 00:19:28,300
Bend at the third chance to know your
father.
362
00:19:31,020 --> 00:19:32,020
Oh, there.
363
00:19:32,060 --> 00:19:33,060
Look.
364
00:19:35,340 --> 00:19:38,520
That looks like the guy the motel clerk
described, right? Yeah. Let's get it in
365
00:19:38,520 --> 00:19:39,520
hand. Yep.
366
00:19:40,060 --> 00:19:44,040
So, okay, she left the Bonanza Club 2
.30 Tuesday morning.
367
00:19:44,840 --> 00:19:45,900
And she wasn't alone.
368
00:19:46,860 --> 00:19:48,260
She still had her watch.
369
00:19:48,920 --> 00:19:51,660
48 hours later, she winds up dead in a
motel room.
370
00:19:52,260 --> 00:19:53,260
How'd she get there?
371
00:19:54,320 --> 00:19:55,620
And what did she do in between?
372
00:19:56,040 --> 00:19:57,040
He knows.
373
00:20:01,070 --> 00:20:02,090
Oh, Mr. Glomark.
374
00:20:02,870 --> 00:20:03,870
Come, take a seat.
375
00:20:04,930 --> 00:20:06,850
Thanks for coming in.
376
00:20:09,150 --> 00:20:10,270
Sure you can do this?
377
00:20:11,830 --> 00:20:13,390
Yeah. Yeah.
378
00:20:15,570 --> 00:20:16,730
Do you know this man?
379
00:20:23,050 --> 00:20:24,050
No.
380
00:20:25,610 --> 00:20:26,750
No, he's a stranger.
381
00:20:29,020 --> 00:20:32,920
Mr. Glenmark, we learned that your wife
was a frequent customer of a poker club,
382
00:20:33,080 --> 00:20:34,640
playing for high stakes.
383
00:20:35,320 --> 00:20:37,620
Now, you said she didn't gamble. I was
wrong.
384
00:20:39,820 --> 00:20:41,080
I was wrong about everything.
385
00:20:44,700 --> 00:20:47,480
Kathy kept all the books and all the
financial records for our business.
386
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
It's gone.
387
00:20:49,780 --> 00:20:52,140
Retirement, savings, Danielle's college
fund.
388
00:20:53,220 --> 00:20:54,220
All of it.
389
00:20:54,740 --> 00:20:57,040
She borrowed against the house and she
borrowed against the business.
390
00:20:58,120 --> 00:20:59,480
To pay off credit cards.
391
00:21:00,360 --> 00:21:02,280
I don't even know if she had most of
those cards.
392
00:21:06,060 --> 00:21:07,740
I thought I knew her.
393
00:21:26,520 --> 00:21:27,520
Sorry, boys.
394
00:21:28,590 --> 00:21:30,070
No other way out that I could see.
395
00:21:31,810 --> 00:21:33,250
Kiss faith in the kids for me.
396
00:21:33,610 --> 00:21:35,530
This has nothing to do with you or them.
397
00:21:35,910 --> 00:21:37,510
We had some good times, didn't we?
398
00:21:39,770 --> 00:21:40,770
Don't ask why.
399
00:21:53,470 --> 00:21:54,470
Benjamin?
400
00:23:01,800 --> 00:23:03,000
The bathroom sink's broken.
401
00:23:03,420 --> 00:23:05,920
Grandma's fixing it, and I'm helping.
Yes, you are, puppy.
402
00:23:06,300 --> 00:23:07,300
Come here.
403
00:23:12,380 --> 00:23:14,020
What kind of music is that?
404
00:23:15,340 --> 00:23:16,340
It's called jazz.
405
00:23:17,500 --> 00:23:18,500
It's weird.
406
00:23:19,880 --> 00:23:21,340
Takes a little getting used to.
407
00:23:22,660 --> 00:23:24,840
It doesn't have words.
408
00:23:26,700 --> 00:23:28,720
Well, it's supposed to. It just wasn't
finished.
409
00:23:29,740 --> 00:23:30,740
What's it called?
410
00:23:31,780 --> 00:23:32,780
Maggie?
411
00:23:35,420 --> 00:23:36,460
Come on, let's call Grandma.
412
00:23:41,860 --> 00:23:42,880
No, no.
413
00:23:49,380 --> 00:23:50,380
What's this?
414
00:23:50,740 --> 00:23:52,880
Something I should have showed you a
long time ago.
415
00:23:53,660 --> 00:23:56,600
No, careful, careful. It's evidence.
416
00:23:56,880 --> 00:23:59,020
It's got my fingerprints on it.
417
00:24:03,150 --> 00:24:05,550
It's the note that Dick wrote before he
killed himself.
418
00:24:07,450 --> 00:24:09,070
I knew that I would find it.
419
00:24:10,370 --> 00:24:11,550
I'm Monty's alibi.
420
00:24:14,550 --> 00:24:16,430
And I'm sorry that I lied to you.
421
00:24:17,310 --> 00:24:18,570
I lied to a lot of people.
422
00:24:47,190 --> 00:24:48,970
I look as bad as I feel.
423
00:24:50,150 --> 00:24:51,290
I wonder why.
424
00:24:53,030 --> 00:24:54,330
I'm sorry about that.
425
00:24:56,090 --> 00:25:00,090
How dare you put this in my lap and then
walk away. That's your idea of being
426
00:25:00,090 --> 00:25:01,090
honest with your partner.
427
00:25:03,660 --> 00:25:06,780
Did you call the captain and report me
yet? No, I didn't, but I should. I
428
00:25:06,780 --> 00:25:08,200
do it right then. Go ahead.
429
00:25:09,180 --> 00:25:12,080
I need to know why you did this. I need
a reason. Does it matter?
430
00:25:12,420 --> 00:25:13,580
Yes, it matters to me.
431
00:25:18,560 --> 00:25:22,400
I told myself that I did it for Dick and
his reputation.
432
00:25:24,080 --> 00:25:26,820
And for Faith and the kids and the
pension.
433
00:25:27,300 --> 00:25:29,740
You know, to make things a little bit
easier on them.
434
00:25:32,240 --> 00:25:34,160
The truth is I did it for myself.
435
00:25:34,380 --> 00:25:37,900
You told me instead of the captain
because you wanted my help.
436
00:25:38,240 --> 00:25:41,320
You expect me to pull your ashes out of
the fire.
437
00:25:42,380 --> 00:25:43,380
Can you?
438
00:25:49,440 --> 00:25:50,440
Monty's innocent.
439
00:25:50,720 --> 00:25:51,840
That's a known fact.
440
00:25:54,080 --> 00:25:57,540
And I think two better than average cops
can prove a known fact.
441
00:25:59,260 --> 00:26:00,420
What do you have in mind?
442
00:26:00,890 --> 00:26:02,610
Scare the hell out of a snitch.
443
00:26:04,670 --> 00:26:05,670
And this?
444
00:26:06,270 --> 00:26:07,310
I don't know yet.
445
00:26:07,610 --> 00:26:08,610
Don't rush me.
446
00:26:14,330 --> 00:26:15,330
Jenny?
447
00:26:19,770 --> 00:26:20,770
Yes.
448
00:26:21,050 --> 00:26:23,610
Magda. Hi. Hi. I'm Steve.
449
00:26:23,850 --> 00:26:25,770
We like first names around here.
450
00:26:26,530 --> 00:26:28,010
You spoke to our captain, huh?
451
00:26:28,560 --> 00:26:31,000
Kate sent me a fair amount of business
over the years.
452
00:26:31,500 --> 00:26:35,140
She told me you guys have temporarily
hit a wall in this investigation.
453
00:26:36,280 --> 00:26:40,600
Yeah, so we were hoping maybe you could
help us kind of understand what Kathy
454
00:26:40,600 --> 00:26:41,840
Glenmark might have been thinking.
455
00:26:43,340 --> 00:26:46,240
Well, I took a look at the file Kate
thanks over.
456
00:26:47,340 --> 00:26:53,780
And the deceased sounds like an action
player.
457
00:26:54,140 --> 00:26:55,620
This is raring, women.
458
00:26:55,840 --> 00:26:57,880
Big risk equals big thrills.
459
00:26:58,440 --> 00:27:03,240
Most women are escape gamblers. They'd
rather sit back and play than cope with
460
00:27:03,240 --> 00:27:04,420
problems in their lives.
461
00:27:04,980 --> 00:27:07,420
I'm a psychologist, but I'm also a
gambler.
462
00:27:07,780 --> 00:27:08,780
Recovery.
463
00:27:09,500 --> 00:27:14,640
An addicted personality is an accident
waiting to happen. It can come on hard,
464
00:27:14,800 --> 00:27:19,160
fast. She had a family, her own
business. I had a family.
465
00:27:20,120 --> 00:27:21,780
The lucky ones still do.
466
00:27:22,960 --> 00:27:25,240
So what do you think was going on in
those last three days?
467
00:27:25,580 --> 00:27:26,840
Let's call it what it is.
468
00:27:27,480 --> 00:27:28,480
A binge.
469
00:27:28,820 --> 00:27:30,900
Not unlike alcohol or dope.
470
00:27:31,520 --> 00:27:37,220
Look, I don't know if you know it, but
suicide among addicted gamblers is
471
00:27:37,220 --> 00:27:39,540
than alcohol or drug abuses.
472
00:27:39,980 --> 00:27:41,960
So you think maybe she contributed to
her own death?
473
00:27:42,280 --> 00:27:43,640
It could go something like this.
474
00:27:45,240 --> 00:27:47,140
The victim was losing big.
475
00:27:48,260 --> 00:27:50,180
Her resources were exhausted.
476
00:27:50,800 --> 00:27:57,000
But in her mind, she thought all she
needed... was one more chance to buy
477
00:27:57,000 --> 00:28:02,060
into the game. Then she'd recoup and
more. She could feel that rush already.
478
00:28:02,760 --> 00:28:03,880
One more chance.
479
00:28:04,500 --> 00:28:05,500
Stay awake.
480
00:28:05,720 --> 00:28:08,120
Find a way to buy back into the game.
481
00:28:10,020 --> 00:28:15,060
That's how you find yourself in a motel
room with a stranger and $4 in your
482
00:28:15,060 --> 00:28:16,340
purse. Yeah.
483
00:28:18,420 --> 00:28:19,420
Thank you.
484
00:28:31,880 --> 00:28:33,320
This place hasn't changed much.
485
00:28:37,600 --> 00:28:41,320
Neither have you.
486
00:28:41,700 --> 00:28:44,680
Oh, you're wrong. I'm a very different
person now, thank God.
487
00:28:46,720 --> 00:28:47,720
Can I get you something?
488
00:28:47,840 --> 00:28:49,120
No, I'm not staying long.
489
00:28:49,560 --> 00:28:51,100
You want to talk to me? Here I am.
490
00:28:52,620 --> 00:28:53,620
Okay.
491
00:28:55,000 --> 00:28:56,320
I'm a different person, too.
492
00:28:57,680 --> 00:28:58,860
I live in New York.
493
00:28:59,210 --> 00:29:01,570
Well, at least that's been my home base
for the past couple of years.
494
00:29:02,710 --> 00:29:03,710
I play the piano.
495
00:29:04,870 --> 00:29:05,870
I make a living.
496
00:29:07,330 --> 00:29:09,570
I don't move around as much as I used
to.
497
00:29:11,670 --> 00:29:12,670
How about you?
498
00:29:12,950 --> 00:29:14,590
Huh? What's your life like?
499
00:29:21,450 --> 00:29:22,450
Look.
500
00:29:24,310 --> 00:29:26,850
There isn't anything you can say to me I
haven't said to myself.
501
00:29:27,250 --> 00:29:29,250
Oh, I doubt that. I never lied to you.
502
00:29:30,010 --> 00:29:31,330
You knew what my plans were.
503
00:29:31,550 --> 00:29:32,690
You never lied to me?
504
00:29:34,190 --> 00:29:37,930
You lied to me every time you told me
you loved me. You didn't love me. You
505
00:29:37,930 --> 00:29:41,530
loved your music. And anything that came
in the way of that, any kind of
506
00:29:41,530 --> 00:29:46,570
commitment or relationship or child, you
avoided at all costs, Gabriel.
507
00:29:46,810 --> 00:29:50,250
I was young and stupid. You were a
coward. Like I said, anything you say to
508
00:29:50,270 --> 00:29:52,970
I've already said to myself already. You
know, why do you want to meet my son,
509
00:29:53,130 --> 00:29:55,430
Gabriel? Why now? Because I need to see
what I missed.
510
00:29:56,200 --> 00:29:58,060
Because you need to see what you've
missed.
511
00:29:58,720 --> 00:30:00,980
You are so damn selfish, you know that?
512
00:30:04,920 --> 00:30:11,640
Oh, please.
513
00:30:12,520 --> 00:30:14,880
I did love you, no matter what you
think.
514
00:30:18,520 --> 00:30:19,520
Yeah.
515
00:30:21,220 --> 00:30:24,360
I'm here to talk about my son, Gabriel,
not us.
516
00:30:25,350 --> 00:30:29,670
Ben is curious about you, but I am not
going to let you come into his life and
517
00:30:29,670 --> 00:30:30,770
then decide you have to go.
518
00:30:32,090 --> 00:30:33,090
Fine.
519
00:30:34,810 --> 00:30:39,410
Your terms, your conditions, however you
want it.
520
00:30:42,710 --> 00:30:43,710
Please.
521
00:30:54,410 --> 00:30:58,710
I will not lift a finger to help you
unless you help me. You have 30 seconds
522
00:30:58,710 --> 00:31:03,130
decide. You've got no friends, Monty. A
cop killer and a snitch. What do you
523
00:31:03,130 --> 00:31:04,130
think your chances are?
524
00:31:04,710 --> 00:31:06,490
Someone's going to take the fall for
Dick's death.
525
00:31:06,890 --> 00:31:07,890
Why not you?
526
00:31:08,090 --> 00:31:10,090
Where were you the night Dick was
killed?
527
00:31:11,870 --> 00:31:13,230
I need protection.
528
00:31:14,690 --> 00:31:15,870
Just tell us what you got.
529
00:31:16,270 --> 00:31:17,390
We're reasonable people.
530
00:31:19,110 --> 00:31:20,930
You were told to stay away from the
suspect.
531
00:31:21,190 --> 00:31:23,670
What? You think nobody can do this but
you? You had months.
532
00:31:24,140 --> 00:31:26,200
You came up with nothing. I found Monty,
all right? He's mine.
533
00:31:27,160 --> 00:31:28,200
He is innocent.
534
00:31:29,380 --> 00:31:30,380
You got something?
535
00:31:30,800 --> 00:31:31,800
Yes, Captain.
536
00:31:33,640 --> 00:31:34,640
Let's hear it.
537
00:31:36,060 --> 00:31:38,500
Have you ever heard of a man named
Anthony Gellis?
538
00:31:40,000 --> 00:31:41,440
A known mob assassin.
539
00:31:42,800 --> 00:31:44,800
Wanted for multiple homicides in
Florida.
540
00:31:45,160 --> 00:31:49,080
Now, Monty's connection to the mob is as
a forger. Phony documents, IDs, you
541
00:31:49,080 --> 00:31:49,959
name it.
542
00:31:49,960 --> 00:31:53,860
Gellis. was forced to flee the country
in order to avoid arrest, but the mob
543
00:31:53,860 --> 00:31:57,720
wanted to bring him back so he could
practice his specialty, cold -blooded
544
00:31:57,720 --> 00:32:01,500
executions. Enter Anthony Valermo, new
resident of North Beach.
545
00:32:01,740 --> 00:32:06,740
The night that Dick died, Monty was
picking Valermo Gellis up from a ship
546
00:32:06,740 --> 00:32:07,439
at the port.
547
00:32:07,440 --> 00:32:08,760
Bringing him a new identity?
548
00:32:09,260 --> 00:32:13,780
Yes. Monty met with Dick the morning of
to discuss bailing Gellis out. For
549
00:32:13,780 --> 00:32:15,820
really big money, $100 ,000.
550
00:32:16,200 --> 00:32:19,080
Which I wouldn't have been able to
authorize without knowing Monty's true
551
00:32:19,080 --> 00:32:21,680
identity. Which is why Dick said no to
the offer.
552
00:32:22,160 --> 00:32:25,120
Monty is terrified of Gellis, and
rightfully so.
553
00:32:25,800 --> 00:32:30,640
Gellis is Monty's alibi. But he can't
use him. He can't even mention his name
554
00:32:30,640 --> 00:32:32,300
without earning a bullet to the back of
the head.
555
00:32:32,600 --> 00:32:33,600
You got him to talk.
556
00:32:34,240 --> 00:32:35,400
How? Charm.
557
00:32:35,660 --> 00:32:37,100
Something you know nothing about.
558
00:32:37,340 --> 00:32:38,640
Eat my shirt. Knock it off.
559
00:32:39,020 --> 00:32:41,460
What kind of a deal did you talk about
with Monty?
560
00:32:41,700 --> 00:32:45,460
Immunity from prosecution on the
forgeries and the aiding and abetting in
561
00:32:45,460 --> 00:32:47,080
exchange for information leading to.
562
00:32:47,280 --> 00:32:48,520
Not testimony at trial?
563
00:32:49,020 --> 00:32:51,820
No, they're going to extradite Gellis to
Florida on those murders. Those are
564
00:32:51,820 --> 00:32:52,820
death penalty cases.
565
00:32:53,840 --> 00:32:54,840
Not bad.
566
00:32:55,460 --> 00:32:56,780
DA could go for it.
567
00:32:57,920 --> 00:33:02,020
It would be your bust, since we are
officially off the case.
568
00:33:04,820 --> 00:33:05,820
I'll check it out.
569
00:33:11,000 --> 00:33:12,580
You disobeyed a direct order.
570
00:33:13,760 --> 00:33:14,760
Yes, I did.
571
00:33:15,020 --> 00:33:17,520
For good reason, and with good results.
572
00:33:18,530 --> 00:33:20,890
Why does everybody always count on my
better nature?
573
00:33:21,790 --> 00:33:23,310
I'd rather be known as a hard -ass.
574
00:33:23,590 --> 00:33:24,469
You are.
575
00:33:24,470 --> 00:33:26,430
I was a hard -ass and have your badges.
576
00:33:28,150 --> 00:33:29,150
Get out of here.
577
00:33:32,070 --> 00:33:34,770
I have seen him occasionally, but I
don't have a name.
578
00:33:37,730 --> 00:33:38,730
She's always here.
579
00:33:40,250 --> 00:33:41,250
She's a wet one.
580
00:33:41,570 --> 00:33:42,529
Excuse me?
581
00:33:42,530 --> 00:33:46,150
So hooked into the game, they sometimes
don't take the time to get up and pee.
582
00:33:46,680 --> 00:33:48,380
Oh, funny. Very clever. Sarah?
583
00:33:48,700 --> 00:33:49,700
Sarah.
584
00:33:50,240 --> 00:33:52,760
Hey, we're going to need a moment of
your time.
585
00:33:54,180 --> 00:33:56,760
Um, can it wait? Because I'm kind of in
the middle. You know what? You can come
586
00:33:56,760 --> 00:33:58,500
back as soon as we're done, okay? Deal
her out.
587
00:34:01,040 --> 00:34:02,040
Step over here.
588
00:34:03,400 --> 00:34:04,400
All right.
589
00:34:06,640 --> 00:34:09,679
I told you everything I know. I mean, I
don't... Well, we just have some
590
00:34:09,679 --> 00:34:11,239
questions for you. We need some help.
591
00:34:12,300 --> 00:34:13,300
Okay?
592
00:34:13,800 --> 00:34:15,360
Sarah, where would you go?
593
00:34:16,219 --> 00:34:20,360
If you had lost all your money, I mean
all of it, and you were desperate to get
594
00:34:20,360 --> 00:34:25,440
it back and you would do anything to
keep playing, is there some place where
595
00:34:25,440 --> 00:34:28,060
could pawn something, borrow some money?
596
00:34:29,199 --> 00:34:30,679
I don't know what you're talking about.
597
00:34:33,620 --> 00:34:35,820
Sarah, the woman who died had a little
girl.
598
00:34:36,520 --> 00:34:39,260
When she grows up, she's going to want
to know what happened to her mother, and
599
00:34:39,260 --> 00:34:40,360
we're trying to find that out.
600
00:34:41,540 --> 00:34:44,360
I have two kids, you know, a boy and a
girl.
601
00:34:45,550 --> 00:34:46,550
9 and 11.
602
00:34:48,170 --> 00:34:49,850
They're living with my husband now.
603
00:34:50,909 --> 00:34:51,909
Then help us.
604
00:34:53,170 --> 00:34:54,690
Can you keep my name out of this?
605
00:34:55,010 --> 00:34:56,010
Mm -hmm.
606
00:34:56,350 --> 00:35:02,130
Sometimes the police pay for
information, right?
607
00:35:02,430 --> 00:35:04,010
If the information is good enough.
608
00:35:04,450 --> 00:35:05,450
This is good.
609
00:35:06,250 --> 00:35:08,710
There's one place near here.
610
00:35:09,710 --> 00:35:10,710
Not legal.
611
00:35:57,160 --> 00:35:59,600
She was in a bad way. All I wanted to do
was help her out.
612
00:36:00,520 --> 00:36:03,640
Was she still alive when you fled the
motel room? Wait a minute, please.
613
00:36:03,940 --> 00:36:08,480
Listen, I only asked because if the
drugs you gave her contributed to her
614
00:36:08,760 --> 00:36:12,520
some hotshot prosecutor might decide to
charge you with manslaughter. She was
615
00:36:12,520 --> 00:36:13,740
still sleeping when I left.
616
00:36:14,040 --> 00:36:16,560
Okay, look, we know you gave her the
drugs.
617
00:36:16,960 --> 00:36:20,740
We know you were with her because we
have the ID from the motel clerk and
618
00:36:20,740 --> 00:36:22,080
semen in the bed.
619
00:36:23,620 --> 00:36:25,260
Why don't you just tell us what
happened?
620
00:36:25,710 --> 00:36:28,290
I'm sure you didn't mean for anything to
happen to her. No.
621
00:36:29,090 --> 00:36:30,090
My God, no.
622
00:36:32,350 --> 00:36:33,350
All right.
623
00:36:33,510 --> 00:36:36,070
I met her at the Bonanza.
624
00:36:36,590 --> 00:36:37,590
She was tapped out.
625
00:36:38,130 --> 00:36:42,590
She said she had some jewelry she wanted
to sell, but she'd been up for a couple
626
00:36:42,590 --> 00:36:48,190
nights doing diet pills. So she begged
me to help her out with some uppers.
627
00:36:48,530 --> 00:36:49,529
Her idea.
628
00:36:49,530 --> 00:36:50,530
That's what I'm trying to tell you.
629
00:36:52,030 --> 00:36:54,830
Anyway, she tapped out again, and...
630
00:36:55,670 --> 00:36:58,790
She's asking to borrow money and says we
could go somewhere.
631
00:36:59,290 --> 00:37:00,290
How much money?
632
00:37:00,430 --> 00:37:01,430
A couple hundred.
633
00:37:02,190 --> 00:37:04,210
Look, I'm a single guy.
634
00:37:05,090 --> 00:37:06,110
I liked her.
635
00:37:08,190 --> 00:37:10,630
She was no whore. Not until you made her
one.
636
00:37:11,500 --> 00:37:15,680
You have the right to remain silent. Oh,
what else are you charging me with?
637
00:37:15,840 --> 00:37:16,698
Come on.
638
00:37:16,700 --> 00:37:20,480
Possession of narcotics with intent to
distribute, solicitation of
639
00:37:20,620 --> 00:37:22,620
reckless endangerment, for starters.
640
00:37:22,860 --> 00:37:26,820
Do you understand you gave her drugs and
she died? She did it to herself!
641
00:37:27,560 --> 00:37:28,880
I was just there.
642
00:37:29,160 --> 00:37:32,920
Yeah, okay. See, we might want to
believe your good intentions there,
643
00:37:33,040 --> 00:37:34,320
except for one thing. What?
644
00:37:34,620 --> 00:37:35,800
The $200.
645
00:37:36,540 --> 00:37:38,220
Found nowhere in the motel room.
646
00:37:39,150 --> 00:37:42,910
You stole $200 from a woman that was
dead or dying.
647
00:37:43,470 --> 00:37:44,470
And then you ran.
648
00:38:09,180 --> 00:38:10,920
Very bad dude, if I say so myself.
649
00:38:11,140 --> 00:38:12,140
I'll be right in.
650
00:38:12,420 --> 00:38:14,560
Good work, Frank.
651
00:38:14,980 --> 00:38:16,460
Yeah. Went down smooth.
652
00:38:16,860 --> 00:38:17,860
He was armed.
653
00:38:18,560 --> 00:38:19,560
Knows what he's been up to.
654
00:38:20,360 --> 00:38:23,200
Maybe we'll take a crack at him here
before we send him back to Florida to
655
00:38:23,200 --> 00:38:24,200
some murder charges.
656
00:38:25,560 --> 00:38:26,780
Glad we could be of help.
657
00:38:28,300 --> 00:38:29,300
All right, we're even.
658
00:38:29,980 --> 00:38:31,240
You can square with the captain.
659
00:38:33,160 --> 00:38:35,060
So, Gellis supports Monty's alibi?
660
00:38:35,550 --> 00:38:38,930
That's all he could rant about, how he
paid Monty for an I .D. and got ratted
661
00:38:38,930 --> 00:38:42,750
out in the fed. Once a snitch, always a
snitch. Monty always played square with
662
00:38:42,750 --> 00:38:45,970
Dick. That's why you were sure he wasn't
involved in Dick's murder.
663
00:38:46,470 --> 00:38:47,470
I had a feeling.
664
00:38:48,590 --> 00:38:50,150
Well, we'll see that he's released.
665
00:38:50,830 --> 00:38:51,930
He's going to need protection.
666
00:38:52,430 --> 00:38:53,430
As promised.
667
00:38:53,830 --> 00:38:57,730
You realize, of course, that this leaves
us nowhere. We've got no leads. We've
668
00:38:57,730 --> 00:39:00,570
wasted months chasing a suspect that
didn't pan out.
669
00:39:01,370 --> 00:39:02,770
Does it bother you at all?
670
00:39:04,450 --> 00:39:08,350
I'm not okay with it. Of course it
bothers me. Not as much as charging the
671
00:39:08,350 --> 00:39:09,850
guy. Or gal.
672
00:39:11,730 --> 00:39:12,730
It's possible.
673
00:39:12,970 --> 00:39:13,970
Sure.
674
00:39:14,750 --> 00:39:15,850
Anyone could have done it.
675
00:39:16,710 --> 00:39:17,890
You could have done it.
676
00:39:19,630 --> 00:39:21,130
You think I killed my partner?
677
00:39:22,390 --> 00:39:23,950
I think you're not telling me
everything.
678
00:39:33,260 --> 00:39:34,620
Thanks for the vote of confidence.
679
00:39:36,820 --> 00:39:38,860
You know, I knew Dick before you did.
680
00:39:40,640 --> 00:39:42,100
I knew him when he was a rookie.
681
00:39:43,120 --> 00:39:44,780
I handed him his first star.
682
00:39:49,240 --> 00:39:50,760
You're not the only one feeling this.
683
00:40:15,440 --> 00:40:19,240
It's so terrible and sad to take
advantage of her like that.
684
00:40:20,640 --> 00:40:22,020
Well, I'm glad you can see that.
685
00:40:23,920 --> 00:40:24,960
What are you talking about?
686
00:40:25,400 --> 00:40:27,060
You think you need help, Sarah.
687
00:40:28,400 --> 00:40:29,960
Come on, not like her.
688
00:40:31,660 --> 00:40:34,000
Could you walk out of here right now and
never come back?
689
00:40:36,340 --> 00:40:37,520
This is my life.
690
00:40:37,980 --> 00:40:39,700
Sarah, you know, you said you have kids.
691
00:40:40,350 --> 00:40:43,550
How sad would it be if they found out
that their mother wound up dead in a
692
00:40:43,550 --> 00:40:47,030
hotel? You don't have the right to say
that to me. You know, it's traps go.
693
00:40:47,030 --> 00:40:49,430
is not that ugly, but it's still a trap,
Sarah.
694
00:40:55,610 --> 00:40:57,610
These people understand what you're
going through.
695
00:40:58,810 --> 00:40:59,890
There's a meeting tonight.
696
00:41:02,450 --> 00:41:04,950
Why do you people care what happens to
me?
697
00:41:08,790 --> 00:41:11,210
Everybody deserves a chance to be
forgiven, don't you think?
698
00:41:15,790 --> 00:41:16,790
Seven o 'clock.
699
00:41:17,270 --> 00:41:20,930
Why don't you go home and get some rest?
700
00:41:23,930 --> 00:41:24,930
So what now?
701
00:41:38,279 --> 00:41:39,279
Mike, go on.
702
00:41:41,960 --> 00:41:46,800
You know that by not turning me in and
to know that you're also guilty of
703
00:41:46,800 --> 00:41:47,960
obstruction. Save it, okay?
704
00:41:52,800 --> 00:41:58,680
Despite everything and this whole sorry
mess and the fact that I...
705
00:41:58,680 --> 00:42:02,020
Now you will have to live with this the
rest of your life.
706
00:42:03,180 --> 00:42:05,140
Give me a chance to do this all again.
707
00:42:10,350 --> 00:42:11,350
Thanks for sharing.
708
00:42:13,150 --> 00:42:16,470
You know, Stevie, you're as hard on your
live partners as you are on your dead
709
00:42:16,470 --> 00:42:17,470
ones.
710
00:42:17,790 --> 00:42:19,650
No one said this travel would be easy.
711
00:42:22,110 --> 00:42:23,150
Ain't that the truth?
712
00:42:39,180 --> 00:42:45,460
That was when it hit me. I was like,
this guy, he said, I
713
00:42:45,460 --> 00:42:47,420
lost like $100 ,000.
54563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.