All language subtitles for scd-137

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,250 --> 00:00:46,230 Kyouka -san... You're sleeping in 2 00:00:46,230 --> 00:00:49,950 a place like this again... See? 3 00:00:51,710 --> 00:00:52,930 You're going to catch a cold. 4 00:01:07,500 --> 00:01:08,500 What are you talking about? 5 00:01:09,320 --> 00:01:10,720 I'm going to catch a cold. 6 00:01:13,200 --> 00:01:14,880 Leave me alone. 7 00:01:16,580 --> 00:01:18,880 I said I can't leave you alone. 8 00:01:21,400 --> 00:01:22,780 It's morning. 9 00:01:25,740 --> 00:01:32,440 The other day, 10 00:01:32,540 --> 00:01:34,520 my father died. 11 00:01:36,780 --> 00:01:41,440 The wife who just remarried, Kyouka -san, left me. 12 00:01:44,480 --> 00:01:46,680 I'll wake you up. 13 00:01:50,240 --> 00:01:53,240 It's morning. 14 00:02:25,870 --> 00:02:30,670 My father's death was a coincidence that Kyoka -san and my father got married 15 00:02:30,670 --> 00:02:35,830 and a new life began between the three of us. 16 00:02:38,750 --> 00:02:41,510 Since then, Kyoka -san has been hiding. 17 00:02:43,600 --> 00:02:44,600 I feel like I'm missing something. 18 00:03:12,680 --> 00:03:14,760 You know, I have a part -time job. 19 00:03:18,500 --> 00:03:22,080 Kimura is there, but I'm sure he'll take care of it. 20 00:03:23,760 --> 00:03:25,520 He's been angry with me the whole time. 21 00:03:28,420 --> 00:03:30,260 I don't know what I'm doing. 22 00:03:31,220 --> 00:03:32,320 I don't line up the sand properly. 23 00:03:35,680 --> 00:03:36,680 I'm always burdened. 24 00:03:38,320 --> 00:03:39,400 It's hard, isn't it? 25 00:03:42,930 --> 00:03:45,390 He can't even count properly. 26 00:03:46,110 --> 00:03:47,290 He's like an elementary school kid. 27 00:03:48,150 --> 00:03:49,410 He can't do it. 28 00:03:49,870 --> 00:03:51,310 If he's going to do it, he has to do it properly. 29 00:03:54,030 --> 00:04:00,830 Thank you 30 00:04:00,830 --> 00:04:03,250 for the food. 31 00:04:05,290 --> 00:04:06,290 What? 32 00:04:07,290 --> 00:04:08,530 You haven't eaten much. 33 00:04:10,450 --> 00:04:11,510 Aren't you going to eat more? 34 00:04:13,520 --> 00:04:14,520 You can't do that. 35 00:04:15,440 --> 00:04:16,680 You have to force yourself to eat. 36 00:04:18,720 --> 00:04:19,720 It's not my fault. 37 00:04:27,780 --> 00:04:28,780 I'm going to go get some salad. 38 00:04:31,180 --> 00:04:32,720 I have a part -time job today. 39 00:04:40,900 --> 00:04:41,900 I... 40 00:04:43,210 --> 00:04:46,970 Somehow, I wanted Kyoka -san to regain his energy. 41 00:04:50,010 --> 00:04:51,010 Because... 42 00:06:19,240 --> 00:06:23,600 I have been conscious of you as a woman. 43 00:06:26,380 --> 00:06:27,460 That's right. 44 00:06:28,120 --> 00:06:29,640 While I lived as if my father had died, 45 00:06:31,400 --> 00:06:35,160 I started to like you. 46 00:06:39,740 --> 00:06:44,160 Recently, I've been comforting myself with this perverted act. 47 00:07:41,040 --> 00:07:42,040 Thank you. 48 00:08:45,870 --> 00:08:46,870 What is this? 49 00:14:00,140 --> 00:14:01,140 When I went to see the dead body, 50 00:14:03,300 --> 00:14:04,420 I couldn't control the number of people. 51 00:14:52,910 --> 00:14:55,170 What are you talking about? 52 00:48:52,110 --> 00:48:54,950 Mr. Kyouka and I began to seek each other regardless of the middle of the 53 00:49:42,570 --> 00:49:44,430 Oh, you got up early today, didn't you? 54 00:49:45,030 --> 00:49:46,030 Yeah. 55 00:49:47,690 --> 00:49:50,010 You know, sometimes... Yeah. 56 00:49:50,590 --> 00:49:51,770 I'm told to get up early. 57 00:49:52,330 --> 00:49:53,330 I see. 58 00:50:20,620 --> 00:50:22,400 Where are you looking at? 59 00:50:23,460 --> 00:50:24,760 It's fine. 60 00:50:25,420 --> 00:50:26,620 I'm in the textbook, 61 00:50:27,400 --> 00:50:28,400 right? 62 00:50:37,940 --> 00:50:39,740 I'm still cleaning. 63 00:50:41,260 --> 00:50:42,840 Let me out. 64 00:51:23,730 --> 00:51:24,730 I can see it. 65 00:51:41,210 --> 00:51:45,170 I can't take it anymore. 66 00:52:11,720 --> 00:52:12,720 What's wrong? 67 00:52:14,240 --> 00:52:16,160 I'm thinking about the textbook all the time. 68 00:53:43,410 --> 00:53:45,890 I'm so tired 69 00:54:58,830 --> 00:54:59,830 Thank you. 70 00:57:22,280 --> 00:57:23,580 This is so cute. 71 01:02:22,280 --> 01:02:25,620 I thought this kind of life would last forever. 72 01:02:28,840 --> 01:02:35,100 But... Dad, 73 01:02:35,360 --> 01:02:39,180 thank you for coming all the way here. 74 01:02:39,840 --> 01:02:41,740 I was worried about you. 75 01:02:45,060 --> 01:02:48,820 It's been three months since you died. 76 01:02:53,100 --> 01:02:54,100 It's true, isn't it? 77 01:02:55,440 --> 01:02:56,820 It's fine, isn't it? 78 01:02:58,860 --> 01:03:00,560 Huh? Tell me. 79 01:03:00,800 --> 01:03:01,840 It's fine, isn't it? 80 01:03:02,320 --> 01:03:03,320 You don't have to come back. 81 01:03:08,280 --> 01:03:10,140 It can't be helped that you're alone here. 82 01:03:14,020 --> 01:03:16,940 But I'm not alone, Dad. 83 01:03:17,980 --> 01:03:19,800 Oh, you mean your son? 84 01:03:20,180 --> 01:03:21,180 Yes. 85 01:03:24,560 --> 01:03:25,560 It's not like we're connected. 86 01:03:27,800 --> 01:03:33,380 But... Mom wants you to come back soon. 87 01:03:35,340 --> 01:03:36,340 Really? 88 01:03:37,520 --> 01:03:41,220 Is there any other reason? 89 01:03:58,160 --> 01:03:59,580 What are you going to do with your son? 90 01:04:01,760 --> 01:04:03,460 It's no use being alone in a place like this. 91 01:04:05,280 --> 01:04:06,940 That's why I'm telling you that you're not alone. 92 01:04:10,080 --> 01:04:11,780 It's not that hard for me. 93 01:04:12,000 --> 01:04:15,300 But we've been together for a long time. 94 01:04:20,840 --> 01:04:25,680 But my mother is very worried about you. She wants you to come back. 95 01:04:31,310 --> 01:04:34,450 I know, but... I want you to come back soon. 96 01:04:35,870 --> 01:04:37,770 But she's going to be alone. 97 01:04:38,750 --> 01:04:40,550 Well, she'll come back to life on her own. 98 01:04:45,610 --> 01:04:46,610 I'm 99 01:04:46,610 --> 01:04:54,390 not 100 01:04:54,390 --> 01:04:55,390 alone. 101 01:04:56,710 --> 01:04:58,750 You're not alone. 102 01:04:59,070 --> 01:05:00,070 Yeah. 103 01:05:04,040 --> 01:05:05,440 What's the 104 01:05:05,440 --> 01:05:20,820 matter, 105 01:05:20,920 --> 01:05:21,920 Motoko? 106 01:05:24,640 --> 01:05:26,160 What's the matter with you? 107 01:05:28,540 --> 01:05:30,540 Why are you dressed like that? 108 01:05:38,880 --> 01:05:44,080 Hey, about the car... Really? 109 01:05:46,840 --> 01:05:50,500 Did you 110 01:05:50,500 --> 01:05:55,220 hear that? 111 01:06:10,350 --> 01:06:11,750 Don't go, Kyoka. 112 01:06:12,790 --> 01:06:13,830 What? 113 01:06:16,390 --> 01:06:20,030 I can't live without you anymore. 114 01:06:27,510 --> 01:06:30,890 After my father died, only 115 01:06:30,890 --> 01:06:34,530 you... 116 01:06:38,410 --> 01:06:40,170 With the support of my heart... 117 01:06:40,170 --> 01:06:46,830 If you look at the blinds that are locked 118 01:06:46,830 --> 01:06:52,150 in... I want 119 01:06:52,150 --> 01:06:54,590 to do something for you. 120 01:06:57,950 --> 01:07:00,270 I feel like I'm doing it like that. 121 01:07:05,750 --> 01:07:06,870 Gradually... 122 01:07:25,380 --> 01:07:26,400 Kota -kun? 123 01:07:39,180 --> 01:07:40,180 It's okay. 124 01:07:40,840 --> 01:07:42,600 I'm not going anywhere. 125 01:07:46,340 --> 01:07:52,080 Because you made me happy instead of him. 126 01:08:42,800 --> 01:08:43,800 Do you want to go outside? 127 01:08:44,760 --> 01:08:48,600 I don't know... Will you go outside with me? 128 01:10:48,330 --> 01:10:49,330 Thank you. 129 01:11:19,470 --> 01:11:20,470 What do you want? 130 01:12:12,240 --> 01:12:13,240 So we're going to... 131 01:13:34,860 --> 01:13:36,260 Oh Oh 132 01:21:33,610 --> 01:21:34,610 Oh boy. 133 01:47:07,440 --> 01:47:08,440 Is it a twisted relationship? 134 01:47:11,640 --> 01:47:18,420 Even so, I don't mind Even if I'm not too much of a father If 135 01:47:18,420 --> 01:47:21,020 I can be with Kyoka -san 8150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.