Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:10,030
So this is my first mini ever. And Rand
is my first mini too. And we get to have
2
00:00:10,030 --> 00:00:11,030
it together.
3
00:00:11,250 --> 00:00:12,990
It's our little mini baby.
4
00:00:13,730 --> 00:00:18,790
In a second, I'm about to get harnessed
to go rock climbing, which I've never
5
00:00:18,790 --> 00:00:19,890
done before in my life.
6
00:00:20,170 --> 00:00:23,010
And I have to dangle up there. My feet
are going to be like sticky.
7
00:00:23,810 --> 00:00:25,910
And yeah, it's going to be great.
8
00:00:26,130 --> 00:00:27,130
It's going to be fun.
9
00:00:27,570 --> 00:00:28,990
The Sage Michael Deck.
10
00:00:29,240 --> 00:00:34,060
My reputation precedes me. We are here
with Degrassi Royalty. Oh, my.
11
00:00:34,740 --> 00:00:37,260
Those are big shoes to fill.
12
00:00:39,540 --> 00:00:44,280
It's so weird. I mean, I'm happy to be
here. It's really weird being here with
13
00:00:44,280 --> 00:00:47,040
you, Alex, because, like, the last time
I saw you, you were that big.
14
00:00:49,660 --> 00:00:52,080
So what's it like to be hooking up with
my bro?
15
00:00:54,450 --> 00:00:56,930
That was like a little story. Did that
actually happen?
16
00:00:57,170 --> 00:00:59,430
No, that was like totally out of left
field. I was like, whoa.
17
00:01:00,190 --> 00:01:04,090
Although Raymond is looking rather fine
these days. So I was like, I'm okay with
18
00:01:04,090 --> 00:01:08,550
that. Obviously people like working here
because some of the, you know, it's
19
00:01:08,550 --> 00:01:09,770
like some of the same crew since day
one.
20
00:01:10,170 --> 00:01:11,630
And I think that says a lot about the
show.
21
00:01:12,000 --> 00:01:16,240
I was able to pick up a couple of, like,
story bits just from watching today,
22
00:01:16,360 --> 00:01:17,820
who's sitting with who and whatever.
23
00:01:18,020 --> 00:01:20,400
I'm like, I don't want to see anything
because I totally watched the show.
24
00:01:20,760 --> 00:01:21,760
Yeah.
25
00:01:22,820 --> 00:01:26,240
So what do you think Paige is up to
these days? I don't know. Apparently
26
00:01:26,240 --> 00:01:29,320
living in L .A. Five, six, seven, I
can't.
27
00:01:29,520 --> 00:01:31,500
One, two, three, four.
28
00:01:31,980 --> 00:01:37,340
Hi. We are learning the flash mob dance
for the minis.
29
00:01:37,760 --> 00:01:41,480
And I was. Okay, it's going pretty good.
Luke might say otherwise.
30
00:01:41,780 --> 00:01:46,560
Otherwise. But, um... Not going very
well at all. Some of us are really good
31
00:01:46,560 --> 00:01:49,260
dancers, others are, uh, you know.
32
00:01:50,060 --> 00:01:53,960
Most of the girls have danced before,
but it's really funny watching the boys.
33
00:01:53,980 --> 00:01:57,080
Like, sometimes I'll be doing the
routine, and I'll be all into it. I'll
34
00:01:57,080 --> 00:02:00,280
back, and Daniel's like... And I did it,
like, massive.
35
00:02:01,140 --> 00:02:05,100
Yeah, yeah, Luke's so good that he has
more steps than even is in the routine.
36
00:02:05,500 --> 00:02:06,500
The routine's gonna...
37
00:02:11,050 --> 00:02:15,790
What are you filming there? What's going
on?
38
00:02:16,030 --> 00:02:19,690
So we are shooting a webisode today, and
it involves a flash mob, which is super
39
00:02:19,690 --> 00:02:21,070
fun. We've never done that before.
40
00:02:21,350 --> 00:02:24,630
They decided to get real high school
students from an arts school, which is
41
00:02:24,630 --> 00:02:29,250
actually my arts high school. And
coincidentally, I'm not actually dancing
42
00:02:29,250 --> 00:02:31,610
this flash mob, so I get to watch all my
classmates.
43
00:02:31,970 --> 00:02:32,970
Great.
44
00:02:36,269 --> 00:02:37,730
How does it feel to be back?
45
00:02:38,830 --> 00:02:42,190
It's so good to be back here.
46
00:02:42,930 --> 00:02:43,930
Wow,
47
00:02:44,970 --> 00:02:47,350
that's more than me. Congratulations on
that. Yes, thank you.
48
00:02:47,790 --> 00:02:50,070
It comes with the seniority.
49
00:02:51,250 --> 00:02:53,970
True, true. Even though you've been here
longer than I have.
50
00:02:57,239 --> 00:02:58,700
Yeah, I need an exorcism.
51
00:03:00,340 --> 00:03:02,220
It's going really good.
52
00:03:02,940 --> 00:03:04,480
And I caught with all these people.
53
00:03:04,740 --> 00:03:08,020
They all have the dance down, and if
ever one of us makes a little bit of a
54
00:03:08,020 --> 00:03:11,540
flip, we can just look and see what the
other person's doing and follow. So it's
55
00:03:11,540 --> 00:03:15,180
going really good, and the boys are
better and exceeding everyone's
56
00:03:15,180 --> 00:03:17,380
expectations. So look out for them.
57
00:03:18,580 --> 00:03:19,478
One take.
58
00:03:19,480 --> 00:03:21,260
I was very, very impressed with that.
59
00:03:21,500 --> 00:03:23,140
I was a little nervous.
60
00:03:23,440 --> 00:03:24,138
No, no.
61
00:03:24,140 --> 00:03:27,880
No, no, I was an integral part of that
scene. I was integral in that shot.
62
00:03:28,560 --> 00:03:30,860
She's lying, like it was all us.
63
00:03:32,200 --> 00:03:35,800
Anyways, we did great. But so did
everyone else, so did Christine.
64
00:03:36,740 --> 00:03:39,900
And the best dancer out of the whole
thing has to be Dana Kelly.
65
00:03:40,140 --> 00:03:41,740
Oh, this guy.
66
00:03:42,480 --> 00:03:45,860
Sorry, were you talking about my
dancing? I'm so impressed with you.
67
00:03:49,900 --> 00:03:52,420
Thank you so much. Thanks so much.
5854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.