All language subtitles for maverick_s03e21_the_people_s_friend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,320 The boys will be around to see that you do stay. 2 00:00:04,880 --> 00:00:05,880 Don't forget it. 3 00:00:07,180 --> 00:00:08,180 All right, boys. 4 00:00:08,620 --> 00:00:09,620 Turn him loose. 5 00:00:15,660 --> 00:00:19,620 You'll have lots of time to think this over, Maverick. It's a long walk back 6 00:00:19,620 --> 00:00:20,519 into town. 7 00:00:20,520 --> 00:00:21,520 Just a second. 8 00:00:22,500 --> 00:00:27,680 Give our friend here a little example of what'll happen in case he decides not 9 00:00:27,680 --> 00:00:28,680 to take our advice. 10 00:00:46,960 --> 00:00:48,920 A Warner Brothers television production. 11 00:01:16,080 --> 00:01:16,759 Howdy, stranger. 12 00:01:16,760 --> 00:01:17,760 Welcome. 13 00:02:08,270 --> 00:02:09,910 Beg your pardon, sir. My apologies. 14 00:02:10,990 --> 00:02:12,250 Think nothing of it, friend. 15 00:02:12,650 --> 00:02:13,650 Accidents will happen. 16 00:02:14,550 --> 00:02:18,810 You're Wellington Cosgrove, aren't you? It seems that I've bumped into one of 17 00:02:18,810 --> 00:02:20,130 the more prominent members of the community. 18 00:02:20,370 --> 00:02:21,890 You must be a politician, sir. 19 00:02:22,250 --> 00:02:27,050 I prefer to look upon myself as a defender of those unalienable rights 20 00:02:27,050 --> 00:02:28,970 the heritage of our founding fathers. Really? 21 00:02:29,550 --> 00:02:31,310 Well, I reckon somebody's got to do it. 22 00:02:31,810 --> 00:02:35,470 Don't scoff, friend. The trust of the public is not to be taken lightly. 23 00:02:36,270 --> 00:02:38,410 Just so long as the public isn't taken. 24 00:02:39,770 --> 00:02:42,190 You have a sense of humor, young man. I like that. 25 00:02:43,070 --> 00:02:44,070 Have a cigar. 26 00:02:45,090 --> 00:02:46,970 Finest Havana, made especially for me. 27 00:02:47,290 --> 00:02:50,430 Thank you, Mr. Cosgrove. That indeed is a fine cigar, sir. 28 00:02:51,230 --> 00:02:52,390 Quality, son, quality. 29 00:02:52,690 --> 00:02:54,550 I insist on it in everything I do. 30 00:02:54,790 --> 00:02:57,290 Keep that in mind when you go to the polls next Tuesday. 31 00:02:57,990 --> 00:02:59,250 If you'll excuse me. 32 00:02:59,530 --> 00:03:00,530 Of course. 33 00:03:37,960 --> 00:03:40,200 Oh, hello, my friend. Have a cigar. 34 00:03:56,320 --> 00:03:57,780 There's your fifty and a hundred. 35 00:04:00,540 --> 00:04:01,740 Pick a two hundred. 36 00:04:04,880 --> 00:04:06,020 There's your two hundred. 37 00:04:08,170 --> 00:04:09,670 I'll just raise 300 more. 38 00:04:13,210 --> 00:04:15,630 Speech. Thank you, gentlemen. Thank you. 39 00:04:16,490 --> 00:04:17,490 Excuse me. 40 00:04:17,610 --> 00:04:20,750 Do you boys mind a stranger sitting in or is this a private contest? 41 00:04:21,110 --> 00:04:24,330 Not at all. Not at all. Make yourself at home. Thank you. 42 00:04:26,010 --> 00:04:28,910 Only fair to warn you, we play a pretty rough game. 43 00:04:29,850 --> 00:04:30,850 Stakes aren't low. 44 00:04:31,290 --> 00:04:34,470 From the looks of things, I wouldn't say you're playing penny ante. 45 00:04:52,240 --> 00:04:55,160 Getting back to what you were talking about a minute ago, I disagree. 46 00:04:56,020 --> 00:04:59,600 I say Cosgrove is the right man for the state senate. 47 00:05:00,080 --> 00:05:03,200 After all, he has more experience than Greeley. 48 00:05:03,760 --> 00:05:05,360 Cosgrove has experienced all right. 49 00:05:05,720 --> 00:05:08,340 Cosgrove has experienced every cheap political trick in the book. 50 00:05:17,700 --> 00:05:19,140 Well, that's never been proved. 51 00:05:20,260 --> 00:05:23,420 Cosgrove might have pulled a shady deal now and again, but what do you expect 52 00:05:23,420 --> 00:05:24,420 from a politician? 53 00:05:24,520 --> 00:05:25,520 Now, hold on. 54 00:05:26,020 --> 00:05:28,000 Both politicians do a pretty good job. 55 00:05:28,220 --> 00:05:30,960 I just think Cosgrove is another rotten apple in the barrel. 56 00:05:31,560 --> 00:05:33,100 Gentlemen, shall we play poker? 57 00:05:33,500 --> 00:05:35,380 Well, this is going to be a pretty close thing. 58 00:05:35,620 --> 00:05:39,560 I wouldn't want to make odds on either one's chance of winning the election. 59 00:05:40,540 --> 00:05:42,200 Can we finish the deal? 60 00:05:42,640 --> 00:05:43,640 I'm sorry. 61 00:05:43,660 --> 00:05:44,660 Sure. 62 00:05:55,440 --> 00:05:56,440 Care to open, young man? 63 00:05:57,080 --> 00:06:02,100 Uh, well, um, just to test the brand of poker you gentlemen play, I'll open for 64 00:06:02,100 --> 00:06:03,100 200. 65 00:06:06,000 --> 00:06:11,000 I just opened the spot. 66 00:06:11,480 --> 00:06:15,200 Sorry, young man. You can keep the ante. No one's going to miss the big debate. 67 00:06:15,780 --> 00:06:20,660 Debate? Between Cosgrove and Greeley, this ought to be a real ring -tail 68 00:06:20,700 --> 00:06:22,260 You better come out and hear it. Yeah, but... 69 00:07:07,370 --> 00:07:10,730 It gives me a great pleasure to introduce the main speakers for our 70 00:07:10,730 --> 00:07:11,730 tonight. 71 00:07:11,850 --> 00:07:14,650 First, there's Wellington Cosgrove. 72 00:07:21,170 --> 00:07:25,110 Then, his honorable opponent for the exalted position of state senator, 73 00:07:25,470 --> 00:07:27,290 Ellsworth Greeley. 74 00:07:29,590 --> 00:07:30,590 Well, 75 00:07:31,950 --> 00:07:33,710 folks, it's time for our debate to begin. 76 00:07:34,230 --> 00:07:36,490 And it's really going to be a battle of wits. 77 00:07:37,100 --> 00:07:40,620 So, without further ado, I'll turn over the speech -making to Mr. 78 00:07:40,840 --> 00:07:42,060 Wellington Cosgrove. 79 00:07:45,320 --> 00:07:48,580 You've got 15 minutes, Mr. Cosgrove, for your opening address. 80 00:07:49,160 --> 00:07:51,940 And then Mr. Greeley will be allowed the same amount of time. 81 00:07:52,340 --> 00:07:54,360 And after that, the rebuttal. 82 00:07:55,060 --> 00:07:56,060 Please. 83 00:07:57,860 --> 00:07:59,080 Thank you, friends. 84 00:08:00,180 --> 00:08:02,320 And I mean that, friends. 85 00:08:03,280 --> 00:08:07,860 I'd much rather talk to you of the friendship that wells up in me for each 86 00:08:07,860 --> 00:08:12,140 every one of you. But your good mayor has allowed me only 15 minutes. 87 00:08:12,740 --> 00:08:18,860 And 15 minutes is not enough time to tell you of the graft, the corruption, 88 00:08:18,900 --> 00:08:22,200 the evil that permeates the very core of our state government. 89 00:08:22,900 --> 00:08:29,860 And it is this very corruption that impels me to 90 00:08:29,860 --> 00:08:32,659 seek the esteemed office of state senator. 91 00:08:33,100 --> 00:08:34,380 Not for personal glory. 92 00:08:34,940 --> 00:08:37,740 Nay, my very nature quails at the thought of it. 93 00:08:38,620 --> 00:08:40,780 But I have heard the clarion... 94 00:09:03,310 --> 00:09:06,890 Well, I did too, Miss Bentley, and you're right. This young man acted just 95 00:09:06,890 --> 00:09:10,810 time. If he'd have stopped even for a second to think about it, the assassin 96 00:09:10,810 --> 00:09:12,190 might have accomplished his foul deed. 97 00:09:12,430 --> 00:09:15,450 If I had stopped to think about it, sir, I don't think I would have done it. 98 00:09:15,650 --> 00:09:18,190 Your modesty is refreshing, sir, as well as your ready wit. 99 00:09:18,710 --> 00:09:22,250 I say this town owes this fine young man a vote of thanks for his courage. 100 00:09:23,590 --> 00:09:26,590 I don't understand it. Who'd want to kill Ellsworth Greeley? 101 00:09:26,810 --> 00:09:29,350 I'd say he did. Don't jump to conclusions, friend. 102 00:09:29,730 --> 00:09:30,730 What do you mean? 103 00:09:31,050 --> 00:09:32,050 Well, just this. 104 00:09:32,650 --> 00:09:34,950 What makes you think that bullet was meant for Greeley? 105 00:09:35,330 --> 00:09:36,450 It hit him, didn't it? 106 00:09:37,610 --> 00:09:40,370 Only because you deflected the shot, my friend. 107 00:09:41,590 --> 00:09:43,530 Actually, you saved my life, young man. 108 00:09:43,990 --> 00:09:46,150 I was the one standing in front on the platform. 109 00:09:46,570 --> 00:09:49,130 Are you implying, Cosgrove, that somebody wanted you killed? 110 00:09:49,890 --> 00:09:51,530 Well, I can't prove it, of course. 111 00:09:52,050 --> 00:09:56,310 But my guess is someone hired this gunman to kill me, not Greeley. Why? 112 00:09:57,150 --> 00:10:00,850 Well, isn't it obvious? With me out of the way, Ellsworth Greeley would end up 113 00:10:00,850 --> 00:10:01,850 as state senator. 114 00:10:02,110 --> 00:10:05,390 You think that Greeley would stoop so low as to have you shot just to win the 115 00:10:05,390 --> 00:10:07,010 election? No, no, no, not Greeley. 116 00:10:07,810 --> 00:10:11,370 But isn't it possible that some of the boys who'll want special favors from 117 00:10:11,370 --> 00:10:12,890 Greeley in the Senate might have done it? 118 00:10:13,730 --> 00:10:16,030 Don't you give out special favors, Mr. 119 00:10:16,330 --> 00:10:18,910 Cosgrove? Or just different favors to different boys? 120 00:10:19,710 --> 00:10:21,370 Well, we can tell who he was really after. 121 00:10:21,770 --> 00:10:22,870 Here comes Sheriff Burke. 122 00:10:23,610 --> 00:10:26,190 And if Gunman comes too, Burke will sweat the truth out of him. 123 00:10:28,310 --> 00:10:29,730 This the fellow who tried to pick off Greeley? 124 00:10:30,120 --> 00:10:31,660 I'd say you're shooting at me, Sheriff. 125 00:10:31,980 --> 00:10:35,640 Until you revive the man who did the shooting, Sheriff, and ring him out, 126 00:10:35,640 --> 00:10:36,800 never know who he was shooting at. 127 00:10:37,120 --> 00:10:38,120 My sign! 128 00:10:40,500 --> 00:10:41,660 Who knocked it down? 129 00:10:42,100 --> 00:10:44,180 I paid $50 for it. 130 00:10:44,800 --> 00:10:47,580 Thank goodness it doesn't seem to be damaged much. 131 00:10:47,880 --> 00:10:51,500 Well, I don't know about your sign being damaged, Smythe, but this man sure is. 132 00:10:51,600 --> 00:10:52,499 He's dead. 133 00:10:52,500 --> 00:10:55,400 That's a pretty sneaky way to shake up new business, Mr. Smythe. 134 00:10:58,570 --> 00:11:01,830 Now we'll never know who we were shooting at. No, we won't. Will we? 135 00:11:06,150 --> 00:11:09,630 I appreciate all this attention, but all I did was knock a man down. 136 00:11:09,910 --> 00:11:11,630 A potential killer, Mr. Maverick. 137 00:11:11,830 --> 00:11:15,650 Another John Wilkes Booth. We haven't had a shooting in town for years. 138 00:11:15,930 --> 00:11:18,690 Anyway, we've got ourselves a real live hero. 139 00:11:19,710 --> 00:11:22,050 He's just my type. Yeah, a man. 140 00:11:22,390 --> 00:11:23,390 It's up to you, Jimmy. 141 00:11:23,550 --> 00:11:24,550 Raise it to 100. 142 00:11:24,930 --> 00:11:26,370 If you'll excuse me. 143 00:11:26,830 --> 00:11:28,650 You don't go too far away. Thank you, darling. 144 00:11:32,450 --> 00:11:35,950 You're Mr. Maverick, aren't you? Yes, that's right. Mr. Greeley has asked that 145 00:11:35,950 --> 00:11:36,970 you come to see him immediately. 146 00:11:37,250 --> 00:11:39,610 Well, I was just going to sit down in a friendly little game if you would excuse 147 00:11:39,610 --> 00:11:41,070 me. It's a very urgent matter. 148 00:11:41,730 --> 00:11:45,090 Mr. Greeley is in great pain, sir, as a result of a bullet wound. But I have... 149 00:11:45,090 --> 00:11:46,550 I think it's the very least you can do. 150 00:11:47,570 --> 00:11:50,050 Looks like I'm never going to enjoy a game with you gentlemen. 151 00:11:50,310 --> 00:11:52,170 If you'll excuse me. We'll be here. 152 00:11:56,560 --> 00:11:58,220 of you to come, Mr. Maverick. My pleasure, sir. 153 00:11:58,960 --> 00:12:00,500 Let me introduce you around, Mr. 154 00:12:00,960 --> 00:12:04,400 Cantree. How do you do, Mr. Maverick? Briggs, you already know. Of course. 155 00:12:04,640 --> 00:12:05,640 Mr. Clayton. 156 00:12:06,220 --> 00:12:08,140 Mr. Osborne. How do you do, sir? Mr. 157 00:12:08,340 --> 00:12:09,460 Forbes. Mr. Forbes? 158 00:12:09,940 --> 00:12:12,280 These men are all members of my campaign committee. 159 00:12:12,920 --> 00:12:15,100 Oh, yes, and my daughter, Penelope. 160 00:12:16,120 --> 00:12:19,940 Now, Miss Greeley, had I known there was such nursing aid available, I'd almost 161 00:12:19,940 --> 00:12:21,200 rather have gotten shot myself. 162 00:12:21,740 --> 00:12:23,580 It's nice of you to say, Mr. Maverick. 163 00:12:23,960 --> 00:12:28,420 I understand that Wellington Cosgrove is claiming that the bullet that hit me 164 00:12:28,420 --> 00:12:30,400 was really intended for him. 165 00:12:31,080 --> 00:12:34,220 He was just making political hay out of an unfortunate incident. 166 00:12:34,580 --> 00:12:35,580 I go further. 167 00:12:35,940 --> 00:12:39,220 I say he was actually behind an attempt to assassinate Mr. Grayley. 168 00:12:39,760 --> 00:12:42,520 Only Mr. Maverick's timely action prevented a real tragedy. 169 00:12:43,720 --> 00:12:46,380 But we have no proof that Cosgrove hired the gunman. 170 00:12:46,600 --> 00:12:48,640 If he did, he accomplished his purpose. 171 00:12:49,440 --> 00:12:50,960 What do you mean by that, sir? 172 00:12:51,440 --> 00:12:55,680 The doctor says Mr. Greeley is too seriously injured to continue with his 173 00:12:55,680 --> 00:12:59,180 campaign. And that means that Cosgrove is a cinch to win the election. 174 00:13:00,440 --> 00:13:02,780 Unless we can find someone to take my place. 175 00:13:03,040 --> 00:13:05,260 We need someone popular with the people. 176 00:13:05,700 --> 00:13:08,460 Some hale fellow, well -met type. 177 00:13:08,920 --> 00:13:11,520 In short, Mr. Maverick, someone like yourself. 178 00:13:15,500 --> 00:13:16,840 Gentlemen, you must be joking. 179 00:13:17,440 --> 00:13:18,560 I'm not a politician. 180 00:13:19,310 --> 00:13:21,010 We never jest about such matters, sir. 181 00:13:21,870 --> 00:13:23,270 We've given it careful thought. 182 00:13:24,270 --> 00:13:25,270 You're our man. 183 00:13:27,190 --> 00:13:29,930 I'm sorry, sir. I just can't do it. 184 00:13:30,610 --> 00:13:31,610 But you must. 185 00:13:32,630 --> 00:13:38,930 If you don't, a man we know to be a double -dealing grafter will be sent to 186 00:13:38,930 --> 00:13:39,930 state senate. 187 00:13:40,530 --> 00:13:42,730 Don't you want to work on the side of law and order? 188 00:13:43,750 --> 00:13:44,890 Well... Mr. 189 00:13:45,150 --> 00:13:49,250 Maverick, my father has worked long and hard to bring good government to this 190 00:13:49,250 --> 00:13:53,110 area. It would be a shame to see all of his efforts go for nothing. 191 00:13:53,570 --> 00:13:54,570 But why me? 192 00:13:55,110 --> 00:13:57,190 What makes you think I could win the election? 193 00:13:57,770 --> 00:13:59,650 Because you're a popular hero. 194 00:14:00,170 --> 00:14:04,090 You're young and energetic, and you're also quite handsome. 195 00:14:04,830 --> 00:14:07,530 Oh, I'm speaking impersonally, Mr. Maverick. 196 00:14:07,990 --> 00:14:10,890 I gather, too, that you're clever with words. 197 00:14:12,140 --> 00:14:17,140 I'm very flattered, Miss Greeley, but nonetheless, I do not choose to run. 198 00:14:17,700 --> 00:14:20,380 That remark will not go down in history. 199 00:14:21,460 --> 00:14:25,840 I appeal to you, sir. If our government is to remain strong, it must be led by 200 00:14:25,840 --> 00:14:26,840 strong men. 201 00:14:27,060 --> 00:14:31,980 Men like yourself, who've not been led astray by desires for tainted money. 202 00:14:32,500 --> 00:14:36,240 Why, do you know, sir, that many of our state senators, instead of paying 203 00:14:36,240 --> 00:14:39,520 attention to their duties while the legislature is in session... 204 00:14:39,720 --> 00:14:42,500 waste their time in hotel rooms playing poker. 205 00:14:43,080 --> 00:14:44,080 They do? 206 00:14:44,320 --> 00:14:45,760 I mean, they do? 207 00:14:46,940 --> 00:14:49,840 And I understand they play for very high stakes. 208 00:14:50,320 --> 00:14:51,580 It's disgraceful. 209 00:14:52,500 --> 00:14:54,240 Yes, it is indeed, sir. 210 00:14:54,480 --> 00:14:58,140 It's certain that if Maverick were at the state capitol, that some of those 211 00:14:58,140 --> 00:15:00,760 wastrels might lose their interest in poker playing. 212 00:15:02,140 --> 00:15:03,680 Well, I'd do my best. 213 00:15:04,240 --> 00:15:05,240 Then you'll run? 214 00:15:06,360 --> 00:15:07,360 I'll need help. 215 00:15:08,270 --> 00:15:09,910 I don't know much about politics. 216 00:15:10,350 --> 00:15:12,830 Well, first off, you're with an honest group. 217 00:15:13,110 --> 00:15:15,730 We don't lie. We don't make false promises. 218 00:15:16,430 --> 00:15:19,270 Of course, there are times when a little bluffing is permissible. 219 00:15:20,450 --> 00:15:24,510 Bluffing, I should be able to handle that, sir, if I take it easy at first. 220 00:15:25,030 --> 00:15:29,350 Well, gentlemen, while we're speaking about your group, what party am I with? 221 00:15:29,350 --> 00:15:30,350 might prove helpful. 222 00:15:30,590 --> 00:15:31,590 Don't you know? 223 00:15:31,870 --> 00:15:33,650 The Reform Party, of course. 224 00:15:39,790 --> 00:15:40,830 Oh, good morning. 225 00:15:42,230 --> 00:15:43,230 Gentlemen. 226 00:15:47,750 --> 00:15:48,750 Thank you. 227 00:15:49,510 --> 00:15:53,850 Oh, Maverick, the state senator, eh? Right. Well, good luck. 228 00:16:40,620 --> 00:16:42,560 I'll bet you even write poetry on walls. 229 00:16:43,420 --> 00:16:45,840 Looks like you kind of caught me red -handed, Sheriff. 230 00:16:46,620 --> 00:16:48,000 But don't you think it adds something? 231 00:16:50,400 --> 00:16:51,400 You don't. 232 00:16:51,820 --> 00:16:54,200 Well, I thought it added an interesting effect. 233 00:16:55,780 --> 00:17:01,540 Mr. Maverick, it seems to me that a man in your position ought to be able to put 234 00:17:01,540 --> 00:17:02,560 his time to better use. 235 00:17:02,900 --> 00:17:05,440 I ought to run you in for vandalism, you know that, don't you? 236 00:17:05,780 --> 00:17:07,940 Oh, come now, Sheriff, just a prank. 237 00:17:08,420 --> 00:17:09,599 Why won't you understand? 238 00:17:10,359 --> 00:17:13,420 People around here might accuse me of trying to influence the election. 239 00:17:14,760 --> 00:17:18,339 I'm going to keep this poster just for evidence, in case you try it again. 240 00:17:18,660 --> 00:17:21,720 Well, you don't have to worry, Sheriff. I'm only good for one mustache job a 241 00:17:21,720 --> 00:17:22,720 month. 242 00:17:22,839 --> 00:17:23,920 Then you won't need this. 243 00:17:24,760 --> 00:17:25,599 Well, I... 244 00:17:25,599 --> 00:17:33,400 You're 245 00:17:33,400 --> 00:17:34,520 Mr. Maverick. 246 00:17:35,160 --> 00:17:36,160 I don't... 247 00:17:36,170 --> 00:17:40,270 Wish I'd been in town last night to see you bring that dreadful assassin to 248 00:17:40,270 --> 00:17:41,270 justice. 249 00:17:41,690 --> 00:17:45,850 Everybody's talking about it. I was just telling my husband this morning. 250 00:17:46,130 --> 00:17:50,230 Henry, I said, you just better vote for Mr. Maverick if you know what's good for 251 00:17:50,230 --> 00:17:52,530 you. No ifs, ands, or buts about it. 252 00:17:52,750 --> 00:17:57,030 Mr. Cosgrove's nice, too, but we need someone like you. 253 00:17:57,850 --> 00:17:59,150 Young and brave. 254 00:18:00,290 --> 00:18:02,690 Would you like to kiss little Eustace? 255 00:18:03,560 --> 00:18:09,160 Well, I... Mr. Cosgrove kissed my baby. He's really a precious. 256 00:18:09,820 --> 00:18:10,820 Cosgrove? 257 00:18:11,400 --> 00:18:13,660 No, the baby. 258 00:18:16,420 --> 00:18:18,800 Well, all right, Eustace. 259 00:18:19,720 --> 00:18:23,160 If you can stand it, so can I. 260 00:18:26,820 --> 00:18:29,020 What a lovely, lovely baby. 261 00:18:30,960 --> 00:18:33,080 And what a handsome young man, too. 262 00:18:33,480 --> 00:18:37,820 And that's a big dog you have there, son. She looks like she's smart, too. 263 00:18:38,280 --> 00:18:41,100 You ain't got much of an eye for dogs, mister. 264 00:18:41,300 --> 00:18:42,300 It's a he. 265 00:18:42,420 --> 00:18:44,180 And you think he's smart? 266 00:18:44,540 --> 00:18:50,500 Listen, mister, I gotta keep this rope on him or he'd be lost in five minutes. 267 00:18:50,860 --> 00:18:52,320 He's real stupid. 268 00:18:52,900 --> 00:18:54,960 Don't bother Mr. Maverick now, son. 269 00:18:55,180 --> 00:18:56,400 He's a very busy man. 270 00:18:56,900 --> 00:18:59,920 I understand, Mr. Maverick. You're giving a speech tonight. 271 00:19:00,440 --> 00:19:02,960 You can count on Mr. McCoy and myself to be there. 272 00:19:04,040 --> 00:19:06,920 I'll be on guard. I mean, I'll be watching for you. 273 00:19:07,540 --> 00:19:09,720 Well, toodle -oo, then, until tonight. 274 00:19:34,350 --> 00:19:37,550 It's my privilege tonight to bring you a most unusual figure. 275 00:19:38,070 --> 00:19:41,210 Now, not too long ago, he was a stranger in our midst. 276 00:19:41,570 --> 00:19:46,290 But his heroic action of last night catapulted him to a degree of popularity 277 00:19:46,290 --> 00:19:48,410 seldom seen in these parts. 278 00:19:49,130 --> 00:19:53,710 I give you a young man who consented to step into the shoes of the unfortunate 279 00:19:53,710 --> 00:19:55,110 Ellsworth Greeley. 280 00:19:55,490 --> 00:19:58,650 A young man who has endeared himself to all of us. 281 00:19:59,130 --> 00:20:00,370 Bart Maverick. 282 00:20:05,420 --> 00:20:06,420 Thank you, Mr. 283 00:20:06,580 --> 00:20:07,479 Mayor. 284 00:20:07,480 --> 00:20:12,620 Well, I reckon the first thing I should do in asking all you wonderful people to 285 00:20:12,620 --> 00:20:13,780 vote for me is make promises. 286 00:20:14,360 --> 00:20:19,060 I understand anyone running for senator is supposed to do this. And I'd be only 287 00:20:19,060 --> 00:20:23,940 too happy to make promises, except for the dirty trick that my most worthy 288 00:20:23,940 --> 00:20:25,100 opponent pulled on me. 289 00:20:25,820 --> 00:20:28,940 He used up all the promises. He didn't leave me a single one. 290 00:20:31,110 --> 00:20:36,510 Well, the only qualification that I have for political office is that I am not a 291 00:20:36,510 --> 00:20:41,090 politician. I've been told that the difference between a statesman and a 292 00:20:41,090 --> 00:20:46,650 politician is that the statesman keeps his eye on the next generation, and a 293 00:20:46,650 --> 00:20:49,630 politician has his eye on the next election. 294 00:20:51,670 --> 00:20:57,610 Well, I'm neither a politician nor a statesman. I'm just people like all of 295 00:20:57,730 --> 00:20:59,230 But I can tell you this. 296 00:20:59,880 --> 00:21:04,360 I'll keep my eye on those politicians down at the state capitol, and if I find 297 00:21:04,360 --> 00:21:09,500 any of them in underhanded deals, I will scream like a scolded cougar. 298 00:21:09,760 --> 00:21:12,880 And I'm pretty good at spotting underhanded deals. 299 00:21:15,460 --> 00:21:17,260 Thank you. Thank you very much. 300 00:21:26,670 --> 00:21:29,330 Maverick's a nice young man, is he, but hardly experienced in the matters of 301 00:21:29,330 --> 00:21:31,770 politics. Well, thank you very much, Mr. 302 00:21:32,030 --> 00:21:34,710 Cosgrove, but if you're intending to bribe me, sir, it'll take a bit more 303 00:21:34,710 --> 00:21:35,710 cigar. 304 00:21:39,010 --> 00:21:40,010 Well, 305 00:21:45,450 --> 00:21:48,550 early to bed, early to rise, Mr. Maverick. Oh, yes, of course. Good 306 00:21:48,610 --> 00:21:49,610 Gentry. Good night. 307 00:21:50,530 --> 00:21:51,530 Mr. 308 00:21:52,550 --> 00:21:53,590 Maverick, the cigar. 309 00:22:02,640 --> 00:22:04,460 play in the work mix, Jack. 310 00:22:08,940 --> 00:22:09,940 Run him again. 311 00:22:10,300 --> 00:22:11,300 Hello, 312 00:22:14,720 --> 00:22:15,880 Maverick. Mr. 313 00:22:16,560 --> 00:22:17,560 Maverick. 314 00:22:25,380 --> 00:22:27,840 Come on in. You won't have so many. 315 00:22:39,150 --> 00:22:40,270 You wanted me for something? 316 00:22:40,630 --> 00:22:43,510 I certainly do. Are you trying to ruin everything? 317 00:22:43,830 --> 00:22:45,370 Ruin everything? What was I doing? 318 00:22:45,690 --> 00:22:48,630 It isn't what you're doing. It's what you were about to do. 319 00:22:49,510 --> 00:22:52,310 It's lucky I saw you going into that horrible place. 320 00:22:52,830 --> 00:22:55,370 I'm just about to sit down and play some poker, that's all. 321 00:22:56,210 --> 00:22:57,189 That's all? 322 00:22:57,190 --> 00:22:58,190 That's enough. 323 00:22:58,610 --> 00:23:02,550 Don't you realize you're running for state senator on the reform party 324 00:23:03,310 --> 00:23:07,050 Yes, but... And that the word reform means just that. 325 00:23:07,250 --> 00:23:08,330 No gambling. 326 00:23:08,940 --> 00:23:11,980 Why, if I hadn't caught you, you might have lost any number of votes. 327 00:23:12,300 --> 00:23:13,980 You mean I have to give up card playing? 328 00:23:14,740 --> 00:23:16,040 Well, of course not. 329 00:23:16,480 --> 00:23:18,380 There's always solitaire and old maid. 330 00:23:18,840 --> 00:23:19,840 Old maid. 331 00:23:22,020 --> 00:23:24,780 I'm sorry, Mr. Maverick, but that's the way it has to be. 332 00:23:25,300 --> 00:23:29,860 The voters in this town will be keeping a close check on you, and they don't 333 00:23:29,860 --> 00:23:33,140 mind the other men gambling and drinking, but the man they'll choose for 334 00:23:33,140 --> 00:23:35,880 state senator simply must be above such things. 335 00:23:36,670 --> 00:23:38,590 Especially a Reform Party candidate. 336 00:23:40,450 --> 00:23:42,730 And that goes for smoking, too. 337 00:23:43,650 --> 00:23:46,110 That's an expensive handmade Havana. 338 00:23:46,430 --> 00:23:48,510 That didn't seem to improve its smell. 339 00:23:51,090 --> 00:23:57,130 I promised your father I'd see this thing through, but I have a distinct 340 00:23:57,130 --> 00:23:58,130 I'm not going to like it. 341 00:23:59,430 --> 00:24:02,690 After you're elected, you'll find that it has its compensations. 342 00:24:05,040 --> 00:24:06,040 counting on that. 343 00:24:11,060 --> 00:24:15,900 Even the Reform Party doesn't expect a young man to be blind to the charms of a 344 00:24:15,900 --> 00:24:17,080 lovely young girl, does it? 345 00:24:17,940 --> 00:24:19,060 What do you mean? 346 00:24:20,040 --> 00:24:21,040 Well, I... 347 00:24:33,200 --> 00:24:35,600 I said no vices, Mr. Maverick. 348 00:24:36,940 --> 00:24:39,840 You're a strong -minded young woman, Penelope. 349 00:24:41,260 --> 00:24:42,860 I think I'd better go now. 350 00:24:43,240 --> 00:24:44,420 People might talk. 351 00:24:44,680 --> 00:24:46,200 Talk? About what? 352 00:24:47,960 --> 00:24:49,380 Good night, Mr. Maverick. 353 00:24:49,700 --> 00:24:52,820 Good night. 354 00:25:09,580 --> 00:25:12,620 Yeah, unless you know where there's a floating tiddlywinks game. 355 00:25:25,260 --> 00:25:26,260 Halloween already? 356 00:25:26,740 --> 00:25:27,960 Get plenty, mister. 357 00:25:28,300 --> 00:25:30,180 Just keep your fat lip button and get in that wagon. 358 00:25:30,420 --> 00:25:33,240 I think that's a good idea. We ain't pulling, Mac. There's your coat. 359 00:26:09,110 --> 00:26:12,250 Well, Mr. Maverick, nice of you to come. 360 00:26:12,610 --> 00:26:14,270 I couldn't resist your invitation. 361 00:26:14,810 --> 00:26:16,990 You should have resisted another invitation. 362 00:26:17,790 --> 00:26:18,790 I should have? 363 00:26:18,930 --> 00:26:21,030 The one to run for state senator. 364 00:26:22,010 --> 00:26:26,550 What's more unfortunate, it would appear you have a good chance of winning. 365 00:26:27,350 --> 00:26:30,350 Unfortunate? If you are elected, Maverick. 366 00:26:30,680 --> 00:26:33,120 You'll never live to reach the state capitol. 367 00:26:34,160 --> 00:26:38,800 Well, that seems obvious, but it didn't work on Ellsworth Greeley. 368 00:26:39,000 --> 00:26:42,800 Only because you blundered into something that was no concern of yours. 369 00:26:43,080 --> 00:26:44,700 Now you're in too deep. 370 00:26:46,200 --> 00:26:49,640 Win the election, lose your life. Take your choice. 371 00:26:49,980 --> 00:26:51,020 Take my choice? 372 00:26:51,280 --> 00:26:53,800 How can I control the way people will vote? 373 00:26:56,000 --> 00:26:58,440 Quit gadding around town for one thing. 374 00:26:58,890 --> 00:27:00,970 You might even hide out until after the election. 375 00:27:01,650 --> 00:27:06,490 But a better way, seeing as you were running on a Simon Pure reform ticket, 376 00:27:06,490 --> 00:27:08,110 do things that'll ruin your reputation. 377 00:27:08,930 --> 00:27:12,230 Hang around saloons, gamble, that sort of thing. 378 00:27:13,390 --> 00:27:18,870 You'd be surprised how easy it is to lose votes. As I said, if you don't lose 379 00:27:18,870 --> 00:27:20,730 votes, you lose your life. 380 00:27:21,770 --> 00:27:23,390 Why don't I just leave town? 381 00:27:23,770 --> 00:27:24,770 Oh, no, you don't. 382 00:27:26,570 --> 00:27:30,590 There's a lot of talk about your opponent and what people claim he tried 383 00:27:30,590 --> 00:27:34,670 to Greeley. We're not going to have you disappear, not, and stay alive. 384 00:27:35,530 --> 00:27:39,850 This election is going to be lost by you fair and square. 385 00:27:41,230 --> 00:27:42,230 Fair and what? 386 00:27:42,870 --> 00:27:45,610 The boys will be around to see that you do stay. 387 00:27:46,070 --> 00:27:47,070 Don't forget it. 388 00:27:48,470 --> 00:27:49,470 All right, boys. 389 00:27:49,770 --> 00:27:50,770 Turn him loose. 390 00:27:57,040 --> 00:28:00,800 You'll have lots of time to think this over, Maverick. It's a long walk back 391 00:28:00,800 --> 00:28:01,599 into town. 392 00:28:01,600 --> 00:28:02,640 Just a second. 393 00:28:03,580 --> 00:28:08,840 Give our friend here a little example of what'll happen in case he decides not 394 00:28:08,840 --> 00:28:09,840 to take our advice. 395 00:28:23,820 --> 00:28:25,020 Have a nice walk. 396 00:28:26,990 --> 00:28:28,610 Thank you. 397 00:29:08,479 --> 00:29:11,740 Maverick, what on earth are you doing here at this time of the night? Hope you 398 00:29:11,740 --> 00:29:13,060 realize you got me out of bed. 399 00:29:13,340 --> 00:29:16,800 Well, I didn't know you were Queen of the May, Sheriff. I wouldn't have been 400 00:29:16,800 --> 00:29:18,220 disturbing you if it wasn't important. 401 00:29:18,740 --> 00:29:19,740 Well, all right. 402 00:29:20,620 --> 00:29:25,060 I know you're not going to believe this, but two men with hoods over their faces 403 00:29:25,060 --> 00:29:28,680 whacked me on the side of the head, tied me up, and dragged me to a cabin about 404 00:29:28,680 --> 00:29:29,780 five miles out of town. 405 00:29:30,060 --> 00:29:33,400 In the cabin, there was another man who also had a hood over his face. 406 00:29:33,820 --> 00:29:37,340 He told me that unless I lost the election, they were going to kill me. 407 00:29:37,660 --> 00:29:41,700 I'm not sure, but his voice certainly sounded like Wellington Cosgrove. 408 00:29:43,060 --> 00:29:46,460 You sure go all out to get publicity for your campaign, don't you? 409 00:29:46,700 --> 00:29:52,860 Now, do you expect me to believe this cock and bull story, hooded men, 410 00:29:53,160 --> 00:29:55,180 Oh, but Sheriff, listen, that's the truth. 411 00:29:55,840 --> 00:29:56,940 Listen to me, Matthew. 412 00:29:57,220 --> 00:30:01,080 I wouldn't believe that yarn if it came from somebody I trusted, but you. 413 00:30:01,660 --> 00:30:06,180 You run around town drawing mustaches on pictures. I ran across you a few hours 414 00:30:06,180 --> 00:30:10,380 ago and you were mumbling about tiddlywinks. Now you're trying to get 415 00:30:10,380 --> 00:30:11,159 in trouble. 416 00:30:11,160 --> 00:30:12,420 Now listen to me, Sheriff. 417 00:30:12,820 --> 00:30:15,320 Would I wake you up in the middle of the night just for publicity? 418 00:30:15,720 --> 00:30:17,380 What kind of a man do you think I am? 419 00:30:19,280 --> 00:30:21,200 What kind of a man do I think you are? 420 00:30:21,740 --> 00:30:24,840 If I stopped to think about that, I'd run you right out of town. 421 00:30:25,060 --> 00:30:27,620 And if I'm going to listen anymore, it's going to be down at the jail. 422 00:30:27,880 --> 00:30:30,460 Now will you leave and let me get some sleep? 423 00:31:19,850 --> 00:31:20,449 Mr. Maverick? 424 00:31:20,450 --> 00:31:22,510 Morning. Or should I say good afternoon? 425 00:31:23,570 --> 00:31:26,890 I'd have thought you'd have been up hours, you know, getting votes for 426 00:31:27,470 --> 00:31:30,230 Wellington Cosgrove's been up and around for a long time. 427 00:31:30,750 --> 00:31:33,010 He was here not an hour ago. 428 00:31:34,650 --> 00:31:38,510 But don't worry, Mr. Maverick, it'll take more than a cigar to sway my vote. 429 00:31:39,010 --> 00:31:40,110 I'm voting for you. 430 00:31:40,350 --> 00:31:43,130 Well, now, you don't want to be hasty. Those are pretty good cigars. You 431 00:31:43,130 --> 00:31:44,270 wouldn't want to cut off your supply. 432 00:31:45,270 --> 00:31:46,269 Doesn't matter. 433 00:31:46,270 --> 00:31:47,270 I don't smoke. 434 00:32:02,920 --> 00:32:05,780 I'm sorry, sir. You'll have to leave. It's closing time. 435 00:32:06,600 --> 00:32:10,500 Yes, ma 'am. I must say, you are certainly the studious type. 436 00:32:11,100 --> 00:32:13,800 You've been sitting here reading since early this afternoon. 437 00:32:14,420 --> 00:32:17,720 You know, I'm so happy to see a man enjoy good literature. 438 00:32:18,740 --> 00:32:22,340 It's a wonderful way to escape reality, even for a little while, isn't it? 439 00:32:22,660 --> 00:32:25,760 Yes, ma 'am. Particularly the escape part. Oh, 440 00:32:26,600 --> 00:32:30,060 Mr. Maverick, you might be interested in knowing... 441 00:32:30,350 --> 00:32:31,850 I was going to vote for Mr. 442 00:32:32,130 --> 00:32:37,850 Cosgrove, but, well, when I saw how interested you were in books, I've 443 00:32:37,850 --> 00:32:38,890 to vote for you. 444 00:32:41,490 --> 00:32:42,490 Thank you. 445 00:32:43,250 --> 00:32:44,250 You're welcome. 446 00:32:44,790 --> 00:32:45,790 Good night. 447 00:33:09,290 --> 00:33:12,170 make excuses for you when you fail to show up at the league for the 448 00:33:12,170 --> 00:33:14,590 of liquor, gambling, smoking, and dancing. 449 00:33:15,490 --> 00:33:19,190 Now, I don't mean to be critical, but I'm afraid we lost a few votes. 450 00:33:19,490 --> 00:33:20,389 We did? 451 00:33:20,390 --> 00:33:21,470 Oh, what a shame. 452 00:33:21,770 --> 00:33:24,370 Now, with the election only two days from now, you're going to have to watch 453 00:33:24,370 --> 00:33:25,370 yourself most carefully. 454 00:33:25,810 --> 00:33:29,830 However, as I said earlier, I think you're running ahead of Cosgrove, so 455 00:33:29,830 --> 00:33:31,610 do anything to make people lose confidence in you. 456 00:33:31,930 --> 00:33:33,390 A word to the wise, you know. 457 00:33:33,730 --> 00:33:37,490 Particularly stay away from that Barlow Saloon. That place has a most unsavory 458 00:33:37,490 --> 00:33:39,170 reputation. I suspected that. 459 00:33:39,610 --> 00:33:41,350 Good night, Mr. Maverick. Good night, gentlemen. 460 00:34:16,100 --> 00:34:17,560 Well, that's what I had in mind. 461 00:34:18,040 --> 00:34:21,920 Maybe you can change our luck, Mr. Crenshaw and Mr. Maverick. Oh? 462 00:34:22,960 --> 00:34:26,000 Crenshaw has really been taking us. Oh, he sure has. 463 00:34:26,560 --> 00:34:27,719 Fortunes of the game, gentlemen. 464 00:34:28,260 --> 00:34:29,380 I must agree with him. 465 00:34:36,199 --> 00:34:42,679 I can't understand it. 466 00:34:42,940 --> 00:34:45,040 A reformed candidate playing poker. 467 00:34:47,530 --> 00:34:49,290 Just about the size of my fold. 468 00:34:52,650 --> 00:34:57,350 Mr. Cranshaw, when I play poker, it's with the understanding that the cards 469 00:34:57,350 --> 00:34:58,650 be dealt off the top of the deck. 470 00:34:59,230 --> 00:35:03,110 You've been dealing them from just about every other place but the top. And 471 00:35:03,110 --> 00:35:04,370 quite well, too, I might add. 472 00:35:05,610 --> 00:35:07,530 Are you accusing me of cheating, mister? 473 00:35:08,890 --> 00:35:10,330 I'd call it that, yes. 474 00:35:13,550 --> 00:35:15,110 No wonder you're so lucky. 475 00:35:15,470 --> 00:35:16,530 Doggone card cheat. 476 00:35:16,940 --> 00:35:17,940 Give me his gun, Al. 477 00:35:19,840 --> 00:35:21,180 You've done your part, Maverick. 478 00:35:21,740 --> 00:35:24,360 I'll escort this no -good skunk over to the sheriff's office. 479 00:35:25,220 --> 00:35:26,260 Come on, Canshaw. 480 00:35:28,020 --> 00:35:29,020 Put him up. 481 00:35:30,980 --> 00:35:31,980 Put him up! 482 00:35:36,000 --> 00:35:37,320 I'll be darned. 483 00:35:37,620 --> 00:35:38,680 That Maverick. 484 00:35:39,380 --> 00:35:41,560 And I thought he'd come in here to play poker. 485 00:35:41,860 --> 00:35:42,860 Well, didn't he? 486 00:35:43,140 --> 00:35:44,140 Don't you get it? 487 00:35:44,750 --> 00:35:46,770 He knew that Crenshaw was at cart feet. 488 00:35:47,290 --> 00:35:51,130 The only way he could expose him was by pretending to get into the game. 489 00:35:52,770 --> 00:35:55,870 By George, he's got my vote after all. 490 00:35:56,090 --> 00:35:57,170 By golly, you're right. 491 00:35:57,830 --> 00:35:59,870 Maverick doesn't just talk about corruption. 492 00:36:00,230 --> 00:36:01,630 He takes action. 493 00:36:04,110 --> 00:36:06,270 Why don't you divvy that up and start a fresh game? 494 00:36:06,890 --> 00:36:09,590 Oh, Suzanne, would you try to dig us up a couple of customers? 495 00:36:10,410 --> 00:36:11,750 Mr. Maverick. 496 00:36:15,400 --> 00:36:16,400 Make it three. 497 00:36:25,060 --> 00:36:27,380 I guess you know what I'm thinking. 498 00:36:28,520 --> 00:36:29,920 I have a pretty good idea. 499 00:36:30,760 --> 00:36:35,180 I just don't understand it. You deliberately went back into that 500 00:36:35,180 --> 00:36:36,180 saloon. 501 00:36:36,760 --> 00:36:40,180 It's as if you were going out of your way to try and lose the election. 502 00:36:40,620 --> 00:36:41,620 That's right. 503 00:36:42,140 --> 00:36:44,580 What's right? I don't want to win the election. 504 00:36:44,990 --> 00:36:46,330 You don't? No. 505 00:36:46,610 --> 00:36:48,890 But why? You promised my son... Now, listen, Penelope. 506 00:36:49,330 --> 00:36:52,910 It might be all very well to be a state senator, but in order to do it, I've had 507 00:36:52,910 --> 00:36:54,930 to give up smoking. I've had to give up gambling. 508 00:36:55,190 --> 00:36:57,110 And I don't intend to give up my life. 509 00:36:57,890 --> 00:36:58,890 Your life? 510 00:36:59,150 --> 00:37:00,190 Are you serious? 511 00:37:00,710 --> 00:37:04,210 Very. You probably won't believe this either. The sheriff didn't. 512 00:37:04,610 --> 00:37:08,990 But I've been beaten up, tied up, forced to walk five miles, and on top of that, 513 00:37:09,050 --> 00:37:12,970 I was told that if I win the election, I'm gonna get shot in the back. 514 00:37:15,799 --> 00:37:16,980 Terrible? Who did it? 515 00:37:17,860 --> 00:37:20,980 That's just the trouble. The men who jumped me wore hoods over their heads. 516 00:37:21,380 --> 00:37:23,760 I think one of them was Wellington Cosgrove, though. 517 00:37:24,480 --> 00:37:26,180 And the sheriff didn't do anything? 518 00:37:26,760 --> 00:37:29,900 Nope. As a matter of fact, he told me I was making it all up for publicity. 519 00:37:30,740 --> 00:37:32,340 And he's right on one point. 520 00:37:32,640 --> 00:37:34,280 I can't even prove it happened. 521 00:37:35,740 --> 00:37:36,740 All right. 522 00:37:36,960 --> 00:37:38,100 So you were threatened. 523 00:37:38,620 --> 00:37:42,240 Are you going to let a little thing like that stand in the way of your civic 524 00:37:42,240 --> 00:37:44,480 duty? A little thing like that? 525 00:37:45,480 --> 00:37:49,300 The little thing you happen to be talking about, Miss Greeley, is my life. 526 00:37:49,560 --> 00:37:52,920 That may be very little to you, dear girl, but to me it's mighty big. 527 00:37:53,580 --> 00:37:55,140 That isn't what I mean. 528 00:37:55,840 --> 00:37:57,140 They're just bluffing. 529 00:37:57,400 --> 00:38:00,340 They weren't bluffing when they hired a man to take a shot at your father. 530 00:38:01,360 --> 00:38:03,200 They had to shoot my father. 531 00:38:03,460 --> 00:38:06,680 They knew he wouldn't let mere threat stand in his way. 532 00:38:06,900 --> 00:38:09,220 My father, Mr. Maverick, is a man. 533 00:38:10,800 --> 00:38:13,740 What would this country amount to if all its leaders were cowards? 534 00:38:14,360 --> 00:38:18,880 What about those who fought for our freedom, men like Nathan Hale? 535 00:38:19,140 --> 00:38:21,940 You could think of a better example. They hanged him, you know. 536 00:38:22,720 --> 00:38:23,720 All right. 537 00:38:23,880 --> 00:38:25,020 Be a quitter. 538 00:38:25,440 --> 00:38:28,480 Let Cosgrove and his grafters take over the Senate. 539 00:38:28,960 --> 00:38:30,120 Why should you care? 540 00:38:30,380 --> 00:38:33,820 I didn't say I didn't care. I just said I didn't want to be killed. Is that 541 00:38:33,820 --> 00:38:34,819 unreasonable? 542 00:38:34,820 --> 00:38:36,620 I didn't say I was going to quit either. 543 00:38:37,060 --> 00:38:39,560 I just don't want to push my luck, that's all. 544 00:38:40,840 --> 00:38:43,520 Then you'll keep on? You'll really try to win the election? 545 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 Yeah, I'll try. 546 00:38:47,840 --> 00:38:49,480 And you will win, too. 547 00:38:50,800 --> 00:38:54,660 I guess I have been a little rough on you. 548 00:38:55,280 --> 00:38:57,520 You've had to change your way of life so much. 549 00:38:58,240 --> 00:39:00,320 No smoking, no gambling. 550 00:39:02,360 --> 00:39:07,760 Maybe I... Maybe I can allow you one vice, Bart. 551 00:39:18,700 --> 00:39:21,620 You know, the next time, I think I'll run for vice president. 552 00:39:56,560 --> 00:39:59,820 This election sure has attracted a lot of excitement. Looks like just about 553 00:39:59,820 --> 00:40:00,920 everybody has turned up. 554 00:40:01,940 --> 00:40:02,940 Done. 555 00:40:08,500 --> 00:40:09,680 Is anything wrong? 556 00:40:10,500 --> 00:40:11,660 No, not at all. 557 00:40:32,230 --> 00:40:33,230 You're supposed to be home and dead. 558 00:40:33,530 --> 00:40:34,850 I've got to get my vote in, don't I? 559 00:40:35,290 --> 00:40:38,990 This election is going to be very close. Might depend on one vote. 560 00:40:39,410 --> 00:40:42,430 You don't think I'm going to take any chances, do you? I'm glad to see you, 561 00:40:42,530 --> 00:40:43,890 Greeley. Ah, Mr. Maverick. 562 00:40:44,230 --> 00:40:47,330 My daughter tells me you wound up your campaign in great style. 563 00:40:48,010 --> 00:40:50,590 I must admit, you had me worried there for a while. 564 00:40:50,850 --> 00:40:53,270 Your daughter, sir, has some very convincing arguments. 565 00:40:53,610 --> 00:40:54,348 She should. 566 00:40:54,350 --> 00:40:55,890 I taught her everything she knows. 567 00:40:56,110 --> 00:40:57,650 Not quite everything, Mr. Greeley. 568 00:40:58,130 --> 00:40:59,610 I beg your pardon. Not at all. 569 00:41:00,270 --> 00:41:03,600 Well... If I'd known I was going to recover so fast, I might have continued 570 00:41:03,600 --> 00:41:04,299 the campaign. 571 00:41:04,300 --> 00:41:06,360 The doctor says I'm coming along very well. 572 00:41:06,960 --> 00:41:09,500 Ah, well, enough of this chit -chat. Let's get on to the voting. 573 00:41:28,600 --> 00:41:29,820 Your attention, please. 574 00:41:30,990 --> 00:41:36,430 I know it's only 5 o 'clock, and the polls will be officially open for two 575 00:41:36,430 --> 00:41:37,430 hours. 576 00:41:37,670 --> 00:41:40,930 But nobody's gone in to vote in the past half hour. 577 00:41:41,150 --> 00:41:45,410 And as near as we can tell, there's nobody left who hasn't voted. 578 00:41:45,790 --> 00:41:47,970 So we went ahead and counted the ballots. 579 00:41:48,430 --> 00:41:51,070 Now, we can't make it legal for another two hours. 580 00:41:51,430 --> 00:41:55,450 But would you like to know the unofficial results right now? 581 00:42:02,220 --> 00:42:06,400 Now, you'll be surprised, I think, to know that right now we haven't elected a 582 00:42:06,400 --> 00:42:07,400 new state senator. 583 00:42:07,560 --> 00:42:09,260 No, no, no, just hold on, men. 584 00:42:09,640 --> 00:42:11,820 What I mean is, it's a dead heat. 585 00:42:12,300 --> 00:42:17,780 Both Maverick and Cosgrove got exactly 219 votes apiece. 586 00:42:18,300 --> 00:42:19,300 It's a tie. 587 00:42:22,980 --> 00:42:24,280 Now, wait a minute, wait a minute. 588 00:42:24,720 --> 00:42:29,420 Now, all we need is one vote to break that tie and decide the winner. 589 00:42:30,060 --> 00:42:33,160 Now, the polls are still legally open for another two hours. 590 00:42:33,520 --> 00:42:36,140 So let's find someone who hasn't voted. 591 00:42:36,500 --> 00:42:40,960 Now, is there anyone, anyone at all, who hasn't voted? 592 00:42:48,120 --> 00:42:50,600 Well, now, surely there must be one man. 593 00:42:53,400 --> 00:42:55,900 Bart, you, you haven't voted. 594 00:42:56,940 --> 00:43:00,290 Yeah, I guess you're right. I, uh... With all the excitement, I must have 595 00:43:00,290 --> 00:43:03,990 forgotten. Then we're a cinch to win. You can vote yourself right into office. 596 00:43:04,430 --> 00:43:06,450 Mr. Mayor, here's your man. 597 00:43:06,930 --> 00:43:10,150 I've got one who hasn't voted, and it's none other than Bart Maverick himself. 598 00:43:10,950 --> 00:43:15,070 Well, there's not much doubt about who he'll vote for, is there? 599 00:43:15,710 --> 00:43:17,190 But we have to make it official. 600 00:43:17,930 --> 00:43:19,830 Now, go in and cast your ballot, Mr. Maverick. 601 00:43:20,330 --> 00:43:23,510 Or should I say, uh, Senator Maverick? 602 00:43:37,020 --> 00:43:38,020 Mr. Maverick. 603 00:43:38,060 --> 00:43:39,060 Yeah, that's right. 604 00:43:39,220 --> 00:43:42,080 I guess we know how Maverick's going to vote, all right. 605 00:43:49,260 --> 00:43:49,660 Hey, 606 00:43:49,660 --> 00:43:58,720 Maverick, 607 00:43:58,720 --> 00:43:59,720 hold it. 608 00:44:01,280 --> 00:44:02,920 I want to talk to you before you vote. 609 00:44:14,320 --> 00:44:15,320 Thanks very much, Sarah. 610 00:45:08,170 --> 00:45:12,350 I really don't know what to say, but Maverick has done something completely 611 00:45:12,350 --> 00:45:15,150 unorthodox. It's a tremendous surprise. 612 00:45:16,210 --> 00:45:18,470 He didn't vote for himself after all. 613 00:45:20,250 --> 00:45:23,330 He voted for Ellsworth Greeley. 614 00:45:25,590 --> 00:45:26,790 You didn't. 615 00:45:27,850 --> 00:45:32,530 Excuse me, Mr. Mayor. 616 00:45:33,030 --> 00:45:35,270 All right, simmer down, folks. Simmer down. 617 00:45:36,780 --> 00:45:40,320 Most of you know I'm not a political talker, but I got something mighty 618 00:45:40,320 --> 00:45:41,320 important to say to you. 619 00:45:42,040 --> 00:45:49,020 A couple days ago, I caught somebody drawing mustaches on campaign posters. 620 00:45:49,840 --> 00:45:50,840 Well, you know me. 621 00:45:51,080 --> 00:45:54,360 I don't stand for any nonsense around this town, so I bawled this sidewalk 622 00:45:54,360 --> 00:45:55,520 artist out pretty good. 623 00:45:56,020 --> 00:45:58,520 I even saved the poster for evidence, and here it is. 624 00:46:02,620 --> 00:46:03,620 You know something? 625 00:46:04,520 --> 00:46:07,160 I shouldn't have balled that man out. I should have thanked him. 626 00:46:07,820 --> 00:46:12,140 Because this morning when I was cleaning out my desk, I ran across this poster. 627 00:46:17,040 --> 00:46:21,300 And I never would have caught it if that mustache hadn't been put on Cosgrove's 628 00:46:21,300 --> 00:46:26,000 face on that poster. Because Cosgrove is none other than Handlebar Joe Jeffers. 629 00:46:26,640 --> 00:46:29,660 Wanted in three states for extortion and confidence gains. 630 00:46:30,540 --> 00:46:31,379 Come on. 631 00:46:31,380 --> 00:46:32,980 Through the saloon and out the back door. Quick. 632 00:46:36,270 --> 00:46:37,330 get away. Head him off over there. 633 00:46:55,950 --> 00:46:58,450 Take him down to jail for me. I'll be along in a minute. 634 00:47:05,260 --> 00:47:08,360 Good people of Silverdale deserve an explanation as to why you voted the way 635 00:47:08,360 --> 00:47:11,340 did. And I also think it'd be better if you did the explaining yourself. 636 00:47:14,720 --> 00:47:15,720 Mr. 637 00:47:28,960 --> 00:47:29,960 Maverick? 638 00:47:30,140 --> 00:47:31,140 Thank you, Sheriff. 639 00:47:32,880 --> 00:47:33,880 Well, I... 640 00:47:33,960 --> 00:47:37,720 I guess I should start telling you what you already know. 641 00:47:38,560 --> 00:47:41,080 The sheriff told me a few minutes ago that Mr. 642 00:47:41,280 --> 00:47:45,240 Cosgrove was a crook. He's been in and out of at least a dozen jails, and he is 643 00:47:45,240 --> 00:47:49,900 now wanted in three states. But even if he was not wanted, he could not run for 644 00:47:49,900 --> 00:47:54,780 state senator because, according to the law, a man who has served time cannot 645 00:47:54,780 --> 00:47:56,100 hold public office. 646 00:47:56,400 --> 00:48:01,240 Your sheriff here is a very thorough lawman because after he found out about 647 00:48:01,240 --> 00:48:04,670 Cosgrove... He thought it was only fair to check up on me. 648 00:48:04,890 --> 00:48:11,110 So he sent out a few telegrams and, well, he discovered that when I was a 649 00:48:11,110 --> 00:48:16,210 young man, you all know how kids are, he discovered that I had been involved in 650 00:48:16,210 --> 00:48:17,210 a minor scrape. 651 00:48:18,050 --> 00:48:19,650 Minor scrape as a kid? 652 00:48:20,710 --> 00:48:24,850 As I said, it didn't amount to anything. But according to the letter of the law, 653 00:48:25,010 --> 00:48:28,190 it makes it illegal for me to hold public office. 654 00:48:29,590 --> 00:48:30,590 So I... 655 00:48:30,810 --> 00:48:35,970 voted for the man who should really have been your state senator anyway, Mr. 656 00:48:36,190 --> 00:48:37,190 Ellsworth Greeley. 657 00:48:46,210 --> 00:48:47,210 Hello. 658 00:49:42,890 --> 00:49:44,830 Who is the tall, dark stranger there? 659 00:49:45,150 --> 00:49:46,650 Maverick is the name. 660 00:49:47,290 --> 00:49:53,550 Riding the trail to who knows where, luck is his companion, gambling is his 661 00:49:53,550 --> 00:49:58,650 game. Smooth as a handle on a gun, Maverick is the name. 662 00:49:59,210 --> 00:50:05,970 Wild as a wind in Oregon, blowing up a canyon, easier to tame. 663 00:50:06,590 --> 00:50:10,690 Riverboat, ring your bell, fare thee well, Annabelle. 664 00:50:11,600 --> 00:50:14,980 Luck is the lady that he loves the best. 665 00:50:15,800 --> 00:50:17,660 Now to New Orleans, 666 00:50:18,360 --> 00:50:20,140 living on Jackson, Queens. 667 00:50:20,980 --> 00:50:24,360 Maverick is a legend of the West. 668 00:50:25,800 --> 00:50:27,540 Riverboat, ring your bell. 669 00:50:28,080 --> 00:50:29,780 Farewell, Annabelle. 670 00:50:30,300 --> 00:50:34,020 Luck is the lady that he loves the best. 671 00:50:34,880 --> 00:50:39,240 Now to New Orleans, living on Jackson, Queens. 672 00:50:40,140 --> 00:50:43,200 Maverick is a legend of the West. 673 00:50:44,700 --> 00:50:47,720 Maverick is a legend of the West. 55340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.