Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,270 --> 00:00:07,990
Stella. Stella is an old friend of
yours, Teresa.
2
00:00:08,750 --> 00:00:10,270
He doesn't mean anything to me.
3
00:00:11,010 --> 00:00:12,010
Then kill him.
4
00:00:14,150 --> 00:00:15,670
But I've never... For me.
5
00:00:17,170 --> 00:00:19,250
For the man who's going to trust you
from now on.
6
00:00:41,680 --> 00:00:43,720
A Warner Brothers television production.
7
00:01:36,940 --> 00:01:37,940
Hold your stock.
8
00:01:40,620 --> 00:01:44,020
We don't get rain in these parts except
once in five years.
9
00:01:44,780 --> 00:01:47,840
Then they get us a real goose -drawn
like this one.
10
00:01:48,360 --> 00:01:50,360
Sort of to make up for lost time.
11
00:01:59,200 --> 00:02:04,440
What about the bridge to Silveropolis?
12
00:02:05,060 --> 00:02:06,400
I just took a look at it.
13
00:02:06,810 --> 00:02:07,810
Two foot underwater.
14
00:02:08,330 --> 00:02:11,530
All the years it's been here, I've never
seen the like of it.
15
00:02:11,750 --> 00:02:13,570
It's undoubtedly the second deluge.
16
00:02:13,790 --> 00:02:17,770
What we three wet knowers should be
doing is gathering the animals two by
17
00:02:17,770 --> 00:02:20,830
and bringing them to the dubious shelter
of this leaky ark.
18
00:02:21,530 --> 00:02:22,530
Five.
19
00:02:23,950 --> 00:02:27,130
I suggest you collect the snakes,
Maverick. Wouldn't you say that's more
20
00:02:27,130 --> 00:02:28,130
line?
21
00:02:28,670 --> 00:02:31,550
I've already started rounding up the
lower order of varmints.
22
00:02:32,070 --> 00:02:33,630
One skunk so far.
23
00:02:34,410 --> 00:02:35,410
My deal.
24
00:02:35,850 --> 00:02:37,970
We'd been stuck here for a week with
nothing to do.
25
00:02:38,450 --> 00:02:43,370
My friend, Gentleman Jack Darby, with
whom I had shared many experiences in
26
00:02:43,370 --> 00:02:47,070
past, most of them disastrous, had
gotten us into this mess.
27
00:02:47,670 --> 00:02:51,630
He'd heard that in a neighboring town
the miners were poker hungry, but the
28
00:02:51,630 --> 00:02:56,730
rains had come before we could reach it.
And here we were, stranded in a ghost
29
00:02:56,730 --> 00:02:57,730
town.
30
00:02:58,910 --> 00:02:59,910
Now, what do you do?
31
00:03:01,470 --> 00:03:05,400
If I were to open for, uh... $2 ,000.
What would your response be?
32
00:03:06,520 --> 00:03:07,980
I'd file for bankruptcy.
33
00:03:10,120 --> 00:03:14,400
Well, I've already won approximately
$185 ,000 from you in cash.
34
00:03:14,720 --> 00:03:16,440
You do have cash, madam.
35
00:03:21,180 --> 00:03:23,900
I'd get writer's crap just making out an
IOU that big.
36
00:03:24,720 --> 00:03:26,700
Well, I've already won your horse.
37
00:03:26,920 --> 00:03:30,160
A swayback nag. Wouldn't he make good
library pays, much less glue?
38
00:03:31,160 --> 00:03:32,920
I suppose we shall have to pay for your
gun.
39
00:03:33,310 --> 00:03:36,510
An inferior firing piece at best. You
nor it has never hit anything.
40
00:03:37,470 --> 00:03:39,630
Don't you have anything that I could
really use, Maverick?
41
00:03:40,030 --> 00:03:43,650
Where I sit, Darby, I think you could
really use a good punch in the jaw.
42
00:03:47,290 --> 00:03:48,290
Sounds fascinating.
43
00:03:49,170 --> 00:03:50,490
Suppose we make that the bet.
44
00:03:51,210 --> 00:03:54,210
First one who's dealt an ace gets to
take three swing at the other one.
45
00:03:54,650 --> 00:03:57,570
Would certainly serve to relieve the
tedium of this awful place.
46
00:03:57,890 --> 00:04:00,430
I'd be pretty stupid to pass up a chance
to belt you.
47
00:04:01,230 --> 00:04:02,230
New deal.
48
00:04:04,080 --> 00:04:07,160
You fellas must be pretty much up
against it for something to do.
49
00:04:07,880 --> 00:04:09,300
Gambling to whomp each other.
50
00:04:11,740 --> 00:04:13,580
Oh, I gotta get back to the barn.
51
00:04:13,900 --> 00:04:15,580
Two of my cows are calving.
52
00:04:17,140 --> 00:04:18,560
Cows are stupid mothers.
53
00:04:19,420 --> 00:04:23,280
Take your eye off of them and they
wander away from the calves like they've
54
00:04:23,280 --> 00:04:24,620
never even been introduced.
55
00:04:25,020 --> 00:04:27,940
And I hear the eternal instinct isn't
too strong in the father.
56
00:04:29,260 --> 00:04:32,260
They were off leering at another cow by
that time.
57
00:04:33,710 --> 00:04:36,230
Is that an ace you just dealt me, Darby?
58
00:04:38,770 --> 00:04:39,770
So it is.
59
00:04:40,410 --> 00:04:43,710
You know, you definitely limit me,
Mavericks, forcing me to deal off the
60
00:04:45,470 --> 00:04:46,470
Well?
61
00:04:47,590 --> 00:04:49,670
Ah, this is silly. Sit down, Darby.
62
00:04:49,910 --> 00:04:52,130
Oh, no. Oh, no. It's an old family
tradition.
63
00:04:52,370 --> 00:04:56,190
We Darby's always pay our debts when
we're able. It's an old Maverick
64
00:04:56,190 --> 00:04:59,830
that we never hit women, children, or
slow -witted con men.
65
00:05:00,050 --> 00:05:02,930
Sit down. I insist that you hit me,
Maverick.
66
00:05:05,200 --> 00:05:07,380
All right, if you really want it.
67
00:05:09,880 --> 00:05:15,060
Uh, now you stick out that receding chin
of yours, Darby, old boy.
68
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
Whoa!
69
00:05:22,860 --> 00:05:23,860
Hi,
70
00:05:27,900 --> 00:05:30,220
Luke. How'd you make it through this
gully washer?
71
00:05:30,860 --> 00:05:33,380
Luke's back in Tonopah, sick with
pneumonia.
72
00:05:34,060 --> 00:05:35,140
I'm taking this place.
73
00:05:40,300 --> 00:05:42,580
My name's Latimer. What are you doing on
this route?
74
00:05:42,840 --> 00:05:46,160
The regular stage road is three foot
underwater. I thought I'd try to make it
75
00:05:46,160 --> 00:05:50,120
this way to Carson City. You can't. We
gotta get there. The creek's flooded.
76
00:05:53,240 --> 00:05:54,740
Well, we're stuck here, folks.
77
00:06:17,900 --> 00:06:18,900
You boys better get out.
78
00:06:23,320 --> 00:06:27,420
Mr. Hurley and me can help carry him, ma
'am. You bring the luggage and the
79
00:06:27,420 --> 00:06:30,660
blankets in. Would you help me carry him
in? Delighted to be of service.
80
00:06:31,840 --> 00:06:32,920
Can you sit up, dear?
81
00:06:36,320 --> 00:06:37,320
Slowly now.
82
00:06:38,340 --> 00:06:40,300
We'll have you warm and comfortable
soon.
83
00:06:45,620 --> 00:06:46,800
I don't need to be carried.
84
00:06:47,280 --> 00:06:48,280
Give me your hand, Hurley.
85
00:06:57,100 --> 00:06:58,500
I'll give you your hand with the horses.
86
00:07:00,940 --> 00:07:02,740
Is that the only place you have to put
him?
87
00:07:03,580 --> 00:07:04,840
What are those rooms in there?
88
00:07:05,700 --> 00:07:09,060
Bedroom. The manner of speaking, but
we'll be happy to give up ours for him.
89
00:07:09,300 --> 00:07:10,300
Is that all right with you, old pal?
90
00:07:10,660 --> 00:07:12,260
That's all right. Come on, partner.
91
00:07:22,250 --> 00:07:25,630
You see, mister, your friend ought to
have his clothes off, ma 'am. Oh, we'll
92
00:07:25,630 --> 00:07:26,710
take care of him. He's my brother.
93
00:07:26,950 --> 00:07:27,950
What's wrong with him?
94
00:07:28,530 --> 00:07:31,650
It's his lungs. The damp weather and
that jouncing around on the stagecoach
95
00:07:31,650 --> 00:07:32,650
hasn't done him any good.
96
00:07:33,230 --> 00:07:36,110
We could use some hot soup. Do you have
any?
97
00:07:36,670 --> 00:07:40,290
Well, I'll probably rustle you something
up. The old man that lives here cooks a
98
00:07:40,290 --> 00:07:41,630
little bit. Maybe he can get you
something.
99
00:07:43,570 --> 00:07:44,570
What's the matter?
100
00:07:46,470 --> 00:07:50,150
Blood. I probably cut my hand while I
was carrying him on his belt buckle,
101
00:07:50,210 --> 00:07:51,210
maybe.
102
00:07:55,600 --> 00:07:58,960
What happens when he finds there's no
cut on his hand? Nothing much. He starts
103
00:07:58,960 --> 00:08:01,200
bumping his gums about it, and we shut
him up.
104
00:08:03,180 --> 00:08:06,720
Now, that's what I call a beautiful
addition to this thriving metropolis.
105
00:08:07,100 --> 00:08:09,080
Who's the sick one? Not her husband, I
trust.
106
00:08:10,120 --> 00:08:13,260
Brother. Ah, a much simpler
relationship.
107
00:08:17,660 --> 00:08:18,780
Blood on the hands?
108
00:08:19,560 --> 00:08:21,100
What'd you do, commit a little murder in
there?
109
00:08:22,400 --> 00:08:24,820
No, but the sick one has a lung
condition.
110
00:08:25,930 --> 00:08:30,170
It must be pretty bad because he bleeds
through his shirt.
111
00:08:30,490 --> 00:08:31,490
Do tell.
112
00:08:32,330 --> 00:08:36,210
When I was lowering him down on that
bed, I noticed he had a .44 tucked in
113
00:08:36,210 --> 00:08:40,450
belt. Now, what do you suppose the point
is of a man that sick carrying a gun?
114
00:08:41,409 --> 00:08:44,270
Possibly to protect himself from
nefarious characters like you.
115
00:08:45,930 --> 00:08:47,870
Who's the other one? The hard -faced
party.
116
00:08:48,510 --> 00:08:49,510
I don't know.
117
00:08:49,690 --> 00:08:52,890
And the plump little gentleman gathering
up the luggage? I don't suppose you
118
00:08:52,890 --> 00:08:53,890
know who he is either.
119
00:08:55,530 --> 00:08:58,090
Thomas Jefferson Herring, at your
service, gentlemen.
120
00:09:04,090 --> 00:09:06,310
Salesman for the Alpha and Omega Linen
Company of Omaha.
121
00:09:06,610 --> 00:09:08,210
Best outfit this side of Mississippi.
122
00:09:09,090 --> 00:09:10,870
Blankets, bed linens, napkins, and
towels.
123
00:09:11,830 --> 00:09:14,050
Which we could use, heaven knows, on a
day like this.
124
00:09:14,570 --> 00:09:17,110
On account of the color of my hair, my
friends call me Red.
125
00:09:17,330 --> 00:09:18,670
Red Herring, get it?
126
00:09:19,770 --> 00:09:21,570
A little subtle, but we get it.
127
00:09:23,000 --> 00:09:26,400
Are you with the other folks, Mr.
Herring? No, sir. They got on Tonopah,
128
00:09:26,400 --> 00:09:30,340
said. I flagged the coach at a little
town about 40 miles west of there.
129
00:09:31,380 --> 00:09:33,600
Well, I guess I'd better get these bags
and stuff into them.
130
00:09:33,860 --> 00:09:34,860
They may need it.
131
00:09:35,660 --> 00:09:39,060
I left my sample cases on the stage.
132
00:09:39,280 --> 00:09:40,420
I reckon they'll be safe enough.
133
00:09:41,180 --> 00:09:42,180
Nothing in them worth stealing.
134
00:09:42,980 --> 00:09:44,040
Well, where'd you put the folks?
135
00:09:44,380 --> 00:09:46,020
Oh, right in there, Mr. Herring.
136
00:10:00,970 --> 00:10:04,770
Daring, if I remember the dictionary
definition, is something used to confuse
137
00:10:04,770 --> 00:10:06,670
to divert attention from something else.
138
00:10:08,010 --> 00:10:10,010
Yeah, and I saw the Derringer, too.
139
00:10:10,950 --> 00:10:13,970
Maverick, have we happened into a nest
of vipers?
140
00:10:14,850 --> 00:10:16,590
Oh, you have it reversed, my friend.
141
00:10:17,010 --> 00:10:19,030
They ran into us.
142
00:10:19,990 --> 00:10:22,970
I'd better find old man Gillis. The sick
one needs some soup.
143
00:10:35,720 --> 00:10:37,400
You've got a couple of hours making
that, old man.
144
00:10:37,780 --> 00:10:40,260
Soup takes time, unless you have a lack
of dishwater.
145
00:10:40,540 --> 00:10:41,540
Well, hurry it up.
146
00:10:43,860 --> 00:10:45,980
Could a man on horseback make it to
Carson City?
147
00:10:46,360 --> 00:10:47,640
Naive didn't drown first.
148
00:10:48,080 --> 00:10:51,900
They have to ford the creek, and I
reckon it's about ten feet deep at this
149
00:10:52,380 --> 00:10:53,380
There's no other way?
150
00:10:53,700 --> 00:10:56,440
Across an 8 ,000 -foot mountain that
don't have no roads.
151
00:10:57,220 --> 00:10:58,220
What's in Carson City?
152
00:10:58,480 --> 00:10:59,940
There's a doctor there we've got to get
to.
153
00:11:01,700 --> 00:11:02,699
Amy Doremus?
154
00:11:02,700 --> 00:11:03,700
That's right.
155
00:11:04,460 --> 00:11:06,200
Um... He ain't practicing there anymore.
156
00:11:06,440 --> 00:11:08,080
The law caught up with him. For what?
157
00:11:08,660 --> 00:11:10,600
For plucking bullets out of gunslingers.
158
00:11:10,880 --> 00:11:12,540
A bad habit he had, it seems.
159
00:11:13,900 --> 00:11:15,980
Is that what's wrong with the kid's
lungs?
160
00:11:16,240 --> 00:11:17,240
Lead poison, maybe?
161
00:11:17,500 --> 00:11:20,240
You ask too many questions, Pop. Yeah,
that's my trouble.
162
00:11:21,380 --> 00:11:23,300
He's half -engine, ain't he? Who?
163
00:11:23,940 --> 00:11:25,840
Your sick friend, the Arapahoe kid.
164
00:11:26,620 --> 00:11:30,380
They say that he had a quick notch in
his gun. There was hardly any butt left.
165
00:11:31,180 --> 00:11:34,160
He's a fine -looking young man, too.
Takes a very good picture.
166
00:11:34,880 --> 00:11:36,540
I've seen it in a lot of post offices.
167
00:11:37,480 --> 00:11:38,680
Put that thing away.
168
00:11:39,880 --> 00:11:42,300
I'm too old to be scared by a gun or
most anything else.
169
00:11:43,240 --> 00:11:44,860
What you're up to ain't none of my
business.
170
00:11:45,780 --> 00:11:49,200
Anyway, there ain't nothing around here
for a gunslinger like the kid.
171
00:11:50,020 --> 00:11:51,320
Have to wait and die, maybe.
172
00:11:53,380 --> 00:11:54,540
Want to take this into him?
173
00:11:59,060 --> 00:12:00,180
Wait a minute, I'll get this food.
174
00:12:14,830 --> 00:12:17,130
With such pain, I thought I'd better
drink some laudanum to deaden it.
175
00:12:17,330 --> 00:12:19,970
You'd better drink the soup first. On an
empty stomach, that stuff's liable to
176
00:12:19,970 --> 00:12:20,970
knock him cold.
177
00:12:24,510 --> 00:12:25,990
Where can I get some drinking water?
178
00:12:26,510 --> 00:12:27,510
Right here.
179
00:12:30,110 --> 00:12:31,029
Thank you.
180
00:12:31,030 --> 00:12:32,630
Stella, you could have at least left me
the watch.
181
00:12:33,810 --> 00:12:34,810
How'd you know my name?
182
00:12:35,050 --> 00:12:36,370
You told her to me that night.
183
00:12:37,830 --> 00:12:38,830
What night?
184
00:12:38,850 --> 00:12:41,650
The night you rolled me and took my
watch and my poke.
185
00:12:42,350 --> 00:12:43,850
You don't look familiar to me at all.
186
00:12:46,089 --> 00:12:47,830
Stella, come on, let's not play games.
187
00:12:48,170 --> 00:12:50,530
I'm not playing games. I just don't
place you, that's all.
188
00:12:51,170 --> 00:12:52,970
You have a pretty short memory, don't
you?
189
00:12:53,670 --> 00:12:56,850
Or was I just one of so many that you
really can't remember?
190
00:12:57,250 --> 00:12:59,410
I don't keep a diary, if that's what
you're getting at.
191
00:12:59,770 --> 00:13:01,250
Where was all this supposed to have
happened?
192
00:13:01,890 --> 00:13:05,990
Abilene, last June, less than six months
ago, at the Bonton Saloon, where you
193
00:13:05,990 --> 00:13:06,990
were working.
194
00:13:07,450 --> 00:13:08,910
And I took your watch and wallet?
195
00:13:09,430 --> 00:13:11,070
Sounds very dishonest of me.
196
00:13:11,470 --> 00:13:12,470
How'd we meet?
197
00:13:13,310 --> 00:13:17,830
The way anybody meets an Ansel girl, I
said hello to you, and you said hello to
198
00:13:17,830 --> 00:13:18,729
me.
199
00:13:18,730 --> 00:13:20,050
What a fascinating conversation.
200
00:13:21,130 --> 00:13:23,110
I thought you were cut above the others.
201
00:13:23,450 --> 00:13:24,249
Not me.
202
00:13:24,250 --> 00:13:27,010
I'm cut from the same bolt of shoddy as
the others.
203
00:13:28,170 --> 00:13:29,170
All right.
204
00:13:29,330 --> 00:13:32,310
You were the one who played cards, and
you lost your shirt that night, and you
205
00:13:32,310 --> 00:13:35,370
were down to about... Oh, I had a pretty
healthy bankroll, almost a thousand,
206
00:13:35,430 --> 00:13:38,650
and that watch... Six fifties, two
twenties, and a ten. Three hundred and
207
00:13:38,650 --> 00:13:40,590
dollars, so let's not make it the
national debt, huh?
208
00:13:41,130 --> 00:13:42,350
I've got to get my brother's medicine.
209
00:13:42,570 --> 00:13:43,570
Stella.
210
00:13:46,610 --> 00:13:48,450
It was a cold, windy night.
211
00:13:48,930 --> 00:13:49,990
We talked a lot.
212
00:13:50,210 --> 00:13:53,650
And the stove kept going out. And you
had to keep interrupting your speech to
213
00:13:53,650 --> 00:13:55,570
get more wood for it. And you listened.
214
00:13:56,190 --> 00:13:58,170
And that's exactly what I needed that
night.
215
00:13:58,690 --> 00:14:00,530
That's what I was there for. To listen.
216
00:14:01,130 --> 00:14:03,190
I didn't think you were just doing a
job.
217
00:14:04,390 --> 00:14:08,470
Then when you left, I found my watch and
money gone. I, uh...
218
00:14:09,260 --> 00:14:11,360
I must confess, I missed you most of
all.
219
00:14:12,300 --> 00:14:13,740
Don't tell me you fell for me.
220
00:14:16,880 --> 00:14:17,880
No.
221
00:14:18,540 --> 00:14:19,960
Why do you remember me so well?
222
00:14:21,000 --> 00:14:22,020
I think of you often.
223
00:14:23,240 --> 00:14:25,040
Whenever I wanted to know what time it
was.
224
00:14:25,480 --> 00:14:28,460
Well, it's ten of eight right now, so
you just sing out whenever you want to
225
00:14:28,460 --> 00:14:29,359
know the time.
226
00:14:29,360 --> 00:14:32,020
He ate most of his soup, then he started
hurting again. You'd better get in
227
00:14:32,020 --> 00:14:33,020
there with his medicine.
228
00:14:35,080 --> 00:14:36,160
What goes on here?
229
00:14:37,140 --> 00:14:38,580
She wouldn't give me the time of day.
230
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
You know her?
231
00:14:40,120 --> 00:14:41,120
We met.
232
00:14:55,200 --> 00:14:56,280
Where'd you learn that trick?
233
00:14:59,760 --> 00:15:01,400
I don't know. I picked it up somewhere.
234
00:15:02,880 --> 00:15:05,060
Anyway, you're pretty good with your
fingers, mister.
235
00:15:05,460 --> 00:15:06,460
You a gambler?
236
00:15:07,690 --> 00:15:08,910
What's that got to do with it?
237
00:15:09,170 --> 00:15:13,170
You sort of expect them to be slick with
their hands. I'm not that kind of a
238
00:15:13,170 --> 00:15:14,170
gambler.
239
00:15:16,470 --> 00:15:18,670
Anyway, you're pretty darn good with
your fingers.
240
00:15:31,170 --> 00:15:34,910
Since our guests have the bedroom, I've
been looking over the barn as possible
241
00:15:34,910 --> 00:15:35,910
sleeping quarters.
242
00:15:36,150 --> 00:15:37,440
Dry. comfortable.
243
00:15:37,940 --> 00:15:39,680
You'll be quite cozy there.
244
00:15:44,500 --> 00:15:46,260
I'm going to sleep in the barn tonight.
245
00:15:46,940 --> 00:15:50,620
Oh, don't be frightened. You'll have
that red herring fellow in the driver
246
00:15:50,620 --> 00:15:51,960
you. Where are you going to sleep?
247
00:15:52,420 --> 00:15:55,840
Well, I thought I might take this
understuffed sofa.
248
00:15:56,320 --> 00:15:58,520
You're very uncomfortable, but I don't
mind making a sacrifice.
249
00:15:58,920 --> 00:16:02,100
The girl in there have anything to do
with your self -sacrifice?
250
00:16:02,440 --> 00:16:03,440
Oh, no, not a thing.
251
00:16:04,720 --> 00:16:06,240
Well, very little.
252
00:16:09,380 --> 00:16:11,260
Maverick, the poor child may need
protection.
253
00:16:12,680 --> 00:16:13,980
She's trying to poison me.
254
00:16:14,200 --> 00:16:15,340
Ranster, it's just medicine.
255
00:16:15,640 --> 00:16:16,640
Get back in the bed, kid.
256
00:16:16,840 --> 00:16:19,800
Take it, take it, take it. She's just
trying to help you.
257
00:16:23,980 --> 00:16:28,380
You keep feeding me this stuff. You're
trying to get me drunk.
258
00:16:31,060 --> 00:16:32,480
This is after the bounty.
259
00:16:34,040 --> 00:16:35,820
You stayed behind, didn't you?
260
00:16:36,540 --> 00:16:37,800
We did the job.
261
00:16:38,000 --> 00:16:41,040
Since when do you need a woman to help?
Maybe I wouldn't have got shot if she'd
262
00:16:41,040 --> 00:16:41,859
have done her part.
263
00:16:41,860 --> 00:16:44,960
I told you I never did anything like
that before and I was afraid.
264
00:16:45,340 --> 00:16:47,520
Come on, kid. He's just trying to kill
me.
265
00:16:54,820 --> 00:16:55,960
Did you have to hit him?
266
00:17:03,060 --> 00:17:04,119
Highly emotional group.
267
00:17:04,579 --> 00:17:05,579
Much too noisy.
268
00:17:07,560 --> 00:17:08,419
I've reconsidered.
269
00:17:08,420 --> 00:17:09,500
I'll sleep in the barn.
270
00:17:10,220 --> 00:17:11,220
Suit yourself.
271
00:17:12,500 --> 00:17:14,760
What sort of a job was it that she sat
out?
272
00:17:15,780 --> 00:17:17,380
I haven't the slightest idea.
273
00:17:19,220 --> 00:17:21,240
Something unsavory, I would imagine.
274
00:17:28,099 --> 00:17:29,360
What's going on around here?
275
00:17:30,120 --> 00:17:31,240
Just a little disagreement.
276
00:17:32,640 --> 00:17:34,020
Better keep this out of sight.
277
00:17:34,660 --> 00:17:36,740
Oh, they're fighting amongst themselves,
huh?
278
00:17:37,700 --> 00:17:39,420
Yeah. Well, that's all to the good.
279
00:17:40,960 --> 00:17:41,960
Where are you going to sleep?
280
00:17:42,140 --> 00:17:43,140
Right here.
281
00:17:43,580 --> 00:17:46,680
Well, I could put some blankets on the
floor in my room for you. Thanks.
282
00:17:46,920 --> 00:17:47,980
This will do just fine.
283
00:17:48,720 --> 00:17:49,720
All right.
284
00:17:49,860 --> 00:17:51,220
Good night. Good night.
285
00:18:23,310 --> 00:18:26,430
Your friend's gonna camp out there all
night. Go out and talk to him while I
286
00:18:26,430 --> 00:18:27,430
out through the window.
287
00:18:28,950 --> 00:18:29,950
Keep him busy.
288
00:18:39,130 --> 00:18:41,410
You wouldn't shoot a defenseless woman,
would you, mister?
289
00:18:43,950 --> 00:18:47,330
Your brother tried it. He was so full of
painkiller, he didn't know what he was
290
00:18:47,330 --> 00:18:48,330
doing.
291
00:18:49,090 --> 00:18:50,090
You got a cigarette?
292
00:18:51,310 --> 00:18:52,310
Cigar.
293
00:18:53,720 --> 00:18:55,400
Maybe you're in the mood to buy a lady a
drink, huh?
294
00:18:56,160 --> 00:18:59,040
Old man Gillis brewed himself up some
kind of dynamite drippings.
295
00:18:59,700 --> 00:19:02,760
Darby took a slug of it and couldn't
talk for two days. Unless you really
296
00:19:02,760 --> 00:19:03,760
it, I'd say leave it alone.
297
00:19:11,320 --> 00:19:13,340
Just wanted something to shut this night
out.
298
00:19:14,940 --> 00:19:15,940
Forget about it.
299
00:19:21,800 --> 00:19:22,940
He wouldn't hurt me, you know.
300
00:19:24,190 --> 00:19:25,670
When he's himself, he's a great guy.
301
00:19:26,610 --> 00:19:29,370
He could have taken any of the girls out
of the saloon where I work, but he
302
00:19:29,370 --> 00:19:30,370
picked me.
303
00:19:30,830 --> 00:19:33,710
Nothing more than any brother should do
for his sister.
304
00:19:34,310 --> 00:19:36,190
All right, so he's not my brother.
305
00:19:36,710 --> 00:19:39,470
Listen, I had nine brothers, and the
little ones I had to take care of, and
306
00:19:39,470 --> 00:19:41,230
big ones when I was working, sponged off
me.
307
00:19:41,470 --> 00:19:42,530
So who needs brothers?
308
00:19:50,470 --> 00:19:51,730
He has ever let up.
309
00:19:52,110 --> 00:19:53,750
We just gotta get him to a doctor.
310
00:19:54,930 --> 00:19:56,090
Where'd you pick up the bullet?
311
00:19:57,030 --> 00:19:58,350
Who says he's carrying one?
312
00:19:59,810 --> 00:20:00,850
Bleeding to death, isn't he?
313
00:20:02,550 --> 00:20:04,130
Oh, it's easy to pick out a killer.
314
00:20:04,450 --> 00:20:05,550
They smell of death.
315
00:20:05,990 --> 00:20:08,490
The ones they've caused in their own
racing to catch up with them.
316
00:20:09,090 --> 00:20:12,070
Listen, don't think just because he's
sick and down that he's through.
317
00:20:12,290 --> 00:20:14,470
He can still take care of little boys
like you.
318
00:20:15,830 --> 00:20:17,470
You've already gone on him, aren't you,
Stella?
319
00:20:17,670 --> 00:20:20,290
He's the only man in my life that
ever...
320
00:20:20,670 --> 00:20:23,490
Didn't try to shine up to me or paw his
way into my favor.
321
00:20:24,110 --> 00:20:26,230
Or squawk because I copped his watch.
322
00:20:27,010 --> 00:20:28,010
He's a real man.
323
00:20:28,190 --> 00:20:30,130
But a dead one. He's been dead a long
time.
324
00:20:30,650 --> 00:20:34,530
My old papa used to say those who try to
live by the gun die by the neck.
325
00:20:34,810 --> 00:20:36,350
Oh, those are big words, aren't they?
326
00:20:37,070 --> 00:20:40,730
I'd like to see you face up to him right
now. Sick as he is, he's more alive
327
00:20:40,730 --> 00:20:41,730
than you are.
328
00:20:42,390 --> 00:20:45,090
But he will be dead if I don't get him
help soon.
329
00:20:45,970 --> 00:20:48,050
And then you can have your precious
watch back.
330
00:20:48,719 --> 00:20:52,280
Here, take it right now. Take it. Wind
up the stem and watch those pretty
331
00:20:52,280 --> 00:20:55,880
hands go around and have yourself some
fun while a better man than you is dying
332
00:20:55,880 --> 00:20:56,659
in there.
333
00:20:56,660 --> 00:20:57,900
Go ahead. Take it.
334
00:23:45,610 --> 00:23:48,550
No sign of it. I don't think this coach
was carrying anything.
335
00:23:48,910 --> 00:23:50,610
$10 ,000 in gold coin.
336
00:23:51,550 --> 00:23:55,650
Payroll for the china hat mine. I know
it was on this stagecoach. Because the
337
00:23:55,650 --> 00:23:59,610
payroll clerk told me, and he's got no
reason for lying. He's getting his cut
338
00:23:59,610 --> 00:24:00,870
it. Beats me.
339
00:24:01,210 --> 00:24:02,730
Did you check herring, Sam?
340
00:24:03,070 --> 00:24:05,750
There's nothing in there but towel
sheets and napkins.
341
00:24:06,110 --> 00:24:07,110
What'd you expect?
342
00:24:07,190 --> 00:24:09,850
He didn't join us until it was all over.
343
00:24:11,030 --> 00:24:14,070
We should have passed up this job. We
didn't have enough men for it to start
344
00:24:14,070 --> 00:24:15,930
with. Everything went wrong.
345
00:24:16,570 --> 00:24:23,290
Could you imagine a kid getting shot by
a lousy stagecoach driver and now he's
346
00:24:23,290 --> 00:24:26,210
dying and we can't find what we're
after?
347
00:24:26,690 --> 00:24:29,750
Maybe that payroll clerk was planning to
get us bushwhacked.
348
00:24:30,190 --> 00:24:34,350
Seems to me they'd have carried a
shotgun rider if they was toting all
349
00:24:34,350 --> 00:24:36,790
gold. Not if they hit it where nobody
would think to look.
350
00:24:37,070 --> 00:24:38,790
Are you sure you checked real close?
351
00:24:39,010 --> 00:24:41,230
Yes, seats, roof, everything. It ain't
here.
352
00:24:42,139 --> 00:24:46,420
You didn't find it by any chance and
stash it away. Look here, Hurley. It's
353
00:24:46,420 --> 00:24:50,020
known to happen. Where would I put it?
And how would I get it away without you
354
00:24:50,020 --> 00:24:51,680
knowing it? All right, take it easy.
355
00:24:55,140 --> 00:24:57,240
You better come with me. The kid's
pretty riled.
356
00:24:57,520 --> 00:24:58,920
You tell him all about it.
357
00:26:08,330 --> 00:26:09,330
Thank you.
358
00:26:48,970 --> 00:26:50,310
You better take this for a while,
Stella.
359
00:26:50,910 --> 00:26:53,810
You might need to know what time to give
your friend his medicine.
360
00:26:56,210 --> 00:26:57,230
I thank you.
361
00:26:58,010 --> 00:26:59,390
And my friend thanks you.
362
00:27:04,450 --> 00:27:06,330
Well, nine o 'clock.
363
00:27:07,590 --> 00:27:10,470
You should start getting pretty wild
back at the joint about this time.
364
00:27:12,030 --> 00:27:14,010
I wonder if it's raining in Abilene.
365
00:27:17,150 --> 00:27:18,150
You know, there's...
366
00:27:18,280 --> 00:27:21,360
An old saying that you can't ever figure
out a woman.
367
00:27:23,300 --> 00:27:25,920
I've heard it many times, but what do
you mean by it?
368
00:27:26,460 --> 00:27:29,920
Well, I'm tickled to death to be out of
the Bond town, which means that I should
369
00:27:29,920 --> 00:27:30,920
be happy to be here.
370
00:27:32,240 --> 00:27:33,460
How happy do I look?
371
00:27:36,560 --> 00:27:41,520
You look about the most unhappy girl I
ever met, Stella.
372
00:27:43,280 --> 00:27:46,480
I guess I just don't know when I'm well
off. How did you get into the Bond town
373
00:27:46,480 --> 00:27:47,480
in the first place?
374
00:27:47,600 --> 00:27:50,900
Which story would you like? The one that
I was fascinated by the life?
375
00:27:51,180 --> 00:27:53,240
That someone pushed me through the
swinging doors?
376
00:27:54,040 --> 00:27:56,080
I came from a very religious home.
377
00:27:56,480 --> 00:27:57,480
Do you believe that?
378
00:27:58,640 --> 00:27:59,640
Why not?
379
00:28:01,240 --> 00:28:03,400
My father was a preacher, sort of.
380
00:28:03,860 --> 00:28:06,440
I mean, no church. He'd never been
ordained or anything.
381
00:28:06,960 --> 00:28:10,820
But he somehow got it into his head that
the whole world was wrong and that it
382
00:28:10,820 --> 00:28:12,340
was his job to set them right again.
383
00:28:12,700 --> 00:28:15,120
So he went around preaching to anybody
who'd listen.
384
00:28:15,610 --> 00:28:17,090
Sometimes even to those who wouldn't
listen.
385
00:28:18,370 --> 00:28:19,370
I've met them.
386
00:28:19,990 --> 00:28:22,310
Hellfire and brimstone shouters finding
sin everywhere.
387
00:28:23,470 --> 00:28:25,690
I knew one who said it was even a sin to
be born.
388
00:28:26,170 --> 00:28:28,890
Oh, according to my father, that was the
greatest sin of all.
389
00:28:30,010 --> 00:28:31,010
He hated women.
390
00:28:31,910 --> 00:28:34,910
Said we were responsible for getting man
kicked out of paradise.
391
00:28:37,390 --> 00:28:40,450
Well, anyway, I took it as long as I
could, and I just lit out one day.
392
00:28:40,790 --> 00:28:41,790
I was 15.
393
00:28:42,810 --> 00:28:45,130
Pretty young to go out in the world all
by yourself, wasn't it?
394
00:28:46,160 --> 00:28:47,160
I found that out.
395
00:28:47,720 --> 00:28:50,800
In Toledo, I got a job in a dry goods
store selling notions.
396
00:28:51,220 --> 00:28:54,180
Until the owner decided to try to sell
me some of his notions.
397
00:28:55,260 --> 00:28:56,600
Then I hit the road again.
398
00:28:58,380 --> 00:29:02,580
I'd always heard that if a girl waited
long enough, Mr. Wright would come
399
00:29:03,460 --> 00:29:05,380
And I thought I met him in St. Louis.
400
00:29:06,040 --> 00:29:07,560
Very good -looking, smoothie.
401
00:29:08,280 --> 00:29:10,120
Said I had a lovely singing voice.
402
00:29:11,080 --> 00:29:12,080
Have you, Stella?
403
00:29:12,970 --> 00:29:16,070
Well, when I used to call the hogs for
my father, they must have liked it
404
00:29:16,070 --> 00:29:17,070
because they always came running.
405
00:29:20,490 --> 00:29:21,850
That was supposed to be funny.
406
00:29:22,910 --> 00:29:23,990
Don't you like jokes?
407
00:29:26,470 --> 00:29:28,170
I don't think your story's funny.
408
00:29:31,410 --> 00:29:33,050
No sense of humor, that's all.
409
00:29:35,250 --> 00:29:39,910
Well, anyway, Mr. Wright decided I was
another Jenny Lind, and that he was
410
00:29:39,910 --> 00:29:40,910
to put me on the stage.
411
00:29:41,230 --> 00:29:42,230
Only he didn't.
412
00:29:42,540 --> 00:29:44,180
Instead, he put himself on the stage.
413
00:29:44,420 --> 00:29:45,440
The one to Dallas.
414
00:29:46,120 --> 00:29:50,700
So, I was left. No job, no money, no
prospects.
415
00:29:52,060 --> 00:29:53,100
End of story.
416
00:29:53,980 --> 00:29:55,400
Not quite the end, Stella.
417
00:29:56,900 --> 00:29:58,440
In fact, it's hardly the beginning.
418
00:29:58,860 --> 00:30:01,240
Good stories never end with a heroine in
a jam.
419
00:30:04,760 --> 00:30:07,540
Everyone I've read, she lives happily
ever after.
420
00:30:09,600 --> 00:30:10,600
What's happily?
421
00:30:11,080 --> 00:30:12,080
I'm not unhappy.
422
00:30:12,580 --> 00:30:13,580
With him?
423
00:30:14,940 --> 00:30:16,860
His mother was an Arapaho princess.
424
00:30:17,320 --> 00:30:21,160
But that doesn't mean anything to
people, no. He's just a half -breed.
425
00:30:21,160 --> 00:30:22,660
-red, half -white, all nothing.
426
00:30:23,120 --> 00:30:26,880
Neither side wants him. Could be they
don't want him because the only cause he
427
00:30:26,880 --> 00:30:27,880
fights for is death.
428
00:30:28,540 --> 00:30:32,480
He has the blood of great chiefs in him.
And he kills because he needs to, like
429
00:30:32,480 --> 00:30:34,820
a grizzly or a cougar. And he doesn't
have their excuse.
430
00:30:35,260 --> 00:30:38,680
He doesn't kill to eat, it's in his
blood. And it's not the blood of great
431
00:30:38,680 --> 00:30:39,680
chiefs.
432
00:30:41,100 --> 00:30:42,280
It's the blood of murderers.
433
00:30:45,260 --> 00:30:49,360
He's turned on you once, Stella. Get
away from him before he kills you.
434
00:30:49,820 --> 00:30:51,140
Why don't you leave me alone?
435
00:30:51,420 --> 00:30:55,180
Why'd you make me tell you my silly
story anyway? What do you want from me?
436
00:30:58,240 --> 00:30:59,260
Not a thing, Stella.
437
00:31:03,600 --> 00:31:04,600
Wish you luck.
438
00:31:06,900 --> 00:31:08,260
It's about time you had some.
439
00:31:55,679 --> 00:31:58,320
Gentlemen, there is a cadaver at the
creek beyond the barn.
440
00:31:58,580 --> 00:31:59,359
A what?
441
00:31:59,360 --> 00:32:00,660
An extremely dead man.
442
00:32:00,940 --> 00:32:01,779
Who is it?
443
00:32:01,780 --> 00:32:02,940
He didn't tell me his name.
444
00:32:03,300 --> 00:32:04,660
Did you get a look at him at all?
445
00:32:04,960 --> 00:32:06,500
A husky fellow with a black mustache?
446
00:32:07,040 --> 00:32:08,040
I wouldn't know.
447
00:32:08,780 --> 00:32:10,380
Oh, I have an idea who it might be.
448
00:32:11,240 --> 00:32:12,540
If I'm right, it's awful.
449
00:32:14,140 --> 00:32:15,380
It's terrible awful.
450
00:32:25,550 --> 00:32:26,550
I found the stage driver.
451
00:32:26,670 --> 00:32:29,850
I said at the time, don't shove him in
the water. Bury him or leave him lay
452
00:32:29,850 --> 00:32:33,690
there. That creek runs downstream to
here. Just our luck they got to find him
453
00:32:33,690 --> 00:32:34,690
now.
454
00:32:35,050 --> 00:32:36,330
You listening, Rance?
455
00:32:37,770 --> 00:32:39,350
They found him, so what?
456
00:32:39,550 --> 00:32:41,730
So old man Gillis already knows who you
are.
457
00:32:42,530 --> 00:32:44,010
Everybody knows who I am.
458
00:32:48,130 --> 00:32:49,130
Look at her.
459
00:32:51,090 --> 00:32:54,550
Ever since she came back from talking to
that guy, she's staring out at the
460
00:32:54,550 --> 00:32:55,550
rain.
461
00:32:56,680 --> 00:32:59,340
Like she'd never seen Rain before. Maybe
she's crazy about it.
462
00:33:02,140 --> 00:33:03,660
Are you in love with Rain, Stella?
463
00:33:05,500 --> 00:33:06,500
I don't mind it.
464
00:33:07,540 --> 00:33:11,360
With that dude out there, you got a case
on him, haven't you?
465
00:33:12,060 --> 00:33:13,440
Don't be silly, Lance.
466
00:33:15,240 --> 00:33:17,540
You gonna run off with him after you
collect on me, honey?
467
00:33:17,960 --> 00:33:20,660
Why would I be with you if I was gonna
turn you in? That's why!
468
00:33:32,840 --> 00:33:34,900
None of you paid cats any good.
469
00:33:35,900 --> 00:33:37,500
Oh, don't call me that, please.
470
00:33:37,840 --> 00:33:41,240
None of you can be trusted. Get back in
the bed. If you move around, you'll kill
471
00:33:41,240 --> 00:33:42,240
yourself.
472
00:33:43,940 --> 00:33:45,160
You'd like that, wouldn't you?
473
00:33:45,940 --> 00:33:47,540
Dead or alive, the poster said.
474
00:33:50,240 --> 00:33:52,940
You're sick.
475
00:33:53,140 --> 00:33:55,380
You wouldn't be talking like that if you
weren't.
476
00:33:56,320 --> 00:33:58,100
Come on, please get back in the bed.
477
00:33:59,280 --> 00:34:01,060
I love you, only you.
478
00:34:01,860 --> 00:34:03,920
I came with you because I loved you.
479
00:34:04,640 --> 00:34:05,900
Only you, Rance.
480
00:34:06,380 --> 00:34:07,380
Only you.
481
00:34:26,190 --> 00:34:28,170
He's been driving that stage the last
ten years.
482
00:34:28,850 --> 00:34:29,850
Luke Rogers.
483
00:34:30,510 --> 00:34:31,510
Family man.
484
00:34:32,110 --> 00:34:33,130
Three kids.
485
00:34:35,010 --> 00:34:36,010
Killers.
486
00:34:36,370 --> 00:34:40,429
Murderers. Dirty gunslingers. Killing
innocent people.
487
00:34:40,670 --> 00:34:41,870
Come on out, you butchers!
488
00:35:03,080 --> 00:35:04,080
swing for this.
489
00:35:04,360 --> 00:35:06,420
If I'm lucky, I'll get to pull the rope.
490
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
Poor Luke.
491
00:35:09,340 --> 00:35:11,860
Decent fella never done no harm to no
one.
492
00:35:12,180 --> 00:35:13,180
Stella!
493
00:35:13,620 --> 00:35:14,780
Stella, come in here!
494
00:35:22,640 --> 00:35:24,760
Oh, he's started again. I'm bleeding to
death.
495
00:35:25,040 --> 00:35:26,660
We gotta get this bullet out of me.
496
00:35:28,460 --> 00:35:29,520
What are we gonna do?
497
00:35:48,170 --> 00:35:50,830
If you don't want to die, you're going
to tell me where it is. All right, all
498
00:35:50,830 --> 00:35:51,830
right. It's in the kitchen.
499
00:35:52,390 --> 00:35:53,710
Where in the kitchen? Under the pump.
500
00:35:54,350 --> 00:35:55,350
Get it.
501
00:35:55,950 --> 00:35:59,250
We've got to get the kid drunk before he
can be operated on. That slug's killing
502
00:35:59,250 --> 00:36:00,250
him.
503
00:36:02,370 --> 00:36:04,150
You are slick with your fingers, mister.
504
00:36:04,410 --> 00:36:06,410
You had better be slicker than ever
before.
505
00:36:07,650 --> 00:36:11,530
Because you've got a very delicate job
to do.
506
00:36:41,800 --> 00:36:43,560
I've never done this before. I'm not
qualified.
507
00:36:44,000 --> 00:36:45,040
Get on with it.
508
00:37:08,580 --> 00:37:10,980
You'd better not watch this, Stella. Go
out in the lobby.
509
00:37:11,370 --> 00:37:12,370
Send a lot of them around here.
510
00:37:13,070 --> 00:37:15,430
We'll need some bandages. You wearing a
petticoat?
511
00:37:16,450 --> 00:37:17,450
Tear it into strips.
512
00:37:52,880 --> 00:37:53,880
I really want you.
513
00:38:03,880 --> 00:38:05,480
That liquor ain't doing me much good.
514
00:38:06,180 --> 00:38:07,340
You trying to kill me, mister?
515
00:38:07,840 --> 00:38:11,140
I'm trying to get a bullet out of you
that would kill you. I'm not very good
516
00:38:11,140 --> 00:38:12,620
it, but I'm doing my best. Give me a
drink.
517
00:38:16,380 --> 00:38:17,380
Give me that cup.
518
00:38:27,980 --> 00:38:28,980
Let's hide.
519
00:38:36,400 --> 00:38:37,400
Go on.
520
00:38:37,520 --> 00:38:38,520
Go on.
521
00:38:50,040 --> 00:38:52,720
That window was something. That wind's
blowing right in on him.
522
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
Take that point.
523
00:38:54,020 --> 00:38:55,460
Hold it so the wind don't get to him.
524
00:39:06,030 --> 00:39:08,130
Oh, it's right behind her rib.
525
00:39:08,730 --> 00:39:09,930
I have to probe.
526
00:39:11,050 --> 00:39:12,050
Go on.
527
00:39:53,670 --> 00:39:54,670
Good job, mister.
528
00:39:56,690 --> 00:39:58,750
An inch closer and it would have been in
his heart.
529
00:40:00,290 --> 00:40:04,450
He's got to lie good and still for a
while to help stop that blood from
530
00:40:08,970 --> 00:40:10,730
You can put that away. It's dug out.
531
00:40:13,150 --> 00:40:14,350
What are you aiming to do?
532
00:40:15,790 --> 00:40:18,090
Save you from getting into bad trouble,
mister.
533
00:40:18,330 --> 00:40:20,050
You've been practicing without a
license.
534
00:40:20,770 --> 00:40:21,850
That's against the law.
535
00:41:01,840 --> 00:41:03,100
There's going to be a lot more.
536
00:41:06,600 --> 00:41:07,840
You're a lousy doctor.
537
00:41:08,700 --> 00:41:10,200
I'm bleeding worse than before.
538
00:41:10,940 --> 00:41:13,400
I did all I could for you. Wasn't good
enough.
539
00:41:17,800 --> 00:41:19,100
Yeah, it's a derringer.
540
00:41:19,720 --> 00:41:21,380
You used the two shots it had.
541
00:41:23,200 --> 00:41:24,200
Della.
542
00:41:25,380 --> 00:41:28,120
That fellow is an old friend of yours,
Teresa.
543
00:41:28,320 --> 00:41:29,720
He doesn't mean anything to me.
544
00:41:34,700 --> 00:41:36,120
But I've never... For me.
545
00:41:37,740 --> 00:41:39,740
But a guy's gonna trust you from now on.
546
00:41:48,600 --> 00:41:49,660
No killing, Stella.
547
00:41:50,440 --> 00:41:52,060
No murder. That's his job.
548
00:41:53,060 --> 00:41:54,720
Give that story of yours a chance.
549
00:41:55,260 --> 00:41:57,240
Don't let it end in jail or on the
gallows.
550
00:41:57,660 --> 00:41:58,660
Get away from her.
551
00:42:00,840 --> 00:42:02,740
I'm not asking just for my life, Stella.
552
00:42:03,520 --> 00:42:05,000
I'm begging for yours.
553
00:42:06,320 --> 00:42:08,000
Why do you care about me?
554
00:42:11,600 --> 00:42:12,600
I love you.
555
00:42:16,000 --> 00:42:18,880
Ask him how much he'd love you if this
gun wasn't pointed at him.
556
00:42:19,740 --> 00:42:20,960
I lied to you, Stella.
557
00:42:21,960 --> 00:42:24,380
I haven't forgotten you, not for one
moment.
558
00:42:24,980 --> 00:42:27,360
That night was the biggest night of my
life.
559
00:42:28,780 --> 00:42:30,240
You let me talk and...
560
00:42:30,640 --> 00:42:33,160
You acted like you cared for what I had
to say.
561
00:42:34,780 --> 00:42:39,280
I thought we had something going for us.
I felt ten feet tall.
562
00:42:39,720 --> 00:42:42,680
I reached out and touched you.
563
00:42:43,240 --> 00:42:46,040
I remember grasping your hand and
holding on to it.
564
00:42:47,980 --> 00:42:49,680
You already had my heart.
565
00:42:50,720 --> 00:42:52,960
He talks pretty to save his life.
566
00:42:56,020 --> 00:42:57,560
Get him away from you, Stella.
567
00:42:57,760 --> 00:42:59,240
Never mind about the way I feel.
568
00:43:00,190 --> 00:43:01,210
Think about yourself.
569
00:43:02,090 --> 00:43:06,270
I'll make that story end happily,
Stella. I want it for you. Not with me,
570
00:43:06,270 --> 00:43:07,530
don't have any feeling for me.
571
00:43:08,830 --> 00:43:13,210
But certainly not with that slimy
gunslinger standing there spitting death
572
00:43:13,210 --> 00:43:14,210
while he's dying himself.
573
00:43:15,130 --> 00:43:18,490
I'll get him away from you, you little
painted cat, or I'll kill you both!
574
00:43:49,360 --> 00:43:50,360
The rain's let up.
575
00:43:50,780 --> 00:43:53,960
I don't know whether it's all through or
just Gavin's strength to start up
576
00:43:53,960 --> 00:43:55,440
again. But the creek's down.
577
00:43:55,840 --> 00:43:58,580
The stage can go on through if they get
going right away.
578
00:43:58,880 --> 00:43:59,880
Good.
579
00:44:02,480 --> 00:44:04,600
You ain't no linen salesman, mister.
580
00:44:05,080 --> 00:44:06,080
No, I'm not.
581
00:44:06,440 --> 00:44:07,440
You the law?
582
00:44:08,480 --> 00:44:09,780
Wells Fargo's my boss.
583
00:44:11,880 --> 00:44:14,120
There's $5 ,000 on the Arapaho kid.
584
00:44:14,440 --> 00:44:15,660
I'll arrange for you to collect.
585
00:44:19,500 --> 00:44:22,200
As for you, Mr. Darby... Mr. Herring,
you should have revealed yourself
586
00:44:22,380 --> 00:44:25,140
You and I have been working together, in
a sense.
587
00:44:25,880 --> 00:44:29,720
I took that gold from the stage and hid
it to protect it. After all, we were
588
00:44:29,720 --> 00:44:30,598
here among thieves.
589
00:44:30,600 --> 00:44:31,600
You did?
590
00:44:31,840 --> 00:44:33,120
I saw the whole thing.
591
00:44:35,220 --> 00:44:36,220
You did?
592
00:44:36,640 --> 00:44:37,640
Bright thinking.
593
00:44:39,540 --> 00:44:43,780
Mr. Herring, doesn't Wells Fargo provide
some reward for these services?
594
00:44:44,260 --> 00:44:45,600
I'll mention your thoughtfulness.
595
00:44:46,240 --> 00:44:47,700
Maybe they'll give you something.
596
00:44:48,480 --> 00:44:49,480
Oh.
597
00:44:50,120 --> 00:44:52,380
Well, all contributions, gratefully
accepted.
598
00:44:52,700 --> 00:44:54,980
Well, I guess I'd better see about
getting the stage ready.
599
00:44:55,200 --> 00:44:56,640
Will you help me, Boone? Yeah, sure.
600
00:45:07,820 --> 00:45:11,900
So you took the payroll gold and put it
away for safekeeping, huh?
601
00:45:12,980 --> 00:45:14,680
Well, somebody had to do it.
602
00:45:17,140 --> 00:45:18,840
Since when did you turn honest?
603
00:45:19,540 --> 00:45:22,540
Oh, well, I, uh... I have these sudden
lapses.
604
00:45:25,540 --> 00:45:28,020
Maverick, I've been meaning to
congratulate you on one of the finest
605
00:45:28,020 --> 00:45:29,200
performances I've ever seen.
606
00:45:29,460 --> 00:45:32,980
Including Booth's Hamlet, McCready's
Richard III. You outdid them both
607
00:45:33,860 --> 00:45:37,280
Performance? When you told that baggage
you loved her so you could get the gun
608
00:45:37,280 --> 00:45:38,940
away from her to shoot that unruly
fellow.
609
00:45:39,180 --> 00:45:41,520
Oh, you were absolutely stupendous,
Maverick.
610
00:45:43,000 --> 00:45:47,940
Now take it easy, Darby.
611
00:45:48,590 --> 00:45:51,730
I won that sock on the jaw from you
yesterday. I was just collecting a debt.
612
00:45:54,470 --> 00:45:57,950
Well, Darby always pays his debts.
613
00:46:01,750 --> 00:46:02,810
I'll get the horses ready.
614
00:46:33,680 --> 00:46:34,980
I won't be needing this anymore.
615
00:46:39,580 --> 00:46:40,580
Where are you going, Stella?
616
00:46:40,960 --> 00:46:44,240
You told me to give myself another
chance, but you didn't tell me how to go
617
00:46:44,240 --> 00:46:45,240
about it.
618
00:46:46,280 --> 00:46:48,000
Thank you for caring for me.
619
00:46:49,380 --> 00:46:52,360
But all the feeling I was capable of
died last night.
620
00:46:54,680 --> 00:46:55,680
What are you going to do?
621
00:46:56,560 --> 00:46:57,560
I don't know.
622
00:46:57,940 --> 00:46:59,220
I'm not going back to this alone.
623
00:47:00,480 --> 00:47:02,600
I've got a cousin in Dakota Territory.
624
00:47:03,210 --> 00:47:04,210
I'll try to find her.
625
00:47:04,690 --> 00:47:06,090
I heard she had a lot of kids.
626
00:47:06,470 --> 00:47:07,550
Maybe she'll take me in.
627
00:47:08,330 --> 00:47:09,650
Can you picture me with kids?
628
00:47:11,370 --> 00:47:12,370
Yeah, I think I can.
629
00:47:14,590 --> 00:47:15,590
Maybe you're right.
630
00:47:15,870 --> 00:47:19,530
I told you I took care of a path of
little brothers, and it was kind of fun
631
00:47:19,530 --> 00:47:20,530
it wasn't hard work.
632
00:47:21,490 --> 00:47:22,550
Maybe it'll be fun again.
633
00:47:34,250 --> 00:47:35,250
That was your goodbye.
634
00:47:47,910 --> 00:47:49,150
Our horses are ready.
635
00:47:50,710 --> 00:47:52,570
Maverick, believe it or not, something
puzzles me.
636
00:47:53,650 --> 00:47:56,690
When you hit me, were you just
collecting that bet, or was it because
637
00:47:56,690 --> 00:47:59,970
impertinence of suggesting that you
might have been play -acting with that
638
00:48:01,590 --> 00:48:02,610
Which was it, Maverick?
639
00:48:32,460 --> 00:48:33,500
Hope you make it.
640
00:48:42,640 --> 00:48:43,900
Let's pardon up again.
641
00:48:45,180 --> 00:48:46,820
You're going, huh? Afraid we must.
642
00:48:48,060 --> 00:48:50,540
I must like it or I wouldn't be staying
here, would I?
643
00:48:52,120 --> 00:48:53,300
Yep, I like it.
644
00:48:55,000 --> 00:48:57,380
My nature craves peace, quiet.
645
00:49:13,230 --> 00:49:14,230
We should have left sooner.
646
00:49:14,450 --> 00:49:16,790
Well, if we leave now, we still might
get across that creek.
647
00:49:17,030 --> 00:49:18,350
Oh, I wouldn't marry you.
648
00:49:18,810 --> 00:49:21,470
Most of the mountains back here are
empty in that creek, and they sure empty
649
00:49:21,470 --> 00:49:25,210
fast. The creek wasn't too low to start
with, and it's going to get a lot higher
650
00:49:25,210 --> 00:49:26,210
fast.
651
00:49:40,460 --> 00:49:42,260
Who is the tall, dark stranger there?
652
00:49:42,560 --> 00:49:44,060
Maverick is the name.
653
00:49:44,800 --> 00:49:47,120
Riding the trail to who knows where.
654
00:49:47,320 --> 00:49:49,040
Luck is his companion.
655
00:49:49,700 --> 00:49:51,280
Camphor is his game.
656
00:49:51,980 --> 00:49:54,260
Smooth as a handle on a gun.
657
00:49:54,560 --> 00:49:56,060
Maverick is the name.
658
00:49:56,680 --> 00:49:58,700
Wild as the wind in Oregon.
659
00:49:59,400 --> 00:50:01,180
Blowing up a canyon.
660
00:50:01,860 --> 00:50:03,360
Easier to tame.
661
00:50:04,100 --> 00:50:05,700
Riverboat, ring your bell.
662
00:50:06,200 --> 00:50:08,300
Fare thee well, Annabelle.
663
00:50:08,740 --> 00:50:12,320
Luck is the name. that he loves the
best.
664
00:50:13,140 --> 00:50:15,100
Now to New Orleans,
665
00:50:15,800 --> 00:50:21,880
living on Jackson, Queens, Maverick is a
legend of the West.
666
00:50:22,860 --> 00:50:29,860
River will ring your bell, farewell
Annabelle, luck is the lady that he
667
00:50:29,860 --> 00:50:31,400
loves the best.
668
00:50:32,540 --> 00:50:39,220
Now to New Orleans, living on Jackson,
Queens, Maverick is a legend.
669
00:50:39,440 --> 00:50:40,440
of the web.
52788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.