Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,259 --> 00:00:04,240
Martini? Two more.
2
00:00:05,460 --> 00:00:07,300
One for this gentleman.
3
00:00:14,240 --> 00:00:15,800
Well, drink up, Maverick.
4
00:00:17,380 --> 00:00:18,440
I've had enough.
5
00:00:20,320 --> 00:00:21,320
What's the matter?
6
00:00:21,980 --> 00:00:24,280
Tired from your afternoon ride?
7
00:00:28,040 --> 00:00:29,040
Hey,
8
00:00:29,920 --> 00:00:30,920
that'll be enough of that!
9
00:00:31,560 --> 00:00:32,560
Get up here, Phil.
10
00:00:32,740 --> 00:00:36,500
You started this. He asked for it. So
did you. Come on, take him home, Phil.
11
00:00:36,600 --> 00:00:37,720
I'll take care of myself.
12
00:00:38,100 --> 00:00:39,100
All right, then get.
13
00:00:42,260 --> 00:00:43,260
What'd you hit him for?
14
00:00:43,720 --> 00:00:44,980
You just feeling his oats a little?
15
00:00:45,720 --> 00:00:46,880
A little too much.
16
00:00:51,440 --> 00:00:55,320
Say, who is that fellow who's been
watching Dana all evening? A fellow
17
00:00:55,320 --> 00:00:56,320
Maverick.
18
00:00:56,780 --> 00:00:57,800
I'll tell you one thing.
19
00:00:58,180 --> 00:01:00,020
There ain't no love lost between them
two.
20
00:01:13,770 --> 00:01:15,690
A Warner Brothers television production.
21
00:02:06,030 --> 00:02:07,790
You decided to ride a snake and grab the
bit.
22
00:02:08,270 --> 00:02:09,389
So lucky you came along.
23
00:02:09,850 --> 00:02:11,110
The feeling's mutual, ma 'am.
24
00:02:12,430 --> 00:02:15,710
We'd better find some shade for you to
sit down in. Well, thank you so much.
25
00:02:16,230 --> 00:02:17,770
I think there's a lake right up here.
26
00:02:30,810 --> 00:02:34,010
Why don't you find a place to sit down
by the lake and I'll tie the horses up.
27
00:03:03,310 --> 00:03:04,350
It's good and cold.
28
00:03:10,670 --> 00:03:11,670
Feel better now?
29
00:03:12,490 --> 00:03:13,730
Much better, thank you.
30
00:03:15,630 --> 00:03:17,870
I lost my hat back there, much like a
sight.
31
00:03:19,030 --> 00:03:20,190
You certainly do.
32
00:03:25,150 --> 00:03:26,190
You live in Denver?
33
00:03:28,970 --> 00:03:29,970
You don't.
34
00:03:30,030 --> 00:03:31,370
I would have noticed your mare.
35
00:03:32,310 --> 00:03:33,310
Just the mayor?
36
00:03:34,650 --> 00:03:36,090
Well, it's better than nothing.
37
00:03:39,070 --> 00:03:40,430
You have business in Denver?
38
00:03:41,670 --> 00:03:44,510
You might call me a traveling man.
39
00:03:47,030 --> 00:03:48,250
Well, what do you deal in?
40
00:03:49,290 --> 00:03:51,810
Aces and kings, if I'm lucky.
41
00:03:53,270 --> 00:03:54,270
You a gambler?
42
00:03:55,630 --> 00:03:57,530
You came to the right town.
43
00:03:58,290 --> 00:03:59,290
That's what I hear.
44
00:04:02,540 --> 00:04:04,520
You must be very successful in your
profession.
45
00:04:05,200 --> 00:04:06,800
That's a fine mare, racing stock.
46
00:04:07,380 --> 00:04:08,660
I won her in a poker game.
47
00:04:09,080 --> 00:04:12,900
I generally take the stagecoach, but
this time I figured I'd ride into town
48
00:04:12,900 --> 00:04:13,900
style.
49
00:04:15,380 --> 00:04:16,380
I'm glad I did.
50
00:04:20,740 --> 00:04:23,760
It looks about four o 'clock. I'd better
be getting back. I'll ride along with
51
00:04:23,760 --> 00:04:25,640
you. No, that won't be necessary.
52
00:04:26,540 --> 00:04:28,300
I would if your horse acts up again.
53
00:04:28,780 --> 00:04:30,120
I'll be ready for him the next time.
54
00:04:31,080 --> 00:04:32,360
Thank you very much, Mr.
55
00:04:32,820 --> 00:04:33,900
Bart Maverick.
56
00:04:34,800 --> 00:04:35,960
Good luck, Mr. Maverick.
57
00:04:36,440 --> 00:04:37,440
And what's your name?
58
00:04:38,980 --> 00:04:39,980
Linda.
59
00:04:40,600 --> 00:04:41,600
Linda what?
60
00:04:42,720 --> 00:04:43,720
Just Linda.
61
00:04:46,040 --> 00:04:48,920
I'd really better be going. At least let
me rescue your hat.
62
00:04:49,440 --> 00:04:50,500
No, I don't have time.
63
00:04:53,020 --> 00:04:54,420
I could come for it tomorrow.
64
00:04:56,280 --> 00:04:57,280
Is that a promise?
65
00:04:59,210 --> 00:05:01,270
On one condition, that you don't try to
follow me now.
66
00:05:03,070 --> 00:05:04,070
I promise.
67
00:05:26,370 --> 00:05:28,110
3 .30 tomorrow, or thereabouts?
68
00:05:57,420 --> 00:05:58,940
That room will do nicely, thank you.
69
00:05:59,620 --> 00:06:03,660
It's a fine hotel, fine town. A good
town, too, Mr. Madden.
70
00:06:04,140 --> 00:06:05,380
If I may say so.
71
00:06:06,300 --> 00:06:08,100
Civilized. That always helps.
72
00:06:10,680 --> 00:06:14,980
Good afternoon, Dexter.
73
00:06:15,440 --> 00:06:16,700
Good afternoon, Mr. Burke.
74
00:06:17,280 --> 00:06:18,400
The game over already?
75
00:06:18,740 --> 00:06:19,740
Uh -huh.
76
00:06:24,140 --> 00:06:25,140
New here?
77
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
Just arrived.
78
00:06:27,600 --> 00:06:28,600
I'm Mike Burke.
79
00:06:30,060 --> 00:06:33,080
Welcome to Denver. Thank you very much,
Mr. Burke. Bart Maverick.
80
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
Maverick?
81
00:06:35,960 --> 00:06:38,160
Seems to me I played poker once with
your brother.
82
00:06:38,880 --> 00:06:40,180
I do have a brother.
83
00:06:42,140 --> 00:06:44,080
No need to ask what brought you here.
84
00:06:45,320 --> 00:06:48,660
It'll be a pleasure to have you join us
in our friendly little game. We meet
85
00:06:48,660 --> 00:06:49,660
here every afternoon.
86
00:06:50,040 --> 00:06:51,040
I'd like that.
87
00:06:51,140 --> 00:06:52,140
All right.
88
00:06:52,860 --> 00:06:54,440
Tomorrow, then, at 1 o 'clock.
89
00:06:54,660 --> 00:06:57,300
Good. First room at the top of the
stairs.
90
00:06:57,520 --> 00:06:58,880
Thank you very much, Mr. Burke.
91
00:07:06,460 --> 00:07:07,900
Do you know who he is?
92
00:07:08,440 --> 00:07:11,900
I know he sold his share in the Silver
Queen mine for over 20 million. Anything
93
00:07:11,900 --> 00:07:12,900
else I ought to know?
94
00:07:12,960 --> 00:07:16,280
If he gets his way, he'll be governor of
the state come the fall.
95
00:07:16,620 --> 00:07:17,620
He will.
96
00:07:19,280 --> 00:07:20,280
That's Phil Dana.
97
00:07:22,190 --> 00:07:25,790
See, Dana was Burke's partner, wasn't
he? He died a few years ago. That must
98
00:07:25,790 --> 00:07:26,790
his son.
99
00:07:27,390 --> 00:07:29,890
Mr. Maverick, I think I should tell you
something.
100
00:07:30,650 --> 00:07:33,630
That game upstairs is not a friendly
game.
101
00:07:34,410 --> 00:07:35,410
No.
102
00:07:35,750 --> 00:07:37,890
Every chip is worth a hundred dollars.
103
00:07:39,070 --> 00:07:41,610
Gosh, Don, I only figured to lose about
a short buck.
104
00:07:42,030 --> 00:07:44,310
Well, you'll be lucky if you don't lose
your shirt.
105
00:07:45,050 --> 00:07:46,050
And pants.
106
00:07:47,850 --> 00:07:48,850
You don't say.
107
00:08:09,070 --> 00:08:13,150
Are you Pop Talmadge? I am. My name's
Bart Maverick. They told me over at the
108
00:08:13,150 --> 00:08:15,090
hotel you take pretty good care of my
lady here.
109
00:08:15,330 --> 00:08:17,510
Well, we'll see she gets the best, Mr.
Maverick.
110
00:08:18,170 --> 00:08:19,470
What's your name, old girl?
111
00:08:19,830 --> 00:08:20,830
Her name's Goldie.
112
00:08:21,750 --> 00:08:23,390
That's a mighty fine looking mare.
113
00:08:23,690 --> 00:08:24,690
Mighty fine.
114
00:08:24,790 --> 00:08:27,090
Oh, aren't you lovely?
115
00:08:28,790 --> 00:08:29,990
Oh, you're lovely.
116
00:08:31,450 --> 00:08:33,429
Oh, excuse me.
117
00:08:35,250 --> 00:08:38,090
Mr. Maverick, this is my granddaughter,
Kathy.
118
00:08:39,179 --> 00:08:40,179
Pleased to meet you, Kathy.
119
00:08:41,140 --> 00:08:43,900
Well, what in thunder's wrong with you?
120
00:08:44,100 --> 00:08:45,100
Girl, say something.
121
00:08:48,080 --> 00:08:49,280
Pleased to meet you, Mr.
122
00:08:49,520 --> 00:08:50,520
Maverick.
123
00:08:50,600 --> 00:08:51,720
And this is Goldie.
124
00:08:53,860 --> 00:08:55,720
When do you think you're one already,
Mr. Maverick?
125
00:08:56,040 --> 00:08:58,400
Oh, I'd like you to have her saddled by
three o 'clock tomorrow afternoon.
126
00:08:58,980 --> 00:09:00,880
I want to keep Goldie in good shape.
127
00:09:01,480 --> 00:09:02,740
We'll have her ready for you.
128
00:09:03,180 --> 00:09:05,020
Thank you, Mr. Talmadge. Happy to meet
you, Kathy.
129
00:09:05,240 --> 00:09:06,240
See you tomorrow.
130
00:09:59,310 --> 00:10:00,310
Call you.
131
00:10:00,950 --> 00:10:01,950
Raise you.
132
00:10:11,450 --> 00:10:12,550
Raise you too.
133
00:10:15,410 --> 00:10:16,410
I'll just call.
134
00:10:18,470 --> 00:10:19,470
Two aces.
135
00:10:19,970 --> 00:10:20,970
Sorry.
136
00:10:21,750 --> 00:10:22,750
Three tens.
137
00:10:24,830 --> 00:10:26,470
You sure have been lucky today.
138
00:10:27,250 --> 00:10:28,950
Lady Luck has been smiling on me.
139
00:10:29,690 --> 00:10:32,010
Gentlemen, I'm sorry, but I'm going to
have to go.
140
00:10:33,650 --> 00:10:34,650
Mighty convenient.
141
00:10:35,850 --> 00:10:37,290
You said before he had to leave.
142
00:10:46,630 --> 00:10:49,450
Well, nice having you in the game, Mr.
Everett. Thank you very much, Mr. Burke.
143
00:10:49,530 --> 00:10:50,750
I hope we do it again. Hope so, too.
144
00:10:51,150 --> 00:10:52,150
Thank you, Mr. Devers.
145
00:10:53,830 --> 00:10:54,830
And thank you.
146
00:10:58,940 --> 00:11:00,700
You shouldn't have let Maverick ride
you.
147
00:11:01,020 --> 00:11:02,460
He's going to be around for a while.
148
00:11:03,260 --> 00:11:04,920
You're the city marshal, aren't you,
Deavis?
149
00:11:05,520 --> 00:11:07,740
Well, sure I am. Then stick to your job.
150
00:11:09,520 --> 00:11:10,900
Do you work at being stupid?
151
00:11:11,200 --> 00:11:13,500
Nobody but a fool starts raising with
Bart Maverick.
152
00:11:13,720 --> 00:11:14,720
Well, lay off.
153
00:11:14,780 --> 00:11:17,920
Now listen, your father was my partner
and friend, and I don't intend to see
154
00:11:17,920 --> 00:11:20,920
you... Give me the money. He also sent
you to one of them fancy colleges.
155
00:11:21,380 --> 00:11:22,820
But I can't see if it did you any good.
156
00:11:24,300 --> 00:11:27,020
Looked learned and never did take the
place of horse sense and never will.
157
00:11:28,690 --> 00:11:30,010
Help some politics out.
158
00:11:30,430 --> 00:11:31,750
Too bad you didn't have any.
159
00:11:31,970 --> 00:11:36,030
You'll see about that, smart aleck. And
when I'm running the state, don't come
160
00:11:36,030 --> 00:11:37,090
to me for any favors.
161
00:11:37,950 --> 00:11:38,950
Now, now, Mike.
162
00:11:39,310 --> 00:11:40,310
Don't lose your temper.
163
00:12:03,880 --> 00:12:04,980
I'm sorry I'm late.
164
00:12:05,320 --> 00:12:07,400
I thought ladies were always late.
165
00:12:18,000 --> 00:12:19,380
Your hat, ma 'am.
166
00:12:19,800 --> 00:12:20,800
Thank you.
167
00:12:35,950 --> 00:12:37,150
Did you find a comfortable room?
168
00:12:37,730 --> 00:12:38,730
Best in town.
169
00:12:40,650 --> 00:12:41,690
How do you like Denver?
170
00:12:43,010 --> 00:12:45,390
There's a girl by the name of Linda who
lives there.
171
00:12:46,370 --> 00:12:47,510
What more could it offer?
172
00:12:50,590 --> 00:12:51,890
There's only one problem, though.
173
00:12:52,430 --> 00:12:54,170
I can't get her to talk.
174
00:12:56,570 --> 00:12:57,810
What do you want to talk about?
175
00:12:59,110 --> 00:13:00,110
Herself.
176
00:13:00,530 --> 00:13:03,410
For example, does she like to go out to
dinner?
177
00:13:06,039 --> 00:13:07,039
She can't.
178
00:13:07,120 --> 00:13:08,120
Why not?
179
00:13:08,600 --> 00:13:10,100
Because folks won't allow it to.
180
00:13:11,100 --> 00:13:13,800
If they knew she was even talking to a
stranger they'd be angry.
181
00:13:15,320 --> 00:13:16,940
We don't have to be strangers.
182
00:13:20,300 --> 00:13:21,640
I think I'd better be going.
183
00:13:40,780 --> 00:13:44,460
This will do me no good. I already have
a hat. Thank you for bringing it to me.
184
00:13:55,760 --> 00:13:56,760
Goodbye.
185
00:13:57,160 --> 00:13:58,640
Goodbye, Linda. Nice to have known you.
186
00:13:59,660 --> 00:14:01,160
Say hello to the folks for me.
187
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
I'll pick it up tomorrow.
188
00:14:22,480 --> 00:14:23,580
I raised you for.
189
00:14:25,260 --> 00:14:27,160
Did you force me to raise you again?
190
00:14:37,180 --> 00:14:38,180
Full house.
191
00:14:42,020 --> 00:14:43,020
Four nines.
192
00:14:43,160 --> 00:14:45,620
Oh, say, how about that?
193
00:14:45,880 --> 00:14:48,020
You two must be unlucky in love, boys.
194
00:14:48,360 --> 00:14:49,920
I'm not so sure about that.
195
00:14:51,470 --> 00:14:52,770
Better hurry up, Maverick.
196
00:14:53,250 --> 00:14:56,270
Your little mayor's waiting for you.
Thanks for reminding me.
197
00:14:56,610 --> 00:14:58,430
You sure do take good care of that
mayor.
198
00:14:59,010 --> 00:15:01,550
He's done more riding this past week
than I've done for a year.
199
00:15:01,870 --> 00:15:05,810
It's good for me. It's good for the
mayor. And he gets some pretty scenery
200
00:15:05,810 --> 00:15:09,130
around here. Well, maybe you better take
me sightseeing next time you go, huh?
201
00:15:09,570 --> 00:15:10,890
I could sure use it.
202
00:15:11,770 --> 00:15:15,490
Oh, he doesn't want any company, do you,
Maverick?
203
00:15:18,010 --> 00:15:19,030
Not yours, friend.
204
00:15:33,900 --> 00:15:34,900
Hello, Kathy.
205
00:15:34,920 --> 00:15:35,920
I'm late.
206
00:15:36,540 --> 00:15:38,240
Don't you notice anything different?
207
00:15:38,920 --> 00:15:39,920
Huh?
208
00:15:40,580 --> 00:15:42,240
Ah, she looks just fine.
209
00:15:42,660 --> 00:15:44,860
But then she always does since you've
been taking care of her.
210
00:15:46,320 --> 00:15:48,560
Can I ride with you today? I'm all
ready.
211
00:15:48,800 --> 00:15:49,800
Not today.
212
00:15:51,060 --> 00:15:52,060
Maybe tomorrow.
213
00:15:52,160 --> 00:15:53,520
But you said that yesterday.
214
00:15:54,240 --> 00:15:57,120
I know, but I've got to visit a friend
today on business.
215
00:15:57,800 --> 00:15:58,800
Tomorrow?
216
00:15:59,320 --> 00:16:00,680
We'll talk about it when I get back.
217
00:16:02,920 --> 00:16:03,920
I promise.
218
00:16:16,680 --> 00:16:21,640
Oh, now, cheers ain't no way to catch a
man who ain't aiming to be caught.
219
00:16:31,850 --> 00:16:32,930
And chase me neither.
220
00:17:26,380 --> 00:17:28,460
I was frightened. You've never been late
before.
221
00:17:29,740 --> 00:17:30,820
I've got to talk to you, Linda.
222
00:17:40,490 --> 00:17:41,490
You going away?
223
00:17:42,130 --> 00:17:43,130
Of course not.
224
00:17:43,630 --> 00:17:46,170
No, it's just that some people are
getting curious.
225
00:17:49,550 --> 00:17:50,830
Well, I knew it couldn't last.
226
00:17:51,330 --> 00:17:54,890
Oh, no, no, no. What I'm trying to say
is there's just no privacy around here.
227
00:17:55,670 --> 00:17:57,870
We've been lucky so far, but we can't
push our luck.
228
00:18:01,350 --> 00:18:03,170
You were just trying to let me down,
easy.
229
00:18:05,450 --> 00:18:06,450
That isn't true.
230
00:18:08,190 --> 00:18:09,190
But...
231
00:18:18,350 --> 00:18:20,850
I've been so happy, and I thought you
had been, too.
232
00:18:21,670 --> 00:18:22,670
I have been.
233
00:18:23,390 --> 00:18:25,690
I wouldn't be coming out here to meet
you if I didn't want to.
234
00:18:26,910 --> 00:18:29,530
In fact, I... In fact what?
235
00:18:31,690 --> 00:18:33,670
I care for you a lot, Linda.
236
00:18:34,130 --> 00:18:35,170
That's what worries me.
237
00:18:36,290 --> 00:18:39,270
Darling, don't you know I care for you,
too?
238
00:18:40,690 --> 00:18:45,450
You don't know what I've been through,
sneaking away and the lies I've had to
239
00:18:45,450 --> 00:18:48,730
tell. Don't you think it's time to start
mentioning why you had to tell all
240
00:18:48,730 --> 00:18:49,730
those lies?
241
00:18:57,410 --> 00:18:59,110
All right, it's out.
242
00:18:59,330 --> 00:19:00,730
Why do you have to sneak out here?
243
00:19:01,530 --> 00:19:02,530
It's my mother.
244
00:19:03,830 --> 00:19:05,550
She's sick and bedridden.
245
00:19:08,070 --> 00:19:11,690
My father ruined her life with drinking
and gambling.
246
00:19:12,450 --> 00:19:14,170
He died in a barroom brawl.
247
00:19:16,080 --> 00:19:17,080
All she has left.
248
00:19:18,660 --> 00:19:21,420
If she knew I was meeting a gambler, it
would break her heart.
249
00:19:22,880 --> 00:19:23,900
I'm sorry, Linda.
250
00:19:25,400 --> 00:19:27,060
Well, that's why I can't meet you in
town.
251
00:19:28,500 --> 00:19:30,980
People know who you are, and we'd get
back to her.
252
00:19:31,980 --> 00:19:34,620
But I can't hurt her. I can't.
253
00:19:35,960 --> 00:19:40,420
I wish I could tell you I'd quit and
take some kind of a steady job, but I'd
254
00:19:40,420 --> 00:19:41,420
just be fooling myself.
255
00:19:43,100 --> 00:19:44,360
Well, I didn't ask you to quit.
256
00:19:45,040 --> 00:19:46,500
Just wanted to set the record straight.
257
00:19:49,800 --> 00:19:54,260
Well... I guess in that case we won't be
able to see each other anymore.
258
00:19:55,340 --> 00:19:56,540
If that's the way you want it.
259
00:20:27,180 --> 00:20:28,180
Good evening, Pop.
260
00:20:28,380 --> 00:20:29,380
Where's Kathy?
261
00:20:29,580 --> 00:20:31,140
You got dust in your eyes?
262
00:20:31,480 --> 00:20:33,200
Good evening, Mr. Maverick.
263
00:20:33,620 --> 00:20:36,160
Well, good evening, Miss Talmadge.
264
00:20:37,260 --> 00:20:39,400
My, you look pretty this evening.
265
00:20:39,700 --> 00:20:40,700
You going somewhere?
266
00:20:41,040 --> 00:20:42,040
Why, Mr.
267
00:20:42,100 --> 00:20:46,580
Maverick, I figure since you promised we
were going to have a talk, we might as
268
00:20:46,580 --> 00:20:48,260
well do it while we're going for a
drive.
269
00:20:48,700 --> 00:20:49,700
All right.
270
00:21:13,480 --> 00:21:16,980
Now, this is a very nice street, but why
are we stopping?
271
00:21:17,660 --> 00:21:20,240
Oh, I just wanted to show you all the
lovely homes.
272
00:21:22,160 --> 00:21:23,160
Well, they're lovely.
273
00:21:24,400 --> 00:21:25,500
That's the Burke Place.
274
00:21:27,540 --> 00:21:29,060
Looks like they're going out.
275
00:21:39,160 --> 00:21:40,160
You know Mr.
276
00:21:40,200 --> 00:21:42,860
Burke, that's Mrs. Burke with him.
277
00:21:45,520 --> 00:21:46,319
Pick, pick.
278
00:21:46,320 --> 00:21:49,180
I couldn't help it if I was late. I had
to go to see my mother. People are
279
00:21:49,180 --> 00:21:50,180
listening to us.
280
00:21:50,560 --> 00:21:53,100
You're taking a powerful lot of interest
in seeing your ma these days. You
281
00:21:53,100 --> 00:21:54,320
didn't used to give her the time of day.
282
00:21:54,740 --> 00:21:56,000
Linda, let me tell you something.
283
00:21:56,760 --> 00:21:58,680
If you ever give me any feeling to...
My.
284
00:22:00,220 --> 00:22:01,740
I'm married to you.
285
00:22:02,680 --> 00:22:03,680
Remember?
286
00:22:26,280 --> 00:22:28,920
Come on, Kathy, let's go back. I don't
want your grandpa to worry.
287
00:22:29,560 --> 00:22:32,040
Oh, why should he? He knows I'm with
you.
288
00:22:32,780 --> 00:22:33,820
That's why he would.
289
00:22:34,940 --> 00:22:38,480
I'll be 17 next month. I can take care
of myself.
290
00:22:39,560 --> 00:22:41,900
Lots of girls are married when they're
16.
291
00:22:42,660 --> 00:22:45,120
Oh, that's fine, Kathy. Now can we go on
back?
292
00:22:46,580 --> 00:22:48,100
Oh, all right.
293
00:23:55,449 --> 00:23:56,990
Whiskey. You got that all right, huh?
294
00:23:57,650 --> 00:23:58,870
No, no, no more of that.
295
00:23:59,290 --> 00:24:01,750
No more of that French fizz. I want a
man's drink.
296
00:24:02,010 --> 00:24:03,390
Now, this is my party, Mike.
297
00:24:04,710 --> 00:24:06,310
I want a proposito.
298
00:24:07,470 --> 00:24:08,470
Come on.
299
00:24:20,390 --> 00:24:22,670
To the future governor of Colorado.
300
00:24:24,780 --> 00:24:26,960
And his charming lady.
301
00:24:28,060 --> 00:24:29,140
Well, I'll drink to that.
302
00:24:30,160 --> 00:24:35,800
And may your next five years be as happy
as your first five.
303
00:24:43,920 --> 00:24:45,540
Well, come on, drink up.
304
00:24:45,960 --> 00:24:47,200
This is a celebration.
305
00:24:47,700 --> 00:24:49,860
I don't have any more of that. You get a
snoot full already.
306
00:24:50,180 --> 00:24:51,820
Please, Bill, it'll only be wasted.
307
00:24:54,450 --> 00:24:55,570
Won't be wasted.
308
00:25:09,350 --> 00:25:10,350
Excuse me.
309
00:25:18,270 --> 00:25:21,110
Not much fun being an old man, darling,
is it?
310
00:25:24,400 --> 00:25:26,040
So you won't join us? Some other time,
Burke.
311
00:25:26,460 --> 00:25:28,800
I'm meeting the others at the hotel in
just a few minutes.
312
00:25:29,780 --> 00:25:30,980
Found as a rock.
313
00:25:33,140 --> 00:25:34,840
Might live another 20 years.
314
00:25:36,540 --> 00:25:39,120
Oh, but it's got its compensation for
now.
315
00:25:41,020 --> 00:25:42,280
It's a handsome necklace.
316
00:25:45,840 --> 00:25:47,240
He might be governor.
317
00:25:52,970 --> 00:25:54,110
careful if I were you.
318
00:25:55,070 --> 00:25:57,150
I don't recall asking for your advice.
319
00:25:59,070 --> 00:26:00,850
Oh, he hasn't caught you yet.
320
00:26:01,770 --> 00:26:05,390
But when he does, look out.
321
00:26:06,470 --> 00:26:08,250
I don't know what you're talking about.
322
00:26:08,710 --> 00:26:09,930
Oh, yes, you do.
323
00:26:11,250 --> 00:26:16,210
And I always thought you were so prim
and standoffish.
324
00:26:16,970 --> 00:26:18,530
You're the one that had better be
careful.
325
00:26:18,920 --> 00:26:21,460
If he had any idea that you were after
me, Everton would be mad. You're in no
326
00:26:21,460 --> 00:26:23,340
position to threaten Linda.
327
00:26:24,740 --> 00:26:25,740
I am.
328
00:26:27,580 --> 00:26:31,860
Just one word from me and poor little
Linda would be out in the street instead
329
00:26:31,860 --> 00:26:33,580
of the governor's mansion.
330
00:26:34,320 --> 00:26:40,080
And a certain gentleman might be on the
receiving end of a bullet.
331
00:26:47,630 --> 00:26:49,270
We'll meet you in Washington next month,
Senator.
332
00:26:49,590 --> 00:26:51,230
We can go to the campaign at that time,
huh?
333
00:26:51,430 --> 00:26:52,430
That's the plan.
334
00:26:52,810 --> 00:26:54,130
I've got a little chat with you,
Senator.
335
00:26:54,410 --> 00:26:55,410
Good night. Good night.
336
00:27:00,810 --> 00:27:02,110
What on earth is the meaning of this?
337
00:27:34,760 --> 00:27:37,880
Phil, don't you think you... I said
whiskey double.
338
00:27:38,840 --> 00:27:39,840
Yes, sir.
339
00:27:52,780 --> 00:27:53,780
Bye, Senator.
340
00:27:54,140 --> 00:27:55,140
Two more.
341
00:27:56,260 --> 00:27:57,940
One for this gentleman.
342
00:28:05,840 --> 00:28:06,840
Wake up, Maverick.
343
00:28:08,380 --> 00:28:09,380
I've had enough.
344
00:28:11,320 --> 00:28:12,320
What's the matter?
345
00:28:13,040 --> 00:28:15,020
Tired from your afternoon ride?
346
00:28:19,980 --> 00:28:21,540
All right, I'll be the top of that.
347
00:28:22,060 --> 00:28:23,060
Get up here, Phil.
348
00:28:23,500 --> 00:28:27,260
You started this. He asked for it. So
did you. Come on, take him home, Phil.
349
00:28:27,340 --> 00:28:28,460
I'll take care of myself.
350
00:28:28,880 --> 00:28:29,880
All right, then get.
351
00:28:33,040 --> 00:28:34,040
What'd you hit him for?
352
00:28:34,480 --> 00:28:35,760
You just feeling his oats a little?
353
00:28:36,380 --> 00:28:37,620
A little too much.
354
00:28:42,020 --> 00:28:44,900
Hey, who is that fellow who's been
watching Dana all evening?
355
00:28:45,120 --> 00:28:46,800
A fellow named Maverick.
356
00:28:47,400 --> 00:28:48,560
I'll tell you one thing.
357
00:28:48,960 --> 00:28:50,760
There ain't no love lost between them
two.
358
00:28:52,580 --> 00:28:53,580
Usual, Marshal?
359
00:28:54,300 --> 00:28:55,300
Yeah.
360
00:28:55,720 --> 00:28:56,720
Lemon phosphate.
361
00:30:57,160 --> 00:30:58,160
Dana's been murdered.
362
00:30:58,340 --> 00:31:00,580
Marshal Devers is on his way here.
You've got to hide.
363
00:31:00,900 --> 00:31:02,420
Why? They think you did it.
364
00:31:02,700 --> 00:31:03,960
But I just found him.
365
00:31:04,180 --> 00:31:07,360
Well, you can't prove it. Come on,
you've got to leave here quick before he
366
00:31:07,360 --> 00:31:09,060
here. He'll arrest you.
367
00:31:09,340 --> 00:31:12,720
Now, just a minute. What makes him think
I did it? Stop arguing. Do you want
368
00:31:12,720 --> 00:31:13,659
them to hang you?
369
00:31:13,660 --> 00:31:15,440
Hurry, I'll take you to a place where
you can hide.
370
00:31:34,380 --> 00:31:36,900
Whose place is this? My uncle's. He
moved away a year ago.
371
00:31:37,140 --> 00:31:38,300
Nobody would think to look here.
372
00:31:38,860 --> 00:31:40,600
Oh, thank goodness I found you.
373
00:31:40,800 --> 00:31:41,800
How did you know I was there?
374
00:31:42,760 --> 00:31:44,200
I followed you the other day.
375
00:31:44,800 --> 00:31:47,660
They'll be looking all over for you.
You'll have to hide here for a while.
376
00:31:49,520 --> 00:31:50,620
Let's get things straight.
377
00:31:52,160 --> 00:31:54,280
How come Devers is going out there?
378
00:31:54,500 --> 00:31:55,500
Who told him?
379
00:31:56,000 --> 00:31:57,940
All I know is he came to see Grandpa.
380
00:31:58,220 --> 00:31:59,460
Asked when you'd left for your ride.
381
00:32:00,340 --> 00:32:03,040
Then Marshal Devers said you were wanted
for the murder of Phil Dana.
382
00:32:03,500 --> 00:32:07,440
Well, Grandpa, that got for you, but
Marshal Devers said it was you. That
383
00:32:07,440 --> 00:32:08,540
been in a fight last night.
384
00:32:09,100 --> 00:32:12,000
Then off he went to the Marshal's
office, and I came straight to find you.
385
00:32:12,700 --> 00:32:13,100
Maybe
386
00:32:13,100 --> 00:32:26,000
now
387
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
you believe me.
388
00:32:27,500 --> 00:32:28,700
What's mixed up in this?
389
00:32:29,280 --> 00:32:30,800
Maybe he told Marshal Devers.
390
00:32:31,300 --> 00:32:32,300
How do you know?
391
00:32:33,000 --> 00:32:34,980
Unless he, uh... Unless he what?
392
00:32:36,520 --> 00:32:37,840
I don't know.
393
00:32:38,560 --> 00:32:42,200
I'm thinking a lot of things, but they
all add up to trouble for me.
394
00:32:43,460 --> 00:32:44,480
I bet Mr.
395
00:32:44,700 --> 00:32:48,100
Burke found out his wife was meeting
somebody and followed her.
396
00:32:48,440 --> 00:32:49,520
And shot the wrong man.
397
00:32:49,840 --> 00:32:54,100
Why the wrong man? Everybody knows Phil
Dana was sweet on her. Mr. Burke was
398
00:32:54,100 --> 00:32:55,100
bound to hear about it.
399
00:32:55,260 --> 00:32:56,320
And you know something?
400
00:32:56,660 --> 00:33:01,000
I bet whoever told him about Phil Dana
told him about you, too.
401
00:33:02,010 --> 00:33:03,470
He's trying to frame me.
402
00:33:03,890 --> 00:33:05,490
Kill two birds with one stone.
403
00:33:06,010 --> 00:33:07,570
Well, I'm not going to let him do it.
404
00:33:07,910 --> 00:33:09,950
You can't do anything not against him.
405
00:33:10,350 --> 00:33:11,870
Oh, Bart, use your head.
406
00:33:12,130 --> 00:33:14,250
Who'd ever believe you found Phil Dana
dead?
407
00:33:14,610 --> 00:33:16,170
I'm not going to hang for someone else's
crime.
408
00:33:16,970 --> 00:33:18,270
Well, you could get away.
409
00:33:18,630 --> 00:33:19,650
I'll help you somehow.
410
00:33:19,990 --> 00:33:23,330
Where could I hide? Look, Kathy, I make
my living in public places.
411
00:33:23,770 --> 00:33:27,190
If I can't go on doing that, I might
have to go to work.
412
00:33:28,870 --> 00:33:30,790
There must be some way I can help.
413
00:33:33,770 --> 00:33:34,770
You're right, Kathy.
414
00:33:35,530 --> 00:33:36,650
You can help me.
415
00:33:37,650 --> 00:33:39,470
Anything. Just tell me.
416
00:33:40,750 --> 00:33:41,850
I'm going back to town tonight.
417
00:33:42,130 --> 00:33:45,410
No, they'll hang you. You can't go back.
Somebody got me into this, and
418
00:33:45,410 --> 00:33:46,410
somebody's going to get me out.
419
00:33:46,890 --> 00:33:48,810
If you mean Linda, she won't help you.
420
00:33:49,050 --> 00:33:52,070
You just let me handle this, honey. I
need another horse and some dirty
421
00:33:52,190 --> 00:33:54,430
The dirtier, the better. Can you get
them for me? There's some stuff in the
422
00:33:54,430 --> 00:33:56,190
attic, and I saw some horses over in the
draw.
423
00:33:56,410 --> 00:33:57,409
Do the best you can.
424
00:33:57,410 --> 00:34:00,210
But if you run into any problems, you go
straight home. I don't want you mixed
425
00:34:00,210 --> 00:34:00,989
up in this.
426
00:34:00,990 --> 00:34:01,990
Don't worry about me.
427
00:34:03,560 --> 00:34:04,560
Promise?
428
00:34:49,480 --> 00:34:52,000
If the drives are dead, blast it slow,
that fellow will be out of the county
429
00:34:52,000 --> 00:34:54,900
before you can get to town. Now, don't
you worry, now. We're going to get him
430
00:34:54,900 --> 00:34:56,560
any direction. Well, get him. That's all
I want.
431
00:34:56,840 --> 00:34:59,580
I'm giving $5 ,000 to the one who brings
him in dead or alive.
432
00:34:59,960 --> 00:35:00,879
That'll get action.
433
00:35:00,880 --> 00:35:03,080
$5 ,000. Expect that we'll get action,
Governor.
434
00:35:03,320 --> 00:35:04,320
Get up, boy.
435
00:35:20,620 --> 00:35:22,240
on a chestnut mare riding this way?
436
00:35:23,220 --> 00:35:25,000
This ain't no mare.
437
00:35:27,880 --> 00:35:30,960
Look, I just asked you if you seen a man
riding a chestnut mare.
438
00:35:31,760 --> 00:35:33,440
I ain't seen nothing.
439
00:35:33,840 --> 00:35:35,840
Been looking for this here horse.
440
00:35:38,700 --> 00:35:41,100
Maybe your mare's back in the draw.
441
00:35:59,020 --> 00:36:00,560
Hey, is this here the road to Denver?
442
00:36:00,900 --> 00:36:03,160
Yeah. Did you happen to see a fellow on
a chestnut mare?
443
00:36:03,840 --> 00:36:05,940
He's a fancy dresser and she's a
thoroughbred.
444
00:36:06,580 --> 00:36:09,560
You don't mean that no -good scoundrel
Maverick, do you?
445
00:36:09,900 --> 00:36:11,960
Yeah. Do you know him? Did you see him?
446
00:36:12,360 --> 00:36:15,580
No, I haven't seen him. But he didn't
see me. He was going too fast.
447
00:36:15,860 --> 00:36:16,860
Which way?
448
00:36:17,480 --> 00:36:19,960
Back that way, down that Julesburg Cut
-Off.
449
00:36:21,520 --> 00:36:22,479
Hold it!
450
00:36:22,480 --> 00:36:25,780
We won't fall for that one. Two to one,
this guy's Maverick. There's one way to
451
00:36:25,780 --> 00:36:26,780
find out.
452
00:37:11,050 --> 00:37:12,310
got men all over the place.
453
00:37:12,750 --> 00:37:16,190
I telegraphed every station for a
hundred miles around, telling them about
454
00:37:16,190 --> 00:37:17,910
reward. Now, who's going to get him?
455
00:37:18,110 --> 00:37:20,390
I see that you do. I want to see him on
the end of a rope.
456
00:37:21,130 --> 00:37:23,170
Now, wait a minute. We ain't going to
have no lynching.
457
00:37:23,570 --> 00:37:25,850
He's got a right to a fair trial, same
as anybody else.
458
00:37:26,090 --> 00:37:27,090
Get this, Davis.
459
00:37:27,130 --> 00:37:28,730
When I'm governor, I can do a lot for
you.
460
00:37:29,310 --> 00:37:31,690
But I can break you just as quick.
Remember that.
461
00:39:24,750 --> 00:39:25,750
Good evening, Mrs. Burke.
462
00:39:33,190 --> 00:39:34,190
Darling!
463
00:39:34,670 --> 00:39:36,750
Why did you come here? I thought you'd
got away.
464
00:39:37,210 --> 00:39:41,130
Mrs. Burke, I never part company with a
lady without saying a proper goodbye.
465
00:39:41,690 --> 00:39:43,110
You have a right to be angry.
466
00:39:43,590 --> 00:39:45,970
The first time in your life you're
telling the truth.
467
00:39:49,970 --> 00:39:52,350
Oh, Bart, don't be so cruel.
468
00:39:53,080 --> 00:39:54,980
You just have no idea what I've been
through.
469
00:39:55,480 --> 00:39:56,480
Cut it out, Linda.
470
00:39:58,400 --> 00:40:00,800
Oh, I love you, darling. Don't you know
that?
471
00:40:03,040 --> 00:40:04,520
You know I didn't kill Dana.
472
00:40:04,780 --> 00:40:05,780
Now, who did?
473
00:40:06,640 --> 00:40:07,640
Can't you guess?
474
00:40:08,800 --> 00:40:10,520
I suppose you're going to tell me your
husband.
475
00:40:11,060 --> 00:40:12,500
Well, of course it was Mike.
476
00:40:13,600 --> 00:40:15,040
But he's trying to blame you.
477
00:40:16,000 --> 00:40:19,300
He followed me this afternoon when I
went to meet you.
478
00:40:19,800 --> 00:40:20,940
Only Dana was there.
479
00:40:26,730 --> 00:40:28,670
Why? Because he knew about us.
480
00:40:30,410 --> 00:40:32,470
And he was going to make trouble for me.
481
00:40:33,910 --> 00:40:37,390
Mike killed Dana because he thought I
was meeting him.
482
00:40:39,050 --> 00:40:41,710
Oh, I'm afraid for my own life.
483
00:40:42,430 --> 00:40:44,330
Take me away with you, darling.
484
00:40:44,750 --> 00:40:47,970
It's a little impractical, isn't it? The
whole town's after me.
485
00:40:48,690 --> 00:40:50,510
Well, you could escape the same way you
came.
486
00:41:03,720 --> 00:41:04,720
Somebody's coming.
487
00:41:05,540 --> 00:41:08,200
Hurry. You go to our meeting place and
I'll meet you there.
488
00:41:10,080 --> 00:41:12,960
I love you, darling. Don't ever forget
that.
489
00:41:19,600 --> 00:41:21,660
Bart, don't forget our meeting place.
490
00:41:44,490 --> 00:41:47,590
you lost him. And you're not even sure
it was Maverick. Well, it sure come up
491
00:41:47,590 --> 00:41:48,529
his likeness.
492
00:41:48,530 --> 00:41:50,150
Mike, don't let him get away.
493
00:41:50,490 --> 00:41:51,770
You saw him? He was here?
494
00:41:52,050 --> 00:41:53,050
See, I told you.
495
00:41:53,270 --> 00:41:56,450
He just left my room through the window,
and he threatened to kill me.
496
00:41:56,670 --> 00:41:58,110
He must be out in the garden by now.
497
00:41:58,330 --> 00:41:59,350
Get around back. Cut him off.
498
00:42:00,070 --> 00:42:01,070
That won't be necessary.
499
00:42:15,210 --> 00:42:16,670
That was quite a performance you gave
upstairs.
500
00:42:17,330 --> 00:42:20,450
I couldn't bring myself to leave until I
learned how it all turned out.
501
00:42:21,330 --> 00:42:24,970
Mr. Devers, I think we better have a
little talk.
502
00:42:29,390 --> 00:42:33,330
You're taking this all mighty cool for a
man accused of murder.
503
00:42:34,190 --> 00:42:36,790
That's understandable, because I didn't
do it.
504
00:42:37,110 --> 00:42:38,110
We got a witness.
505
00:42:38,310 --> 00:42:39,870
Who? I saw you.
506
00:42:41,350 --> 00:42:44,450
Well, then, since you saw me, maybe you
better tell me what happened.
507
00:42:44,920 --> 00:42:47,400
You laugh out of the other side of your
mouth when you're kicking on the end of
508
00:42:47,400 --> 00:42:48,400
a rope.
509
00:42:48,940 --> 00:42:52,100
Uh, I have the right to call in a
lawyer, haven't I?
510
00:42:52,780 --> 00:42:53,880
Oh, yeah, yeah.
511
00:42:54,140 --> 00:42:56,680
If you can find one who'll handle the
case for you.
512
00:42:56,960 --> 00:42:59,060
No law says I can't defend myself, is
there?
513
00:43:00,180 --> 00:43:02,300
No. Yeah, we're wasting time. Get on
with it.
514
00:43:02,580 --> 00:43:04,780
I want to speed things up as much as you
do, Mr. Burke.
515
00:43:06,140 --> 00:43:09,580
Marshal, I'd like to ask a few questions
on behalf of my client.
516
00:43:10,700 --> 00:43:11,700
Me.
517
00:43:14,259 --> 00:43:17,120
Mr. Burke, how did you happen to be at
the scene of the crime?
518
00:43:18,100 --> 00:43:21,600
I got curious to find out why you always
went riding at a certain time every
519
00:43:21,600 --> 00:43:23,780
afternoon. So I followed you.
520
00:43:24,040 --> 00:43:25,120
All right, then what?
521
00:43:25,660 --> 00:43:28,480
When I got to that there fork in the
road?
522
00:43:28,940 --> 00:43:30,680
Yeah, I saw you and Phil.
523
00:43:31,380 --> 00:43:33,580
Where? There, where it happened.
524
00:43:34,340 --> 00:43:35,360
What were we doing?
525
00:43:36,120 --> 00:43:37,120
Talking, arguing.
526
00:43:38,520 --> 00:43:39,520
Still on horseback?
527
00:43:40,230 --> 00:43:44,370
Well, who in thunder argues when he's
straddling a horse? You were both
528
00:43:44,370 --> 00:43:45,370
on the ground.
529
00:43:45,710 --> 00:43:47,230
That's not what you told me, dear.
530
00:43:47,670 --> 00:43:48,670
Shut up.
531
00:43:48,890 --> 00:43:51,450
Remember, you said Phil was still on the
horse, remember?
532
00:43:56,750 --> 00:43:57,830
Well, which was it?
533
00:43:59,030 --> 00:44:00,150
Oh, now I remember.
534
00:44:00,550 --> 00:44:03,630
Dana was on his horse, but he was just
getting off.
535
00:44:03,950 --> 00:44:05,170
Well, I was standing on the ground.
536
00:44:05,690 --> 00:44:08,090
By the lake or... Yeah, by the lake.
537
00:44:08,670 --> 00:44:10,270
Didn't you say by the trees, dear?
538
00:44:10,790 --> 00:44:12,270
All right, by the trees.
539
00:44:12,810 --> 00:44:13,810
Where was Dana?
540
00:44:13,910 --> 00:44:15,130
He was by the lake.
541
00:44:15,730 --> 00:44:17,270
That's quite a distance apart.
542
00:44:17,530 --> 00:44:20,290
We must have been hollering at each
other. What difference does it make
543
00:44:20,290 --> 00:44:24,050
you were? You pulled a gun and shot him,
and then you ran to your mayor and went
544
00:44:24,050 --> 00:44:25,050
off down the road.
545
00:44:25,250 --> 00:44:27,970
You saw me shoot down a friend of yours
and you didn't go after me?
546
00:44:28,170 --> 00:44:29,170
Then get killed myself?
547
00:44:29,830 --> 00:44:33,370
That mayor of yours can outrun anything.
I never caught up with you.
548
00:44:33,670 --> 00:44:35,570
When you told me what happened...
549
00:44:35,880 --> 00:44:38,340
He said Maverick and Dana were standing
close together.
550
00:44:38,800 --> 00:44:42,740
And Dana turned as if he was going to go
to his horse, and Maverick pulled a gun
551
00:44:42,740 --> 00:44:43,740
and shot him.
552
00:44:44,180 --> 00:44:47,900
That's a lot different than the story
Mr. Burke's been telling, with Mrs.
553
00:44:48,100 --> 00:44:49,100
Burke's help.
554
00:44:50,500 --> 00:44:54,020
When two people are arguing, they're
generally facing each other. But Dana
555
00:44:54,020 --> 00:44:55,019
shot in the back.
556
00:44:55,020 --> 00:44:56,420
He's trying to trip you up.
557
00:44:56,960 --> 00:44:58,380
He's getting him all rattled.
558
00:44:59,120 --> 00:45:01,840
What he told me was... Why don't you
shut up?
559
00:45:03,000 --> 00:45:04,720
What he told me was...
560
00:45:05,100 --> 00:45:08,240
That Mr. Maverick was behind the rocks
by the lake.
561
00:45:08,640 --> 00:45:10,280
Phil rode up and was looking around.
562
00:45:11,040 --> 00:45:13,740
Mr. Maverick took out a gun and shot
him.
563
00:45:14,140 --> 00:45:16,000
And Dana never even saw him.
564
00:45:17,500 --> 00:45:20,660
You remember the story a lot better than
he does, Mrs. Burke.
565
00:45:22,720 --> 00:45:24,000
Almost like an eyewitness.
566
00:45:24,340 --> 00:45:25,500
That is not true.
567
00:45:25,880 --> 00:45:28,560
Maybe even better than a witness. Maybe
you pulled the trigger yourself.
568
00:45:28,960 --> 00:45:29,960
That's a lie!
569
00:45:33,200 --> 00:45:34,840
I don't even know where the place is.
570
00:45:35,380 --> 00:45:37,680
You mentioned the rocks and the lake. He
didn't.
571
00:45:40,500 --> 00:45:43,160
He told me about it. He just forgot for
a second.
572
00:45:43,420 --> 00:45:46,200
He couldn't remember all the things you
told him to say, but he sure tried.
573
00:45:47,100 --> 00:45:50,700
Mr. Burke, you wouldn't be trying to
hang this thing on me to protect your
574
00:45:50,700 --> 00:45:52,540
faithful little wife, would you?
575
00:45:58,800 --> 00:46:00,180
You better answer that, Mike.
576
00:46:00,880 --> 00:46:04,000
You know, it'd be better to clean your
dirty linen right here in the confines
577
00:46:04,000 --> 00:46:06,600
your own home rather than waiting until
you get in the governor's mansion.
578
00:46:07,240 --> 00:46:09,180
It's a funny thing about errant wives.
579
00:46:09,820 --> 00:46:11,220
They seem to thrive on forgiveness.
580
00:46:11,880 --> 00:46:15,120
If you let Linda get away with it this
time, she'll just do it again. Only next
581
00:46:15,120 --> 00:46:16,240
time, you'll be governor.
582
00:46:16,720 --> 00:46:17,920
You'll have to forgive her.
583
00:46:18,380 --> 00:46:20,700
Mike, don't listen to him. He's just
trying to trick you.
584
00:46:21,000 --> 00:46:23,220
I'm not trying to trick you. I'm trying
to straighten you out.
585
00:46:24,100 --> 00:46:26,220
Think it over, governor.
586
00:46:29,840 --> 00:46:33,220
Mike, I promise I'll never do anything
again. I promise I'll never...
587
00:46:33,220 --> 00:46:40,140
You dirty little double
588
00:46:40,140 --> 00:46:41,140
-crosser.
589
00:46:41,440 --> 00:46:43,260
You're on your own from now on.
590
00:46:48,680 --> 00:46:52,120
If you'll excuse me, I hate domestic
squabbles.
591
00:47:00,040 --> 00:47:01,680
You sure you want me to keep Goldie?
592
00:47:02,420 --> 00:47:04,480
If it wasn't for Goldie, I never would
have met you.
593
00:47:04,980 --> 00:47:07,940
If it weren't for Goldie, you wouldn't
have met a lot of people.
594
00:47:08,160 --> 00:47:09,780
But you're the only one I really want to
remember.
595
00:47:11,380 --> 00:47:12,720
Will I ever see you again?
596
00:47:13,260 --> 00:47:14,340
Of course you will.
597
00:47:14,620 --> 00:47:17,180
Get up on Goldie. I want to see if you
two look well together.
598
00:47:20,960 --> 00:47:21,960
All aboard!
599
00:47:22,280 --> 00:47:23,700
Well, looks like it's time to go.
600
00:47:29,080 --> 00:47:30,670
You... two look just fine.
601
00:47:31,830 --> 00:47:32,830
Goodbye, Kathy.
602
00:47:33,050 --> 00:47:34,050
Goodbye.
603
00:47:55,210 --> 00:47:57,090
Who is the tall, dark stranger there?
604
00:47:57,430 --> 00:47:58,930
Maverick is the name.
605
00:47:59,510 --> 00:48:05,830
Riding the trail to who knows where,
luck is his companion, gambling is his
606
00:48:05,830 --> 00:48:10,910
game. Smooth as a handle on a gun,
Maverick is the name.
607
00:48:11,470 --> 00:48:18,270
Wild as the wind in Oregon, blowing up a
canyon, easier to tame.
608
00:48:18,810 --> 00:48:22,870
Riverboat, ring your bell, fare thee
well, Annabelle.
609
00:48:23,880 --> 00:48:27,160
Luck is the lady that he loves the best.
610
00:48:28,060 --> 00:48:29,920
Now to New Orleans,
611
00:48:30,660 --> 00:48:32,400
living on Jackson, Queens.
612
00:48:33,240 --> 00:48:36,560
Maverick is a legend of the West.
613
00:48:38,060 --> 00:48:39,820
Riverboat, ring your bell.
614
00:48:40,340 --> 00:48:42,040
Farewell, Annabelle.
615
00:48:42,580 --> 00:48:46,200
Luck is the lady that he loves the best.
616
00:48:47,140 --> 00:48:51,500
Now to New Orleans, living on Jackson,
Queens.
617
00:48:52,400 --> 00:48:55,500
Maverick is a legend of the West.
618
00:48:56,940 --> 00:49:00,060
Maverick is a legend of the West.
46445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.