Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,720 --> 00:00:10,900
Zig, sorry I'm late.
2
00:00:11,600 --> 00:00:12,600
Yeah, you should be.
3
00:00:12,740 --> 00:00:14,760
Our history project isn't going to do
itself.
4
00:00:15,140 --> 00:00:18,380
Whoa, it's one of you, Mr.
Responsibility. I'm turning over an
5
00:00:19,340 --> 00:00:20,340
What's your excuse?
6
00:00:20,560 --> 00:00:21,560
Have you seen the mess outside?
7
00:00:21,940 --> 00:00:24,600
What are you talking about, Chewie?
There's no way that the Koreans beat
8
00:00:24,600 --> 00:00:25,578
Columbus to America.
9
00:00:25,580 --> 00:00:28,800
Look, you can't just take Maya's side
because you're still hoping to have
10
00:00:28,800 --> 00:00:31,740
relations with her someday. I'm not. I
don't.
11
00:00:32,880 --> 00:00:34,520
And she wants that too.
12
00:00:35,640 --> 00:00:36,640
Seriously.
13
00:00:36,880 --> 00:00:39,780
Sorry, I could see you loud and clear.
They just texted me.
14
00:00:40,420 --> 00:00:42,700
Looks like someone's in a jam again.
Yeah.
15
00:00:43,140 --> 00:00:46,940
No. I'm through accepting limits.
16
00:00:47,500 --> 00:00:49,800
Cause someone says they're so.
17
00:00:50,840 --> 00:00:53,100
Some things I cannot change.
18
00:00:53,540 --> 00:00:56,300
But till I try I'll never know.
19
00:00:57,060 --> 00:01:02,500
Too long I've been afraid of losing my
mind. You're still dead to me.
20
00:01:03,370 --> 00:01:06,430
Tristan, I know you're told that I got
your boyfriend suspended, but this is
21
00:01:06,430 --> 00:01:07,430
really important.
22
00:01:09,070 --> 00:01:11,150
Tristan, don't take people outside,
okay?
23
00:01:12,870 --> 00:01:19,630
Kiss me goodbye, I'm
24
00:01:19,630 --> 00:01:21,590
defying gravity,
25
00:01:22,490 --> 00:01:24,750
and you can't hold me down.
26
00:01:26,510 --> 00:01:29,310
If Zoe goes out, they're just going to
get hounded by questions. You know I
27
00:01:29,310 --> 00:01:33,050
you, Maya, but I've got two days until
the most important audition of my life,
28
00:01:33,090 --> 00:01:34,810
and I have to practice, so vamos.
29
00:01:35,130 --> 00:01:37,090
Actually, Zoe, you'll want to hear this.
Come on.
30
00:01:41,110 --> 00:01:43,730
They're looking for dirt in your sexual
assault trial. I thought the judge
31
00:01:43,730 --> 00:01:44,730
issued a gag order.
32
00:01:50,730 --> 00:01:53,870
Hi, Sophia Rosen from Buzzline. Would
you like to comment on allegations that
33
00:01:53,870 --> 00:01:56,850
your sexual assault charges against Luke
Baker and Neil Martin are fabricated?
34
00:01:58,530 --> 00:01:59,530
Facts are clear.
35
00:02:00,090 --> 00:02:02,490
Those boys are guilty, and I'm going to
prove it.
36
00:02:03,850 --> 00:02:04,870
Any other questions?
37
00:02:20,810 --> 00:02:24,690
The only thing keeping you from getting
lost on our orienteering course tomorrow
38
00:02:24,690 --> 00:02:26,690
is this.
39
00:02:28,230 --> 00:02:30,070
Any ideas what it's called?
40
00:02:33,170 --> 00:02:34,250
Yes, Becky Baker.
41
00:02:34,470 --> 00:02:36,310
Does Mr. Simpson know what's going on
outside?
42
00:02:38,530 --> 00:02:39,930
That's not the answer I was looking for.
43
00:02:41,150 --> 00:02:42,730
It's a comfort. He needs to do
something.
44
00:02:43,770 --> 00:02:45,670
People are calling my brother a rapist.
45
00:02:46,570 --> 00:02:48,030
Because he assaulted a girl.
46
00:02:50,810 --> 00:02:54,490
He didn't have sex with her. And if the
lies get printed, it could impact the
47
00:02:54,490 --> 00:02:56,250
outcome of his trial. Are you defending
his actions?
48
00:02:56,850 --> 00:02:59,050
Of course not. So he's admitted his
guilt?
49
00:02:59,990 --> 00:03:00,990
Apologized to Zoe?
50
00:03:01,050 --> 00:03:05,070
Her family? No, not exactly. Come on,
Becky, he's not the one on trial here.
51
00:03:06,270 --> 00:03:09,290
So, let's turn our attention back to our
orienteering course.
52
00:03:09,530 --> 00:03:10,530
And how can you support him?
53
00:03:13,070 --> 00:03:14,070
He's my brother.
54
00:03:15,730 --> 00:03:17,370
I can't just abandon him, right?
55
00:03:18,960 --> 00:03:20,220
I want to move forward.
56
00:03:20,600 --> 00:03:24,820
But she's got a very important audition
this week. For the role I've dreamed
57
00:03:24,820 --> 00:03:26,320
about playing since I was a little kid.
58
00:03:26,960 --> 00:03:30,380
I know it's bad timing, but... Well,
it's good to have something else to
59
00:03:30,380 --> 00:03:31,380
on during the trial.
60
00:03:31,760 --> 00:03:35,660
Okay, but it's hard to focus with all
those reporters at my school.
61
00:03:35,920 --> 00:03:38,120
You're the lawyer on the case. Isn't
there something you can do?
62
00:03:38,400 --> 00:03:41,700
It's tough keeping a trial like this
quiet, especially when it involves a
63
00:03:41,700 --> 00:03:44,460
celebrity. So money will be all over the
papers?
64
00:03:44,840 --> 00:03:46,800
Not unless you give them permission to
print it.
65
00:03:47,370 --> 00:03:49,130
Which means no more talking to the
press.
66
00:03:49,650 --> 00:03:51,630
It could influence the jury's opinion of
you.
67
00:03:51,970 --> 00:03:53,070
I only told the truth.
68
00:03:53,510 --> 00:03:54,810
Those boys are guilty.
69
00:03:55,110 --> 00:03:56,230
Not until I prove it in court.
70
00:03:57,750 --> 00:03:59,570
And how do we make that happen?
71
00:03:59,990 --> 00:04:03,870
Well, there are no witnesses, no proof
of force.
72
00:04:04,570 --> 00:04:07,730
Which means this trial is going to come
down to whose story the jury believes.
73
00:04:08,410 --> 00:04:09,470
Yours or theirs.
74
00:04:10,630 --> 00:04:12,510
Shorthand, we need to make the jury love
me.
75
00:04:13,970 --> 00:04:14,970
Yes.
76
00:04:15,350 --> 00:04:16,350
That I can do.
77
00:04:18,029 --> 00:04:19,450
Good. Let's rehearse your statement.
78
00:04:20,269 --> 00:04:21,870
Tell me what happened the night of the
party.
79
00:04:22,230 --> 00:04:24,710
I can't really say. I wasn't there when
the assault took place.
80
00:04:25,250 --> 00:04:26,109
Alleged assault.
81
00:04:26,110 --> 00:04:28,330
And if you weren't there, then you have
no proof it happened.
82
00:04:28,610 --> 00:04:29,610
But I talked to the victim.
83
00:04:30,430 --> 00:04:31,430
Complainant.
84
00:04:32,330 --> 00:04:35,050
Plus, I saw the video clips of the
assault on my brother's phone.
85
00:04:35,550 --> 00:04:36,550
Oh, dear.
86
00:04:38,510 --> 00:04:39,770
Ixnay on the idiophase.
87
00:04:40,130 --> 00:04:41,130
Excuse me?
88
00:04:41,730 --> 00:04:44,830
I had those clips expunged as evidence
because they were obtained without a
89
00:04:44,830 --> 00:04:46,670
warrant. The prosecution can't bring
them up in court.
90
00:04:46,950 --> 00:04:48,290
So you're asking me to lie on the stand?
91
00:04:48,710 --> 00:04:50,950
No, because I could be disbarred for
that.
92
00:04:51,190 --> 00:04:54,830
Okay, but even if I can't mention the
video, I saw it. I know my brother
93
00:04:54,830 --> 00:04:58,930
up with Zoe. And we're not arguing he
didn't. We're arguing Zoe consented.
94
00:05:00,130 --> 00:05:01,270
Let's start with an easy question.
95
00:05:02,150 --> 00:05:06,690
Do you know, without a doubt, that your
brother assaulted Zoe Rivas?
96
00:05:08,850 --> 00:05:11,670
Of course he didn't. Mrs. Baker, I need
Becky to answer.
97
00:05:14,970 --> 00:05:16,770
I'm sorry, can you repeat the question?
98
00:05:26,810 --> 00:05:31,110
What a mess.
99
00:05:31,970 --> 00:05:34,390
Nothing. The jury's just taking their
seats.
100
00:05:35,550 --> 00:05:36,550
Lots of women.
101
00:05:36,730 --> 00:05:38,010
That could work in your favor.
102
00:05:39,470 --> 00:05:40,470
What am I thinking?
103
00:05:41,480 --> 00:05:44,560
That I watched too much Law and Order
SVU? Yes, but no.
104
00:05:44,900 --> 00:05:46,740
Then I've got Pupkis. Perfect.
105
00:05:47,100 --> 00:05:51,220
Impressing a jury comes down to the
three A's. Attire. Which you've aced,
106
00:05:51,340 --> 00:05:52,340
Thanks.
107
00:05:52,540 --> 00:05:55,100
Attitude. Be polite and positive. And
appearance.
108
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Maintain a poker face.
109
00:05:57,300 --> 00:05:58,620
So they can't see you sweat.
110
00:05:59,840 --> 00:06:02,300
Even when the scum of the earth walk
into the room.
111
00:06:19,270 --> 00:06:20,270
All right.
112
00:06:21,310 --> 00:06:22,870
Please state your full name for the
record.
113
00:06:23,430 --> 00:06:24,430
Luke Baker.
114
00:06:24,490 --> 00:06:26,550
And what is your relationship to Zoe
Revis?
115
00:06:27,570 --> 00:06:31,990
Zoe and I go to the same school, but we
never really talked.
116
00:06:32,410 --> 00:06:33,890
Until the Hollingsworth party.
117
00:06:34,530 --> 00:06:36,870
Neil and I came across her in the pool
house.
118
00:06:37,110 --> 00:06:38,610
Were you hooked up with her?
119
00:06:39,470 --> 00:06:40,470
We thought.
120
00:06:41,040 --> 00:06:46,140
It was kind of weird that she wanted to
fool around with two guys at the same
121
00:06:46,140 --> 00:06:51,340
time, but she got this rep as this
celebrity party girl.
122
00:06:51,560 --> 00:06:54,160
So you're claiming that Hookup was
consensual?
123
00:06:55,120 --> 00:06:57,300
Well, she never said no.
124
00:06:57,680 --> 00:07:03,720
So you did not take advantage of Zoe's
intoxicated state to assault her?
125
00:07:04,080 --> 00:07:08,140
No. And you did not continue to violate
her while she was passed out?
126
00:07:08,640 --> 00:07:09,680
Absolutely not.
127
00:07:16,140 --> 00:07:17,300
What's with the furrowed brow?
128
00:07:18,400 --> 00:07:20,240
Can you imagine what Zoe's going through
right now?
129
00:07:21,000 --> 00:07:22,540
Reporters stalking her at school.
130
00:07:23,020 --> 00:07:24,820
People saying all sorts of things about
her online.
131
00:07:26,160 --> 00:07:27,200
We need to do something.
132
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
How about some placards?
133
00:07:29,300 --> 00:07:30,300
That's an idea.
134
00:07:30,880 --> 00:07:32,140
Yeah, and t -shirts.
135
00:07:32,540 --> 00:07:34,180
People could wear them in court and show
their support.
136
00:07:34,400 --> 00:07:37,060
Yeah, we could get other students to
help. And there's a whole bunch of
137
00:07:37,060 --> 00:07:39,780
left over from Dad's campaign I can
bring to the school this afternoon.
138
00:07:40,800 --> 00:07:41,800
Yeah, it's a date.
139
00:07:42,200 --> 00:07:43,880
Yeah, it's going to be so much fun.
140
00:07:44,990 --> 00:07:45,990
Fun.
141
00:07:46,870 --> 00:07:49,150
That's what Zoe told you she was after
the night of the party.
142
00:07:50,670 --> 00:07:53,170
She was a little down. She was getting
over a breakup.
143
00:07:53,850 --> 00:07:55,090
She wanted to have a good time.
144
00:07:55,370 --> 00:07:56,370
Define good time.
145
00:07:56,610 --> 00:07:57,910
You know, not loose.
146
00:07:58,550 --> 00:08:00,370
Dance. Hook up with boys?
147
00:08:03,110 --> 00:08:06,930
Frankie, did Zoe specifically say that
she wanted to hook up that night?
148
00:08:07,850 --> 00:08:09,110
And remember, you're under oath.
149
00:08:13,730 --> 00:08:18,290
Yes. Yes, she did, but she was really,
really, really drunk at the time. Which
150
00:08:18,290 --> 00:08:21,470
is why you tried to stop her, because
you knew that she'd regret it.
151
00:08:23,190 --> 00:08:27,250
Yes. Just like earlier this year when
Zoe regretted having sex with a
152
00:08:27,250 --> 00:08:30,690
boy at a different party. I believe his
name is Drew Torres.
153
00:08:31,090 --> 00:08:32,210
What happened after that?
154
00:08:33,669 --> 00:08:37,990
Did she publicly accuse him of rape? No,
that's not what happened.
155
00:08:38,250 --> 00:08:41,330
You need to object. Why aren't you
objecting? Is there a problem?
156
00:08:43,780 --> 00:08:45,620
Your Honor, may I request a short
recess?
157
00:08:46,940 --> 00:08:47,940
Five minutes.
158
00:08:49,800 --> 00:08:53,560
This is a disaster. Don't worry. I will
talk to the judge. Given the
159
00:08:53,560 --> 00:08:55,240
circumstances, he will forgive your
behavior.
160
00:08:55,480 --> 00:08:56,480
Not me. You.
161
00:08:56,540 --> 00:09:00,940
Zoe. He's tanking my case, Mom. I never
said winning would be easy.
162
00:09:01,200 --> 00:09:02,520
Well, right now it seems impossible.
163
00:09:03,360 --> 00:09:04,440
We need a new lawyer.
164
00:09:04,900 --> 00:09:06,740
I'm not sure we can do that, honey. Why
not?
165
00:09:07,000 --> 00:09:08,860
Because technically this is not your
case.
166
00:09:09,560 --> 00:09:11,120
The prosecution represents the
government.
167
00:09:11,460 --> 00:09:14,800
So there's nothing I can do? Honestly,
stay out of court.
168
00:09:16,580 --> 00:09:19,500
I want to help win this thing. I need to
do something.
169
00:09:20,340 --> 00:09:21,780
Yeah, trust me.
170
00:09:29,360 --> 00:09:31,680
Hey, you know what always makes me feel
better?
171
00:09:31,880 --> 00:09:32,880
A trip to the mall.
172
00:09:33,300 --> 00:09:36,640
I got booted from court. I think I'm
beyond retail therapy.
173
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Okay.
174
00:09:39,150 --> 00:09:42,270
Uh, look on the bright side. You have
extra time to focus on your audition.
175
00:09:43,390 --> 00:09:45,550
Well, people tell tales about me on the
stand.
176
00:09:46,450 --> 00:09:48,850
I need to find a way to influence the
jury.
177
00:09:49,150 --> 00:09:50,470
Well, you still get to testify, right?
178
00:09:50,850 --> 00:09:51,850
That won't be enough.
179
00:09:52,250 --> 00:09:55,310
The defense has already convinced
everyone that I'm just another dumb
180
00:10:00,770 --> 00:10:04,530
Well... What would Gatsby do?
181
00:10:05,590 --> 00:10:06,590
Hi, Ratman.
182
00:10:06,790 --> 00:10:07,790
Take people out.
183
00:10:07,950 --> 00:10:10,720
Hey. We swore we'd never speak of season
eight.
184
00:10:13,500 --> 00:10:20,080
I guess... I guess she'd find a way to
do some serious image rehab.
185
00:10:21,620 --> 00:10:23,360
Are you thinking what I'm thinking?
186
00:10:27,000 --> 00:10:29,860
They're like a million reporters dying
to hear my side of the story?
187
00:10:30,220 --> 00:10:31,580
We could hold a press conference.
188
00:10:33,320 --> 00:10:35,700
Publicists at West Drive always said one
-on -one was best.
189
00:10:38,820 --> 00:10:41,300
I'm here with the beautiful, young Zoe
Rivas.
190
00:10:41,740 --> 00:10:45,300
Zoe, what do you want the people to know
about that terrible night?
191
00:10:47,620 --> 00:10:48,620
The truth.
192
00:10:50,620 --> 00:10:52,100
And you forgot to say talented.
193
00:10:57,100 --> 00:10:59,000
That is definitely not the spot for the
purple.
194
00:10:59,200 --> 00:11:01,860
Yeah, we were hands in the way. Get it
right.
195
00:11:02,680 --> 00:11:04,080
You got me in the wrong spot.
196
00:11:04,420 --> 00:11:07,080
Hey, um, thanks for doing this with me.
197
00:11:07,690 --> 00:11:08,690
It means a lot.
198
00:11:09,330 --> 00:11:12,630
Yeah, well, so we didn't deserve what
happened to her. People need to hear
199
00:11:12,810 --> 00:11:13,810
Yeah.
200
00:11:15,010 --> 00:11:17,530
Plus, spending time with Sue isn't so
bad.
201
00:11:18,110 --> 00:11:19,009
Oh, no.
202
00:11:19,010 --> 00:11:20,010
No.
203
00:11:20,150 --> 00:11:21,270
It's good to hear.
204
00:11:21,890 --> 00:11:25,330
Even when this is all over, we can,
like, spend some more time together.
205
00:11:26,930 --> 00:11:30,170
Okay, I'm going to go speak to my girl
until I can get her a photocopier for a
206
00:11:30,170 --> 00:11:31,690
project. All right.
207
00:11:37,450 --> 00:11:38,790
You're wasting your time, dude.
208
00:11:39,610 --> 00:11:41,650
Man, what are you talking about? I
totally haven't had a shot.
209
00:11:41,870 --> 00:11:45,590
How do you think Maya's going to feel
when you testify in court that you
210
00:11:45,590 --> 00:11:47,630
much made out with Zoe while you guys
were still together?
211
00:11:51,190 --> 00:11:55,030
Okay, before we head out, I want all
your cell phones in this box.
212
00:11:55,230 --> 00:11:57,430
We're using compasses today, not
smartphones.
213
00:11:58,010 --> 00:11:59,010
Thank you.
214
00:11:59,350 --> 00:12:00,350
Thank you.
215
00:12:01,390 --> 00:12:02,390
Mr.
216
00:12:04,410 --> 00:12:05,410
Baker.
217
00:12:08,490 --> 00:12:09,750
Stranger, I didn't see you on the bus.
218
00:12:10,370 --> 00:12:12,850
The only seat left was at the front. I
rushed straight through court.
219
00:12:13,150 --> 00:12:14,810
Oh, that explains the duds.
220
00:12:15,190 --> 00:12:16,690
Weren't you supposed to testify this
afternoon?
221
00:12:17,250 --> 00:12:18,550
If I was, would I be here?
222
00:12:18,890 --> 00:12:19,890
True.
223
00:12:20,250 --> 00:12:24,050
Partner, is what Imogen would have said
if she hadn't already agreed to be mine.
224
00:12:25,030 --> 00:12:26,450
That's before any of my bestie was
available.
225
00:12:27,070 --> 00:12:30,410
No, sorry. The only person still solo is
Drew, and I can't spend the whole day
226
00:12:30,410 --> 00:12:32,470
alone in the woods with him. Didn't you
guys, like, kiss and make up?
227
00:12:32,810 --> 00:12:33,769
There was no kissing.
228
00:12:33,770 --> 00:12:35,970
I don't understand. Drew's not even that
cute.
229
00:12:36,630 --> 00:12:38,430
Besides, I want to hear everything about
the trial.
230
00:12:39,670 --> 00:12:42,590
You know what? It's fine. I'll go with
Drew. Are you sure?
231
00:12:42,830 --> 00:12:45,210
Yeah. I mean, it's not like I'll have to
make out with him.
232
00:12:45,570 --> 00:12:46,570
You say that now?
233
00:12:48,350 --> 00:12:49,350
Hey.
234
00:12:49,590 --> 00:12:52,230
Hey. Want to be in charge of the
compass? Not unless you want to get
235
00:12:52,450 --> 00:12:53,530
I won't let her get lost. Okay.
236
00:12:54,290 --> 00:12:57,050
So I'll make this article published as
soon as possible.
237
00:12:57,250 --> 00:12:58,330
We can have it online this afternoon.
238
00:12:58,590 --> 00:12:59,590
Great.
239
00:12:59,790 --> 00:13:00,790
Here's my press kit.
240
00:13:01,010 --> 00:13:02,010
Special bio.
241
00:13:02,540 --> 00:13:05,500
First pictures, standard media
agreement. Yeah, I'll take a look at
242
00:13:05,580 --> 00:13:07,640
Right now, I want to hear your story.
243
00:13:09,480 --> 00:13:10,480
Right.
244
00:13:10,980 --> 00:13:16,740
Well, the morning after I woke up in the
pool house naked. No, no, no. I can get
245
00:13:16,740 --> 00:13:18,020
the facts from the court transcript.
246
00:13:18,220 --> 00:13:20,380
I want to know what you were feeling.
247
00:13:22,100 --> 00:13:23,920
Maybe this isn't a good idea.
248
00:13:24,560 --> 00:13:28,700
I have to testify in an hour. Plus, the
lawyer for the prosecution doesn't want
249
00:13:28,700 --> 00:13:30,480
me talking to the press, so... The
lawyer who?
250
00:13:30,990 --> 00:13:32,230
according to you, is tanking your case.
251
00:13:35,070 --> 00:13:37,310
Those boys hurt you, didn't they?
252
00:13:41,270 --> 00:13:43,530
And I need the whole story.
253
00:13:51,850 --> 00:13:52,850
Where do I start?
254
00:13:54,870 --> 00:13:56,790
All right, T -shirts and placards are
loaded.
255
00:13:56,990 --> 00:13:58,930
We should probably get going before one
of the main corpers always tests
256
00:13:58,930 --> 00:13:59,930
someone.
257
00:14:00,480 --> 00:14:02,660
Um, actually, I'll meet you in a minute.
258
00:14:03,360 --> 00:14:05,260
Um, yeah, okay.
259
00:14:05,620 --> 00:14:06,620
Okay.
260
00:14:11,540 --> 00:14:12,540
What?
261
00:14:12,860 --> 00:14:13,860
Am I in trouble or something?
262
00:14:14,360 --> 00:14:16,780
No, I just wanted to talk to you.
263
00:14:17,120 --> 00:14:18,120
Uh, can it wait?
264
00:14:18,160 --> 00:14:21,660
It's just, wouldn't it be weird, like
with us?
265
00:14:22,920 --> 00:14:27,100
Miles and I... You still love him?
266
00:14:27,880 --> 00:14:28,880
I think so.
267
00:14:29,439 --> 00:14:32,340
Believe it or not, it is possible to get
over my amount.
268
00:14:34,900 --> 00:14:35,900
Thank you.
269
00:14:50,280 --> 00:14:51,360
She's pretty ziggy.
270
00:14:51,960 --> 00:14:53,760
Is she the reason you've been ignoring
my call?
271
00:14:54,660 --> 00:14:59,060
No, man, I've just been super busy with
the family, school, and...
272
00:14:59,280 --> 00:15:04,420
Plus, I have a job at this restaurant
now, so it's like... I got a job for
273
00:15:04,440 --> 00:15:05,440
too.
274
00:15:08,680 --> 00:15:10,660
Vince, man, I'm retired.
275
00:15:11,420 --> 00:15:12,980
You should have moved to Florida.
276
00:15:13,720 --> 00:15:15,100
No one gets out that easy.
277
00:15:16,040 --> 00:15:18,560
The damn time's coming up, and I need my
soldiers in the field.
278
00:15:21,660 --> 00:15:22,960
What happens if I say no?
279
00:15:23,800 --> 00:15:25,200
I think you know the answer to that.
280
00:15:27,980 --> 00:15:30,680
But you didn't say no, did you?
281
00:15:31,640 --> 00:15:32,840
I didn't say anything.
282
00:15:33,320 --> 00:15:34,320
I was unconscious.
283
00:15:35,760 --> 00:15:38,260
Well, then how do you know that you were
assaulted by the defendants?
284
00:15:38,480 --> 00:15:43,100
Because the next day at school,
everybody was talking and posting
285
00:15:43,100 --> 00:15:44,920
social media. How did that make you
feel?
286
00:15:47,040 --> 00:15:50,400
Like I wanted to crawl into a cave and
never come out.
287
00:15:51,080 --> 00:15:52,080
You were embarrassed?
288
00:15:52,400 --> 00:15:53,400
Of course.
289
00:15:53,420 --> 00:15:55,300
You didn't like your classmates calling
you names?
290
00:15:55,710 --> 00:15:59,770
Who would? And you wanted them to stop.
Well, obviously. So you told everyone
291
00:15:59,770 --> 00:16:02,030
that these boys assaulted you. No.
292
00:16:02,310 --> 00:16:03,370
No, that's a lie.
293
00:16:03,650 --> 00:16:08,390
Then why did you tell Buzzline, and I
quote, the whole school thought I was a
294
00:16:08,390 --> 00:16:12,350
slut. I wanted them to stop, so I said
those boys assaulted me.
295
00:16:13,390 --> 00:16:17,550
I didn't tell them that. That reporter
must have misquoted me. Really?
296
00:16:18,870 --> 00:16:21,890
Well, then maybe this transcript from
Buzzline will jog your memory.
297
00:16:22,650 --> 00:16:24,810
Please read the highlighted portions for
the court.
298
00:16:30,730 --> 00:16:32,790
The whole school thought I was a slut.
299
00:16:33,530 --> 00:16:35,130
I wanted them to stop.
300
00:16:35,430 --> 00:16:37,450
So I said those boys assaulted me.
301
00:16:41,910 --> 00:16:46,550
Okay, I might have said these actual
words, but I didn't want it to sound
302
00:16:46,550 --> 00:16:50,710
this. Just like you didn't want the kids
at school saying that you had hooked up
303
00:16:50,710 --> 00:16:52,590
with two boys at the same time.
304
00:16:53,070 --> 00:16:55,610
But that doesn't mean you didn't consent
to it.
305
00:17:03,400 --> 00:17:06,260
You've heard of the boy that cried wolf
meets the girl who cried herself.
306
00:17:06,480 --> 00:17:10,160
Stop, I can't hear anymore. So it's just
one article, okay? It's been tweeted
307
00:17:10,160 --> 00:17:11,160
all over.
308
00:17:11,380 --> 00:17:16,020
Okay, but it's not all bad. The
journalist describes you as a beautiful,
309
00:17:16,200 --> 00:17:17,660
talented young girl.
310
00:17:18,020 --> 00:17:19,380
Obsessed with male attention.
311
00:17:19,619 --> 00:17:20,780
Yeah, but that part is kind of true.
312
00:17:22,640 --> 00:17:24,280
So you agree with that reporter?
313
00:17:24,640 --> 00:17:28,079
Uh -oh. No, Zoe, of course not, but you
do care a lot about what boys think.
314
00:17:28,540 --> 00:17:29,540
First, my brother.
315
00:17:29,560 --> 00:17:30,700
Okay, Frankie, leave me out of this,
okay?
316
00:17:31,350 --> 00:17:34,810
Plus, you were walking around that party
asking if you were sexy. So you think
317
00:17:34,810 --> 00:17:37,970
I'm to blame for what happened that
night? Okay, it doesn't matter what they
318
00:17:37,970 --> 00:17:38,970
think, just the jury.
319
00:17:39,330 --> 00:17:40,650
It matters to me.
320
00:17:53,630 --> 00:17:54,630
It's ten o 'clock.
321
00:17:55,050 --> 00:17:57,930
We were supposed to meet the bus at
seven. Okay, well, according to the maps
322
00:17:57,930 --> 00:17:59,970
gave us, the next marker should be right
over there.
323
00:18:01,160 --> 00:18:02,160
I don't see it.
324
00:18:02,700 --> 00:18:04,340
I think we're lost. We're not lost.
325
00:18:04,540 --> 00:18:07,040
Yeah, we are. We passed the same tree
like five times.
326
00:18:07,420 --> 00:18:10,400
Besides, we haven't seen anyone from our
class in hours. Caleb, we've been
327
00:18:10,400 --> 00:18:11,580
walking north the entire time?
328
00:18:12,200 --> 00:18:13,240
According to the compass, yeah.
329
00:18:17,780 --> 00:18:19,800
Which you did not adjust for
declination.
330
00:18:20,460 --> 00:18:21,259
Decl -what?
331
00:18:21,260 --> 00:18:23,080
The difference between true and magnetic
north.
332
00:18:23,460 --> 00:18:25,480
Didn't you listen to anything Prino said
in class?
333
00:18:25,780 --> 00:18:27,640
Honestly. How could you make such a big
mistake?
334
00:18:27,860 --> 00:18:30,200
But you're the one who put me in charge
of the compass. Oh, so it's my fault
335
00:18:30,200 --> 00:18:32,530
we're in this mess? No, but... And I
actually don't want to fix it, even if
336
00:18:32,530 --> 00:18:34,070
means doing something really, really
bad.
337
00:18:36,490 --> 00:18:38,090
Are we still talking about orienteering?
338
00:18:39,330 --> 00:18:40,530
Give me the compass.
339
00:18:42,150 --> 00:18:44,050
Look, it's getting dark.
340
00:18:44,610 --> 00:18:47,170
All right, we should stop for the night.
No, we need to get home.
341
00:18:47,690 --> 00:18:50,650
I've already caused my family enough
grief by skipping court today.
342
00:18:51,570 --> 00:18:54,190
Don't they send people to jail for that?
What am I supposed to do?
343
00:18:54,910 --> 00:18:58,350
If I don't lie on the stand, my family
hates me, and if I do, I hate myself.
344
00:19:03,400 --> 00:19:05,200
How could someone I love do something so
terrible?
345
00:19:07,160 --> 00:19:08,160
You made a mistake.
346
00:19:08,280 --> 00:19:09,280
A big one. Huge.
347
00:19:10,680 --> 00:19:13,320
But that doesn't mean you just give up
on him.
348
00:19:15,200 --> 00:19:16,640
My brother never gave up on me.
349
00:19:20,440 --> 00:19:21,440
What would Adam do?
350
00:19:23,220 --> 00:19:24,220
Talk to me.
351
00:19:26,300 --> 00:19:28,180
Try to understand if there was more to
the story.
352
00:19:28,440 --> 00:19:31,680
Even if there was, what would people
think if I took Luke's side?
353
00:19:33,450 --> 00:19:35,710
I won't judge anyone for trying to keep
their brother around.
354
00:19:40,050 --> 00:19:41,310
You are a good guy, Drew.
355
00:19:45,050 --> 00:19:47,450
Right now, I'm a cold guy.
356
00:19:48,290 --> 00:19:49,850
So can we find some firewood?
357
00:20:48,300 --> 00:20:49,860
Sure looks like consent to me
358
00:20:49,860 --> 00:21:00,740
Whatever
359
00:21:00,740 --> 00:21:06,420
it takes I know I can make it through
360
00:21:06,420 --> 00:21:12,900
If I hold out I
361
00:21:12,900 --> 00:21:16,340
know I can make it through
362
00:21:17,350 --> 00:21:23,210
I know I I know I can make it through
29202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.