Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,370 --> 00:00:08,710
Rumi! You're in a good mood.
2
00:00:09,370 --> 00:00:10,470
Well, why wouldn't I be?
3
00:00:11,450 --> 00:00:13,250
Imogen and I got into design school.
4
00:00:13,490 --> 00:00:16,070
I have the best roommate in the world.
5
00:00:16,309 --> 00:00:18,610
And I even made us dinner. Flavie Bell.
6
00:00:18,970 --> 00:00:19,970
You cooked.
7
00:00:20,190 --> 00:00:22,830
Well, I microwaved, but it says gourmet.
8
00:00:24,710 --> 00:00:25,190
Whoa
9
00:00:25,190 --> 00:00:33,550
is
10
00:00:33,550 --> 00:00:34,550
true.
11
00:00:35,820 --> 00:00:36,820
I need to talk.
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,680
Did something happen with Bianca?
13
00:00:40,480 --> 00:00:41,480
No.
14
00:00:42,160 --> 00:00:43,500
No, it's about us.
15
00:00:44,860 --> 00:00:45,860
Fiona,
16
00:00:46,480 --> 00:00:52,320
you've been the best roommate, but I
need to move out.
17
00:00:52,600 --> 00:00:55,120
What? No, Drew, but you're so happy
here.
18
00:00:55,380 --> 00:00:56,900
It makes more sense for me to live at
home.
19
00:00:57,320 --> 00:00:58,420
I'll save money and stuff.
20
00:00:59,320 --> 00:01:00,540
But you can't leave me.
21
00:01:00,820 --> 00:01:01,920
I need to be with my family.
22
00:01:02,520 --> 00:01:03,520
I miss them.
23
00:01:04,440 --> 00:01:05,440
Yeah.
24
00:01:09,760 --> 00:01:11,340
So, when do you abandon me?
25
00:01:11,980 --> 00:01:12,980
Tomorrow.
26
00:01:13,160 --> 00:01:14,160
What?
27
00:01:15,740 --> 00:01:16,740
Tomorrow?
28
00:01:18,160 --> 00:01:20,340
Look, I'm sorry. It's sudden.
29
00:01:20,780 --> 00:01:23,520
But I already paid you this month's
rent. Yeah, but what about next month?
30
00:01:23,820 --> 00:01:26,500
And the one after that? What am I going
to do? I don't know. Get a new roommate?
31
00:01:26,680 --> 00:01:27,680
A job?
32
00:01:28,560 --> 00:01:30,740
If anyone can do it, it's you.
33
00:01:31,860 --> 00:01:32,860
You always do.
34
00:01:35,940 --> 00:01:37,700
Well, you really know how to break a
girl's heart.
35
00:01:40,450 --> 00:01:41,450
Well, thanks.
36
00:01:42,330 --> 00:01:43,990
Thanks for dinner, but I should probably
go pack.
37
00:02:37,359 --> 00:02:40,160
Thank you.
38
00:02:51,390 --> 00:02:53,590
What about the bubbly skin, gooey kind?
39
00:02:53,970 --> 00:02:57,590
I'm partial to pale and veiny. Okay,
right.
40
00:02:58,950 --> 00:02:59,950
Okay, ew.
41
00:03:01,350 --> 00:03:03,670
How goes the search for Fiona's next top
roommate?
42
00:03:03,950 --> 00:03:04,950
Not well.
43
00:03:04,990 --> 00:03:06,870
How was sitting your step siblings last
night?
44
00:03:07,130 --> 00:03:10,090
Easy peasy. We experimented with
projectile zombie blood.
45
00:03:10,630 --> 00:03:12,130
Why do you need a new roommate anyway?
46
00:03:12,330 --> 00:03:13,330
Don't you own the loft?
47
00:03:13,390 --> 00:03:17,450
Yeah, it's in my name and paid for, but
a girl's got to eat, pay bills, condo
48
00:03:17,450 --> 00:03:19,730
fees. Plus, I have to start saving for
tuition next year.
49
00:03:20,250 --> 00:03:23,670
And the mere thought of a stranger in my
home sharing my bathroom?
50
00:03:24,110 --> 00:03:25,110
Ugh.
51
00:03:25,130 --> 00:03:28,010
So, if a new roommate is off the table,
what are you going to do for cash?
52
00:03:28,890 --> 00:03:30,290
Drew thinks I should get a job.
53
00:03:30,490 --> 00:03:31,490
That's a great idea.
54
00:03:31,810 --> 00:03:33,830
Yeah, could work after school, I guess.
55
00:03:34,630 --> 00:03:36,010
And it'd be better than being home
alone.
56
00:03:36,390 --> 00:03:37,390
Who's good at resumes?
57
00:03:40,370 --> 00:03:42,390
Okay, guys are busy.
58
00:03:43,690 --> 00:03:44,690
I grew up alone.
59
00:03:45,790 --> 00:03:49,030
And our next time traveler will be...
Tohi!
60
00:03:56,350 --> 00:04:02,890
If I could go back in time, I would
return to
61
00:04:02,890 --> 00:04:04,730
Linston.
62
00:04:06,430 --> 00:04:08,290
Before Campbell's Thunders?
63
00:04:12,680 --> 00:04:13,680
Sit to it.
64
00:04:20,720 --> 00:04:22,500
Who tried to help him?
65
00:04:23,060 --> 00:04:24,420
Scott, are you kidding me?
66
00:04:25,620 --> 00:04:27,800
Zig, something to share?
67
00:04:28,420 --> 00:04:31,640
She knew the guy for what, like three
months? Oh, that's rich.
68
00:04:31,920 --> 00:04:34,640
Coming from the jerk who kissed Cam's
girlfriend.
69
00:04:35,140 --> 00:04:38,960
Tristan. At least I'm not being a drama
queen about some guy I hardly knew.
70
00:04:39,060 --> 00:04:40,060
Okay, stop.
71
00:04:40,120 --> 00:04:44,640
Zig, if you are so eager to speak,
please come and present your assignment.
72
00:04:50,300 --> 00:04:56,400
If I could travel back in time,
73
00:04:56,560 --> 00:05:03,340
I'd go back to before this time
assignment
74
00:05:03,340 --> 00:05:04,340
ever existed.
75
00:05:09,990 --> 00:05:13,710
Background performers needed for short
film. See Eli Goldworthy if you're
76
00:05:13,710 --> 00:05:14,710
interested.
77
00:05:15,230 --> 00:05:16,430
You eat lunch with Allie.
78
00:05:16,690 --> 00:05:18,010
You walk home with Allie.
79
00:05:18,350 --> 00:05:19,530
You stare at Allie.
80
00:05:19,870 --> 00:05:22,510
And you get to ask her out. It's not
like that. We're just friends.
81
00:05:23,170 --> 00:05:24,190
Come on. Don't be like that.
82
00:05:25,310 --> 00:05:28,010
I don't want to push. Besides, I don't
even know the whole story.
83
00:05:28,570 --> 00:05:30,270
I'm in with secrets. It goes like that.
84
00:05:31,330 --> 00:05:33,190
All right. I'm sacrificing as my science
partner.
85
00:05:34,030 --> 00:05:35,390
Go. Partner with Allie.
86
00:05:35,710 --> 00:05:36,710
All right.
87
00:05:41,280 --> 00:05:44,080
Harder? Uh, sure. Why not?
88
00:05:44,340 --> 00:05:47,320
Cool. So, uh, my place tonight?
89
00:05:47,740 --> 00:05:51,420
Uh, I said I'd help my dad clean out the
shed, but I can do tomorrow night.
90
00:05:51,840 --> 00:05:54,540
Oh, uh... Hockey.
91
00:05:55,520 --> 00:05:57,500
Appointment. But I can cancel.
92
00:05:57,720 --> 00:06:00,420
Okay. Well, then it's a date.
93
00:06:02,360 --> 00:06:04,020
Science date, right? Yeah.
94
00:06:11,000 --> 00:06:12,020
Now they're still going to make out.
95
00:06:29,140 --> 00:06:30,300
Oh, come on.
96
00:06:32,980 --> 00:06:34,180
Do you want a bear explosion sample?
97
00:06:34,840 --> 00:06:35,840
Excuse me?
98
00:06:35,920 --> 00:06:36,920
Free juice.
99
00:06:41,940 --> 00:06:43,500
So, you here for a shopping spree?
100
00:06:43,780 --> 00:06:44,880
Former Fiona would be.
101
00:06:45,600 --> 00:06:48,520
New Fiona came to apply for jobs at the
stores she went shopped at.
102
00:06:48,820 --> 00:06:49,980
Wow, pink resumes and all.
103
00:06:50,620 --> 00:06:52,100
Guess you don't want a job at Juana
Juice.
104
00:06:53,320 --> 00:06:54,320
You guys are hiring?
105
00:06:54,440 --> 00:06:56,660
Yeah. I can ask my manager if you want.
She's cool.
106
00:06:59,440 --> 00:07:00,440
All right.
107
00:07:01,700 --> 00:07:02,700
Let's hear it.
108
00:07:02,800 --> 00:07:06,320
Welcome to Juana Juice, where all your
wildest juice fantasies come true. How
109
00:07:06,320 --> 00:07:09,160
can I help you? Hi, like a blackberry
blast with a wheatgrass shot.
110
00:07:09,880 --> 00:07:11,120
Okay, coming right up.
111
00:07:16,619 --> 00:07:18,520
You got this. Just remember what we
talked about.
112
00:07:43,230 --> 00:07:45,090
Not bad. Did I pass the training?
113
00:07:45,870 --> 00:07:50,150
I now pronounce you a Juana Juicer. Now
go forth and make juice.
114
00:07:51,630 --> 00:07:52,630
Thank you.
115
00:07:58,150 --> 00:07:59,129
Let's go.
116
00:07:59,130 --> 00:07:59,969
Knock, knock.
117
00:07:59,970 --> 00:08:00,970
We got French, man.
118
00:08:01,810 --> 00:08:02,810
I'm gonna cut it.
119
00:08:04,610 --> 00:08:05,610
It's coming or what?
120
00:08:06,130 --> 00:08:07,210
My damn genoa's hot.
121
00:08:07,510 --> 00:08:08,930
French is the only class I don't want to
skip.
122
00:08:09,230 --> 00:08:10,230
What's your problem?
123
00:08:10,310 --> 00:08:11,310
Embarrassed about yesterday?
124
00:08:13,360 --> 00:08:17,780
I just can't spend another minute in
that class listening to stupid Tori and
125
00:08:17,780 --> 00:08:20,360
stupid Tristan talking about stupid
camp.
126
00:08:21,260 --> 00:08:22,380
It's so annoying.
127
00:08:30,960 --> 00:08:33,419
Hey, that's your nose clip. Yeah, no
kidding.
128
00:08:34,919 --> 00:08:37,299
Whoa, no, no. Don't do that. It's not
worth it, man.
129
00:08:42,510 --> 00:08:43,510
Oui, c 'est ma voiture.
130
00:08:44,730 --> 00:08:46,170
I'll be seeing you two after school.
131
00:08:52,590 --> 00:08:53,790
All right.
132
00:08:54,710 --> 00:09:01,130
We've got regular, peanut, peanut
butter, almond, and
133
00:09:01,130 --> 00:09:06,390
pretzel. I'm not one for salty sweets,
but, hey, I don't judge.
134
00:09:06,630 --> 00:09:07,630
I hate you.
135
00:09:17,250 --> 00:09:20,050
Vanessa? Oh, sorry to interrupt your
little basement date.
136
00:09:20,650 --> 00:09:21,850
Oh, candy.
137
00:09:23,670 --> 00:09:25,490
Hi, I'm Vanessa.
138
00:09:26,410 --> 00:09:27,910
Ali, how do you know Dallas?
139
00:09:28,190 --> 00:09:30,250
Oh, Mike and I go back.
140
00:09:31,830 --> 00:09:32,830
I'm his ex.
141
00:09:33,790 --> 00:09:38,250
Uh, listen, Bendari, maybe we should
pick this up tomorrow night.
142
00:09:38,690 --> 00:09:40,190
You're kicking me out?
143
00:09:42,030 --> 00:09:47,250
Oh, I get it. Your appointment was a
date with your ex.
144
00:09:47,510 --> 00:09:48,730
No, no. Allie.
145
00:09:49,150 --> 00:09:50,150
Allie.
146
00:09:50,590 --> 00:09:51,590
Allie, wait.
147
00:09:53,090 --> 00:09:56,430
The Dallas Pet Shop. What are you doing
here?
148
00:09:56,690 --> 00:09:58,410
Registering for schools, remember?
149
00:09:58,770 --> 00:09:59,810
I meant here in the basement.
150
00:10:00,070 --> 00:10:01,110
You canceled on us, Mike.
151
00:10:01,390 --> 00:10:02,550
That is unacceptable.
152
00:10:03,530 --> 00:10:04,530
Daddy!
153
00:10:05,610 --> 00:10:09,250
Hey! Ah, my rocket ship. Where's my
rocket ship? Ah!
154
00:10:10,170 --> 00:10:12,090
No tickle? Come on, you've got to
protect yourself. Come on.
155
00:10:12,530 --> 00:10:13,870
Yeah, what about here? What about here?
156
00:10:16,170 --> 00:10:17,310
Oh, ticklish.
157
00:10:18,010 --> 00:10:19,010
Yeah.
158
00:10:22,870 --> 00:10:24,510
And I didn't even spill.
159
00:10:24,930 --> 00:10:27,690
Hooray for no spilling. I bet you looked
so cute in your uniform.
160
00:10:28,510 --> 00:10:30,210
Fruit on my head, very flattering.
161
00:10:31,110 --> 00:10:36,430
I juiced, I cleaned, and I stood around
a lot, which is why I need one of your
162
00:10:36,430 --> 00:10:37,430
foot massages.
163
00:10:37,830 --> 00:10:39,410
Come over, I'll tell you all about my
shift.
164
00:10:39,660 --> 00:10:42,340
So tempting, but I have to finish
painting these zombie heads.
165
00:10:42,880 --> 00:10:44,200
Zombies. Right.
166
00:10:44,480 --> 00:10:45,480
I'll see you tomorrow, okay?
167
00:10:46,100 --> 00:10:47,100
Adios, Leonita.
168
00:10:47,740 --> 00:10:48,740
Bye.
169
00:11:09,730 --> 00:11:12,610
I wish I had a part of you.
170
00:11:12,830 --> 00:11:15,510
A fraction of your faith would do.
171
00:11:15,890 --> 00:11:20,570
And then I could do greater things than
I have done before.
172
00:11:21,510 --> 00:11:24,530
One thing you can count on.
173
00:11:25,950 --> 00:11:27,930
New haute couture look.
174
00:11:28,810 --> 00:11:30,970
Hashtag former rich girl problem.
175
00:12:06,080 --> 00:12:07,400
I'm gonna punch you again later.
176
00:12:07,980 --> 00:12:08,980
My duty stinks.
177
00:12:09,800 --> 00:12:13,360
I didn't force you to cut class, all
right? And what would have happened if I
178
00:12:13,360 --> 00:12:14,139
wasn't there?
179
00:12:14,140 --> 00:12:15,420
We would have demolished that car.
180
00:12:15,760 --> 00:12:17,440
Okay, that's enough for today.
181
00:12:18,520 --> 00:12:19,840
Zig, a word before you go?
182
00:12:24,540 --> 00:12:27,180
Just because you skipped my class
doesn't mean you skipped the assignment.
183
00:12:27,680 --> 00:12:29,360
I expect you to present next class.
184
00:12:32,000 --> 00:12:33,140
What if I don't want to?
185
00:12:36,920 --> 00:12:43,540
This big who skips talks back doesn't do
his homework That's not the big I know
186
00:12:43,540 --> 00:12:45,980
Do you have anything to say for
yourself?
187
00:12:50,640 --> 00:12:57,620
I? Told cam to go away, and he did
Forever I
188
00:12:57,620 --> 00:13:01,120
was the last person to talk to Campbell
was ill
189
00:13:02,030 --> 00:13:05,090
Anyone could have set him off. If not
you, it would have been someone else.
190
00:13:05,150 --> 00:13:06,970
Yeah, but it wasn't someone else. And
that sucks.
191
00:13:07,730 --> 00:13:09,710
But the only person whose fault it is is
Kim.
192
00:13:10,830 --> 00:13:11,870
No one else's.
193
00:13:14,550 --> 00:13:18,950
Okay. One of my volunteers is sick and
I've got this big French club event to
194
00:13:18,950 --> 00:13:19,950
set up.
195
00:13:20,810 --> 00:13:21,870
You're welcome to help us.
196
00:13:42,730 --> 00:13:43,349
I'm addicted.
197
00:13:43,350 --> 00:13:44,350
I can tell.
198
00:13:44,530 --> 00:13:48,330
I think my former rich girl hashtag's
really catching on. I have like 90 new
199
00:13:48,330 --> 00:13:49,790
followers. Oh, you go, girl.
200
00:13:50,690 --> 00:13:52,710
Wait, who are all these people?
201
00:13:53,010 --> 00:13:54,010
I don't know.
202
00:13:56,010 --> 00:13:59,170
But some dude in Wyoming sent me a
picture of a foot massager.
203
00:13:59,830 --> 00:14:00,830
That's really weird.
204
00:14:01,350 --> 00:14:02,750
But peep the retweets.
205
00:14:03,090 --> 00:14:04,630
34, it's a personal best.
206
00:14:05,370 --> 00:14:07,090
Okay, you really are addicted.
207
00:14:07,950 --> 00:14:10,770
Well, when it's all quiet at home, it's
like there's a little party in my phone.
208
00:14:10,890 --> 00:14:11,890
It's nice.
209
00:14:11,960 --> 00:14:13,040
Should I tweet this? Is it funny?
210
00:14:14,940 --> 00:14:16,720
Um, what's that map thing?
211
00:14:18,040 --> 00:14:19,320
GPS locator or something?
212
00:14:19,560 --> 00:14:21,100
So people can see where you are?
213
00:14:21,580 --> 00:14:23,860
I don't know. Everyone has it. Should I
tweet this or not?
214
00:14:25,040 --> 00:14:26,039
Tweet away.
215
00:14:26,040 --> 00:14:27,940
Just so that dude in Wyoming, you're
taken.
216
00:14:41,770 --> 00:14:43,330
That's my little man, Rock.
217
00:14:43,910 --> 00:14:44,910
I call him Rocky.
218
00:14:45,430 --> 00:14:46,430
Mind blown.
219
00:14:47,130 --> 00:14:48,770
You live with us. How did we not know?
220
00:14:49,110 --> 00:14:50,110
Your mom knew.
221
00:14:50,550 --> 00:14:52,810
Confirms my theory. My mom knows
everything.
222
00:14:53,010 --> 00:14:54,090
Why didn't you tell me and Adam?
223
00:14:54,410 --> 00:14:55,850
Because I had a kid when I was 15.
224
00:14:56,150 --> 00:14:57,790
Not exactly my proudest moment.
225
00:14:58,150 --> 00:14:59,790
You know, I used to tell everyone he was
a mistake.
226
00:15:00,170 --> 00:15:01,170
Dad of the year, huh?
227
00:15:01,250 --> 00:15:02,250
And no judging, man.
228
00:15:02,770 --> 00:15:03,810
How often do you see him?
229
00:15:04,230 --> 00:15:05,950
Every other weekend. That's why I go to
Guelph.
230
00:15:06,690 --> 00:15:08,210
That's where Vanessa lives?
231
00:15:08,750 --> 00:15:09,750
Used to live.
232
00:15:09,920 --> 00:15:13,060
She lived near my parents and I helped
out, but her dad got a chancellor, so
233
00:15:13,060 --> 00:15:14,060
moved here.
234
00:15:14,740 --> 00:15:17,280
Which means it's my turn to step up.
235
00:15:17,600 --> 00:15:19,480
My biggest problem is what do I tell
Allie?
236
00:15:19,840 --> 00:15:22,620
No, I wouldn't. Not until you guys are,
like, a thing.
237
00:15:24,020 --> 00:15:25,020
So I should lie?
238
00:15:25,240 --> 00:15:29,060
No, no, let's call it, um... Treat the
lie.
239
00:15:42,380 --> 00:15:43,380
I'm glad you came.
240
00:15:43,800 --> 00:15:45,600
Yeah, I even brought backup.
241
00:15:46,380 --> 00:15:47,380
What up with this?
242
00:15:47,460 --> 00:15:49,120
Ah, my seat.
243
00:15:49,480 --> 00:15:53,580
Voilà. Parfait. Is there anything else
we can do? Ah, you can help the others
244
00:15:53,580 --> 00:15:54,740
set up the rest of the tables.
245
00:15:55,100 --> 00:15:59,640
Um, can I have your attention, please? I
just found out that Les Perderies won't
246
00:15:59,640 --> 00:16:01,220
be able to perform. I'm sorry.
247
00:16:06,180 --> 00:16:08,220
What do you want? You do music. What?
248
00:16:10,700 --> 00:16:12,660
Think about how happy Medea would be if
he sang.
249
00:16:12,980 --> 00:16:14,540
He'd be your hero. Napoleon.
250
00:16:18,900 --> 00:16:19,900
You're right.
251
00:16:21,220 --> 00:16:22,320
I owe it to Medea.
252
00:16:34,060 --> 00:16:36,360
Kid! To talk, not to listen.
253
00:16:38,440 --> 00:16:42,800
You were so easy when everything else
was complicated, and now when your ex
254
00:16:42,800 --> 00:16:47,420
-girlfriend walks in, I don't want to
feel upset or disappointed or anything
255
00:16:47,420 --> 00:16:49,160
because we're just friends.
256
00:16:50,140 --> 00:16:51,140
That's it.
257
00:16:51,860 --> 00:16:52,860
The end.
258
00:16:55,880 --> 00:16:56,880
You may speak.
259
00:16:58,360 --> 00:16:59,620
Me and Vanessa are done.
260
00:17:00,240 --> 00:17:01,240
Here we go.
261
00:17:01,580 --> 00:17:02,580
No, seriously.
262
00:17:03,080 --> 00:17:04,780
We've been done for a long time, Ali.
263
00:17:05,359 --> 00:17:07,339
Last night was just a, uh...
264
00:17:08,040 --> 00:17:09,040
I'm misunderstanding.
265
00:17:09,619 --> 00:17:10,619
It's only you.
266
00:17:11,339 --> 00:17:13,980
I just got over Dave. I'm not going to
let you do this to me.
267
00:17:14,240 --> 00:17:15,579
What happened between you and Dave?
268
00:17:19,599 --> 00:17:21,740
I thought I was pregnant.
269
00:17:23,220 --> 00:17:24,220
Scary, huh?
270
00:17:24,520 --> 00:17:25,520
Yeah.
271
00:17:25,920 --> 00:17:26,920
Super scary.
272
00:17:26,980 --> 00:17:29,540
Can you imagine being a mom at 16?
273
00:17:30,700 --> 00:17:33,760
Snotty little rug rat, running around,
ripping out my carpets while I'm trying
274
00:17:33,760 --> 00:17:34,760
to do my trig homework?
275
00:17:34,900 --> 00:17:35,900
No thank you.
276
00:17:37,450 --> 00:17:40,150
Sorry, I'm rambling. Why did you want to
see me?
277
00:17:41,650 --> 00:17:44,390
Oh, yeah I
278
00:17:44,390 --> 00:18:00,410
was
279
00:18:00,410 --> 00:18:03,330
trying to go for more romantic, but this
was all I was in the cubby
280
00:18:07,590 --> 00:18:08,590
I'm not going to kiss you.
281
00:18:09,150 --> 00:18:12,050
Perception. Come on, you were thinking
it. Even if I was.
282
00:18:13,130 --> 00:18:14,130
Why not?
283
00:18:15,510 --> 00:18:16,770
I want to do this right.
284
00:18:17,450 --> 00:18:19,330
I want a favor for our first official
date.
285
00:18:19,950 --> 00:18:20,950
What do you say?
286
00:18:21,110 --> 00:18:22,110
Drama not included.
287
00:18:22,370 --> 00:18:23,069
No drama.
288
00:18:23,070 --> 00:18:24,070
Perfect.
289
00:18:55,720 --> 00:18:56,720
See this?
290
00:18:57,040 --> 00:18:58,040
Know what it does?
291
00:19:01,620 --> 00:19:02,620
Kneel on the floor.
292
00:19:02,940 --> 00:19:06,240
Get on your knees.
293
00:19:08,700 --> 00:19:09,700
Cover your eyes.
294
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Count to 30.
295
00:19:25,550 --> 00:19:27,210
And when I opened my eyes, he was gone.
296
00:19:28,390 --> 00:19:29,470
He left while you were counting.
297
00:19:31,250 --> 00:19:32,250
Was it at 10?
298
00:19:32,450 --> 00:19:33,450
15?
299
00:19:33,610 --> 00:19:34,610
20?
300
00:19:34,930 --> 00:19:36,490
My eyes are closed. I don't know.
301
00:19:36,770 --> 00:19:38,650
When he grabbed you, which direction did
he come from?
302
00:19:39,090 --> 00:19:39,989
I don't know.
303
00:19:39,990 --> 00:19:41,250
When you came home, was the door
unlocked?
304
00:19:41,890 --> 00:19:42,910
I unlocked it.
305
00:19:43,130 --> 00:19:44,130
Are you sure?
306
00:19:44,290 --> 00:19:45,730
I put my key in the lock.
307
00:19:46,250 --> 00:19:49,390
But you can't say for sure that you
unlocked the door. I don't know.
308
00:19:51,330 --> 00:19:53,470
Did anybody know your apartment was
going to be empty?
309
00:19:53,950 --> 00:19:56,430
Just my girlfriend, but I trust her with
my life.
310
00:19:57,370 --> 00:19:58,870
You didn't tell anybody else?
311
00:19:59,610 --> 00:20:00,610
No.
312
00:20:04,610 --> 00:20:09,430
I tweeted that I was going to be at
work, but you don't think that...
313
00:20:09,430 --> 00:20:12,610
There's no way of knowing for sure.
314
00:20:18,590 --> 00:20:19,590
Thank you.
315
00:20:22,380 --> 00:20:23,380
Leon, are you okay?
316
00:20:24,260 --> 00:20:25,260
Yeah, I'm okay.
317
00:20:26,120 --> 00:20:27,120
Good.
318
00:20:27,360 --> 00:20:28,480
No, not at all.
319
00:20:31,580 --> 00:20:32,580
My laptop.
320
00:20:32,600 --> 00:20:33,600
I need my laptop.
321
00:20:47,720 --> 00:20:48,720
Stolen.
322
00:20:49,020 --> 00:20:50,020
Of course.
323
00:20:50,400 --> 00:20:51,440
Here, you can use mine.
324
00:20:54,510 --> 00:20:55,510
This is all my fault.
325
00:20:56,430 --> 00:20:57,950
How is this your fault, Fiona?
326
00:20:59,570 --> 00:21:01,510
I tweeted that I was going to be at
work.
327
00:21:02,450 --> 00:21:04,310
One of my followers knew I'd be out.
328
00:21:04,910 --> 00:21:08,450
They must have followed the GPS location
on one of my home tweets and broke in.
329
00:21:08,770 --> 00:21:11,730
I was so desperate for strangers'
attention, and I got it.
330
00:21:12,810 --> 00:21:13,950
I got what I deserved.
331
00:21:14,250 --> 00:21:15,250
Stop it.
332
00:21:15,310 --> 00:21:16,550
Okay, you're talking nonsense.
333
00:21:17,090 --> 00:21:19,310
This probably has nothing to do with
Twitter.
334
00:21:19,830 --> 00:21:21,010
It could have been anybody.
335
00:21:21,390 --> 00:21:22,810
That makes me feel a lot better.
336
00:21:23,240 --> 00:21:24,240
Do you want to call your mom?
337
00:21:24,340 --> 00:21:25,860
No. No way.
338
00:21:26,840 --> 00:21:29,900
She'll freak, and she has enough
problems going on right now. She'll need
339
00:21:29,920 --> 00:21:30,920
too. Are you sure?
340
00:21:32,700 --> 00:21:33,700
Yeah.
341
00:21:36,380 --> 00:21:38,120
Besides, I have you.
342
00:21:42,240 --> 00:21:43,240
Don't ever leave, okay?
24311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.