Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,510 --> 00:00:05,670
We need to destroy the Titan.
2
00:00:06,050 --> 00:00:07,130
Moe, create a diversion.
3
00:00:07,830 --> 00:00:09,070
I'm going in with the force blast.
4
00:00:09,290 --> 00:00:11,490
No, no, no, don't do it. It's too risky.
No, I have to.
5
00:00:12,710 --> 00:00:13,710
Force field's up.
6
00:00:15,890 --> 00:00:17,950
Yoo -hoo, over here, suckers.
7
00:00:18,490 --> 00:00:21,490
By the time I'm through with you, you'll
be nothing but lifeless bodies.
8
00:00:21,870 --> 00:00:23,390
Now's your chance, Eli. Come on, go, go,
go, go, go.
9
00:00:24,470 --> 00:00:25,448
Lifeless bodies?
10
00:00:25,450 --> 00:00:28,250
You can't say crap like that. You're
still getting over finding Cam's body in
11
00:00:28,250 --> 00:00:28,929
the greenhouse.
12
00:00:28,930 --> 00:00:29,930
I can hear you.
13
00:00:30,670 --> 00:00:32,530
Sorry. Back to hover car racing.
14
00:00:40,170 --> 00:00:42,330
I don't want to play this game anymore.
Game over, nerd.
15
00:00:43,350 --> 00:00:44,690
What did you just call this?
16
00:00:46,570 --> 00:00:47,870
I have a film proposal for you.
17
00:00:48,330 --> 00:00:49,670
My career's on hold, remember?
18
00:00:50,790 --> 00:00:53,170
Claire said that working on my zombie
movie wouldn't be good for me.
19
00:00:53,770 --> 00:00:55,470
I guarantee a big audience.
20
00:00:55,870 --> 00:00:59,890
You'll make them laugh, cry, and 50
years from now, they'll still be
21
00:01:03,400 --> 00:01:04,480
Are you going to tell me what it is?
22
00:01:04,860 --> 00:01:06,260
Not until you agree to do it.
23
00:01:06,760 --> 00:01:07,760
Yeah, do it.
24
00:01:08,920 --> 00:01:09,920
I really want to know.
25
00:01:10,660 --> 00:01:11,660
Me too.
26
00:01:17,740 --> 00:01:18,740
Better be good.
27
00:01:40,850 --> 00:01:47,410
Whatever it takes, I know I can make it.
28
00:02:08,240 --> 00:02:09,600
They really have to bear it to the
garden.
29
00:02:10,560 --> 00:02:11,560
So miserable.
30
00:02:12,300 --> 00:02:13,560
Craziest thing you've done all year.
31
00:02:14,540 --> 00:02:17,460
Me and myself snuck into Home Ec one
time for a makeup session.
32
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Wait,
33
00:02:19,780 --> 00:02:20,780
who's going to be seeing this?
34
00:02:20,940 --> 00:02:22,440
Now, tell me your biggest regret.
35
00:02:23,720 --> 00:02:25,220
Um, no comment.
36
00:02:28,300 --> 00:02:31,520
Do my eyes deceive me? I have a new
project, video yearbook.
37
00:02:32,080 --> 00:02:33,660
So much better than video games, no?
38
00:02:34,660 --> 00:02:35,660
Wait a minute.
39
00:02:36,500 --> 00:02:38,420
You got Fiona to ask me to do this,
didn't you?
40
00:02:38,700 --> 00:02:39,840
Well, I thought it'd be good for you.
41
00:02:40,480 --> 00:02:44,940
It's been over a week since the
greenhouse, and we haven't really talked
42
00:02:44,940 --> 00:02:47,220
it. It's not exactly my favorite topic.
43
00:02:49,320 --> 00:02:51,300
You know, I should, um... I should get
back to this.
44
00:02:53,500 --> 00:02:54,500
Okay.
45
00:02:57,520 --> 00:02:59,360
Hey, sweatpants girl.
46
00:02:59,580 --> 00:03:01,100
Where do you see yourself in ten years?
47
00:03:02,080 --> 00:03:03,080
I have no idea.
48
00:03:03,700 --> 00:03:05,700
But I do know I'll be tomorrow night.
49
00:03:11,180 --> 00:03:12,480
Talia, camera boy.
50
00:03:27,240 --> 00:03:32,580
Hey, so things are really looking up. I
got approved for a $10 ,000 loan.
51
00:03:32,800 --> 00:03:36,120
All I need is a kick -ass summer job and
then I can go to Stanford.
52
00:03:37,760 --> 00:03:39,800
God, my life is falling apart.
53
00:03:40,430 --> 00:03:41,430
You're talking about tuition.
54
00:03:41,770 --> 00:03:42,728
What's wrong?
55
00:03:42,730 --> 00:03:43,730
About everything.
56
00:03:43,870 --> 00:03:47,030
I was on the phone with Mo last night
for hours, crying.
57
00:03:47,510 --> 00:03:49,450
This breakup is the worst.
58
00:03:49,750 --> 00:03:54,250
Oh, my God. I didn't realize you and Mo
were having problems. Not me and Mo. You
59
00:03:54,250 --> 00:03:55,250
and Jake.
60
00:03:55,610 --> 00:03:57,290
Okay, well, you really need a hobby.
61
00:03:57,880 --> 00:04:02,200
Whenever I ask Mo to hang out, he asks
if you're coming. And when you are, he
62
00:04:02,200 --> 00:04:07,020
can invite Jake. And then Mo's sad, and
then life sucks. Why is this my problem?
63
00:04:07,360 --> 00:04:08,980
Because it's the end of the school year.
64
00:04:09,200 --> 00:04:11,160
We have to be a big, happy family again.
65
00:04:11,400 --> 00:04:14,980
You have to refer to us as a family.
It's, like, incest -y and bleh.
66
00:04:15,180 --> 00:04:16,220
You know what I mean.
67
00:04:16,700 --> 00:04:18,040
And I know you miss Jake.
68
00:04:18,620 --> 00:04:19,959
Why don't we all have lunch together?
69
00:04:20,459 --> 00:04:21,459
Like old times?
70
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Okay.
71
00:04:36,299 --> 00:04:40,440
Here. Don't be a bystander. Stop
bullying. And remember, there's always
72
00:04:40,440 --> 00:04:41,440
who cares about you.
73
00:04:46,260 --> 00:04:48,740
Friends, family, the guy upstairs.
74
00:04:49,360 --> 00:04:50,400
Your best friend's brother.
75
00:04:51,400 --> 00:04:52,760
Didn't know you cared about me.
76
00:04:53,320 --> 00:04:54,460
How could you say that?
77
00:04:54,660 --> 00:04:56,780
You kissed me then pushed me away.
Remember?
78
00:04:57,360 --> 00:04:59,860
Yeah, well, people can change.
79
00:05:00,840 --> 00:05:01,840
Why not?
80
00:05:02,020 --> 00:05:03,020
Here.
81
00:05:04,240 --> 00:05:06,480
So how have you been since everything?
82
00:05:07,700 --> 00:05:11,780
Weird. I've been praying a lot. It seems
different without him.
83
00:05:12,200 --> 00:05:13,400
If he ever needs a talk.
84
00:05:16,100 --> 00:05:18,740
You think anyone will ever care about
him?
85
00:05:19,240 --> 00:05:20,240
Excuse me?
86
00:05:21,200 --> 00:05:22,260
Come on, it was a joke.
87
00:05:22,700 --> 00:05:23,700
Am I laughing?
88
00:05:25,700 --> 00:05:27,680
Connor's way cooler than you'll ever be.
89
00:05:28,380 --> 00:05:30,060
Like you've ever even talked to him.
90
00:05:43,320 --> 00:05:44,940
Here. Why didn't you just kiss me?
91
00:05:45,440 --> 00:05:46,440
Just go with it.
92
00:05:50,260 --> 00:05:51,260
Thanks.
93
00:05:51,380 --> 00:05:52,380
Anytime.
94
00:05:53,500 --> 00:05:55,460
Don't be a bystander. Stop bullying.
95
00:05:55,860 --> 00:05:58,040
Remember, there's always someone who
cares about you.
96
00:05:58,860 --> 00:06:00,120
It's like they boarded up your garden.
97
00:06:00,780 --> 00:06:01,780
What are you going to do now?
98
00:06:01,900 --> 00:06:03,780
I don't know. I'm going to whisper I
need a singer.
99
00:06:04,770 --> 00:06:09,270
Everybody stand up. Everybody means you.
Katie, you made it.
100
00:06:12,270 --> 00:06:13,270
Hey.
101
00:06:16,390 --> 00:06:19,030
I guess Marisol didn't tell you guys I
was coming.
102
00:06:20,390 --> 00:06:23,390
Look, I really want to apologize for
Vegas.
103
00:06:23,950 --> 00:06:25,030
Let me get this straight.
104
00:06:25,290 --> 00:06:27,310
You want to apologize for being... No.
105
00:06:27,870 --> 00:06:29,630
Almost, but with an H instead of an M.
106
00:06:31,010 --> 00:06:32,010
Anyways.
107
00:06:33,390 --> 00:06:35,470
So, Katie, any luck finding a summer
job?
108
00:06:36,390 --> 00:06:42,030
Um, yeah, actually, my mom knows someone
who might need no pair. I don't know
109
00:06:42,030 --> 00:06:45,870
how much it pays yet, but... Is
something funny?
110
00:06:46,510 --> 00:06:50,790
Uh, no, just curious, Katie. Are you
going to put pro on your resume?
111
00:06:51,310 --> 00:06:53,050
Are you referring to prostitution?
112
00:06:53,470 --> 00:06:58,750
Yeah. Uh, no, because I didn't sleep
with anyone, and you guys are being
113
00:06:58,750 --> 00:06:59,750
incredibly rude.
114
00:06:59,970 --> 00:07:01,350
Uh, we're rude. Okay.
115
00:07:02,220 --> 00:07:04,320
Jake, I'm just trying to apologize.
116
00:07:04,640 --> 00:07:08,360
Oh, you know what? Good for you, Katie.
I hope you feel better, okay?
117
00:07:09,020 --> 00:07:10,140
Because I don't.
118
00:07:14,100 --> 00:07:18,040
Jake. Slow down.
119
00:07:19,660 --> 00:07:21,620
There's nothing after you.
120
00:07:22,240 --> 00:07:23,380
Back down.
121
00:07:24,900 --> 00:07:27,380
There's nothing after you. I'm Imogen.
122
00:07:27,800 --> 00:07:28,800
I'm Fiona.
123
00:07:29,520 --> 00:07:31,080
And... We're girlfriends.
124
00:07:33,020 --> 00:07:34,380
Face range profile pic.
125
00:07:37,420 --> 00:07:38,540
At the festival.
126
00:07:39,700 --> 00:07:41,040
Festival 2011.
127
00:08:21,420 --> 00:08:22,139
Hi, Jenna.
128
00:08:22,140 --> 00:08:25,940
I didn't know what recommended gift for
girls you prefer, so I got you one of
129
00:08:25,940 --> 00:08:27,860
each. You don't have to thank me,
Connor.
130
00:08:28,120 --> 00:08:30,880
Oh, this isn't a thank you. I'm asking
you out.
131
00:08:31,700 --> 00:08:33,179
Do you want to go on a date with me?
132
00:08:34,880 --> 00:08:35,880
I can't.
133
00:08:36,940 --> 00:08:37,960
Are you seeing someone else?
134
00:08:38,600 --> 00:08:42,580
No. Did you like hanging out with me
during Romeo and Jules? Yeah, we had
135
00:08:42,580 --> 00:08:44,420
good laughs, but... Do you think I'm
attractive?
136
00:08:44,860 --> 00:08:45,860
Wait, hold on.
137
00:08:46,080 --> 00:08:47,080
What about now?
138
00:08:47,440 --> 00:08:48,440
You're cute, yes.
139
00:08:48,620 --> 00:08:49,820
Even with the glasses on.
140
00:08:50,360 --> 00:08:52,040
So there's no reason for you to say no,
is there?
141
00:08:55,160 --> 00:08:56,240
I guess not.
142
00:08:57,620 --> 00:08:58,620
It's a date.
143
00:09:40,010 --> 00:09:42,450
Thanks for meeting me so early. Of
course. It's always good to see you,
144
00:09:44,950 --> 00:09:46,370
I think something's wrong with me.
145
00:09:46,850 --> 00:09:47,930
What makes you say that?
146
00:09:48,630 --> 00:09:50,590
Okay, first my ex, Julia, and now Cam.
147
00:09:52,730 --> 00:09:54,430
I think I drank death.
148
00:09:54,990 --> 00:09:56,410
But it's a part of life, Eli.
149
00:09:56,810 --> 00:10:00,090
And you have to understand it has
nothing to do with you.
150
00:10:01,130 --> 00:10:03,510
It's just how many times do I actually
have to relive it, you know?
151
00:10:03,990 --> 00:10:06,470
Many think that talking is the only way
to deal with trauma.
152
00:10:07,050 --> 00:10:08,050
It's not.
153
00:10:08,400 --> 00:10:11,160
For some, it's just as important to
focus on day -to -day living.
154
00:10:11,760 --> 00:10:12,760
What do you think I should do?
155
00:10:13,280 --> 00:10:14,460
Well, what do you think is best for you?
156
00:10:15,860 --> 00:10:17,320
Not talk about Cam so much.
157
00:10:18,200 --> 00:10:19,980
You know, maybe go on a fun day with
Claire.
158
00:10:21,180 --> 00:10:22,180
I'm a lot of fun, right?
159
00:10:22,420 --> 00:10:23,660
Yes, absolutely.
160
00:10:24,840 --> 00:10:25,840
Okay.
161
00:10:26,730 --> 00:10:30,210
I almost forgot it was Friday. You know
what that means. Your parents are salsa
162
00:10:30,210 --> 00:10:33,830
dancing, which means you're cooking. I'm
thinking corn chowder to start and
163
00:10:33,830 --> 00:10:38,110
stuffed mayo crab mushrooms, minus the
food poisoning this time.
164
00:10:38,670 --> 00:10:40,190
Tempting, but I have plans.
165
00:10:40,770 --> 00:10:41,910
It's a date, actually.
166
00:10:42,170 --> 00:10:45,450
Oh, that explains the cute hair and hint
of cleave. Who's the lucky guy?
167
00:10:45,890 --> 00:10:47,550
Connor. Connor.
168
00:10:48,850 --> 00:10:51,550
Connor, Connor, as in Connor Delorier.
169
00:10:52,870 --> 00:10:54,690
Oh, um...
170
00:10:56,910 --> 00:11:03,690
Well, Connor is nice and tall and over
that whole
171
00:11:03,690 --> 00:11:07,870
underwear -stealing phase. Oh, that was
a long time ago. And, like, you've never
172
00:11:07,870 --> 00:11:11,810
done something creepy you don't regret,
Sextor. Okay, also a long time ago.
173
00:11:12,070 --> 00:11:13,590
It's one innocent date after school.
174
00:11:13,810 --> 00:11:15,990
He knew what he wanted, and he wouldn't
take no for an answer.
175
00:11:16,630 --> 00:11:19,370
His persistence was sexy.
176
00:11:20,790 --> 00:11:21,790
Sexy.
177
00:11:22,860 --> 00:11:26,140
Hey, are we still on for after school?
Affirmative. This is for you.
178
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
Um,
179
00:11:29,100 --> 00:11:30,120
to wear over your clothes later.
180
00:11:31,000 --> 00:11:32,300
Where are we going?
181
00:11:32,680 --> 00:11:33,680
Space.
182
00:11:39,200 --> 00:11:43,220
Hey, hey, hey.
183
00:11:43,680 --> 00:11:44,680
Oh, hey.
184
00:11:45,100 --> 00:11:46,280
Where are your friends?
185
00:11:46,800 --> 00:11:48,920
Um, I'd rather sit with you guys.
186
00:11:49,900 --> 00:11:51,340
Um, so, um...
187
00:11:51,550 --> 00:11:52,550
What are you guys up to tonight?
188
00:11:52,710 --> 00:11:53,930
Want to go see a movie or something?
189
00:11:54,390 --> 00:11:56,910
Oh, we're going to Little Mistakes to
watch Maya at Open Mic.
190
00:11:57,450 --> 00:11:58,590
Mom and Dad said it was okay.
191
00:11:58,890 --> 00:12:00,430
Well, you guys mind if I crash?
192
00:12:02,190 --> 00:12:05,370
This is about Cam, my well -being, my
being as well. Look.
193
00:12:06,710 --> 00:12:09,350
What? I can't want to spend time with my
little sister?
194
00:12:09,910 --> 00:12:11,450
Just don't embarrass me, okay?
195
00:12:12,270 --> 00:12:13,930
Okay. Thanks. Come here.
196
00:12:20,970 --> 00:12:24,450
Romeo and Jules was huge this year. I
built this set.
197
00:12:25,550 --> 00:12:29,930
Um, I got the lead in the musical Romeo
and Jules. Well, I don't mean to brag,
198
00:12:30,010 --> 00:12:32,650
but like everyone loved it. It was
pretty much the best musical ever.
199
00:12:33,870 --> 00:12:36,430
We live for this symbol. That is my
life.
200
00:12:44,350 --> 00:12:49,850
Where's Cam?
201
00:12:51,010 --> 00:12:52,110
I didn't include him.
202
00:12:52,710 --> 00:12:55,270
Well, I thought we'd give him a small
tribute or something.
203
00:12:56,110 --> 00:12:58,890
I'm not sure a tribute's really
warranted. It's weird messaging.
204
00:12:59,750 --> 00:13:03,150
Okay, fine, but to crop him out
entirely, he did still go here.
205
00:13:05,490 --> 00:13:06,490
You want him back in?
206
00:13:08,210 --> 00:13:09,230
Yeah, yeah, of course.
207
00:13:16,250 --> 00:13:18,810
Are you going to be okay doing that?
Yeah, I'll just rush through tonight.
208
00:13:25,300 --> 00:13:26,300
It's Friday.
209
00:13:26,400 --> 00:13:27,400
Let's go out.
210
00:13:28,760 --> 00:13:29,760
Where'd you get that?
211
00:13:29,820 --> 00:13:30,940
A random girl gave it to me.
212
00:13:31,220 --> 00:13:32,220
Should be fun.
213
00:13:32,680 --> 00:13:34,620
You want to go party with random people?
214
00:13:34,960 --> 00:13:35,960
A random adventure.
215
00:13:36,320 --> 00:13:37,800
A renventure.
216
00:13:39,480 --> 00:13:41,300
I think you're avoiding the yearbook.
217
00:13:41,940 --> 00:13:43,140
Do you want me to stay and help you?
218
00:13:43,760 --> 00:13:44,840
You know what?
219
00:13:45,420 --> 00:13:46,420
It's okay.
220
00:13:46,440 --> 00:13:49,280
I'll just focus on tonight and get her
done.
221
00:13:50,100 --> 00:13:51,100
Okay.
222
00:13:52,440 --> 00:13:54,400
Well, if you can't do it alone, just...
223
00:13:55,070 --> 00:13:56,009
Just call me.
224
00:13:56,010 --> 00:13:57,530
I'll come straight over and we'll talk,
okay?
225
00:14:00,870 --> 00:14:01,870
Eli.
226
00:14:02,410 --> 00:14:03,410
Yo -ho.
227
00:14:03,590 --> 00:14:04,770
Fatal inertia tournament tonight?
228
00:14:05,390 --> 00:14:06,510
No, guys, I'm editing.
229
00:14:09,450 --> 00:14:12,410
Unless... you guys can figure this out.
230
00:14:14,170 --> 00:14:15,870
Oh, I've heard of these before.
231
00:14:16,250 --> 00:14:17,390
This is sick. Watch this.
232
00:14:20,010 --> 00:14:21,010
Watch this.
233
00:14:25,710 --> 00:14:29,850
Things just get sci -fi up in here. You
are blowing my mind. I'm blowing my own
234
00:14:29,850 --> 00:14:33,570
mind. It's a secret party. My cousin
went to one. They're supposed to be
235
00:14:33,790 --> 00:14:35,170
So we have to go then?
236
00:14:35,810 --> 00:14:37,170
Marisol's gonna love this, dude.
237
00:14:38,310 --> 00:14:39,310
Texting Claire?
238
00:14:39,750 --> 00:14:43,450
Well, since our man Jake's single, I
think we should keep it a guy's night.
239
00:14:44,190 --> 00:14:45,069
No girlfriends?
240
00:14:45,070 --> 00:14:46,070
No girlfriends.
241
00:14:46,150 --> 00:14:47,350
Woo! Boys not out!
242
00:14:49,930 --> 00:14:50,930
Sorry.
243
00:15:41,610 --> 00:15:44,570
Three, ignition, and lift off.
244
00:16:10,990 --> 00:16:14,490
So, did you dump Jake, or did he dump
you?
245
00:16:14,730 --> 00:16:17,550
Tristan! Um, it's complicated.
246
00:16:18,550 --> 00:16:22,170
Let's just say I got an offer that I
thought was a good thing.
247
00:16:22,870 --> 00:16:26,390
Turns out it could have ruined my life,
and I lost Jake in the process.
248
00:16:27,310 --> 00:16:29,130
But, whatever, right?
249
00:16:47,630 --> 00:16:48,750
That was so beautiful.
250
00:16:49,090 --> 00:16:50,090
Oh, my God.
251
00:16:50,150 --> 00:16:51,230
I'm crying. Look.
252
00:16:51,850 --> 00:16:53,370
This guy gave me his business card.
253
00:16:53,650 --> 00:16:56,330
He said I'd come here and play whenever
I want. Pretty cool, right?
254
00:16:56,750 --> 00:16:58,470
Wait, who gave you his business card?
255
00:16:59,270 --> 00:17:00,750
Him. He's one of the managers here.
256
00:17:01,750 --> 00:17:03,690
He said I had a natural charm with the
audience.
257
00:17:06,349 --> 00:17:07,890
I'm sure he did.
258
00:17:16,750 --> 00:17:19,490
What's that bundle of twinkly things
over there? That right there?
259
00:17:19,849 --> 00:17:20,849
That's a star cluster.
260
00:17:21,650 --> 00:17:22,650
Globular, to be exact.
261
00:17:23,710 --> 00:17:25,310
You really know your solar system.
262
00:17:25,589 --> 00:17:28,810
Yeah, well, I got a telescope for my
eighth birthday, and I stayed up all
263
00:17:28,810 --> 00:17:32,310
searching for extraterrestrial life,
hoping that I might be like me.
264
00:17:34,470 --> 00:17:35,950
Why have you never had a girlfriend?
265
00:17:36,790 --> 00:17:40,170
Mr. Simpson says that my brutal honesty
and passion for science are things that
266
00:17:40,170 --> 00:17:42,710
girls may not appreciate in high school,
but will later on in life.
267
00:17:43,860 --> 00:17:47,140
While after being lied to by a few guys,
I can get behind brutal honesty.
268
00:17:47,620 --> 00:17:49,400
You're just saying that because I
haven't offended you yet.
269
00:17:54,000 --> 00:18:00,700
You can tell me if I'm wrong, but... You
seem like you want a kiss.
270
00:18:02,060 --> 00:18:03,060
Am I that obvious?
271
00:18:04,200 --> 00:18:06,960
Obvious is good, but... Should I move
in?
272
00:18:17,200 --> 00:18:18,600
Did I do it right?
273
00:18:19,880 --> 00:18:21,120
Um, let's try it again.
274
00:18:21,380 --> 00:18:22,800
Just this time don't stop.
275
00:18:26,580 --> 00:18:27,580
Alright,
276
00:18:31,020 --> 00:18:32,280
the map says we're here.
277
00:18:33,120 --> 00:18:34,240
I can hear music.
278
00:18:34,480 --> 00:18:35,480
Alright, follow me.
279
00:18:35,800 --> 00:18:37,560
Wait, into the darkness?
280
00:18:37,820 --> 00:18:39,580
Oh, no, no, no. Don't be scared. Just
hold on to my waist.
281
00:18:40,480 --> 00:18:41,480
There you go.
282
00:18:57,900 --> 00:18:59,680
Is this some sort of teen purgatory or
something?
283
00:19:00,060 --> 00:19:01,060
I don't know.
284
00:19:02,100 --> 00:19:03,100
But I like it.
285
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
Eli!
286
00:19:18,580 --> 00:19:19,580
Getting in on this?
287
00:19:20,200 --> 00:19:21,200
Yeah, yeah.
288
00:19:21,620 --> 00:19:22,620
Do you have any weed on you?
289
00:19:23,460 --> 00:19:24,359
No, no.
290
00:19:24,360 --> 00:19:25,420
I'm dry. Why, are you okay?
291
00:19:26,120 --> 00:19:28,960
Yeah, yeah. Um, somebody asked me, so...
Oh, okay.
292
00:19:29,420 --> 00:19:30,680
Okay. All right.
293
00:19:33,920 --> 00:19:35,240
I might be able to help you.
294
00:19:35,780 --> 00:19:36,780
Are you going to join?
295
00:19:37,380 --> 00:19:38,380
MDMA.
296
00:19:38,840 --> 00:19:39,840
Ta -da!
297
00:19:41,420 --> 00:19:42,420
I'm okay.
298
00:19:42,660 --> 00:19:43,660
Really?
299
00:19:44,520 --> 00:19:46,520
Look, I don't mean to go up your
pressure on you.
300
00:19:47,220 --> 00:19:48,980
You want it. You know where to find me.
301
00:19:51,140 --> 00:19:52,140
Wait.
302
00:19:52,580 --> 00:19:53,580
Wait!
303
00:20:00,780 --> 00:20:01,780
Show me your tongue.
304
00:20:06,760 --> 00:20:12,740
Maya, don't forget to call, okay?
305
00:20:16,500 --> 00:20:17,500
Dirtbag.
306
00:20:17,980 --> 00:20:19,180
We need to get out of here.
307
00:20:19,420 --> 00:20:20,420
What the hell?
308
00:20:20,500 --> 00:20:25,120
What is wrong with you? No guy just
hands out his business cards without
309
00:20:25,120 --> 00:20:27,840
something in return. What happened to
you in Vegas? We need to leave.
310
00:20:28,040 --> 00:20:29,780
Ever since you got back, you've been
acting different.
311
00:20:30,220 --> 00:20:32,920
You're avoiding Jake. You're not talking
to your friend. You're hiding
312
00:20:32,920 --> 00:20:37,300
something. Can you stop being so naive?
I'm trying to help you. Katie, you just
313
00:20:37,300 --> 00:20:39,100
flipped a guy on the ground for no
reason.
314
00:20:39,580 --> 00:20:40,960
I'm not the one that needs help.
315
00:20:41,180 --> 00:20:42,180
You do.
316
00:20:48,160 --> 00:20:49,160
I don't feel anything.
317
00:20:49,620 --> 00:20:50,620
Wait for it.
318
00:20:52,760 --> 00:20:53,760
Annie's back now.
319
00:20:54,740 --> 00:20:55,740
I feel nothing.
320
00:20:57,700 --> 00:20:58,700
Well, how about now?
321
00:21:08,110 --> 00:21:09,170
Are you hearing this right now?
322
00:21:09,950 --> 00:21:11,110
Wait, so you got the paint?
23739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.