All language subtitles for degrassi_tng_s12e28_tonight_tonight_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:05,140 Spring break, it's so close, I can taste it. Tastes so good. Two more exams and 2 00:00:05,140 --> 00:00:06,140 we're done. 3 00:00:06,280 --> 00:00:07,720 Saw how the day go with Missy. 4 00:00:08,420 --> 00:00:09,740 You'll never guess what happened. 5 00:00:10,060 --> 00:00:11,060 Then why are you making me guess? 6 00:00:11,480 --> 00:00:12,480 Because it's fun. 7 00:00:13,520 --> 00:00:14,600 I'll give you a hint. 8 00:00:15,340 --> 00:00:16,340 B squared. 9 00:00:16,780 --> 00:00:18,140 Too easy, Becky Baker. 10 00:00:19,020 --> 00:00:21,840 I'm dinner yesterday, she said she still likes me. No. 11 00:00:22,460 --> 00:00:26,400 Yes, and she wrote me the craziest email. 12 00:00:27,959 --> 00:00:31,580 Every time I go to reparative therapy, it only reinforces how much I love you. 13 00:00:33,320 --> 00:00:34,320 Have you stopped? 14 00:00:34,500 --> 00:00:36,380 Right? That girl drives me nuts. 15 00:00:38,300 --> 00:00:39,680 So, missy it is. 16 00:00:40,720 --> 00:00:41,860 Actually, I don't know. 17 00:00:42,060 --> 00:00:45,540 No, no, no, no, no. Come on, you promised. No more Becky. I know it 18 00:00:45,540 --> 00:00:48,740 crazy, but I feel like my heart's saying to give her another chance. 19 00:00:50,180 --> 00:00:51,240 Think I've found time. 20 00:00:52,820 --> 00:00:55,300 Okay. You have two hours. 21 00:00:55,900 --> 00:00:56,940 Exam starts... 22 00:00:57,260 --> 00:00:58,260 Now. 23 00:01:48,840 --> 00:01:52,180 Hey, you didn't drink your yogurt. I'm just trying to avoid puking. 24 00:01:53,160 --> 00:01:56,340 What is this, exam stress or battle of the bands stress? Neither. 25 00:01:56,980 --> 00:01:58,100 Today is the apocalypse. 26 00:01:58,460 --> 00:02:00,700 The sky is falling and it's all my fault. 27 00:02:01,220 --> 00:02:02,740 Chicken Little, what did you do? 28 00:02:03,040 --> 00:02:06,020 You know how I broke up with Cam for like five minutes and kissed him? 29 00:02:06,759 --> 00:02:07,760 Your finest moment. 30 00:02:08,419 --> 00:02:12,520 Yeah, yay me. Well, now Zig's breaking up with Tori after he brought up the 31 00:02:12,520 --> 00:02:14,320 bands because he likes me and I have to stop him. 32 00:02:14,840 --> 00:02:18,940 No, you don't. If Zig doesn't like Tori anymore, there's nothing you can do. 33 00:02:19,060 --> 00:02:20,980 He's actually doing the right thing by being honest. 34 00:02:21,240 --> 00:02:22,240 I don't want to lose camp. 35 00:02:22,500 --> 00:02:25,100 Should I be honest and tell him about the kiss? I don't know. What you did is 36 00:02:25,100 --> 00:02:25,999 the past. 37 00:02:26,000 --> 00:02:28,240 I mean, you were broken up. It's not worth stressing over. 38 00:02:28,480 --> 00:02:32,680 Just focus on exams, winning Battle of the Bands, and drink your damn yogurt. 39 00:02:37,640 --> 00:02:39,160 All right, time's up. 40 00:02:39,560 --> 00:02:40,459 Pencils down. 41 00:02:40,460 --> 00:02:42,040 Turn your exams over. 42 00:02:52,340 --> 00:02:54,260 Becky, how did you do? 43 00:02:55,700 --> 00:02:57,400 I can't talk about this right now. 44 00:02:58,060 --> 00:02:59,060 Come here. 45 00:03:01,860 --> 00:03:05,300 So, I read your email. I had to retrieve it from my deleted items. 46 00:03:06,320 --> 00:03:09,260 I can't believe you deleted me. Becky, I met another girl. 47 00:03:10,480 --> 00:03:15,040 She doesn't care that I'm trans. Her family's open -minded. We both like 48 00:03:15,040 --> 00:03:19,500 pop. Independent popular music? Isn't that sort of an oxymoron? What I'm 49 00:03:19,500 --> 00:03:25,380 to say is, even though there's this perfect girl, I can't stop thinking 50 00:03:25,380 --> 00:03:26,380 you. 51 00:03:28,380 --> 00:03:32,200 Adam, I can't tell my parents we're together. 52 00:03:35,120 --> 00:03:37,640 So this was a complete waste of time. 53 00:03:40,040 --> 00:03:44,220 When I was in therapy, all I could think about is how I want to be with you now. 54 00:03:44,660 --> 00:03:46,160 My family is complicated. 55 00:03:47,420 --> 00:03:48,680 We can't tell them. 56 00:03:51,160 --> 00:03:53,780 And that tells me that you have something to be ashamed of. 57 00:04:01,780 --> 00:04:02,780 Hey. 58 00:04:03,520 --> 00:04:04,520 Hey. 59 00:04:04,910 --> 00:04:06,910 I missed you this morning. How'd it go with your dad? 60 00:04:07,390 --> 00:04:08,530 Did he take away the truck? 61 00:04:13,030 --> 00:04:14,690 Uh, did he set a curfew? 62 00:04:16,310 --> 00:04:17,910 Oh no, are they sending you to rehab? 63 00:04:18,910 --> 00:04:22,230 No, Dad said I wasn't allowed to smoke weed anymore. 64 00:04:25,070 --> 00:04:28,410 Your punishment for smoking weed is no more smoking weed. Shouldn't you be 65 00:04:28,410 --> 00:04:31,270 worried about your exam instead of the punishment I got because you threw me 66 00:04:31,270 --> 00:04:32,029 under the butt? 67 00:04:32,030 --> 00:04:33,890 Okay, don't make this out to be my fault. 68 00:04:34,280 --> 00:04:37,800 You're the one who gave Eli weed yesterday. You started this mess. Yeah, 69 00:04:37,800 --> 00:04:40,720 trying to help you with your stupid plan to get him to stay over later. And now 70 00:04:40,720 --> 00:04:42,160 he's not allowed over at all. 71 00:04:44,780 --> 00:04:46,060 It's time for a family meeting. 72 00:04:46,900 --> 00:04:48,100 Dernier conjugaison. 73 00:04:48,920 --> 00:04:50,460 Verbe, manger. 74 00:04:51,420 --> 00:04:52,420 Campbell, vas -y. 75 00:04:53,620 --> 00:04:56,380 Je mangerai. 76 00:04:56,960 --> 00:04:59,340 Tu mangeras. Il mangera. 77 00:04:59,640 --> 00:05:00,920 Nous mangerons. 78 00:05:01,300 --> 00:05:02,920 Vous mangerai. 79 00:05:09,450 --> 00:05:13,290 You have all passed your oral French exam. 80 00:05:13,570 --> 00:05:14,670 I'm proud of you. 81 00:05:15,150 --> 00:05:18,670 Now make sure you keep reading and speaking French during your break. 82 00:05:18,970 --> 00:05:25,470 Bonne chance at the Battle of the Bands, Maya. We'll be cheering for you. Thank 83 00:05:25,470 --> 00:05:26,690 you. Hey. 84 00:05:28,810 --> 00:05:29,810 What's this? 85 00:05:30,430 --> 00:05:31,430 No, please. 86 00:05:31,530 --> 00:05:32,610 Not my birthday. 87 00:05:34,370 --> 00:05:38,490 I'm terrible at telling you things, but I like you. 88 00:05:38,870 --> 00:05:39,870 A lot. 89 00:05:42,090 --> 00:05:44,930 This charm is for your concert tonight. 90 00:05:45,790 --> 00:05:49,030 Every time you play a show, I'll get you a new one. 91 00:05:49,270 --> 00:05:50,270 I love it. 92 00:05:50,370 --> 00:05:51,470 Really? Yeah. 93 00:05:51,830 --> 00:05:56,710 All right, well, I admit it was my mom's idea, but I picked it out, so... 94 00:05:56,710 --> 00:06:00,090 I have to be honest with you. 95 00:06:01,610 --> 00:06:05,870 When we were broken up, I kissed Zig. 96 00:06:10,990 --> 00:06:11,990 Please do something. 97 00:06:12,970 --> 00:06:13,970 Thanks. 98 00:06:17,590 --> 00:06:18,730 Good luck at your show. 99 00:06:22,810 --> 00:06:27,050 Nailed my last exam. My reward, Mexico, Marisol, mini bikini. 100 00:06:27,500 --> 00:06:30,660 I studied everything except for slope. And what was on my math final? 101 00:06:30,960 --> 00:06:32,860 Slope. It's not slippery. 102 00:06:33,200 --> 00:06:34,200 Don't. 103 00:06:34,420 --> 00:06:35,420 Just don't. 104 00:06:36,820 --> 00:06:38,840 So much weight has lifted off my shoulders. 105 00:06:39,040 --> 00:06:40,840 The Becky saga is finally over. 106 00:06:43,280 --> 00:06:44,540 Maya, how's your French oral? 107 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 Can we just practice? 108 00:06:46,960 --> 00:06:47,960 Let's do it. 109 00:06:49,520 --> 00:06:51,200 One, two, three, four. 110 00:07:03,370 --> 00:07:04,370 Adam! 111 00:07:04,930 --> 00:07:08,110 Last time I checked, the iPhone isn't a valid musical instrument. Play your 112 00:07:08,110 --> 00:07:12,190 bass. Sorry, just had to message Missy. Ooh, spring clean. 113 00:07:12,750 --> 00:07:15,470 Actually, I'm hoping for something a little more permanent. 114 00:07:16,370 --> 00:07:17,370 How romantic. 115 00:07:17,790 --> 00:07:20,470 Can we get back to rehearsing, please? Okay, we gotta be at Battle of the Bands 116 00:07:20,470 --> 00:07:21,470 in like an hour. 117 00:07:28,800 --> 00:07:31,200 Tarzan wasn't the latest man. 118 00:07:31,620 --> 00:07:36,640 He'd just come along and scoop him up under his arm like that. 119 00:07:37,040 --> 00:07:39,840 Quick as the cat in the jungle. 120 00:07:42,560 --> 00:07:48,400 Welcome to the Solid Rock High School Battle of the Band! 121 00:07:50,580 --> 00:07:52,700 I'd like to introduce our judges. 122 00:07:53,780 --> 00:07:54,960 Lauren Toyota. 123 00:08:00,289 --> 00:08:04,890 Jackman. And taking a break from his book tour, Chaz Bono. 124 00:08:07,190 --> 00:08:11,510 We're looking for originality, star quality, and great music. 125 00:08:11,790 --> 00:08:15,270 As young performers, you have the opportunity to send a message. 126 00:08:15,530 --> 00:08:17,610 I can't wait to hear what you guys have to say. 127 00:08:21,710 --> 00:08:24,850 Not to get all spooky, but this is the most exciting thing that's ever happened 128 00:08:24,850 --> 00:08:28,310 in my entire life, and I'm so glad it's with you guys. Aw, no doubt. 129 00:08:28,530 --> 00:08:29,189 Me too. 130 00:08:29,190 --> 00:08:30,650 Let's bring down the house. 131 00:08:32,450 --> 00:08:35,110 Give it up for Ezra's Pound! 132 00:08:41,250 --> 00:08:43,350 Missy, she looks so hot. 133 00:08:56,430 --> 00:08:58,350 Please tell me I'm hearing things. 134 00:08:58,850 --> 00:08:59,850 You're not. 135 00:09:00,130 --> 00:09:01,310 They stole our song. 136 00:09:01,610 --> 00:09:04,750 And they sound really good. Did you tell Missy what song we were doing? 137 00:09:05,830 --> 00:09:07,850 Well, yeah, but she wouldn't. 138 00:09:08,470 --> 00:09:09,470 You got played. 139 00:09:10,350 --> 00:09:11,350 We all did. 140 00:09:21,520 --> 00:09:24,260 I've called this meeting to address a double standard in our house. 141 00:09:25,480 --> 00:09:29,760 To be clear, a double standard is the application of different sets of 142 00:09:29,760 --> 00:09:32,020 principles for different people in similar situations. 143 00:09:32,540 --> 00:09:34,220 Jake gets the truck whenever he wants. 144 00:09:34,460 --> 00:09:38,160 I've had my license for six months now with zero car access. 145 00:09:39,060 --> 00:09:43,580 Jake has no time limit on his guests, he has no curfew, and he smoked weed 146 00:09:43,580 --> 00:09:44,940 without serious consequence. 147 00:09:45,920 --> 00:09:48,220 It's blatant sexism. I agree with you, Claire. 148 00:09:48,720 --> 00:09:51,600 And now that we're a family, I think that Jake should share the same rules as 149 00:09:51,600 --> 00:09:54,540 you. Well, this is news to me. Why haven't you said anything before? 150 00:09:54,820 --> 00:09:55,820 I didn't want to intervene. 151 00:09:56,280 --> 00:09:59,440 Well, sue me, okay? I believe in giving my kid a little slack. 152 00:10:00,660 --> 00:10:04,600 You give Jake more than just a little slack. Oh, and he turned out so bad? 153 00:10:04,820 --> 00:10:05,820 He smoked marijuana. 154 00:10:06,420 --> 00:10:07,420 That's no big deal. 155 00:10:07,500 --> 00:10:08,499 You happy now? 156 00:10:08,500 --> 00:10:12,040 Not yet. No big deal. Back to why we've gathered here today. 157 00:10:12,600 --> 00:10:17,380 Having Eli over past eight pales in comparison to the other things going on 158 00:10:17,380 --> 00:10:18,159 this house. 159 00:10:18,160 --> 00:10:20,420 There are more important things than Eli. 160 00:10:20,680 --> 00:10:21,820 Helen, you're being uptight. 161 00:10:22,680 --> 00:10:24,240 Why don't you tell me how you really feel? 162 00:10:24,500 --> 00:10:26,980 Believe me, you don't want me to tell you that. Here we go again. 163 00:10:27,320 --> 00:10:31,220 You're always on my back, Helen. Just get off my back, Helen. That is not my 164 00:10:31,220 --> 00:10:32,600 voice. I don't sound like that. 165 00:10:38,820 --> 00:10:43,640 Please tell me that was a coincidence. 166 00:10:44,640 --> 00:10:48,540 Look. I really wanted to win and whisper hug with the band to beat. So it was 167 00:10:48,540 --> 00:10:49,199 all game. 168 00:10:49,200 --> 00:10:50,300 And you were easy to play. 169 00:10:50,620 --> 00:10:51,620 I am sorry. 170 00:10:52,100 --> 00:10:53,100 See you next. 171 00:10:56,260 --> 00:10:57,640 Hey, this must be Adam. 172 00:10:57,980 --> 00:10:59,300 Love your taste in cover song. 173 00:11:00,280 --> 00:11:02,660 So, uh, what have you got down your pants today? 174 00:11:03,300 --> 00:11:04,300 Carrot? Stop. 175 00:11:04,500 --> 00:11:07,220 Go. You want to know what I got down my pants today? 176 00:11:08,280 --> 00:11:09,280 Jackass! 177 00:11:23,900 --> 00:11:27,040 You go out there and play the same song, you'll be humiliated. We should just go 178 00:11:27,040 --> 00:11:29,420 home. But if we quit, we'd just let them win. 179 00:11:29,640 --> 00:11:30,800 We could play one of our originals. 180 00:11:31,100 --> 00:11:32,380 It's risky, but it's us. 181 00:11:32,720 --> 00:11:34,460 I'm afraid you guys won't be playing anything. 182 00:11:34,680 --> 00:11:35,680 You're disqualified. 183 00:11:35,860 --> 00:11:36,860 What? Why? 184 00:11:37,100 --> 00:11:39,020 I punched the drummer of Ezra's Pound. 185 00:11:40,460 --> 00:11:41,460 Sorry, guys. 186 00:11:41,720 --> 00:11:42,720 Maybe next year. 187 00:11:43,620 --> 00:11:44,640 I can't believe this. 188 00:11:45,180 --> 00:11:47,560 First you're dumb enough to let a girl play you, then you go fight their 189 00:11:47,560 --> 00:11:50,400 drummer? You don't know what he said to me. I don't care what he said. What do 190 00:11:50,400 --> 00:11:52,820 you have to prove to that guy? Something you don't have to prove every day. 191 00:11:53,100 --> 00:11:56,260 Yo, this has nothing to do with you being trans and everything to do with 192 00:11:56,260 --> 00:11:57,260 being a stupid boy. 193 00:11:57,800 --> 00:11:59,520 Okay, you followed your junk instead of your head. 194 00:11:59,800 --> 00:12:01,260 I thought you were smarter. 195 00:12:01,660 --> 00:12:02,660 I'm sorry. 196 00:12:03,540 --> 00:12:04,540 I'll fix it. 197 00:12:07,640 --> 00:12:13,160 Hey, boyfriend. 198 00:12:13,780 --> 00:12:14,599 Hop in. 199 00:12:14,600 --> 00:12:16,540 I knew you were meeting me. Didn't know it was going to be in a truck. 200 00:12:16,840 --> 00:12:18,120 You like? Yeah, it's pretty hot. 201 00:12:18,740 --> 00:12:20,200 I gather your family meeting went well? 202 00:12:21,120 --> 00:12:22,720 So many questions. Just get in. 203 00:12:24,080 --> 00:12:25,200 Did I mention how hot this is? 204 00:12:31,400 --> 00:12:32,400 Hi, 205 00:12:34,720 --> 00:12:35,720 Mr. Bono. 206 00:12:36,020 --> 00:12:37,760 I'm Adam. Good to meet you. 207 00:12:38,300 --> 00:12:40,360 Huge fan. Thank you. Are you playing? 208 00:12:41,070 --> 00:12:42,990 Actually, my band just got disqualified. 209 00:12:43,310 --> 00:12:44,470 Oh, man, I'm sorry to hear that. 210 00:12:44,690 --> 00:12:45,950 Yeah, I got into a fight. 211 00:12:46,410 --> 00:12:48,310 Some guy made fun of me for being FTM. 212 00:12:48,630 --> 00:12:50,070 It doesn't make it okay to fight. 213 00:12:50,470 --> 00:12:52,450 I know, but I'm desperate. 214 00:12:53,110 --> 00:12:57,490 I've messed up so much all for a girl. I let my band down. I let myself down. 215 00:12:58,410 --> 00:12:59,970 I even packed with a cucumber. 216 00:13:01,630 --> 00:13:05,190 Can you please just help us get back on? It's not for me, for my band. 217 00:13:05,510 --> 00:13:06,510 A cucumber? 218 00:13:07,330 --> 00:13:08,330 It was a mini one. 219 00:13:09,790 --> 00:13:11,100 So... What's her name? 220 00:13:11,320 --> 00:13:13,080 The one that you did all this for. 221 00:13:13,720 --> 00:13:14,720 Becky. 222 00:13:15,020 --> 00:13:18,020 I thought I could get over her by going for someone else. 223 00:13:18,620 --> 00:13:21,960 I mean, we'd be perfect together, but her parents don't approve, and she wants 224 00:13:21,960 --> 00:13:23,180 to keep us a secret from them. 225 00:13:23,860 --> 00:13:24,860 That happens. 226 00:13:25,540 --> 00:13:28,500 Does it ever get easier with girls? No, not really. 227 00:13:29,040 --> 00:13:32,980 I mean, love is messy, and there's obstacles in any relationship. 228 00:13:33,700 --> 00:13:37,540 The important thing is that you guys love each other, and if it takes your 229 00:13:37,540 --> 00:13:40,730 parents a little bit longer to catch up... Don't blame her for it. 230 00:13:41,890 --> 00:13:44,530 In case I haven't told you, you're my idol. 231 00:13:44,910 --> 00:13:48,250 Hey, you're in high school and you're this far along? You're my idol. 232 00:13:49,230 --> 00:13:50,870 Just lay off the fighting, okay? 233 00:13:51,750 --> 00:13:52,750 I will. 234 00:13:53,910 --> 00:13:56,130 I'll talk to Bullfrog about getting you guys back in. 235 00:13:56,670 --> 00:13:57,529 Good luck. 236 00:13:57,530 --> 00:13:58,530 Thanks. 237 00:14:00,350 --> 00:14:01,630 So, I have an idea. 238 00:14:02,330 --> 00:14:06,810 What if we just rush out on the stage and start playing with no permission? 239 00:14:07,010 --> 00:14:08,410 Get the security guards to drag us off. 240 00:14:08,760 --> 00:14:11,080 Well, yeah, I didn't know if I'd be pretty or not at all. 241 00:14:12,040 --> 00:14:13,220 See, there she is. 242 00:14:14,000 --> 00:14:15,300 I miss smiling, Maya. 243 00:14:16,380 --> 00:14:19,460 I'm kind of proud to smile when your boyfriend won't talk to you. 244 00:14:19,720 --> 00:14:20,720 What happened? 245 00:14:20,740 --> 00:14:22,500 Well, I told him we kissed. 246 00:14:23,400 --> 00:14:27,360 And now he won't answer my texts or my calls, begging him to come here. 247 00:14:30,540 --> 00:14:32,320 I'm still breaking up with Tori today. 248 00:14:34,860 --> 00:14:35,940 You and Kim are done. 249 00:14:36,340 --> 00:14:37,340 I think. 250 00:14:37,560 --> 00:14:40,360 Maybe I haven't made myself clear. I don't want to be with you. 251 00:14:40,700 --> 00:14:41,700 I love Cam. 252 00:14:41,960 --> 00:14:44,660 I don't get it. If you love Cam so much, then why did we kiss? 253 00:14:47,060 --> 00:14:50,740 Um, I got you drinks to cheer you up. 254 00:14:51,080 --> 00:14:55,740 Sorry. It was a huge mistake. I was so confused. I was just trying to do the 255 00:14:55,740 --> 00:14:56,740 right thing. 256 00:15:01,200 --> 00:15:03,540 Man, I hate litterbugs. 257 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 Adam spoke to Chaz. 258 00:15:06,510 --> 00:15:07,429 We're allowed back on. 259 00:15:07,430 --> 00:15:08,430 Which one's wrong? 260 00:15:08,750 --> 00:15:10,030 I'm not allowed to play with you guys. 261 00:15:10,650 --> 00:15:11,770 What if Zig covers face? 262 00:15:12,010 --> 00:15:13,010 Can you handle that? 263 00:15:13,090 --> 00:15:14,090 Yeah. Good. 264 00:15:14,510 --> 00:15:15,509 I'll think. 265 00:15:15,510 --> 00:15:16,429 What? Why? 266 00:15:16,430 --> 00:15:20,250 There's a message I need to get out there. I just... I hope Cam is here to 267 00:15:20,250 --> 00:15:21,250 it. 268 00:15:21,570 --> 00:15:22,870 I'm sorry you can't play with us. 269 00:15:23,170 --> 00:15:26,750 It's okay. If you can believe it, I made another huge mistake today. I have to 270 00:15:26,750 --> 00:15:27,750 go make it right. 271 00:15:31,070 --> 00:15:33,810 Ladies and gentlemen, whisper hug. 272 00:15:39,720 --> 00:15:46,040 Tell me where, tell me when, I'll be there till the end. 273 00:15:46,260 --> 00:15:51,180 Say the word, say it loud, I'll be waiting. 274 00:16:08,560 --> 00:16:10,120 No one would listen to what I have to say. 275 00:16:10,480 --> 00:16:11,680 You have one year left at home. 276 00:16:12,260 --> 00:16:13,980 Then you can go off and live your life your way. 277 00:16:14,920 --> 00:16:16,500 If you're arguing with your mom, it isn't worth it. 278 00:16:17,320 --> 00:16:18,320 I should call her back. 279 00:16:19,540 --> 00:16:20,540 Get scolded. 280 00:16:20,780 --> 00:16:22,660 Go home. Be the obedient daughter. 281 00:16:26,380 --> 00:16:27,380 Mom? 282 00:16:28,640 --> 00:16:30,920 Yeah. Yeah. No, everything is fine. 283 00:16:32,660 --> 00:16:33,660 I bored the jerk. 284 00:16:36,020 --> 00:16:37,020 Yeah. 285 00:16:39,850 --> 00:16:40,850 I understand. 286 00:16:41,210 --> 00:16:42,210 Okay. 287 00:16:42,610 --> 00:16:43,610 Bye. 288 00:16:45,690 --> 00:16:46,690 Time to go home? 289 00:16:47,330 --> 00:16:52,250 Since there's no school tomorrow, we can stay out until 11. 290 00:16:53,310 --> 00:16:55,590 And from now on, you're allowed over until 10. 291 00:16:56,370 --> 00:16:57,750 Maybe your mom heard you after all. 292 00:17:10,890 --> 00:17:17,829 We don't have to pretend We'll be together till the end On top of the 293 00:17:17,829 --> 00:17:21,650 world, above the crowd I'll be waiting 294 00:18:02,350 --> 00:18:03,350 What are you doing here? 295 00:18:04,110 --> 00:18:05,890 I thought both your parents' cars were gone. 296 00:18:06,290 --> 00:18:08,530 If they come home and catch us... I know. 297 00:18:08,770 --> 00:18:09,930 I don't want to get you in trouble. 298 00:18:11,750 --> 00:18:14,330 I understand if we can't tell your parents about us. 299 00:18:15,570 --> 00:18:19,190 You've come such a long way for me. It's okay if it takes other people longer to 300 00:18:19,190 --> 00:18:20,190 come around. 301 00:18:20,730 --> 00:18:21,730 Baby steps. 302 00:18:21,810 --> 00:18:26,110 Adam, look, I know it's going to be messy, but we need to try to be 303 00:18:26,430 --> 00:18:27,430 Or we'll never know. 304 00:18:28,750 --> 00:18:29,750 Try with me? 305 00:18:42,180 --> 00:18:43,860 Becky? What's going on here? 306 00:18:48,260 --> 00:18:50,840 I love Adam. 307 00:19:16,460 --> 00:19:17,460 Good play. 308 00:19:18,060 --> 00:19:19,060 Good breath. 309 00:19:21,100 --> 00:19:22,600 You probably want this back. 310 00:19:24,580 --> 00:19:26,260 When we broke up, you were confused. 311 00:19:27,320 --> 00:19:31,540 But then you came back to me, so... Are you still confused? 312 00:19:31,980 --> 00:19:34,340 No, I want you. I've always wanted you. 313 00:19:40,380 --> 00:19:41,380 Good. 314 00:19:41,840 --> 00:19:43,460 I'm not gonna let you get away that easy. 315 00:19:52,490 --> 00:19:54,490 Hey, bro, you made it. Hey, guys, this is Becky. 316 00:19:55,550 --> 00:19:58,130 Whisper hug won third place. Third place, that's awesome. 317 00:19:58,370 --> 00:20:01,050 Where are they? They're on their way. They're just packing up their 318 00:20:01,130 --> 00:20:03,070 But come in and help yourself to some snacks. 319 00:20:04,810 --> 00:20:08,970 I cannot believe I just walked into a party with you. I cannot believe I just 320 00:20:08,970 --> 00:20:10,770 walked out on my dad with you. 321 00:20:11,410 --> 00:20:12,950 You didn't seem too happy about it. 322 00:20:13,870 --> 00:20:17,790 I have faith that if we show my parents how good we are together, one day 323 00:20:17,790 --> 00:20:18,790 they'll come around. 324 00:20:22,280 --> 00:20:23,280 It's like my jacket worked. 325 00:20:24,180 --> 00:20:26,580 There's Missy, now Becky, and a little player you. 326 00:20:26,920 --> 00:20:27,980 I'm not a player. 327 00:20:28,680 --> 00:20:31,260 Turns out I had to mess up with one girl to get to the right one. 328 00:20:31,760 --> 00:20:32,760 Yeah, I've been there, bro. 329 00:20:35,220 --> 00:20:36,220 Look, 330 00:20:37,020 --> 00:20:38,020 I wanted to ask you something. 331 00:20:40,180 --> 00:20:41,200 Will you be my best man? 332 00:20:43,340 --> 00:20:44,239 This summer? 333 00:20:44,240 --> 00:20:45,660 In 48 hours, actually. 334 00:20:45,920 --> 00:20:46,920 It's all settled. 335 00:20:47,060 --> 00:20:48,620 I'm getting married in Vegas. 336 00:20:49,420 --> 00:20:50,860 Fiona and Imogen are coming, too. 337 00:20:51,980 --> 00:20:54,540 Shut up. And it meant a lot to me. 338 00:20:56,200 --> 00:20:57,200 To us. 339 00:20:58,360 --> 00:20:59,360 We're there. 340 00:21:01,120 --> 00:21:04,140 Andrew, I'd love to be your best man. 341 00:21:10,260 --> 00:21:11,620 I'm glad you're coming, A .C. 342 00:21:11,860 --> 00:21:12,860 It's going to be fun. 343 00:21:13,040 --> 00:21:14,260 Fun? Are you kidding me? 344 00:21:14,920 --> 00:21:16,860 You're going to be insane in the membrane. 345 00:21:17,060 --> 00:21:17,999 Well, obviously. 346 00:21:18,000 --> 00:21:19,580 You have the best wedding planner in the world. 347 00:21:20,360 --> 00:21:21,360 I disagree. 348 00:21:22,280 --> 00:21:25,180 You hired me. Your organization skills are faster. 349 00:21:30,000 --> 00:21:34,980 I didn't know you were one for public displays of affection. 350 00:21:36,580 --> 00:21:38,200 I have nothing to be ashamed of. 26654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.