Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:03,510
This is the moment you've all been
waiting for.
2
00:00:03,790 --> 00:00:05,890
I rushed straight from volleyball. Did I
miss anything?
3
00:00:06,150 --> 00:00:10,590
You are just in time. High school battle
of the bands are, from Bardale High,
4
00:00:10,910 --> 00:00:13,130
Ascot, Mascot, let's hear it.
5
00:00:16,110 --> 00:00:20,850
I spy with my little eye a girl checking
out Adam Torres. With my luck, she's
6
00:00:20,850 --> 00:00:22,710
looking at you. I don't think so.
7
00:00:23,090 --> 00:00:27,410
And look at this, from Degrassi, where
my son goes, whisper hug.
8
00:00:27,830 --> 00:00:28,729
You got in?
9
00:00:28,730 --> 00:00:29,429
We did.
10
00:00:29,430 --> 00:00:30,430
You got in?
11
00:00:31,080 --> 00:00:32,080
We did it.
12
00:00:33,320 --> 00:00:36,620
Next up, four Mad Hatters with a taste
for the lotion.
13
00:00:37,280 --> 00:00:40,520
So, the last four winners to cover, so
we should do Superman songs.
14
00:00:40,880 --> 00:00:43,660
Yeah, our version is awesome, and people
do like a good thing along.
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,860
Agreed. Just don't say it too loud,
because someone might steal the idea.
16
00:00:48,240 --> 00:00:49,540
Next up, from St.
17
00:00:50,000 --> 00:00:52,240
Mary's, it's gritty country
storytelling.
18
00:00:53,100 --> 00:00:57,260
Told you she was looking at you. Is that
why she told me to give this to the
19
00:00:57,260 --> 00:00:58,400
cute guy in the hoodie?
20
00:00:59,180 --> 00:01:00,180
That's you.
21
00:02:00,169 --> 00:02:01,810
I need a study buddy
22
00:02:11,280 --> 00:02:12,179
You all right?
23
00:02:12,180 --> 00:02:13,180
Me?
24
00:02:13,580 --> 00:02:15,820
Yeah, I just really hate Becky Baker.
25
00:02:16,820 --> 00:02:19,920
Come on, man. Why do you let her get to
you like that? Hmm, let's see. Maybe
26
00:02:19,920 --> 00:02:23,680
because she agreed to enter a Christian
reparative therapy program to stop
27
00:02:23,680 --> 00:02:24,680
liking me.
28
00:02:24,760 --> 00:02:26,840
I've been rejected before, but that
takes the cake.
29
00:02:27,060 --> 00:02:28,760
Look, just never go near that girl
again.
30
00:02:30,060 --> 00:02:31,740
Trust me, I won't.
31
00:02:32,200 --> 00:02:33,760
Anyway, did you hear?
32
00:02:34,340 --> 00:02:36,000
We made it into Battle of the Bands.
33
00:02:36,600 --> 00:02:37,840
Oof, you scored a number.
34
00:02:38,640 --> 00:02:42,160
Who's Missy? Is she hot? Way too hot for
me. She gave you her number.
35
00:02:44,020 --> 00:02:44,939
What are you doing?
36
00:02:44,940 --> 00:02:45,940
Getting the ball rolling.
37
00:02:49,200 --> 00:02:50,540
I got her voicemail. What do I do?
38
00:02:50,740 --> 00:02:51,740
Leave a message.
39
00:02:53,320 --> 00:02:57,920
Hey, Missy, it's Adam, the impossibly
handsome guy you saw at the mall.
40
00:02:58,560 --> 00:03:00,040
We should hang out sometime.
41
00:03:00,660 --> 00:03:01,660
Call me back. Bye.
42
00:03:03,460 --> 00:03:04,460
Like that.
43
00:03:08,140 --> 00:03:14,020
J, tu as, il as, elle as, ils ont, elles
ont, nous avons, vous avez. The verb is
44
00:03:14,020 --> 00:03:15,240
to have, present.
45
00:03:15,920 --> 00:03:18,300
J, I have, tu as.
46
00:03:18,900 --> 00:03:19,799
You have.
47
00:03:19,800 --> 00:03:21,160
Right. Okay, let me try again.
48
00:03:22,520 --> 00:03:25,940
Tu es très belle.
49
00:03:27,740 --> 00:03:34,600
Well, it's not going to help you during
your exam, but... Oh, sorry, sorry, I'm
50
00:03:34,600 --> 00:03:35,600
sorry, I'm interrupting.
51
00:03:36,040 --> 00:03:38,940
No, no, no, no. We were just going over
conjugation for oral exam.
52
00:03:39,160 --> 00:03:40,160
Yeah,
53
00:03:40,620 --> 00:03:41,720
if you're as bad as I am.
54
00:03:42,080 --> 00:03:42,918
All right.
55
00:03:42,920 --> 00:03:46,060
Uh, Toulouse or Pedro.
56
00:03:46,320 --> 00:03:47,320
Future.
57
00:03:48,520 --> 00:03:50,020
I feel like I'm losing sick.
58
00:03:50,480 --> 00:03:51,480
That wasn't French.
59
00:03:51,980 --> 00:03:56,020
Uh, what makes you say that, Tor? He's
acting weird.
60
00:03:57,300 --> 00:03:59,720
I think you might like another girl.
Don't be silly.
61
00:04:00,020 --> 00:04:05,460
Has he mentioned anyone? No, but
whenever we're together...
62
00:04:05,960 --> 00:04:09,320
It's like he's somewhere else. You know,
he probably just has a lot going on.
63
00:04:10,480 --> 00:04:11,920
Exams, battle of the bands.
64
00:04:12,360 --> 00:04:14,680
Oh, I'm just overreacting? You're
overreacting.
65
00:04:16,060 --> 00:04:18,839
We should get back to verb conjugation
unless we want to be here all night.
66
00:04:38,410 --> 00:04:39,410
Heavy breathing.
67
00:04:40,230 --> 00:04:42,490
Yeah, I'm just stressing over this
calculus exam.
68
00:04:42,790 --> 00:04:45,430
Well, just think. Once you're in film
school next year, no more math.
69
00:04:50,930 --> 00:04:55,430
Five, four, three, two, one.
70
00:04:57,050 --> 00:04:58,050
Clockwork. Come in.
71
00:04:58,990 --> 00:05:00,090
Time for Eli to leave.
72
00:05:00,990 --> 00:05:02,530
Yes, Eli, time to run.
73
00:05:02,970 --> 00:05:03,970
Claire.
74
00:05:06,350 --> 00:05:07,350
Bye, Mrs. Martin.
75
00:05:10,030 --> 00:05:11,770
In case you've forgotten, I'm 17.
76
00:05:12,790 --> 00:05:14,850
Taking my boyfriend out at sundown is a
little much.
77
00:05:15,470 --> 00:05:16,910
Get back to your studying, sweetheart.
78
00:05:17,230 --> 00:05:18,230
I'm all studied up.
79
00:05:18,390 --> 00:05:19,390
Straight A's guaranteed.
80
00:05:20,350 --> 00:05:21,990
Good night.
81
00:05:22,210 --> 00:05:23,210
Good night.
82
00:05:26,010 --> 00:05:27,310
Come on.
83
00:05:28,590 --> 00:05:32,450
Oh. Guess my mom didn't catch you guys.
No guests allowed. Path 8.
84
00:05:33,010 --> 00:05:34,470
I know. Flame, right?
85
00:05:34,790 --> 00:05:37,850
My dad said it was cool, so... Are you
sure?
86
00:05:38,350 --> 00:05:41,390
I was just... No, no, no. You are not
allowed to watch Game of Thrones. We
87
00:05:41,390 --> 00:05:41,969
to study.
88
00:05:41,970 --> 00:05:43,550
Come on, one more episode. Please,
please, please.
89
00:05:46,690 --> 00:05:49,790
What was the burning of Washington and
why did it occur?
90
00:05:50,990 --> 00:05:56,050
It was an armed conflict in 1814 in the
War of 1812.
91
00:05:56,610 --> 00:05:58,550
Canadians attacked the U .S.
92
00:06:02,090 --> 00:06:03,130
It's Missy.
93
00:06:05,970 --> 00:06:07,350
Hello? Hey.
94
00:06:10,010 --> 00:06:11,010
Tomorrow?
95
00:06:12,110 --> 00:06:13,110
Yes.
96
00:06:13,570 --> 00:06:14,570
Awesome.
97
00:06:15,090 --> 00:06:16,090
Cool.
98
00:06:16,630 --> 00:06:17,630
Perfect.
99
00:06:19,470 --> 00:06:20,530
We're going on a date.
100
00:06:21,170 --> 00:06:22,370
Awesome. Cool. Perfect.
101
00:06:22,650 --> 00:06:23,650
Didn't give it away.
102
00:06:23,970 --> 00:06:26,590
You were right. This is exactly what I
needed to get over Becky.
103
00:06:30,330 --> 00:06:31,630
Speak of the she -devil.
104
00:06:31,930 --> 00:06:32,930
What?
105
00:06:33,410 --> 00:06:34,630
Becky sent me an email.
106
00:06:35,450 --> 00:06:37,070
Look, don't give her that satisfaction.
107
00:06:37,510 --> 00:06:38,510
Delete the email.
108
00:06:38,979 --> 00:06:41,060
Well, shouldn't I at least read it?
Delete it.
109
00:06:43,340 --> 00:06:44,340
Okay.
110
00:06:44,520 --> 00:06:45,520
Done.
111
00:06:49,080 --> 00:06:50,100
You know what really sucks?
112
00:06:52,520 --> 00:06:54,720
Becky and I would have worked if I
wasn't trans.
113
00:06:55,120 --> 00:06:56,059
Come on, man.
114
00:06:56,060 --> 00:06:57,140
You know that's not your fault.
115
00:06:57,460 --> 00:06:58,840
What if I didn't tell Miffy?
116
00:06:59,740 --> 00:07:00,860
You sure that's a good idea?
117
00:07:01,120 --> 00:07:02,820
It's not like it's the only thing about
me.
118
00:07:03,840 --> 00:07:07,060
I want to know what it's like to be just
a regular guy like you and Drew.
119
00:07:08,330 --> 00:07:09,330
I need fun.
120
00:07:09,470 --> 00:07:12,590
What, you mean having gender identity
conversations on the first date isn't
121
00:07:13,750 --> 00:07:14,750
Not quite.
122
00:07:19,770 --> 00:07:22,190
Hey, whatever it is you're doing, stop.
123
00:07:23,250 --> 00:07:25,170
Why can't I review molecules?
124
00:07:25,510 --> 00:07:28,610
I'm pretty sure they're going to be on
the science exam. No, dummy, I'm telling
125
00:07:28,610 --> 00:07:30,410
you to stop being weird with Tori.
126
00:07:30,670 --> 00:07:32,930
I don't want her to send you to talk to
me. It doesn't matter.
127
00:07:38,220 --> 00:07:40,980
You and I agree that everything will go
back to normal. This isn't normal.
128
00:07:41,860 --> 00:07:46,820
I didn't agree. You did. And besides,
it's kind of hard to forget after we
129
00:07:48,240 --> 00:07:49,500
This isn't a joke.
130
00:07:49,740 --> 00:07:50,760
Okay, I'm with Kim.
131
00:07:51,120 --> 00:07:54,480
Tori is my best friend. And I'm the big
bad wolf. You don't have to be.
132
00:07:56,320 --> 00:07:58,220
Next story.
133
00:08:19,239 --> 00:08:21,420
Jakey, mind if I sit for a sec?
134
00:08:22,700 --> 00:08:23,700
Jakey?
135
00:08:24,640 --> 00:08:26,020
One half?
136
00:08:26,240 --> 00:08:31,560
It's a turkey swiss. Uh, did you know
that turkey swiss is my number two all
137
00:08:31,560 --> 00:08:33,760
-time favorite sandwich after chicken
salad?
138
00:08:34,080 --> 00:08:35,080
No way.
139
00:08:35,860 --> 00:08:36,860
Yeah.
140
00:08:38,179 --> 00:08:39,179
Good, huh?
141
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
Mm -hmm.
142
00:08:40,620 --> 00:08:43,419
Hey, have you noticed a double standard
in our house?
143
00:08:44,280 --> 00:08:45,280
Not really.
144
00:08:46,110 --> 00:08:50,790
Eli having to go home at 8, and Katie
getting to stay until all hours of the
145
00:08:50,790 --> 00:08:51,850
night. Ring a bell?
146
00:08:52,570 --> 00:08:53,389
Mm -hmm.
147
00:08:53,390 --> 00:08:54,390
Yeah.
148
00:08:54,910 --> 00:08:56,390
I knew there was something fishy about
that.
149
00:08:58,810 --> 00:08:59,810
Wait, just wait.
150
00:09:00,690 --> 00:09:04,310
Eli is going away to university next
year, and I want to spend as much time
151
00:09:04,310 --> 00:09:05,310
him as I can.
152
00:09:05,430 --> 00:09:07,750
So I have a plan, and you have to help
me.
153
00:09:07,970 --> 00:09:08,970
I do.
154
00:09:09,110 --> 00:09:10,950
Our parents are going to the craft fair
later.
155
00:09:11,450 --> 00:09:14,290
You just have to call my mom and tell
her that Eli is coming over to study
156
00:09:14,290 --> 00:09:17,250
you. Then when she comes home, she can't
kick him out because he's your guest
157
00:09:17,250 --> 00:09:18,250
and not mine.
158
00:09:18,970 --> 00:09:21,810
What do I get out of this? Very happy
stepsister.
159
00:09:26,250 --> 00:09:27,250
Okay.
160
00:09:28,990 --> 00:09:29,949
Thank you.
161
00:09:29,950 --> 00:09:30,950
You're welcome.
162
00:09:35,790 --> 00:09:38,730
So, does this miss the email that you're
asked to be in?
163
00:09:39,330 --> 00:09:42,860
No. And I plan on keeping it that way,
at least for the birthday. I'm just
164
00:09:42,860 --> 00:09:43,920
to pass and have a good time.
165
00:09:44,700 --> 00:09:47,820
Well, you don't tell her. You'll never
know if she's cool with it. Name me one
166
00:09:47,820 --> 00:09:49,860
girl who has yet to be cool with it.
167
00:09:51,260 --> 00:09:52,199
All right.
168
00:09:52,200 --> 00:09:53,200
Here, take this.
169
00:09:53,660 --> 00:09:57,340
Brought me a lot of luck with the
ladies. I recommend pairing it with a T
170
00:09:57,340 --> 00:10:03,300
and... I tasted that. Thanks.
171
00:10:12,560 --> 00:10:13,940
What? I have a question.
172
00:10:14,980 --> 00:10:17,300
What happens if things get hot?
173
00:10:17,780 --> 00:10:19,140
I got the old compression vest.
174
00:10:19,460 --> 00:10:20,319
It's all good.
175
00:10:20,320 --> 00:10:23,380
Okay, but what if Missy gets grabby?
176
00:10:24,500 --> 00:10:25,399
You're nowhere.
177
00:10:25,400 --> 00:10:28,420
Relax, Drew. It's a first date. It's
happened to me on first dates.
178
00:10:30,260 --> 00:10:31,760
Once it wasn't even a date.
179
00:10:35,860 --> 00:10:36,860
Just in case.
180
00:10:36,920 --> 00:10:37,920
You're crazy.
181
00:10:37,940 --> 00:10:39,560
You're the one not telling her the
truth.
182
00:10:40,780 --> 00:10:42,300
Better to be safe than sorry.
183
00:10:49,280 --> 00:10:55,260
So close, yet so far.
184
00:10:55,580 --> 00:10:58,040
My mom will be gone any minute, and then
we can meet together at last.
185
00:10:59,620 --> 00:11:00,880
She's coming. Quick, do math.
186
00:11:01,400 --> 00:11:02,500
So let's start with the radius.
187
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
That doesn't sound right.
188
00:11:04,780 --> 00:11:05,780
Radii.
189
00:11:08,620 --> 00:11:09,900
Have fun at the craft fair, Mom.
190
00:11:10,400 --> 00:11:12,140
Glenn called. He has to work late.
191
00:11:12,520 --> 00:11:16,980
But since we haven't had mother
-daughter time in a while, you're coming
192
00:11:16,980 --> 00:11:17,980
me.
193
00:11:18,040 --> 00:11:21,460
I should study.
194
00:11:22,420 --> 00:11:24,640
Yesterday you said you were done.
Straight A's guaranteed.
195
00:11:25,360 --> 00:11:26,620
That doesn't sound like me.
196
00:11:27,880 --> 00:11:28,920
I like crafts.
197
00:11:29,420 --> 00:11:30,420
Do you mind if I join?
198
00:11:30,840 --> 00:11:32,120
Don't you and Jake have to study?
199
00:11:33,240 --> 00:11:34,240
Hurry.
200
00:11:34,380 --> 00:11:35,380
I'll wait in the car.
201
00:11:40,300 --> 00:11:41,300
The warden.
202
00:11:41,400 --> 00:11:42,700
Well, at least you tried.
203
00:11:43,180 --> 00:11:44,260
Obviously, you don't have to stay.
204
00:11:45,280 --> 00:11:46,280
I'll see you tomorrow.
205
00:11:47,700 --> 00:11:49,220
Make a sock monkey for me.
206
00:11:49,440 --> 00:11:50,440
Yeah, shut up.
207
00:11:55,340 --> 00:11:56,600
He's not texting me back.
208
00:11:57,660 --> 00:11:58,680
I talked to him.
209
00:11:58,940 --> 00:11:59,940
What did he say?
210
00:12:01,060 --> 00:12:02,480
That nothing's wrong.
211
00:12:03,160 --> 00:12:04,800
He's just busy, like I said.
212
00:12:06,220 --> 00:12:07,820
Katie, get the door. I'm studying.
213
00:12:08,220 --> 00:12:09,700
You're such a lazy...
214
00:12:10,460 --> 00:12:15,860
You're such a lazy... Zig?
215
00:12:17,120 --> 00:12:21,400
Zig, I told him you were here. That's
why he came, right?
216
00:12:21,720 --> 00:12:22,720
Yeah, yeah.
217
00:12:23,900 --> 00:12:25,020
Come sit next to me.
218
00:12:32,180 --> 00:12:33,760
Dude, you only brought two bags of
chips?
219
00:12:34,000 --> 00:12:36,160
Don't your parents own a convenience
store?
220
00:12:36,560 --> 00:12:37,600
Uh, yeah.
221
00:12:38,300 --> 00:12:39,300
Brain fart.
222
00:12:39,900 --> 00:12:41,680
I, uh, I should have brought more.
223
00:12:43,120 --> 00:12:45,320
Oh, ketchup. Your favorite.
224
00:12:47,800 --> 00:12:48,800
Uh, Maya?
225
00:12:49,900 --> 00:12:54,160
I was listening to Superman's song, and
I was wondering if we should add
226
00:12:54,160 --> 00:12:57,900
harmonies? I recorded the rehearsal. Why
don't we see what Cam and Tori think
227
00:12:57,900 --> 00:12:59,900
while we grab drinks in the kitchen?
228
00:13:01,300 --> 00:13:02,300
Hmm.
229
00:13:09,200 --> 00:13:10,700
Wasn't the latest man.
230
00:13:11,200 --> 00:13:16,080
He'd just come along and scoop him up
under his arm like that.
231
00:13:16,580 --> 00:13:19,260
Quick as a cat in the jungle.
232
00:13:22,660 --> 00:13:26,300
But Clark Kent, now there was a real
chance.
233
00:13:26,740 --> 00:13:31,640
He would not be copping around in no
jungle gate.
234
00:13:31,840 --> 00:13:32,759
Missy, hey.
235
00:13:32,760 --> 00:13:33,760
Hey, Adam.
236
00:13:34,440 --> 00:13:36,220
You want to go for a walk or something?
237
00:13:36,680 --> 00:13:39,620
Sure. There's this vintage store here I
want to check out. Get something to wear
238
00:13:39,620 --> 00:13:40,620
for Battle of the Banns.
239
00:13:41,560 --> 00:13:44,260
Did you hear they announced a major
celebrity guest judge for tomorrow?
240
00:13:44,840 --> 00:13:48,180
Who? Chaz Bono. He's there on his book
tour and he agreed to do it.
241
00:13:48,720 --> 00:13:53,220
No way. The Chaz Bono? Yeah. My mom
talks about him. He used to be a she on
242
00:13:53,220 --> 00:13:54,220
Sunny and Cher show or something.
243
00:13:55,060 --> 00:13:56,060
That's cool.
244
00:13:56,460 --> 00:13:57,460
Oh, here it is.
245
00:14:02,480 --> 00:14:03,820
There's something different about you.
246
00:14:04,900 --> 00:14:07,400
Oh, yeah? Yeah, you're not like other
guys.
247
00:14:07,760 --> 00:14:08,739
How so?
248
00:14:08,740 --> 00:14:10,140
I don't know. You're polite.
249
00:14:11,800 --> 00:14:12,800
Relax.
250
00:14:12,920 --> 00:14:13,920
It's a good thing.
251
00:14:16,280 --> 00:14:18,600
Okay, look, I didn't know that they were
going to be here.
252
00:14:18,860 --> 00:14:19,860
Makes me feel much better.
253
00:14:20,160 --> 00:14:21,820
I needed to be alone with you.
254
00:14:24,980 --> 00:14:26,600
How thick is your skull?
255
00:14:27,080 --> 00:14:30,340
Nothing can happen between us. I know
you can't, all right?
256
00:14:31,300 --> 00:14:33,000
I just need to tell you that...
257
00:14:33,800 --> 00:14:40,760
After exams and the battle to ban, I'm
258
00:14:40,760 --> 00:14:41,800
going to break up with Tori.
259
00:14:43,880 --> 00:14:45,660
No, no, no, no. Right.
260
00:14:46,340 --> 00:14:49,520
You told me to be nice to Tori, and it's
not nice to be with her when I like
261
00:14:49,520 --> 00:14:50,980
you. Zig, you can't do that to her.
262
00:14:52,340 --> 00:14:53,600
I can't lie anymore.
263
00:15:01,180 --> 00:15:02,180
How's the dress?
264
00:15:03,020 --> 00:15:04,020
Ridiculously tight.
265
00:15:04,160 --> 00:15:06,480
I might need some help zipping up. Do
you mind?
266
00:15:07,380 --> 00:15:08,380
Not at all.
267
00:15:08,540 --> 00:15:14,060
Um, should I cover my eyes, or...? You
can uncover your eyes.
268
00:15:23,380 --> 00:15:24,380
Who's that?
269
00:15:24,900 --> 00:15:25,900
You tell me.
270
00:15:33,390 --> 00:15:36,530
Letters on map, you keep pestering.
271
00:15:38,930 --> 00:15:41,290
Oh, he dropped your phone.
272
00:15:43,230 --> 00:15:44,230
Um,
273
00:15:44,890 --> 00:15:46,710
is this yours?
274
00:15:50,670 --> 00:15:55,350
Look how
275
00:15:55,350 --> 00:15:59,530
fast I'm going. Look how fast I'm going
right now.
276
00:16:00,680 --> 00:16:01,800
Like a race car.
277
00:16:02,240 --> 00:16:04,800
Jake, come back. They're coming, man.
278
00:16:05,420 --> 00:16:08,080
Hey, Jake, could you help us unload the
car?
279
00:16:10,920 --> 00:16:13,000
Eli, you're still here.
280
00:16:14,580 --> 00:16:18,540
And, Jake, you've got skates on. This
isn't weird at all.
281
00:16:19,040 --> 00:16:23,660
Yeah, well, we finished studying and
decided to chill.
282
00:16:26,860 --> 00:16:28,480
You smoke weed again?
283
00:16:28,840 --> 00:16:29,840
A bit, yes.
284
00:16:30,540 --> 00:16:37,440
My mom is on her way in. If she catches
you high, go upstairs and splash some
285
00:16:37,440 --> 00:16:38,860
water on your face and hide in my
bedroom.
286
00:16:45,000 --> 00:16:48,320
Okay, seriously, stop screaming. Kate's
in the house again.
287
00:16:48,560 --> 00:16:49,880
They're going to muck up the floors.
288
00:16:51,820 --> 00:16:52,920
Did he like our home?
289
00:16:54,760 --> 00:16:55,760
Yes.
290
00:16:57,260 --> 00:16:58,340
Wasn't that fun, Claire?
291
00:16:58,970 --> 00:17:02,230
I don't know which project to start
first. Knit tee cozy or door hanger?
292
00:17:03,490 --> 00:17:04,490
Door hanger.
293
00:17:04,869 --> 00:17:05,890
Definitely a door hanger.
294
00:17:15,849 --> 00:17:16,849
Wait!
295
00:17:17,369 --> 00:17:18,369
Adam!
296
00:17:19,150 --> 00:17:20,410
Adam, wait up!
297
00:17:20,970 --> 00:17:21,970
Adam!
298
00:17:22,410 --> 00:17:24,490
I really don't feel like explaining.
299
00:17:24,970 --> 00:17:27,990
Dude, a pickle fell out of your pants
while we were making out.
300
00:17:28,460 --> 00:17:29,760
I think I deserve an explanation.
301
00:17:30,340 --> 00:17:31,340
What's a sitch?
302
00:17:31,680 --> 00:17:32,680
Sacadine?
303
00:17:33,640 --> 00:17:37,680
No. Because you know what they say,
something about the size of the boat and
304
00:17:37,680 --> 00:17:38,680
motion of the ocean.
305
00:17:38,940 --> 00:17:39,940
There's no boat.
306
00:17:40,280 --> 00:17:41,560
I'm FTM, like Chaz.
307
00:17:46,660 --> 00:17:49,760
Love, peace, and rock and roll was the
motto in my house growing up.
308
00:17:50,940 --> 00:17:52,020
It doesn't bother me.
309
00:17:53,160 --> 00:17:54,280
Are you just saying that?
310
00:17:54,600 --> 00:17:56,020
I'm having fun with you.
311
00:17:57,580 --> 00:17:59,360
And I have a thing for bass players.
312
00:18:00,380 --> 00:18:02,120
Especially when they open doors.
313
00:18:12,480 --> 00:18:14,620
You never told me what song you guys are
doing tomorrow.
314
00:18:15,160 --> 00:18:16,160
Superman song.
315
00:18:16,280 --> 00:18:19,080
It's a thick arrangement. Starts slow,
then kicks in.
316
00:18:19,580 --> 00:18:21,080
Definitely a crowd pleaser.
317
00:18:21,340 --> 00:18:22,340
Sweet.
318
00:18:22,620 --> 00:18:25,180
Listen, I should go back and pay for
this dress.
319
00:18:25,620 --> 00:18:26,940
When I get back, we'll grab dinner.
320
00:18:27,350 --> 00:18:28,350
The straight meat?
321
00:18:28,390 --> 00:18:29,390
The works.
322
00:18:29,670 --> 00:18:30,670
Hold the pickle.
323
00:18:35,890 --> 00:18:36,890
Don't go anywhere.
324
00:18:49,970 --> 00:18:51,290
Shhh. Sleep time.
325
00:18:51,910 --> 00:18:53,610
No, no, no. Not sleep time. Up time.
326
00:18:54,450 --> 00:18:55,450
You want me to go to bed?
327
00:18:55,530 --> 00:18:58,150
I told you to go to my bedroom. Come on.
I like your bedroom.
328
00:19:01,030 --> 00:19:02,050
How are you at jumping out windows?
329
00:19:07,550 --> 00:19:08,550
Hi.
330
00:19:09,990 --> 00:19:10,990
How am I?
331
00:19:12,330 --> 00:19:13,750
Oh, I'm sorry. I'm such a bad boyfriend.
332
00:19:21,090 --> 00:19:22,009
I got it.
333
00:19:22,010 --> 00:19:23,330
Yeah. Yeah, you do.
334
00:19:28,270 --> 00:19:32,550
Mom, I can explain. Do you think I'm a
fool, thinking Eli around like this,
335
00:19:32,550 --> 00:19:36,570
right under my nose? I wasn't. Oh, so
Eli wasn't just naked in your room? I'm
336
00:19:36,570 --> 00:19:37,570
seeing things now?
337
00:19:37,670 --> 00:19:41,510
Okay, he was hardly naked, Mom. But just
listen, because I can explain.
338
00:19:42,530 --> 00:19:43,530
Is he a druggie?
339
00:19:43,990 --> 00:19:45,590
I'm not stupid. I know what this is.
340
00:19:47,530 --> 00:19:51,790
Eli is not allowed to set foot in this
house ever again. That is not fair.
341
00:19:52,030 --> 00:19:53,030
It's not even his.
342
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
Whose is it, then?
343
00:19:59,880 --> 00:20:01,340
It's Jake's. He gave it to you, right?
344
00:20:02,560 --> 00:20:03,560
Oh.
345
00:20:05,460 --> 00:20:06,460
Is this yours?
346
00:20:07,100 --> 00:20:08,940
We didn't smoke in the house.
347
00:20:10,700 --> 00:20:12,320
Glenn will deal with you when he gets
home.
348
00:20:13,100 --> 00:20:14,940
And take your damn skates off!
349
00:20:15,740 --> 00:20:16,740
Yes, ma 'am.
350
00:20:26,960 --> 00:20:28,980
Two hot dogs, everything on them.
351
00:20:34,890 --> 00:20:36,890
You've got to be kidding. Are you
following me?
352
00:20:38,290 --> 00:20:42,350
I'm getting dinner with my dad. He just
left to look for parking. Better hide.
353
00:20:42,390 --> 00:20:43,670
Wouldn't want to be seen with an
abomination.
354
00:20:44,010 --> 00:20:45,010
Don't say that.
355
00:20:45,590 --> 00:20:47,010
Did you read my email?
356
00:20:47,230 --> 00:20:47,969
No, Becky.
357
00:20:47,970 --> 00:20:49,210
I didn't read your email.
358
00:20:49,710 --> 00:20:53,430
I don't want any more emails. I want you
to go away. Go far, far away.
359
00:20:55,170 --> 00:20:56,190
It's not working.
360
00:20:57,590 --> 00:20:58,590
The therapy.
361
00:20:58,770 --> 00:21:00,370
It doesn't cure feelings.
362
00:21:01,770 --> 00:21:04,710
Sitting there every day only reminds me
that I like boys.
363
00:21:05,290 --> 00:21:06,290
And you're a boy.
364
00:21:07,570 --> 00:21:09,170
Between the ears where it matters.
365
00:21:10,170 --> 00:21:12,970
And no therapy or prayer will ever
change that.
366
00:21:14,770 --> 00:21:18,390
That's what my email says. That's what
I've been trying to tell you. Oh,
367
00:21:18,390 --> 00:21:19,390
starving.
368
00:21:21,590 --> 00:21:22,970
A friend of yours?
369
00:21:24,750 --> 00:21:26,510
No one important.
370
00:21:32,110 --> 00:21:38,990
To bend our will behind our backs and
hold it down till we say
371
00:21:38,990 --> 00:21:39,990
when.
26792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.