All language subtitles for degrassi_tng_s12e24_doll_parts_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,480 Your sentiments give evidence that thoughts have all been heard. 2 00:00:07,300 --> 00:00:13,340 But come on, boy, get to it, cause action speaks louder than 3 00:00:13,340 --> 00:00:14,380 words. 4 00:00:16,280 --> 00:00:17,320 What'd you guys think? 5 00:00:17,540 --> 00:00:18,900 Uh, watch out, Taylor Swift. 6 00:00:21,500 --> 00:00:22,500 Tori? 7 00:00:24,020 --> 00:00:25,560 I was flat, wasn't I? 8 00:00:25,820 --> 00:00:26,940 No, you weren't flat. 9 00:00:27,200 --> 00:00:30,480 It'd sound better if I had someone backing me up on the guitar or maybe a 10 00:00:30,480 --> 00:00:31,600 to remind me. No, the song was fine. 11 00:00:32,360 --> 00:00:33,580 Then why the sour face? 12 00:00:34,000 --> 00:00:37,800 There's no sour face. It's just... I thought you were going to play the cello 13 00:00:37,800 --> 00:00:40,280 for the pageant. Tell us. Well, I was. 14 00:00:41,280 --> 00:00:43,920 But then I thought singing a song I wrote might impress the judges. 15 00:00:45,080 --> 00:00:48,200 Increase the chances of winning. You want to win the pageant? It'd be kind of 16 00:00:48,200 --> 00:00:49,019 cool, don't you think? 17 00:00:49,020 --> 00:00:52,900 Of course I think. But I live and breathe pageants, and you think they're 18 00:00:52,900 --> 00:00:54,440 stupid. I know, I did at first. 19 00:00:55,420 --> 00:00:58,920 But... When I made it to the finals, I felt, I don't know, special. 20 00:00:59,320 --> 00:01:04,840 I think it's really, really, really brave that you're competing in this 21 00:01:05,440 --> 00:01:07,840 But I don't think you should get your hopes up. I know. 22 00:01:08,220 --> 00:01:10,000 Winning is a long shot. It's a no shot. 23 00:01:10,400 --> 00:01:13,600 I've been competing in pageants since I was five years old, and I've only been 24 00:01:13,600 --> 00:01:14,600 runner -up twice. 25 00:01:15,600 --> 00:01:19,020 You're not going to win this pageant. I have as much chance as anyone, don't I? 26 00:01:19,640 --> 00:01:23,280 I made it to the finals. Because you fell on stage and the judges probably 27 00:01:23,280 --> 00:01:26,860 bad for you. I have talent and I can ace those interview questions. They're so 28 00:01:26,860 --> 00:01:33,440 easy and they're so... You don't think I'm pretty enough. 29 00:01:34,000 --> 00:01:35,800 But you're just not the right pretty. 30 00:01:36,220 --> 00:01:40,520 Not that you aren't adorable because you are. You're totally and completely 31 00:01:40,520 --> 00:01:41,520 adorable. 32 00:01:42,500 --> 00:01:43,500 Are you okay? 33 00:01:43,540 --> 00:01:44,640 How could I not be? 34 00:01:45,360 --> 00:01:47,280 I'm totally and completely adorable. 35 00:01:49,580 --> 00:01:54,380 Whatever it takes, I know I can make it through. 36 00:01:55,580 --> 00:02:00,840 And if I hold out, I know I can make it through. 37 00:02:04,720 --> 00:02:08,320 Breathe it in, breathe it out. 38 00:02:09,120 --> 00:02:16,120 Whatever it takes, I know I can make it. I can make it. 39 00:02:16,120 --> 00:02:17,860 I can make it through. 40 00:02:40,359 --> 00:02:43,220 Hey, I thought this might look cute with your pageant dress. 41 00:02:43,700 --> 00:02:45,480 Don't mock me. I've had enough. 42 00:02:46,000 --> 00:02:47,840 I'm not mocking you. You laughed at me. 43 00:02:48,270 --> 00:02:51,470 Okay, but that was before Mom told me you made top ten, and you know how I 44 00:02:51,470 --> 00:02:52,470 a fierce competition. 45 00:02:52,730 --> 00:02:55,750 Plus, I get it. You just want to feel like the prettiest girl. Does that make 46 00:02:55,750 --> 00:02:56,750 shallow? 47 00:02:56,990 --> 00:02:58,750 No. It makes you human. 48 00:02:59,150 --> 00:03:00,990 Well, Tori said I'm not pretty enough to win. 49 00:03:01,830 --> 00:03:04,110 Probably because she's afraid that you're going to beat her. 50 00:03:05,410 --> 00:03:06,730 Do you really think I could win it? 51 00:03:06,970 --> 00:03:08,510 With me in your corner, yeah. 52 00:03:10,250 --> 00:03:11,530 So what's your talent? Cello? 53 00:03:11,990 --> 00:03:16,490 I was singing a song I wrote, but I need someone to accompany me, so I was 54 00:03:16,490 --> 00:03:17,490 thinking fig. 55 00:03:18,110 --> 00:03:20,010 Well, won't that make Tori jealous? 56 00:03:20,350 --> 00:03:23,750 Maybe. But all's fair in love and beauty pageants, right? 57 00:03:25,070 --> 00:03:26,070 Right. 58 00:03:27,350 --> 00:03:27,810 Thanks 59 00:03:27,810 --> 00:03:35,110 for 60 00:03:35,110 --> 00:03:36,110 coming. 61 00:03:36,550 --> 00:03:37,630 What's with the door locking? 62 00:03:38,450 --> 00:03:39,910 Wait, is this sexy time? 63 00:03:40,230 --> 00:03:41,230 Uh, no. 64 00:03:41,670 --> 00:03:42,730 I need to talk. 65 00:03:43,510 --> 00:03:46,230 If it's about those insurance forms again, honestly... Look, I don't care 66 00:03:46,230 --> 00:03:47,230 them. 67 00:03:48,650 --> 00:03:49,990 Well, this is an intervention. 68 00:03:50,330 --> 00:03:53,210 What? I know you're on drugs. Again, what? 69 00:03:53,570 --> 00:03:54,570 Is it heroin? 70 00:03:55,370 --> 00:03:56,370 Crack? 71 00:03:56,710 --> 00:04:00,150 Look, no more lying, okay? I found needles in your bag. You went in my bag? 72 00:04:00,370 --> 00:04:02,470 I'm not going to stand by and let you throw your life away. 73 00:04:05,570 --> 00:04:10,150 This is, um, the rehab facility that Katie went to. 74 00:04:12,010 --> 00:04:13,410 Sorry, ma 'am. Not interested. 75 00:04:13,810 --> 00:04:15,310 Why won't you accept my help? 76 00:04:16,050 --> 00:04:17,149 Because, uh... 77 00:04:17,800 --> 00:04:22,380 I love drugs. You don't mean that. No, I totally do. Drugs are the bomb. 78 00:04:29,720 --> 00:04:30,720 Hey, bring it in. 79 00:04:33,580 --> 00:04:35,220 Anybody wondering where the other guys are? 80 00:04:35,940 --> 00:04:36,940 They're cut. 81 00:04:37,300 --> 00:04:40,160 So congratulations to my senior boys volleyball team. 82 00:04:40,420 --> 00:04:43,720 Now straight to serve return. We don't have a lot of time. We have our first 83 00:04:43,720 --> 00:04:45,640 game against Elmdale next week. 84 00:04:45,900 --> 00:04:47,340 Pay attention. Here we go. 85 00:04:47,720 --> 00:04:50,560 What's so funny? Nothing. I just, I can't believe I made the team. 86 00:04:50,800 --> 00:04:51,960 You played well. You deserve it. 87 00:04:56,440 --> 00:04:58,040 You okay? 88 00:04:59,200 --> 00:05:00,200 No. 89 00:05:00,380 --> 00:05:02,660 Okay, we better get some ice on that and call home, okay? 90 00:05:03,800 --> 00:05:05,120 Um, you know what? I'm fine. 91 00:05:05,360 --> 00:05:06,360 Sure. 92 00:05:06,600 --> 00:05:07,820 Yeah, I'm good. I'm good. 93 00:05:08,140 --> 00:05:09,140 Connor, get some ice. 94 00:05:12,140 --> 00:05:16,800 Could it be Miss Maya Matlin, Miss Millennial Canada finalist? 95 00:05:17,830 --> 00:05:19,210 Not my autographed book at all. 96 00:05:19,630 --> 00:05:20,630 You're hilarious. 97 00:05:21,210 --> 00:05:22,250 I'm here all day. 98 00:05:22,610 --> 00:05:24,350 So you're going to the pageant finals, right? 99 00:05:24,770 --> 00:05:25,990 Youth Mentory, right? 100 00:05:27,010 --> 00:05:28,010 Yeah, I thought so. 101 00:05:29,310 --> 00:05:34,130 So, since you're already going to be there, I was wondering if you'd want to 102 00:05:34,130 --> 00:05:37,390 participate. I look terrible in any medium. 103 00:05:37,710 --> 00:05:39,130 Not as a contestant, doofus. 104 00:05:39,610 --> 00:05:40,650 As an accompanist. 105 00:05:41,090 --> 00:05:42,430 I need someone to play the guitar. 106 00:05:43,850 --> 00:05:45,370 I'm going to sing a song I wrote. 107 00:05:45,950 --> 00:05:48,990 Most of them not sexy enough to pull it off, but... You are. 108 00:05:51,290 --> 00:05:52,830 Really? You think? 109 00:05:53,190 --> 00:05:54,190 Yeah. 110 00:05:54,930 --> 00:05:56,130 I mean, sure. 111 00:05:56,730 --> 00:06:00,690 But look, if you want me to play with you, then we better rehearse. 112 00:06:01,070 --> 00:06:02,390 Right. Well, it's a date. 113 00:06:03,210 --> 00:06:04,210 Yay! 114 00:06:18,440 --> 00:06:19,440 Has Mo asked you for money? 115 00:06:20,320 --> 00:06:21,219 This week? 116 00:06:21,220 --> 00:06:22,380 I'm not joking around. 117 00:06:22,700 --> 00:06:24,280 No, Mo has not asked me for money. 118 00:06:24,640 --> 00:06:26,800 Well, if he does, don't give it to him. 119 00:06:28,940 --> 00:06:30,160 He has a drug addiction. 120 00:06:30,720 --> 00:06:32,580 I found needles in his backpack. 121 00:06:35,640 --> 00:06:36,640 Who? 122 00:06:36,820 --> 00:06:38,160 Is he on crack? 123 00:06:39,180 --> 00:06:40,440 I don't know, whatever you use needles for. 124 00:06:40,780 --> 00:06:43,740 Oh, this is bad. I mean, this is really, really bad, Marisol. 125 00:06:44,040 --> 00:06:45,900 What should I do? Should I tell Simpson? 126 00:06:46,100 --> 00:06:48,400 Do I call his parents? I'm freaking out. 127 00:06:48,620 --> 00:06:49,620 Yeah. 128 00:06:49,940 --> 00:06:50,940 Yeah, 129 00:06:52,240 --> 00:06:53,360 no, Moe's not on drugs. 130 00:06:55,600 --> 00:06:57,260 I found his needles. 131 00:06:57,780 --> 00:06:59,940 Okay, Moe is on a drug. 132 00:07:01,000 --> 00:07:02,040 Insulin for his diabetes. 133 00:07:04,640 --> 00:07:05,640 Moe has diabetes? 134 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Yeah. 135 00:07:07,100 --> 00:07:08,420 Hey, that's so much worse. 136 00:07:11,810 --> 00:07:13,650 Diabetes is worse than crack? Yeah. 137 00:07:14,510 --> 00:07:16,550 Because it means my boyfriend doesn't trust me. 138 00:07:16,970 --> 00:07:18,130 Oh. Okay. 139 00:07:25,190 --> 00:07:32,090 Are you sure you don't want to practice your song one more time? You know, 140 00:07:32,090 --> 00:07:33,079 for good luck? 141 00:07:33,080 --> 00:07:35,420 Well, the pageant starts in an hour. I need to get ready. 142 00:07:35,640 --> 00:07:38,240 Yeah, I should probably run home, too. These clothes aren't really stage 143 00:07:38,240 --> 00:07:41,120 -worthy. Hey, the attention's supposed to be on me, not you. 144 00:07:43,200 --> 00:07:44,200 Boyfriend, 12 o 'clock. 145 00:07:46,360 --> 00:07:48,600 Ex -boyfriend. 146 00:07:49,320 --> 00:07:52,880 What? You guys broke up? Why didn't you tell me? I don't know. I didn't feel 147 00:07:52,880 --> 00:07:54,240 like broadcasting it to the world. 148 00:07:54,720 --> 00:07:55,800 Is it going to be awkward? 149 00:07:56,280 --> 00:07:57,720 No, I'll be fine. Go. 150 00:08:00,780 --> 00:08:03,300 Look, I know I messed up. It's fine. No, it's not. 151 00:08:04,200 --> 00:08:05,320 Just give me another chance. 152 00:08:06,580 --> 00:08:09,180 You still like me, don't you? Liking you was never the problem. 153 00:08:09,580 --> 00:08:11,420 Okay, then what is it? You don't like me. 154 00:08:12,600 --> 00:08:13,600 Maya, that's crazy. 155 00:08:13,840 --> 00:08:14,419 Is it? 156 00:08:14,420 --> 00:08:17,480 Zig told Tori she's pretty like a million times a day. You've never told 157 00:08:17,480 --> 00:08:19,280 once. I didn't know I had to. 158 00:08:19,480 --> 00:08:22,800 You don't have to. Then I'm sorry that I'm not smooth like Zig. 159 00:08:23,360 --> 00:08:25,000 But I absolutely think you're pretty. 160 00:08:26,040 --> 00:08:27,480 Why do you ever want to kiss me? 161 00:08:31,880 --> 00:08:32,880 I'll try harder. 162 00:08:33,400 --> 00:08:34,780 You shouldn't have to try. 163 00:08:36,980 --> 00:08:38,460 My sister's waiting for me. 164 00:09:03,310 --> 00:09:04,310 Why are we hiding? 165 00:09:04,550 --> 00:09:06,750 I don't want Becky to see me like this. Ah. 166 00:09:07,930 --> 00:09:10,150 Whoa. Whose fist did you run into? 167 00:09:10,730 --> 00:09:11,689 No fist. 168 00:09:11,690 --> 00:09:12,589 A volleyball. 169 00:09:12,590 --> 00:09:13,590 It's not broken. 170 00:09:13,770 --> 00:09:16,570 I don't know. I busted Dalton's nose a few weeks ago and it looks a lot like 171 00:09:16,570 --> 00:09:17,950 that. What should I do? 172 00:09:18,210 --> 00:09:19,109 Find a doctor. 173 00:09:19,110 --> 00:09:20,350 Can I just say you punched me? 174 00:09:20,750 --> 00:09:21,750 No. 175 00:09:29,270 --> 00:09:30,270 Uh, hello. 176 00:09:30,630 --> 00:09:32,490 Zig's playing guitar for your talent tonight? 177 00:09:33,119 --> 00:09:34,119 Oh, you heard. 178 00:09:34,420 --> 00:09:37,400 Yeah, well, Tristan's helping you with your magic act. What's the diff? The 179 00:09:37,400 --> 00:09:38,600 is that you're using my boyfriend. 180 00:09:38,880 --> 00:09:40,320 Would have been nice if you asked permission. 181 00:09:40,760 --> 00:09:43,140 Dick and I play together all the time. We don't need your permission. 182 00:09:44,300 --> 00:09:45,360 You're acting weird. 183 00:09:45,640 --> 00:09:48,340 I wanted you to do this pageant to boost your confidence. Yeah, and then 184 00:09:48,340 --> 00:09:50,980 repeatedly told me that I'm not as good as you. I never did that. 185 00:09:51,240 --> 00:09:53,520 Think back, Tori. You're not the right kind of pretty. 186 00:09:53,920 --> 00:09:56,760 They only let you into the finals because you fell in your butt. Need I go 187 00:09:59,000 --> 00:10:01,820 You've made it very clear that you have no reason to be jealous of me. 188 00:10:02,280 --> 00:10:03,280 So don't be. 189 00:10:04,820 --> 00:10:05,820 May the best girl win. 190 00:10:11,160 --> 00:10:14,540 Prepare to be amazed as I levitate this man. 191 00:10:20,260 --> 00:10:27,180 My stomach is doing 192 00:10:27,180 --> 00:10:30,480 flip -flops. Just get through the song, and then all you have to worry about is 193 00:10:30,480 --> 00:10:31,480 the interview portion. 194 00:10:31,640 --> 00:10:32,640 Okay? 195 00:10:32,820 --> 00:10:33,820 Good luck. 196 00:10:38,700 --> 00:10:40,040 Tori looks great out there. 197 00:10:40,340 --> 00:10:41,340 Yeah, you will too. 198 00:10:41,380 --> 00:10:44,400 Let's hear it one more time for the amazing Tori Santamaria. 199 00:10:48,100 --> 00:10:53,440 All right, time for our next contestant, Miss Maya Matlin. Are we really going 200 00:10:53,440 --> 00:10:54,440 to do this? Yes. 201 00:10:55,380 --> 00:10:58,080 And you're going to kill it. 202 00:11:01,680 --> 00:11:03,360 Well, here goes nothing 203 00:12:10,160 --> 00:12:11,160 Good day? 204 00:12:12,080 --> 00:12:14,420 Got a kiss for your old mom? I missed you today. 205 00:12:14,920 --> 00:12:16,740 Actually, I got a cold. 206 00:12:17,000 --> 00:12:17,959 Oh, no. 207 00:12:17,960 --> 00:12:19,720 Poor thing. Let me check your glands. 208 00:12:20,940 --> 00:12:22,580 Since when do you read flair? 209 00:12:28,940 --> 00:12:35,700 Coach Armstrong called to see how you were doing. So please think hard before 210 00:12:35,700 --> 00:12:36,740 you add to this mess. 211 00:12:38,120 --> 00:12:39,120 I'm sorry. 212 00:12:39,470 --> 00:12:41,930 For forging my signature to join the volleyball team? 213 00:12:42,130 --> 00:12:43,930 I was going to ask, but you were crying. 214 00:12:45,430 --> 00:12:48,730 You're always worrying about Drew. I didn't want you to worry about me, too. 215 00:12:49,710 --> 00:12:50,890 We put you through a lot. 216 00:12:51,570 --> 00:12:53,370 I just didn't want to put you through more. 217 00:13:13,970 --> 00:13:16,090 Hey, can I borrow a 50? I'm all out of crack. 218 00:13:16,470 --> 00:13:18,130 I don't think we should go on vacation together. 219 00:13:18,650 --> 00:13:20,190 Mayor, I'm not a drug addict. I know. 220 00:13:20,770 --> 00:13:21,770 You're a diabetic. 221 00:13:22,230 --> 00:13:23,230 Jake told me. 222 00:13:23,890 --> 00:13:25,070 Then why all the crazy drama? 223 00:13:25,370 --> 00:13:28,130 Because I can understand you hiding a drug problem from me. 224 00:13:28,470 --> 00:13:29,470 But diabetes? 225 00:13:30,090 --> 00:13:31,470 That's a serious health condition. 226 00:13:32,750 --> 00:13:34,070 Don't you trust me at all? 227 00:13:34,630 --> 00:13:35,990 Of course I trust you. 228 00:13:36,590 --> 00:13:38,390 I just didn't think it was that important. 229 00:13:38,670 --> 00:13:39,670 What if you had passed out? 230 00:13:40,030 --> 00:13:42,410 Or gone into a diabetic coma. You could have called 911. 231 00:13:42,650 --> 00:13:43,970 And what if they hadn't come fast enough? 232 00:13:44,650 --> 00:13:45,650 You could have died. 233 00:13:46,010 --> 00:13:47,770 Look, I don't like telling people, okay? 234 00:13:48,250 --> 00:13:49,430 Except for your buddy, Jake. 235 00:13:52,610 --> 00:13:54,690 Thought you were the one person who took me seriously. 236 00:14:02,050 --> 00:14:03,650 You were amazing. 237 00:14:04,050 --> 00:14:05,050 We were amazing. 238 00:14:05,210 --> 00:14:06,730 Oh, thank you for doing music. 239 00:14:07,050 --> 00:14:08,070 It means so much. 240 00:14:17,480 --> 00:14:18,480 Oh, my God. 241 00:14:18,740 --> 00:14:19,740 What did we just do? 242 00:14:19,860 --> 00:14:20,860 I'm sorry. 243 00:14:21,920 --> 00:14:25,800 Look, I know it's crazy, but... But, Tori, your girlfriend, my best friend. 244 00:14:26,060 --> 00:14:33,060 I know, but... But, Tori... You ready to change into your interview 245 00:14:33,060 --> 00:14:34,039 gown? 246 00:14:34,040 --> 00:14:35,040 Uh, yeah. 247 00:14:35,400 --> 00:14:37,620 Yeah. Thank you for helping me with the song. 248 00:14:38,160 --> 00:14:39,160 Yeah. Thanks. 249 00:14:49,900 --> 00:14:50,859 Looks pretty good, huh? 250 00:14:50,860 --> 00:14:52,800 Yeah, almost as cool as an eye patch. 251 00:14:53,160 --> 00:14:55,240 I might just keep it on after the nose is done healing. 252 00:14:55,900 --> 00:14:58,500 I don't know about that. Here, I made you some Parmesan popcorn. 253 00:15:02,580 --> 00:15:06,740 I don't want to push it, but... Mom, I really like volleyball. 254 00:15:09,120 --> 00:15:10,120 You want to keep playing? 255 00:15:10,440 --> 00:15:11,440 Yeah. 256 00:15:13,120 --> 00:15:15,900 Well, I guess I'll be there to cheer you on. 257 00:15:17,000 --> 00:15:18,360 Hey, should I bring my cowbell? 258 00:15:18,660 --> 00:15:20,880 No, I got to go tell Dallas. Adam, wait. 259 00:15:23,220 --> 00:15:27,660 I don't love that you forged my signature, but it was very sweet of you 260 00:15:27,660 --> 00:15:28,660 of me and my feelings. 261 00:15:29,600 --> 00:15:31,340 I'm so proud of the man you're becoming. 262 00:15:35,100 --> 00:15:41,960 Which is why it's time to start thinking about getting medication 263 00:15:41,960 --> 00:15:42,960 for you. 264 00:15:44,380 --> 00:15:45,380 Medication like? 265 00:15:45,770 --> 00:15:51,150 Tea? Testosterone? Not saying we're doing it right away, but we should, you 266 00:15:51,150 --> 00:15:53,490 know, find a doctor and start a conversation. 267 00:15:53,810 --> 00:15:54,810 A conversation. 268 00:15:54,970 --> 00:15:56,930 I love the conversation. Thanks, Mom. 269 00:15:58,750 --> 00:16:00,070 Oh. Oh. 270 00:16:00,350 --> 00:16:01,710 Yeah, careful, son. 271 00:16:06,170 --> 00:16:07,170 Easy. 272 00:16:07,430 --> 00:16:08,530 Easy, Maya. 273 00:16:09,450 --> 00:16:10,690 You're the one who's easy. 274 00:16:11,410 --> 00:16:13,250 I am not. Zig kissed me. 275 00:16:13,960 --> 00:16:16,220 Please, David, take two to kiss Tango. 276 00:16:17,700 --> 00:16:18,700 Katie, ouch! 277 00:16:19,380 --> 00:16:23,000 Tori is your best friend. Yeah, well, she's been horrible to me. She said I 278 00:16:23,000 --> 00:16:24,920 no competition to her at all. Well, guess what? 279 00:16:25,640 --> 00:16:26,640 I am. 280 00:16:26,780 --> 00:16:30,860 You two are good friends, and after two days in a pageant, you just turn on her? 281 00:16:31,560 --> 00:16:32,560 She started it. 282 00:16:33,520 --> 00:16:36,220 Maya, is this really who you want to be? 283 00:16:36,940 --> 00:16:38,440 A boyfriend stealer? 284 00:16:39,080 --> 00:16:42,200 What? Should I start calling you Maya D'Souza? Zig makes me feel good about 285 00:16:42,200 --> 00:16:44,880 myself. Why? Because you put on some lipstick and high heels? 286 00:16:46,680 --> 00:16:47,680 Boys are shallow. 287 00:16:48,220 --> 00:16:49,940 I don't know Zig like I do. Maybe not. 288 00:16:50,480 --> 00:16:53,020 But he's the kind of guy that kisses girls that aren't his girlfriend. 289 00:16:53,920 --> 00:16:55,400 And that's not good enough for you. 290 00:16:56,940 --> 00:17:00,300 Please don't let some guy come between you and your best friend. 291 00:17:04,680 --> 00:17:07,839 And now, ladies and gentlemen, please meet your top six. 292 00:17:12,700 --> 00:17:15,960 Tonight's final task, the interview portion. 293 00:17:16,579 --> 00:17:18,640 Tori Santamaria, you're up first. 294 00:17:22,319 --> 00:17:25,520 Please tell us, what is your greatest flaw? 295 00:17:28,060 --> 00:17:31,360 Through my journey in the pageant world, I've learned that I can be a 296 00:17:31,360 --> 00:17:32,360 perfectionist. 297 00:17:32,820 --> 00:17:38,020 And... Can I start again? 298 00:17:40,440 --> 00:17:41,820 You've got like 15 seconds. 299 00:17:42,730 --> 00:17:45,370 My greatest flaw is that I can be careless with my words. 300 00:17:45,830 --> 00:17:49,770 I don't know how it happens. I just say things. I guess I don't have much of a 301 00:17:49,770 --> 00:17:50,770 filter. 302 00:17:50,790 --> 00:17:54,230 But I have beautiful friends who forgive me for this flaw. 303 00:17:54,970 --> 00:18:00,130 And from one of my friends, my best friend, 304 00:18:00,210 --> 00:18:06,010 I've learned to be a better person, to be less superficial, and 305 00:18:06,010 --> 00:18:08,750 more careful about what I say. 306 00:18:11,420 --> 00:18:13,640 The most beautiful person I've ever met. 307 00:18:19,720 --> 00:18:21,140 Well, that was original. 308 00:18:21,640 --> 00:18:23,820 Next up, Maya Matlin. 309 00:18:28,820 --> 00:18:31,420 Tell us, what is your greatest flaw? 310 00:18:40,650 --> 00:18:41,930 I'm a huge bitch. 311 00:18:50,610 --> 00:18:51,610 Maya? 312 00:19:00,610 --> 00:19:01,910 Maya, why are you crying? 313 00:19:03,310 --> 00:19:04,590 You were right. 314 00:19:06,450 --> 00:19:08,270 Patients are stupid. 315 00:19:11,240 --> 00:19:12,240 I'm so sorry. 316 00:19:12,480 --> 00:19:13,480 Please. 317 00:19:14,000 --> 00:19:15,080 Will you forgive me? 318 00:19:34,760 --> 00:19:37,000 I'm sorry I wasn't honest with you about my diabetes. 319 00:19:39,250 --> 00:19:41,170 Because you didn't think I could handle it or something? 320 00:19:42,290 --> 00:19:43,290 Of course you could. 321 00:19:43,450 --> 00:19:44,490 You're practically perfect. 322 00:19:45,550 --> 00:19:50,330 I just... I didn't want you to look at me like I was sick or something. 323 00:19:51,830 --> 00:19:52,830 Pretty silly, huh? 324 00:19:54,730 --> 00:19:57,330 Not as silly as me thinking you were a heroin addict. 325 00:19:57,570 --> 00:19:58,690 That was kind of outrageous. 326 00:19:59,830 --> 00:20:02,090 It's only because I love you. I love you too. 327 00:20:04,550 --> 00:20:06,690 Does this mean I can come on the spring break trip with you? 328 00:20:07,970 --> 00:20:08,970 One condition. 329 00:20:11,790 --> 00:20:12,790 Medical or bracelet? 330 00:20:13,930 --> 00:20:16,130 Two. One for every outfit. 331 00:20:16,410 --> 00:20:18,010 So I'll be safe and stylish. 332 00:20:18,750 --> 00:20:20,490 People need to know how to help you. 333 00:20:20,970 --> 00:20:21,970 Especially me. 334 00:20:23,610 --> 00:20:28,170 Sorry I overreacted, but the thought of something bad happening to you makes me 335 00:20:28,170 --> 00:20:29,170 ill. 336 00:20:31,230 --> 00:20:32,690 Mexico, here we come. 337 00:20:33,390 --> 00:20:34,390 Arriba, arriba! 338 00:20:41,060 --> 00:20:42,440 Miss Congeniality once again. 339 00:20:42,820 --> 00:20:45,400 You earned it. Your speech was something special. 340 00:20:45,680 --> 00:20:48,360 It just spoke from the heart. I'm sorry I was such a jerk. 341 00:20:48,560 --> 00:20:49,560 Me too. 342 00:20:49,900 --> 00:20:52,660 I can't believe that baton -twirling twig won talent. 343 00:20:53,000 --> 00:20:55,620 Your song was so much better, and you looked so pretty. 344 00:20:56,040 --> 00:20:57,180 She always looks pretty. 345 00:20:59,280 --> 00:21:04,340 Aw, you and Kim are so cute. I'm so glad things worked out. Aren't you, Ziggy? 346 00:21:08,720 --> 00:21:10,280 Non -pageant life, it's so boring. 347 00:21:12,040 --> 00:21:14,840 Maya, can I ask you a fan question for a sec? 348 00:21:19,940 --> 00:21:20,940 What? 349 00:21:21,720 --> 00:21:22,940 Why are you back with Cam? 350 00:21:23,240 --> 00:21:24,300 Because I like him. 351 00:21:24,520 --> 00:21:25,520 But we kissed. 352 00:21:25,620 --> 00:21:29,320 I was just, I was confused and I was caught up in the stupid pageant. You're 353 00:21:29,320 --> 00:21:32,320 lying. No, I'm not. Forget it, Zig. It never happened. 354 00:21:32,520 --> 00:21:34,200 I know you felt something. We both did. 355 00:21:35,200 --> 00:21:36,720 No. No, I didn't. 356 00:21:40,620 --> 00:21:41,620 There she is. 357 00:21:41,720 --> 00:21:42,740 Yep, here I am. 26829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.