Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,480
Your sentiments give evidence that
thoughts have all been heard.
2
00:00:07,300 --> 00:00:13,340
But come on, boy, get to it, cause
action speaks louder than
3
00:00:13,340 --> 00:00:14,380
words.
4
00:00:16,280 --> 00:00:17,320
What'd you guys think?
5
00:00:17,540 --> 00:00:18,900
Uh, watch out, Taylor Swift.
6
00:00:21,500 --> 00:00:22,500
Tori?
7
00:00:24,020 --> 00:00:25,560
I was flat, wasn't I?
8
00:00:25,820 --> 00:00:26,940
No, you weren't flat.
9
00:00:27,200 --> 00:00:30,480
It'd sound better if I had someone
backing me up on the guitar or maybe a
10
00:00:30,480 --> 00:00:31,600
to remind me. No, the song was fine.
11
00:00:32,360 --> 00:00:33,580
Then why the sour face?
12
00:00:34,000 --> 00:00:37,800
There's no sour face. It's just... I
thought you were going to play the cello
13
00:00:37,800 --> 00:00:40,280
for the pageant. Tell us. Well, I was.
14
00:00:41,280 --> 00:00:43,920
But then I thought singing a song I
wrote might impress the judges.
15
00:00:45,080 --> 00:00:48,200
Increase the chances of winning. You
want to win the pageant? It'd be kind of
16
00:00:48,200 --> 00:00:49,019
cool, don't you think?
17
00:00:49,020 --> 00:00:52,900
Of course I think. But I live and
breathe pageants, and you think they're
18
00:00:52,900 --> 00:00:54,440
stupid. I know, I did at first.
19
00:00:55,420 --> 00:00:58,920
But... When I made it to the finals, I
felt, I don't know, special.
20
00:00:59,320 --> 00:01:04,840
I think it's really, really, really
brave that you're competing in this
21
00:01:05,440 --> 00:01:07,840
But I don't think you should get your
hopes up. I know.
22
00:01:08,220 --> 00:01:10,000
Winning is a long shot. It's a no shot.
23
00:01:10,400 --> 00:01:13,600
I've been competing in pageants since I
was five years old, and I've only been
24
00:01:13,600 --> 00:01:14,600
runner -up twice.
25
00:01:15,600 --> 00:01:19,020
You're not going to win this pageant. I
have as much chance as anyone, don't I?
26
00:01:19,640 --> 00:01:23,280
I made it to the finals. Because you
fell on stage and the judges probably
27
00:01:23,280 --> 00:01:26,860
bad for you. I have talent and I can ace
those interview questions. They're so
28
00:01:26,860 --> 00:01:33,440
easy and they're so... You don't think
I'm pretty enough.
29
00:01:34,000 --> 00:01:35,800
But you're just not the right pretty.
30
00:01:36,220 --> 00:01:40,520
Not that you aren't adorable because you
are. You're totally and completely
31
00:01:40,520 --> 00:01:41,520
adorable.
32
00:01:42,500 --> 00:01:43,500
Are you okay?
33
00:01:43,540 --> 00:01:44,640
How could I not be?
34
00:01:45,360 --> 00:01:47,280
I'm totally and completely adorable.
35
00:01:49,580 --> 00:01:54,380
Whatever it takes, I know I can make it
through.
36
00:01:55,580 --> 00:02:00,840
And if I hold out, I know I can make it
through.
37
00:02:04,720 --> 00:02:08,320
Breathe it in, breathe it out.
38
00:02:09,120 --> 00:02:16,120
Whatever it takes, I know I can make it.
I can make it.
39
00:02:16,120 --> 00:02:17,860
I can make it through.
40
00:02:40,359 --> 00:02:43,220
Hey, I thought this might look cute with
your pageant dress.
41
00:02:43,700 --> 00:02:45,480
Don't mock me. I've had enough.
42
00:02:46,000 --> 00:02:47,840
I'm not mocking you. You laughed at me.
43
00:02:48,270 --> 00:02:51,470
Okay, but that was before Mom told me
you made top ten, and you know how I
44
00:02:51,470 --> 00:02:52,470
a fierce competition.
45
00:02:52,730 --> 00:02:55,750
Plus, I get it. You just want to feel
like the prettiest girl. Does that make
46
00:02:55,750 --> 00:02:56,750
shallow?
47
00:02:56,990 --> 00:02:58,750
No. It makes you human.
48
00:02:59,150 --> 00:03:00,990
Well, Tori said I'm not pretty enough to
win.
49
00:03:01,830 --> 00:03:04,110
Probably because she's afraid that
you're going to beat her.
50
00:03:05,410 --> 00:03:06,730
Do you really think I could win it?
51
00:03:06,970 --> 00:03:08,510
With me in your corner, yeah.
52
00:03:10,250 --> 00:03:11,530
So what's your talent? Cello?
53
00:03:11,990 --> 00:03:16,490
I was singing a song I wrote, but I need
someone to accompany me, so I was
54
00:03:16,490 --> 00:03:17,490
thinking fig.
55
00:03:18,110 --> 00:03:20,010
Well, won't that make Tori jealous?
56
00:03:20,350 --> 00:03:23,750
Maybe. But all's fair in love and beauty
pageants, right?
57
00:03:25,070 --> 00:03:26,070
Right.
58
00:03:27,350 --> 00:03:27,810
Thanks
59
00:03:27,810 --> 00:03:35,110
for
60
00:03:35,110 --> 00:03:36,110
coming.
61
00:03:36,550 --> 00:03:37,630
What's with the door locking?
62
00:03:38,450 --> 00:03:39,910
Wait, is this sexy time?
63
00:03:40,230 --> 00:03:41,230
Uh, no.
64
00:03:41,670 --> 00:03:42,730
I need to talk.
65
00:03:43,510 --> 00:03:46,230
If it's about those insurance forms
again, honestly... Look, I don't care
66
00:03:46,230 --> 00:03:47,230
them.
67
00:03:48,650 --> 00:03:49,990
Well, this is an intervention.
68
00:03:50,330 --> 00:03:53,210
What? I know you're on drugs. Again,
what?
69
00:03:53,570 --> 00:03:54,570
Is it heroin?
70
00:03:55,370 --> 00:03:56,370
Crack?
71
00:03:56,710 --> 00:04:00,150
Look, no more lying, okay? I found
needles in your bag. You went in my bag?
72
00:04:00,370 --> 00:04:02,470
I'm not going to stand by and let you
throw your life away.
73
00:04:05,570 --> 00:04:10,150
This is, um, the rehab facility that
Katie went to.
74
00:04:12,010 --> 00:04:13,410
Sorry, ma 'am. Not interested.
75
00:04:13,810 --> 00:04:15,310
Why won't you accept my help?
76
00:04:16,050 --> 00:04:17,149
Because, uh...
77
00:04:17,800 --> 00:04:22,380
I love drugs. You don't mean that. No, I
totally do. Drugs are the bomb.
78
00:04:29,720 --> 00:04:30,720
Hey, bring it in.
79
00:04:33,580 --> 00:04:35,220
Anybody wondering where the other guys
are?
80
00:04:35,940 --> 00:04:36,940
They're cut.
81
00:04:37,300 --> 00:04:40,160
So congratulations to my senior boys
volleyball team.
82
00:04:40,420 --> 00:04:43,720
Now straight to serve return. We don't
have a lot of time. We have our first
83
00:04:43,720 --> 00:04:45,640
game against Elmdale next week.
84
00:04:45,900 --> 00:04:47,340
Pay attention. Here we go.
85
00:04:47,720 --> 00:04:50,560
What's so funny? Nothing. I just, I
can't believe I made the team.
86
00:04:50,800 --> 00:04:51,960
You played well. You deserve it.
87
00:04:56,440 --> 00:04:58,040
You okay?
88
00:04:59,200 --> 00:05:00,200
No.
89
00:05:00,380 --> 00:05:02,660
Okay, we better get some ice on that and
call home, okay?
90
00:05:03,800 --> 00:05:05,120
Um, you know what? I'm fine.
91
00:05:05,360 --> 00:05:06,360
Sure.
92
00:05:06,600 --> 00:05:07,820
Yeah, I'm good. I'm good.
93
00:05:08,140 --> 00:05:09,140
Connor, get some ice.
94
00:05:12,140 --> 00:05:16,800
Could it be Miss Maya Matlin, Miss
Millennial Canada finalist?
95
00:05:17,830 --> 00:05:19,210
Not my autographed book at all.
96
00:05:19,630 --> 00:05:20,630
You're hilarious.
97
00:05:21,210 --> 00:05:22,250
I'm here all day.
98
00:05:22,610 --> 00:05:24,350
So you're going to the pageant finals,
right?
99
00:05:24,770 --> 00:05:25,990
Youth Mentory, right?
100
00:05:27,010 --> 00:05:28,010
Yeah, I thought so.
101
00:05:29,310 --> 00:05:34,130
So, since you're already going to be
there, I was wondering if you'd want to
102
00:05:34,130 --> 00:05:37,390
participate. I look terrible in any
medium.
103
00:05:37,710 --> 00:05:39,130
Not as a contestant, doofus.
104
00:05:39,610 --> 00:05:40,650
As an accompanist.
105
00:05:41,090 --> 00:05:42,430
I need someone to play the guitar.
106
00:05:43,850 --> 00:05:45,370
I'm going to sing a song I wrote.
107
00:05:45,950 --> 00:05:48,990
Most of them not sexy enough to pull it
off, but... You are.
108
00:05:51,290 --> 00:05:52,830
Really? You think?
109
00:05:53,190 --> 00:05:54,190
Yeah.
110
00:05:54,930 --> 00:05:56,130
I mean, sure.
111
00:05:56,730 --> 00:06:00,690
But look, if you want me to play with
you, then we better rehearse.
112
00:06:01,070 --> 00:06:02,390
Right. Well, it's a date.
113
00:06:03,210 --> 00:06:04,210
Yay!
114
00:06:18,440 --> 00:06:19,440
Has Mo asked you for money?
115
00:06:20,320 --> 00:06:21,219
This week?
116
00:06:21,220 --> 00:06:22,380
I'm not joking around.
117
00:06:22,700 --> 00:06:24,280
No, Mo has not asked me for money.
118
00:06:24,640 --> 00:06:26,800
Well, if he does, don't give it to him.
119
00:06:28,940 --> 00:06:30,160
He has a drug addiction.
120
00:06:30,720 --> 00:06:32,580
I found needles in his backpack.
121
00:06:35,640 --> 00:06:36,640
Who?
122
00:06:36,820 --> 00:06:38,160
Is he on crack?
123
00:06:39,180 --> 00:06:40,440
I don't know, whatever you use needles
for.
124
00:06:40,780 --> 00:06:43,740
Oh, this is bad. I mean, this is really,
really bad, Marisol.
125
00:06:44,040 --> 00:06:45,900
What should I do? Should I tell Simpson?
126
00:06:46,100 --> 00:06:48,400
Do I call his parents? I'm freaking out.
127
00:06:48,620 --> 00:06:49,620
Yeah.
128
00:06:49,940 --> 00:06:50,940
Yeah,
129
00:06:52,240 --> 00:06:53,360
no, Moe's not on drugs.
130
00:06:55,600 --> 00:06:57,260
I found his needles.
131
00:06:57,780 --> 00:06:59,940
Okay, Moe is on a drug.
132
00:07:01,000 --> 00:07:02,040
Insulin for his diabetes.
133
00:07:04,640 --> 00:07:05,640
Moe has diabetes?
134
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Yeah.
135
00:07:07,100 --> 00:07:08,420
Hey, that's so much worse.
136
00:07:11,810 --> 00:07:13,650
Diabetes is worse than crack? Yeah.
137
00:07:14,510 --> 00:07:16,550
Because it means my boyfriend doesn't
trust me.
138
00:07:16,970 --> 00:07:18,130
Oh. Okay.
139
00:07:25,190 --> 00:07:32,090
Are you sure you don't want to practice
your song one more time? You know,
140
00:07:32,090 --> 00:07:33,079
for good luck?
141
00:07:33,080 --> 00:07:35,420
Well, the pageant starts in an hour. I
need to get ready.
142
00:07:35,640 --> 00:07:38,240
Yeah, I should probably run home, too.
These clothes aren't really stage
143
00:07:38,240 --> 00:07:41,120
-worthy. Hey, the attention's supposed
to be on me, not you.
144
00:07:43,200 --> 00:07:44,200
Boyfriend, 12 o 'clock.
145
00:07:46,360 --> 00:07:48,600
Ex -boyfriend.
146
00:07:49,320 --> 00:07:52,880
What? You guys broke up? Why didn't you
tell me? I don't know. I didn't feel
147
00:07:52,880 --> 00:07:54,240
like broadcasting it to the world.
148
00:07:54,720 --> 00:07:55,800
Is it going to be awkward?
149
00:07:56,280 --> 00:07:57,720
No, I'll be fine. Go.
150
00:08:00,780 --> 00:08:03,300
Look, I know I messed up. It's fine. No,
it's not.
151
00:08:04,200 --> 00:08:05,320
Just give me another chance.
152
00:08:06,580 --> 00:08:09,180
You still like me, don't you? Liking you
was never the problem.
153
00:08:09,580 --> 00:08:11,420
Okay, then what is it? You don't like
me.
154
00:08:12,600 --> 00:08:13,600
Maya, that's crazy.
155
00:08:13,840 --> 00:08:14,419
Is it?
156
00:08:14,420 --> 00:08:17,480
Zig told Tori she's pretty like a
million times a day. You've never told
157
00:08:17,480 --> 00:08:19,280
once. I didn't know I had to.
158
00:08:19,480 --> 00:08:22,800
You don't have to. Then I'm sorry that
I'm not smooth like Zig.
159
00:08:23,360 --> 00:08:25,000
But I absolutely think you're pretty.
160
00:08:26,040 --> 00:08:27,480
Why do you ever want to kiss me?
161
00:08:31,880 --> 00:08:32,880
I'll try harder.
162
00:08:33,400 --> 00:08:34,780
You shouldn't have to try.
163
00:08:36,980 --> 00:08:38,460
My sister's waiting for me.
164
00:09:03,310 --> 00:09:04,310
Why are we hiding?
165
00:09:04,550 --> 00:09:06,750
I don't want Becky to see me like this.
Ah.
166
00:09:07,930 --> 00:09:10,150
Whoa. Whose fist did you run into?
167
00:09:10,730 --> 00:09:11,689
No fist.
168
00:09:11,690 --> 00:09:12,589
A volleyball.
169
00:09:12,590 --> 00:09:13,590
It's not broken.
170
00:09:13,770 --> 00:09:16,570
I don't know. I busted Dalton's nose a
few weeks ago and it looks a lot like
171
00:09:16,570 --> 00:09:17,950
that. What should I do?
172
00:09:18,210 --> 00:09:19,109
Find a doctor.
173
00:09:19,110 --> 00:09:20,350
Can I just say you punched me?
174
00:09:20,750 --> 00:09:21,750
No.
175
00:09:29,270 --> 00:09:30,270
Uh, hello.
176
00:09:30,630 --> 00:09:32,490
Zig's playing guitar for your talent
tonight?
177
00:09:33,119 --> 00:09:34,119
Oh, you heard.
178
00:09:34,420 --> 00:09:37,400
Yeah, well, Tristan's helping you with
your magic act. What's the diff? The
179
00:09:37,400 --> 00:09:38,600
is that you're using my boyfriend.
180
00:09:38,880 --> 00:09:40,320
Would have been nice if you asked
permission.
181
00:09:40,760 --> 00:09:43,140
Dick and I play together all the time.
We don't need your permission.
182
00:09:44,300 --> 00:09:45,360
You're acting weird.
183
00:09:45,640 --> 00:09:48,340
I wanted you to do this pageant to boost
your confidence. Yeah, and then
184
00:09:48,340 --> 00:09:50,980
repeatedly told me that I'm not as good
as you. I never did that.
185
00:09:51,240 --> 00:09:53,520
Think back, Tori. You're not the right
kind of pretty.
186
00:09:53,920 --> 00:09:56,760
They only let you into the finals
because you fell in your butt. Need I go
187
00:09:59,000 --> 00:10:01,820
You've made it very clear that you have
no reason to be jealous of me.
188
00:10:02,280 --> 00:10:03,280
So don't be.
189
00:10:04,820 --> 00:10:05,820
May the best girl win.
190
00:10:11,160 --> 00:10:14,540
Prepare to be amazed as I levitate this
man.
191
00:10:20,260 --> 00:10:27,180
My stomach is doing
192
00:10:27,180 --> 00:10:30,480
flip -flops. Just get through the song,
and then all you have to worry about is
193
00:10:30,480 --> 00:10:31,480
the interview portion.
194
00:10:31,640 --> 00:10:32,640
Okay?
195
00:10:32,820 --> 00:10:33,820
Good luck.
196
00:10:38,700 --> 00:10:40,040
Tori looks great out there.
197
00:10:40,340 --> 00:10:41,340
Yeah, you will too.
198
00:10:41,380 --> 00:10:44,400
Let's hear it one more time for the
amazing Tori Santamaria.
199
00:10:48,100 --> 00:10:53,440
All right, time for our next contestant,
Miss Maya Matlin. Are we really going
200
00:10:53,440 --> 00:10:54,440
to do this? Yes.
201
00:10:55,380 --> 00:10:58,080
And you're going to kill it.
202
00:11:01,680 --> 00:11:03,360
Well, here goes nothing
203
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
Good day?
204
00:12:12,080 --> 00:12:14,420
Got a kiss for your old mom? I missed
you today.
205
00:12:14,920 --> 00:12:16,740
Actually, I got a cold.
206
00:12:17,000 --> 00:12:17,959
Oh, no.
207
00:12:17,960 --> 00:12:19,720
Poor thing. Let me check your glands.
208
00:12:20,940 --> 00:12:22,580
Since when do you read flair?
209
00:12:28,940 --> 00:12:35,700
Coach Armstrong called to see how you
were doing. So please think hard before
210
00:12:35,700 --> 00:12:36,740
you add to this mess.
211
00:12:38,120 --> 00:12:39,120
I'm sorry.
212
00:12:39,470 --> 00:12:41,930
For forging my signature to join the
volleyball team?
213
00:12:42,130 --> 00:12:43,930
I was going to ask, but you were crying.
214
00:12:45,430 --> 00:12:48,730
You're always worrying about Drew. I
didn't want you to worry about me, too.
215
00:12:49,710 --> 00:12:50,890
We put you through a lot.
216
00:12:51,570 --> 00:12:53,370
I just didn't want to put you through
more.
217
00:13:13,970 --> 00:13:16,090
Hey, can I borrow a 50? I'm all out of
crack.
218
00:13:16,470 --> 00:13:18,130
I don't think we should go on vacation
together.
219
00:13:18,650 --> 00:13:20,190
Mayor, I'm not a drug addict. I know.
220
00:13:20,770 --> 00:13:21,770
You're a diabetic.
221
00:13:22,230 --> 00:13:23,230
Jake told me.
222
00:13:23,890 --> 00:13:25,070
Then why all the crazy drama?
223
00:13:25,370 --> 00:13:28,130
Because I can understand you hiding a
drug problem from me.
224
00:13:28,470 --> 00:13:29,470
But diabetes?
225
00:13:30,090 --> 00:13:31,470
That's a serious health condition.
226
00:13:32,750 --> 00:13:34,070
Don't you trust me at all?
227
00:13:34,630 --> 00:13:35,990
Of course I trust you.
228
00:13:36,590 --> 00:13:38,390
I just didn't think it was that
important.
229
00:13:38,670 --> 00:13:39,670
What if you had passed out?
230
00:13:40,030 --> 00:13:42,410
Or gone into a diabetic coma. You could
have called 911.
231
00:13:42,650 --> 00:13:43,970
And what if they hadn't come fast
enough?
232
00:13:44,650 --> 00:13:45,650
You could have died.
233
00:13:46,010 --> 00:13:47,770
Look, I don't like telling people, okay?
234
00:13:48,250 --> 00:13:49,430
Except for your buddy, Jake.
235
00:13:52,610 --> 00:13:54,690
Thought you were the one person who took
me seriously.
236
00:14:02,050 --> 00:14:03,650
You were amazing.
237
00:14:04,050 --> 00:14:05,050
We were amazing.
238
00:14:05,210 --> 00:14:06,730
Oh, thank you for doing music.
239
00:14:07,050 --> 00:14:08,070
It means so much.
240
00:14:17,480 --> 00:14:18,480
Oh, my God.
241
00:14:18,740 --> 00:14:19,740
What did we just do?
242
00:14:19,860 --> 00:14:20,860
I'm sorry.
243
00:14:21,920 --> 00:14:25,800
Look, I know it's crazy, but... But,
Tori, your girlfriend, my best friend.
244
00:14:26,060 --> 00:14:33,060
I know, but... But, Tori... You ready to
change into your interview
245
00:14:33,060 --> 00:14:34,039
gown?
246
00:14:34,040 --> 00:14:35,040
Uh, yeah.
247
00:14:35,400 --> 00:14:37,620
Yeah. Thank you for helping me with the
song.
248
00:14:38,160 --> 00:14:39,160
Yeah. Thanks.
249
00:14:49,900 --> 00:14:50,859
Looks pretty good, huh?
250
00:14:50,860 --> 00:14:52,800
Yeah, almost as cool as an eye patch.
251
00:14:53,160 --> 00:14:55,240
I might just keep it on after the nose
is done healing.
252
00:14:55,900 --> 00:14:58,500
I don't know about that. Here, I made
you some Parmesan popcorn.
253
00:15:02,580 --> 00:15:06,740
I don't want to push it, but... Mom, I
really like volleyball.
254
00:15:09,120 --> 00:15:10,120
You want to keep playing?
255
00:15:10,440 --> 00:15:11,440
Yeah.
256
00:15:13,120 --> 00:15:15,900
Well, I guess I'll be there to cheer you
on.
257
00:15:17,000 --> 00:15:18,360
Hey, should I bring my cowbell?
258
00:15:18,660 --> 00:15:20,880
No, I got to go tell Dallas. Adam, wait.
259
00:15:23,220 --> 00:15:27,660
I don't love that you forged my
signature, but it was very sweet of you
260
00:15:27,660 --> 00:15:28,660
of me and my feelings.
261
00:15:29,600 --> 00:15:31,340
I'm so proud of the man you're becoming.
262
00:15:35,100 --> 00:15:41,960
Which is why it's time to start thinking
about getting medication
263
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
for you.
264
00:15:44,380 --> 00:15:45,380
Medication like?
265
00:15:45,770 --> 00:15:51,150
Tea? Testosterone? Not saying we're
doing it right away, but we should, you
266
00:15:51,150 --> 00:15:53,490
know, find a doctor and start a
conversation.
267
00:15:53,810 --> 00:15:54,810
A conversation.
268
00:15:54,970 --> 00:15:56,930
I love the conversation. Thanks, Mom.
269
00:15:58,750 --> 00:16:00,070
Oh. Oh.
270
00:16:00,350 --> 00:16:01,710
Yeah, careful, son.
271
00:16:06,170 --> 00:16:07,170
Easy.
272
00:16:07,430 --> 00:16:08,530
Easy, Maya.
273
00:16:09,450 --> 00:16:10,690
You're the one who's easy.
274
00:16:11,410 --> 00:16:13,250
I am not. Zig kissed me.
275
00:16:13,960 --> 00:16:16,220
Please, David, take two to kiss Tango.
276
00:16:17,700 --> 00:16:18,700
Katie, ouch!
277
00:16:19,380 --> 00:16:23,000
Tori is your best friend. Yeah, well,
she's been horrible to me. She said I
278
00:16:23,000 --> 00:16:24,920
no competition to her at all. Well,
guess what?
279
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
I am.
280
00:16:26,780 --> 00:16:30,860
You two are good friends, and after two
days in a pageant, you just turn on her?
281
00:16:31,560 --> 00:16:32,560
She started it.
282
00:16:33,520 --> 00:16:36,220
Maya, is this really who you want to be?
283
00:16:36,940 --> 00:16:38,440
A boyfriend stealer?
284
00:16:39,080 --> 00:16:42,200
What? Should I start calling you Maya
D'Souza? Zig makes me feel good about
285
00:16:42,200 --> 00:16:44,880
myself. Why? Because you put on some
lipstick and high heels?
286
00:16:46,680 --> 00:16:47,680
Boys are shallow.
287
00:16:48,220 --> 00:16:49,940
I don't know Zig like I do. Maybe not.
288
00:16:50,480 --> 00:16:53,020
But he's the kind of guy that kisses
girls that aren't his girlfriend.
289
00:16:53,920 --> 00:16:55,400
And that's not good enough for you.
290
00:16:56,940 --> 00:17:00,300
Please don't let some guy come between
you and your best friend.
291
00:17:04,680 --> 00:17:07,839
And now, ladies and gentlemen, please
meet your top six.
292
00:17:12,700 --> 00:17:15,960
Tonight's final task, the interview
portion.
293
00:17:16,579 --> 00:17:18,640
Tori Santamaria, you're up first.
294
00:17:22,319 --> 00:17:25,520
Please tell us, what is your greatest
flaw?
295
00:17:28,060 --> 00:17:31,360
Through my journey in the pageant world,
I've learned that I can be a
296
00:17:31,360 --> 00:17:32,360
perfectionist.
297
00:17:32,820 --> 00:17:38,020
And... Can I start again?
298
00:17:40,440 --> 00:17:41,820
You've got like 15 seconds.
299
00:17:42,730 --> 00:17:45,370
My greatest flaw is that I can be
careless with my words.
300
00:17:45,830 --> 00:17:49,770
I don't know how it happens. I just say
things. I guess I don't have much of a
301
00:17:49,770 --> 00:17:50,770
filter.
302
00:17:50,790 --> 00:17:54,230
But I have beautiful friends who forgive
me for this flaw.
303
00:17:54,970 --> 00:18:00,130
And from one of my friends, my best
friend,
304
00:18:00,210 --> 00:18:06,010
I've learned to be a better person, to
be less superficial, and
305
00:18:06,010 --> 00:18:08,750
more careful about what I say.
306
00:18:11,420 --> 00:18:13,640
The most beautiful person I've ever met.
307
00:18:19,720 --> 00:18:21,140
Well, that was original.
308
00:18:21,640 --> 00:18:23,820
Next up, Maya Matlin.
309
00:18:28,820 --> 00:18:31,420
Tell us, what is your greatest flaw?
310
00:18:40,650 --> 00:18:41,930
I'm a huge bitch.
311
00:18:50,610 --> 00:18:51,610
Maya?
312
00:19:00,610 --> 00:19:01,910
Maya, why are you crying?
313
00:19:03,310 --> 00:19:04,590
You were right.
314
00:19:06,450 --> 00:19:08,270
Patients are stupid.
315
00:19:11,240 --> 00:19:12,240
I'm so sorry.
316
00:19:12,480 --> 00:19:13,480
Please.
317
00:19:14,000 --> 00:19:15,080
Will you forgive me?
318
00:19:34,760 --> 00:19:37,000
I'm sorry I wasn't honest with you about
my diabetes.
319
00:19:39,250 --> 00:19:41,170
Because you didn't think I could handle
it or something?
320
00:19:42,290 --> 00:19:43,290
Of course you could.
321
00:19:43,450 --> 00:19:44,490
You're practically perfect.
322
00:19:45,550 --> 00:19:50,330
I just... I didn't want you to look at
me like I was sick or something.
323
00:19:51,830 --> 00:19:52,830
Pretty silly, huh?
324
00:19:54,730 --> 00:19:57,330
Not as silly as me thinking you were a
heroin addict.
325
00:19:57,570 --> 00:19:58,690
That was kind of outrageous.
326
00:19:59,830 --> 00:20:02,090
It's only because I love you. I love you
too.
327
00:20:04,550 --> 00:20:06,690
Does this mean I can come on the spring
break trip with you?
328
00:20:07,970 --> 00:20:08,970
One condition.
329
00:20:11,790 --> 00:20:12,790
Medical or bracelet?
330
00:20:13,930 --> 00:20:16,130
Two. One for every outfit.
331
00:20:16,410 --> 00:20:18,010
So I'll be safe and stylish.
332
00:20:18,750 --> 00:20:20,490
People need to know how to help you.
333
00:20:20,970 --> 00:20:21,970
Especially me.
334
00:20:23,610 --> 00:20:28,170
Sorry I overreacted, but the thought of
something bad happening to you makes me
335
00:20:28,170 --> 00:20:29,170
ill.
336
00:20:31,230 --> 00:20:32,690
Mexico, here we come.
337
00:20:33,390 --> 00:20:34,390
Arriba, arriba!
338
00:20:41,060 --> 00:20:42,440
Miss Congeniality once again.
339
00:20:42,820 --> 00:20:45,400
You earned it. Your speech was something
special.
340
00:20:45,680 --> 00:20:48,360
It just spoke from the heart. I'm sorry
I was such a jerk.
341
00:20:48,560 --> 00:20:49,560
Me too.
342
00:20:49,900 --> 00:20:52,660
I can't believe that baton -twirling
twig won talent.
343
00:20:53,000 --> 00:20:55,620
Your song was so much better, and you
looked so pretty.
344
00:20:56,040 --> 00:20:57,180
She always looks pretty.
345
00:20:59,280 --> 00:21:04,340
Aw, you and Kim are so cute. I'm so glad
things worked out. Aren't you, Ziggy?
346
00:21:08,720 --> 00:21:10,280
Non -pageant life, it's so boring.
347
00:21:12,040 --> 00:21:14,840
Maya, can I ask you a fan question for a
sec?
348
00:21:19,940 --> 00:21:20,940
What?
349
00:21:21,720 --> 00:21:22,940
Why are you back with Cam?
350
00:21:23,240 --> 00:21:24,300
Because I like him.
351
00:21:24,520 --> 00:21:25,520
But we kissed.
352
00:21:25,620 --> 00:21:29,320
I was just, I was confused and I was
caught up in the stupid pageant. You're
353
00:21:29,320 --> 00:21:32,320
lying. No, I'm not. Forget it, Zig. It
never happened.
354
00:21:32,520 --> 00:21:34,200
I know you felt something. We both did.
355
00:21:35,200 --> 00:21:36,720
No. No, I didn't.
356
00:21:40,620 --> 00:21:41,620
There she is.
357
00:21:41,720 --> 00:21:42,740
Yep, here I am.
26829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.