Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,450 --> 00:00:06,450
Are you kidding me?
2
00:00:06,770 --> 00:00:08,470
I think she mixed up her costumes.
3
00:00:09,610 --> 00:00:10,730
I could always eat a bunch.
4
00:00:11,750 --> 00:00:13,170
Just switch out and come here.
5
00:00:13,430 --> 00:00:15,630
We're ready for technical results. Can
we start with some puppets?
6
00:00:17,270 --> 00:00:18,490
Okay, can I get some playback?
7
00:00:21,870 --> 00:00:26,250
Our young lovers die in each other's
arms, then embrace in heaven.
8
00:00:27,550 --> 00:00:28,550
True love.
9
00:00:33,890 --> 00:00:35,290
Romeo and Jules opens tomorrow.
10
00:00:35,750 --> 00:00:36,830
What else could go wrong?
11
00:00:39,590 --> 00:00:40,590
Hey.
12
00:00:40,790 --> 00:00:41,790
Are you okay?
13
00:00:42,530 --> 00:00:44,330
Yeah, it's nothing.
14
00:00:47,050 --> 00:00:50,350
I was just wondering if you thought
about Asher at all. Yeah, not if I can
15
00:00:50,350 --> 00:00:52,930
it. The idea of him touching me makes me
sick.
16
00:00:54,250 --> 00:00:57,210
No, I... I need to get a plan to take
him down.
17
00:00:58,270 --> 00:00:59,310
You want to do that right now?
18
00:00:59,570 --> 00:01:02,830
I know you're busy, but every day I let
this go, I just feel worse.
19
00:01:04,760 --> 00:01:07,300
You usually have a million schemes
swimming around in that head.
20
00:01:10,520 --> 00:01:11,720
Okay, I'll take care of it.
21
00:01:12,260 --> 00:01:13,260
We'll get through this together.
22
00:01:41,359 --> 00:01:47,720
I can make it
23
00:01:47,720 --> 00:01:51,060
I can make it
24
00:02:09,289 --> 00:02:10,350
how we'll take down the musical.
25
00:02:10,850 --> 00:02:12,270
An old -fashioned protest.
26
00:02:12,610 --> 00:02:15,090
Just save a play from where he gets away
with it.
27
00:02:15,530 --> 00:02:16,530
Hey.
28
00:02:18,850 --> 00:02:19,850
We're gonna use these?
29
00:02:20,710 --> 00:02:23,870
The principal may allow this kind of
filth, but his students need to know
30
00:02:23,870 --> 00:02:25,150
can still follow a righteous path.
31
00:02:25,950 --> 00:02:30,230
After Eli busted my nose and his little
girlfriend made me miss three games, I'm
32
00:02:30,230 --> 00:02:31,230
all for taking down the play.
33
00:02:31,470 --> 00:02:32,470
But these?
34
00:02:32,650 --> 00:02:33,650
These will never work.
35
00:02:33,970 --> 00:02:34,849
Why not?
36
00:02:34,850 --> 00:02:36,130
I mean, they're clear, direct.
37
00:02:36,430 --> 00:02:37,450
They're mad homophobic.
38
00:02:37,880 --> 00:02:40,440
The only place we'll be picketing with
these bad boys is in detention.
39
00:02:40,760 --> 00:02:44,680
So they're allowed to take a classic
play and turn it gay, but we can't even
40
00:02:44,680 --> 00:02:45,680
express our own opinion?
41
00:02:45,900 --> 00:02:47,920
Not this opinion and not in this school.
42
00:02:48,320 --> 00:02:50,920
But there are other avenues we can
explore.
43
00:02:51,300 --> 00:02:54,200
I'm sorry, but I still believe in
freedom of speech.
44
00:02:54,900 --> 00:02:56,240
I'll wave to you from the picket line.
45
00:02:58,280 --> 00:02:59,360
Maggie, wait. Leave her.
46
00:03:00,780 --> 00:03:02,380
I've got something else and I need your
help.
47
00:03:05,570 --> 00:03:08,710
Have every Capitol chorus member switch
costumes with a Montague. Seriously?
48
00:03:08,950 --> 00:03:10,930
We had to switch Romeo and Jules. It has
to match. Next.
49
00:03:11,530 --> 00:03:12,509
All right, can you?
50
00:03:12,510 --> 00:03:14,190
I really hurt myself in that dumb jock's
face.
51
00:03:14,970 --> 00:03:18,030
All right, see if you can get some
stagehands out of class to help Imogen
52
00:03:18,030 --> 00:03:19,009
the painting.
53
00:03:19,010 --> 00:03:20,170
Maybe that tattoo guy.
54
00:03:20,390 --> 00:03:21,390
And what are you doing?
55
00:03:21,690 --> 00:03:22,990
I told you, I have to help Claire.
56
00:03:23,670 --> 00:03:25,130
Right, with something super secret.
57
00:03:25,470 --> 00:03:26,470
Adam, it's serious.
58
00:03:26,650 --> 00:03:27,950
So you're going to risk the play?
59
00:03:30,850 --> 00:03:34,110
Simpson made us stop selling tickets,
and he wants to talk to you ASAP.
60
00:03:34,540 --> 00:03:35,540
Seems serious.
61
00:03:37,240 --> 00:03:39,120
Here. Okay, let's run it again.
62
00:03:39,460 --> 00:03:40,460
Hear the music.
63
00:03:42,940 --> 00:03:47,760
You are the sun, the moon in the night.
64
00:03:48,140 --> 00:03:52,700
You are my everything. This isn't right.
Everything's so right.
65
00:03:52,900 --> 00:03:57,840
It won't take another summer, another
spring, another fall.
66
00:04:09,040 --> 00:04:10,540
And then we kiss and scene.
67
00:04:11,020 --> 00:04:12,240
You don't want to practice that part?
68
00:04:12,580 --> 00:04:14,480
We'll wing it. It'll seem more
spontaneous.
69
00:04:15,120 --> 00:04:17,600
Fine. Not in the mood to get all lovey
-dovey anyways.
70
00:04:20,160 --> 00:04:22,720
Are you really going to do the show
without rehearsing the kiss?
71
00:04:23,160 --> 00:04:25,540
I don't want my first kiss to be with
Dave.
72
00:04:26,260 --> 00:04:29,640
I want it to be sweet and romantic and
beautiful.
73
00:04:31,380 --> 00:04:32,380
You've never kissed anyone?
74
00:04:34,320 --> 00:04:37,520
Maybe some cute guy will see you in the
play and fall madly in love.
75
00:04:37,760 --> 00:04:41,780
Great, after I've lost my lip virginity
to some random guy in front of 200
76
00:04:41,780 --> 00:04:44,660
people. Well, the play's not till
tomorrow, right?
77
00:04:45,100 --> 00:04:46,480
You've still got time to find someone.
78
00:04:48,280 --> 00:04:49,600
Don't you have homework to finish?
79
00:04:51,660 --> 00:04:52,680
I can take a hint.
80
00:04:56,760 --> 00:05:00,820
Sorry, my doofus boyfriend has no
concept of how hard it is to be out in
81
00:05:00,820 --> 00:05:03,120
nine. Maybe not, but he's right.
82
00:05:03,800 --> 00:05:05,340
The play doesn't open till tomorrow.
83
00:05:05,980 --> 00:05:09,420
Before then, I have to find somebody to
be my first kiss.
84
00:05:09,960 --> 00:05:14,480
You have got to be kidding me. Eli, sit
down. You want me to review the play's
85
00:05:14,480 --> 00:05:18,060
subject material the day before opening
night. It's not me, okay? Some students
86
00:05:18,060 --> 00:05:21,060
have complained, and now some parents
are involved. All right, let me guess.
87
00:05:21,060 --> 00:05:23,240
bakers, amongst others. Eli, would you
sit down?
88
00:05:27,320 --> 00:05:30,860
Now, these are just concerned members of
the school community who wanted to walk
89
00:05:30,860 --> 00:05:31,860
them through the material.
90
00:05:33,100 --> 00:05:35,280
I will defend this play until my dying
breath.
91
00:05:35,480 --> 00:05:36,620
Well, that's a bit extreme, don't you
think?
92
00:05:36,860 --> 00:05:39,640
They just want you to do it during the
lunch hour. And if they still
93
00:05:39,660 --> 00:05:41,480
what? We shut down production?
94
00:05:41,860 --> 00:05:43,500
I believe in this play, okay?
95
00:05:43,780 --> 00:05:45,180
I really doubt it's going to come to
that.
96
00:05:45,420 --> 00:05:46,420
But it could.
97
00:05:48,820 --> 00:05:50,040
Worst case scenario, I suppose.
98
00:06:07,050 --> 00:06:09,850
Oh, I guess it means we're not going to
the play together?
99
00:06:10,250 --> 00:06:11,410
Did I not formally cancel?
100
00:06:12,150 --> 00:06:13,170
Where are my manners?
101
00:06:13,390 --> 00:06:16,390
Hiding behind three feet of hair? At
least I see no need to hide the fact
102
00:06:16,390 --> 00:06:18,430
I'm a girl. I'm not a girl. I'm trans.
103
00:06:19,010 --> 00:06:20,230
And you're a real piece of work.
104
00:06:20,450 --> 00:06:22,070
Made perfectly by the hands of God.
105
00:06:23,010 --> 00:06:26,470
As we all are. If you'd accept how God
made you, you'd be happier.
106
00:06:27,970 --> 00:06:29,350
Geez, I never thought of that.
107
00:06:32,190 --> 00:06:34,750
Oz baked me brunette. The blondes have
more fun.
108
00:06:35,190 --> 00:06:38,140
Choke all you want, but... But I really
think I got through to Adam with that
109
00:06:38,140 --> 00:06:39,140
one.
110
00:06:39,860 --> 00:06:40,860
If you say so.
111
00:06:41,780 --> 00:06:45,120
People, time to assign groups for this
week's presentations.
112
00:06:45,440 --> 00:06:48,920
Adam and Becky, you'll be group one. Um,
Cohen, no.
113
00:06:49,220 --> 00:06:51,920
Adam and I are just a few different.
114
00:06:52,220 --> 00:06:55,740
Like oil and vinegar, you may not mix
easily, but you'll make a delicious
115
00:06:55,740 --> 00:07:00,020
dressing. And your salad is global
warming effects on fauna.
116
00:07:01,260 --> 00:07:02,260
Jenna?
117
00:07:02,440 --> 00:07:03,920
Look, I know you've heard the rumors.
118
00:07:04,460 --> 00:07:07,320
But this play will never be shut down by
a few small -minded individuals.
119
00:07:08,880 --> 00:07:11,240
Homophobia will be defeated and love
will triumph.
120
00:07:12,840 --> 00:07:14,500
Keep rehearsing as though we open
tomorrow.
121
00:07:15,320 --> 00:07:16,320
Because we do.
122
00:07:23,640 --> 00:07:25,900
So you're not worried, man? Dave, I
don't have time for this.
123
00:07:26,180 --> 00:07:28,520
If some parents don't like gay people,
I'm sorry, they're going to be offended.
124
00:07:28,860 --> 00:07:30,340
Are you sure that's the reason they're
against the play?
125
00:07:31,680 --> 00:07:32,680
The bakers.
126
00:07:33,020 --> 00:07:34,020
Thank you, Baker's parents.
127
00:07:34,960 --> 00:07:38,200
That girl gave me a Pray the Gateway
pamphlet, and I think her dad's a
128
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
So we're dead.
129
00:07:41,180 --> 00:07:42,920
None. Bro, look, you got this.
130
00:07:43,340 --> 00:07:45,800
I mean, the irony is, isn't this play
about sticking up for the little guy?
131
00:07:47,180 --> 00:07:48,200
Isn't that what Jesus would do?
132
00:07:49,540 --> 00:07:50,540
It would, wouldn't it?
133
00:08:05,160 --> 00:08:06,160
Favorite gal pals.
134
00:08:06,740 --> 00:08:09,940
Uh, you can't just start a fight at my
party and think we're still buddies.
135
00:08:10,220 --> 00:08:11,460
How many stories do you need?
136
00:08:11,720 --> 00:08:13,100
You can stuff your stories in a sack.
137
00:08:23,400 --> 00:08:24,400
Hi,
138
00:08:26,060 --> 00:08:28,540
um, Imogen and Fiona, right?
139
00:08:28,760 --> 00:08:33,460
Yes. Can we help you? Um, when you
started liking her...
140
00:08:33,760 --> 00:08:36,820
How did you know she would go for a
girl?
141
00:08:37,580 --> 00:08:39,020
Aw, do you have a crush?
142
00:08:39,340 --> 00:08:41,460
I don't even know how to find someone to
have a crush on.
143
00:08:41,700 --> 00:08:45,640
Well, first you find someone with
similar interests, and then you become
144
00:08:45,640 --> 00:08:47,920
friends, and then you feel that spark.
145
00:08:48,680 --> 00:08:50,380
Oh, I want nudes.
146
00:08:50,760 --> 00:08:54,080
Well, just keep doing the things you
love. I'm sure that special someone's
147
00:08:54,080 --> 00:08:54,999
already in your orbit.
148
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
You think?
149
00:08:57,760 --> 00:08:59,720
Well, you are such a button.
150
00:09:01,800 --> 00:09:02,800
Cute, nice.
151
00:09:03,100 --> 00:09:05,460
Well, I could learn a thing or two from
this one.
152
00:09:11,160 --> 00:09:14,980
Hatred stirs up strife, but love
conquers all.
153
00:09:15,500 --> 00:09:16,760
Proverbs 10, 12.
154
00:09:17,480 --> 00:09:21,140
Whoever does not love does not know God,
because God is love.
155
00:09:21,720 --> 00:09:22,820
John 4, 8.
156
00:09:23,580 --> 00:09:27,740
It should not matter that these young
lovers are both young men, only that
157
00:09:27,740 --> 00:09:32,200
community learns to support them, like
this community should support this play.
158
00:09:36,860 --> 00:09:40,180
Why are you dressed as the friar from
Romeo and Juliet? Is this some sort of
159
00:09:40,180 --> 00:09:41,180
joke at my expense?
160
00:09:41,220 --> 00:09:42,220
Oh, not at all, Mr. Baker.
161
00:09:42,620 --> 00:09:45,960
I understand you're a man of the cloth,
and I wanted to show that Jesus himself
162
00:09:45,960 --> 00:09:50,980
would choose love over hate, and he
wouldn't cancel this play just because
163
00:09:50,980 --> 00:09:51,980
about two guys.
164
00:09:52,080 --> 00:09:55,380
Admittedly, we aren't ecstatic about the
play's homosexual agenda.
165
00:09:55,760 --> 00:09:59,200
Here we go. I personally approve the
changes made in Romeo and Jules.
166
00:09:59,600 --> 00:10:01,640
DeGraffi's always been an accepting,
inclusive school.
167
00:10:01,920 --> 00:10:03,240
But that isn't our only concern.
168
00:10:04,520 --> 00:10:05,520
It's not?
169
00:10:05,940 --> 00:10:08,840
These fine boys brought up a very
important point about the play, and we
170
00:10:08,840 --> 00:10:09,840
couldn't ignore it.
171
00:10:11,500 --> 00:10:16,220
In a time when so many teens are taking
their own lives, is it wise to stage a
172
00:10:16,220 --> 00:10:17,500
play that glorifies suicide?
173
00:10:18,720 --> 00:10:22,820
I mean... Okay, there is suicide in the
play, but it's a classic.
174
00:10:23,320 --> 00:10:26,760
I mean, your own daughter chose it. And
we'd feel the exact same way even if she
175
00:10:26,760 --> 00:10:27,719
were involved.
176
00:10:27,720 --> 00:10:28,720
It's irresponsible.
177
00:10:30,600 --> 00:10:32,820
Maybe we could watch the final scene
before we make any decisions.
178
00:10:33,300 --> 00:10:34,300
Talk about that.
179
00:10:35,510 --> 00:10:36,510
Let's do it.
180
00:11:41,290 --> 00:11:42,670
The lovers find love in death.
181
00:11:43,350 --> 00:11:44,930
The families put down their arms.
182
00:11:45,310 --> 00:11:47,290
This definitely glorifies suicide.
183
00:11:47,970 --> 00:11:48,970
No, you're right.
184
00:11:49,710 --> 00:11:51,790
This version can't be staged. How can I
play it?
185
00:11:52,230 --> 00:11:53,230
So what do we do from here?
186
00:11:53,510 --> 00:11:55,230
Cancel? No, no, no. I can fix this.
187
00:11:56,470 --> 00:11:58,370
Can I have until the end of the day to
propose a new ending?
188
00:11:59,670 --> 00:12:00,890
We'll review it in impetide then.
189
00:12:01,390 --> 00:12:02,390
I think it's only fair.
190
00:12:17,230 --> 00:12:18,230
Everything okay?
191
00:12:18,450 --> 00:12:20,710
She's asking for guidance on how to show
Adam the way.
192
00:12:21,430 --> 00:12:22,670
Why do you care so much?
193
00:12:22,890 --> 00:12:25,970
Because I can't work with someone who's
like Adam.
194
00:12:26,410 --> 00:12:30,270
Pretty sure it's not a sin to do a
project with a transgender guy. Jenna,
195
00:12:30,270 --> 00:12:31,270
nearly went on a date.
196
00:12:31,510 --> 00:12:33,470
What if I develop feelings for her?
197
00:12:35,590 --> 00:12:37,350
What if she turned me gay?
198
00:12:37,730 --> 00:12:38,950
Adam is not gay.
199
00:12:39,210 --> 00:12:42,310
Adam is a girl who likes girls. He is
transgender.
200
00:12:42,630 --> 00:12:43,630
That's different.
201
00:12:46,589 --> 00:12:49,930
Wait, is this why you're so hell -bent
on protesting the play? The play's
202
00:12:50,050 --> 00:12:51,050
Jenna.
203
00:12:53,170 --> 00:12:56,350
Okay, can't you just finish the science
project and ignore Adam forever?
204
00:12:56,850 --> 00:12:57,850
I wish.
205
00:12:59,310 --> 00:13:00,950
But Adam is really confused.
206
00:13:10,650 --> 00:13:12,370
God made us partners for a reason.
207
00:14:16,240 --> 00:14:17,240
I think I've got it.
208
00:14:17,660 --> 00:14:20,420
Really? The lovers' spirits won't
embrace at the end.
209
00:14:20,680 --> 00:14:23,680
They'll miss each other, even in heaven,
torn apart.
210
00:14:26,180 --> 00:14:27,180
No good?
211
00:14:27,300 --> 00:14:28,300
No.
212
00:14:29,860 --> 00:14:33,460
I was just hoping you meant a plan to
take down Asher.
213
00:14:36,140 --> 00:14:38,360
Let me finish the new ending, then I'll
figure something out.
214
00:14:39,520 --> 00:14:42,660
Okay. I think I actually might be onto
something.
215
00:14:45,089 --> 00:14:46,490
The Toronto Journal of the Morning?
216
00:14:47,150 --> 00:14:50,750
It's tomorrow, which means an empty
interpreter office. We can sneak in and
217
00:14:50,750 --> 00:14:51,770
plant something on Asher's computer.
218
00:14:51,990 --> 00:14:53,010
That won't work.
219
00:14:53,230 --> 00:14:56,490
He has evidence against me. I'm going to
need something on him if I'm ever going
220
00:14:56,490 --> 00:14:57,490
to clear my name.
221
00:14:57,750 --> 00:14:58,950
No, the play.
222
00:15:04,610 --> 00:15:05,710
Opening night. Wait.
223
00:15:08,170 --> 00:15:09,650
Maybe there's a way to do both.
224
00:15:11,290 --> 00:15:13,150
I knew you were the one person I could
count on.
225
00:15:14,010 --> 00:15:15,010
Thank you.
226
00:15:28,400 --> 00:15:31,180
Before we start on our project, I wanted
to say a couple of things.
227
00:15:31,720 --> 00:15:32,720
Okie doke.
228
00:15:34,060 --> 00:15:37,800
Everyone here acts like how I feel is
crazy, but there are a hundred million
229
00:15:37,800 --> 00:15:40,240
other Baptists, two billion other
Christians.
230
00:15:40,520 --> 00:15:41,880
Even I went to church as a kid.
231
00:15:42,560 --> 00:15:43,439
You did?
232
00:15:43,440 --> 00:15:46,620
Which is why I know not all Christians
share the same beliefs as you do.
233
00:15:48,160 --> 00:15:52,940
The Bible says that homosexuality is
wrong, but the Bible also offers a
234
00:15:52,940 --> 00:15:53,940
to a great life.
235
00:15:54,640 --> 00:15:56,500
I'm just trying to help people find
their way.
236
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
Okay, my turn.
237
00:15:59,500 --> 00:16:02,600
I thought that we could use this for a
project.
238
00:16:03,700 --> 00:16:04,800
Fossilized ammonite.
239
00:16:05,480 --> 00:16:06,880
70 million years old.
240
00:16:07,660 --> 00:16:09,080
Wow, that's incredible.
241
00:16:09,640 --> 00:16:13,040
Incredible as in not credible? As in you
don't believe me?
242
00:16:13,380 --> 00:16:14,680
Why wouldn't I believe you?
243
00:16:15,120 --> 00:16:18,500
Well, doesn't the Bible say the Earth is
only 6 ,000 years old?
244
00:16:19,560 --> 00:16:21,840
But isn't that sort of a metaphor?
245
00:16:22,460 --> 00:16:25,380
I mean, because I'm a good Christian
doesn't mean I can't love science.
246
00:16:25,770 --> 00:16:30,710
So you'll look past the Bible for a
mollusk, but not when you see a play
247
00:16:30,710 --> 00:16:31,710
two dudes in love?
248
00:16:32,130 --> 00:16:33,310
It's just unnatural.
249
00:16:34,570 --> 00:16:39,690
Because of intolerance like yours, I've
been thrown out of washrooms, beaten up
250
00:16:39,690 --> 00:16:43,830
bad. I would never do any of that. But
the stuff you say makes people think
251
00:16:43,830 --> 00:16:47,190
okay to bully kids who are gay or
transgender or different in any way.
252
00:16:48,750 --> 00:16:50,310
I think we should work separately.
253
00:16:51,510 --> 00:16:54,150
I'll send you the data and you can make
frilly charts.
254
00:17:05,349 --> 00:17:07,490
I found love in a hopeless play.
255
00:17:08,050 --> 00:17:10,750
Well, in the theater, with that cute
stagehand.
256
00:17:10,970 --> 00:17:13,730
The Brazilian guy with the mohawk in the
mohawk?
257
00:17:14,150 --> 00:17:15,150
Yeah, huh?
258
00:17:15,250 --> 00:17:16,310
Did you get his name?
259
00:17:16,609 --> 00:17:18,349
Well, we didn't exactly talk.
260
00:17:18,750 --> 00:17:19,849
You just kissed?
261
00:17:20,250 --> 00:17:22,770
We shared a look.
262
00:17:23,170 --> 00:17:24,349
But there was a spark.
263
00:17:24,589 --> 00:17:26,089
Now I just have to talk to him.
264
00:17:27,510 --> 00:17:31,650
Talking to cute guys isn't exactly your
strong suit. Why are you being so
265
00:17:31,650 --> 00:17:35,260
negative? Don't you want me to have my
dreamy, romantic, perfect first kiss?
266
00:17:35,700 --> 00:17:37,500
I just don't want you to get your hopes
up.
267
00:17:37,780 --> 00:17:43,000
So you get to be in love, and Maya gets
to be in love, but I don't. You will. I
268
00:17:43,000 --> 00:17:44,820
just don't want you to get hurt before
opening night.
269
00:17:45,500 --> 00:17:48,920
Thanks for looking out for me, but I'm
going to get that boy to kiss me. Mark
270
00:17:48,920 --> 00:17:49,920
words.
271
00:17:56,340 --> 00:18:00,340
Romeo and Juliet suicides can't be
romantic, so after they kill themselves,
272
00:18:00,700 --> 00:18:05,110
their spirits... should rise from their
bodies and be torn apart halfway up.
273
00:18:05,830 --> 00:18:06,830
Separated forever.
274
00:18:08,330 --> 00:18:09,450
We'll need longer pulls.
275
00:18:11,230 --> 00:18:12,730
It'll take me a few hours to rig up.
276
00:18:13,410 --> 00:18:14,410
Hours?
277
00:18:14,550 --> 00:18:17,450
But we still need to test it before I
submit my proposal to Mr. Simpson.
278
00:18:19,090 --> 00:18:22,050
Are you okay?
279
00:18:22,410 --> 00:18:23,410
Yeah, I'm fine.
280
00:18:24,310 --> 00:18:27,310
There's just no time. I need to save the
play and then there's Claire.
281
00:18:27,570 --> 00:18:28,570
Wow.
282
00:18:28,750 --> 00:18:29,750
Deja vu.
283
00:18:31,760 --> 00:18:34,540
I'm not having a manic episode if that's
what you're getting at. But changing
284
00:18:34,540 --> 00:18:39,800
the end of a play, doing everything for
Claire, I'm glad I'm no longer caught up
285
00:18:39,800 --> 00:18:40,800
in Hurricane Eli.
286
00:18:40,980 --> 00:18:41,980
Am I really that bad?
287
00:18:42,320 --> 00:18:43,320
You're like Romeo.
288
00:18:44,260 --> 00:18:45,260
Passionate, impulsive.
289
00:18:45,620 --> 00:18:48,080
You'll do anything for the things and
people that he loves.
290
00:18:48,700 --> 00:18:53,140
But for all his crazy romance, Romeo
still ended up dead.
291
00:19:02,160 --> 00:19:05,640
Why is Simpson leaving us hanging like
this? I handed up a proposal 12 hours
292
00:19:05,640 --> 00:19:08,920
ago. He probably has to discuss his
decision with the bakers.
293
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
Awesome.
294
00:19:11,440 --> 00:19:12,440
Nervous?
295
00:19:13,480 --> 00:19:14,480
Eli.
296
00:19:22,640 --> 00:19:23,840
Great job on the rewrite.
297
00:19:24,960 --> 00:19:25,980
Can't wait to see it tonight.
298
00:19:27,840 --> 00:19:29,180
This ain't over.
299
00:19:33,900 --> 00:19:34,900
Excuse me a sec.
300
00:19:38,680 --> 00:19:40,200
Looks like you got good news.
301
00:19:40,720 --> 00:19:41,900
Yeah, the play's going forward.
302
00:19:43,000 --> 00:19:44,620
Well, then why the mopey face?
303
00:19:45,000 --> 00:19:47,300
Because rewriting the end of the musical
made me realize.
304
00:19:49,600 --> 00:19:52,540
Romeo and Jules is about teenagers who
make an impulsive decision.
305
00:19:53,820 --> 00:19:55,420
And it goes horribly wrong.
306
00:19:56,180 --> 00:19:57,280
No, Eli, no.
307
00:19:57,920 --> 00:19:59,000
I fade up.
308
00:19:59,290 --> 00:20:01,510
All night reading case law on workplace
harassment.
309
00:20:01,750 --> 00:20:04,650
I know how we can get Asher. This is a
solid plan.
310
00:20:04,870 --> 00:20:05,870
I've had plans too.
311
00:20:06,610 --> 00:20:09,270
Fifth in the fake IDs, Vegas night, love
roulette.
312
00:20:10,550 --> 00:20:11,550
They never end well.
313
00:20:11,630 --> 00:20:14,970
So you're just going to let Asher get
away with everything he did to me? No.
314
00:20:16,910 --> 00:20:18,090
I've come up with something better.
315
00:20:18,390 --> 00:20:19,390
What is it?
316
00:20:21,050 --> 00:20:26,170
You're going to talk to him, so... No,
no, I can't tell her.
317
00:20:26,450 --> 00:20:27,450
I already did.
318
00:20:29,310 --> 00:20:30,590
She's waiting over your story.
319
00:20:42,010 --> 00:20:44,410
I tried to talk to that cute stagehand
after school.
320
00:20:44,630 --> 00:20:49,010
Yeah? But I got so nervous, I turned to
run away, tripped, and fell into a
321
00:20:49,010 --> 00:20:50,010
shrub.
322
00:20:50,830 --> 00:20:51,830
Did you notice?
323
00:20:52,090 --> 00:20:53,190
No, thank heaven.
324
00:20:53,830 --> 00:20:57,570
But sitting in that spruce, it gave me
time to think. Maybe Tori's right.
325
00:20:57,850 --> 00:20:59,050
Maybe I can't talk to guys.
326
00:20:59,330 --> 00:21:01,550
Hey, you still have your opening night
tonight, right?
327
00:21:03,050 --> 00:21:04,050
Shut up.
328
00:21:07,290 --> 00:21:08,330
Apology from Tori?
329
00:21:15,090 --> 00:21:16,090
The letter?
330
00:21:17,010 --> 00:21:20,950
From the secret admirer, Kristen.
331
00:21:21,450 --> 00:21:23,590
I rose by another name, but still as
sweet.
332
00:21:23,830 --> 00:21:25,950
I've been watching you, and I want to
meet.
333
00:21:28,880 --> 00:21:30,280
And he wants to meet me right now.
334
00:21:30,720 --> 00:21:32,500
Don't you have rehearsal in like half an
hour?
335
00:21:33,240 --> 00:21:36,140
It could mean getting my first kiss
before I have to kiss Dave tonight.
336
00:21:37,000 --> 00:21:38,960
I wouldn't want to risk letting that
many people down.
337
00:21:39,260 --> 00:21:40,199
Oh, me neither.
338
00:21:40,200 --> 00:21:46,260
But on the other hand, it's for love.
26880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.