Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:08,180
In summary, my internship at the Toronto
Interpreter is a valuable learning
2
00:00:08,180 --> 00:00:09,180
opportunity.
3
00:00:09,320 --> 00:00:10,320
Any questions?
4
00:00:11,200 --> 00:00:13,460
What is the most important thing your
mentor taught you?
5
00:00:15,280 --> 00:00:16,280
What are you doing?
6
00:00:16,420 --> 00:00:17,420
Claire.
7
00:00:18,280 --> 00:00:19,480
Claire, no one has to know.
8
00:00:20,200 --> 00:00:25,040
Claire, you're overreacting. If you care
about your career, you'll keep your
9
00:00:25,040 --> 00:00:26,040
mouth shut.
10
00:00:26,140 --> 00:00:27,140
Claire?
11
00:00:29,260 --> 00:00:31,100
Sorry, could you repeat the question?
12
00:00:31,799 --> 00:00:33,560
What did you learn from Asher Shostak?
13
00:00:37,760 --> 00:00:40,960
That no one will believe your story
unless you have facts to back it up.
14
00:00:44,680 --> 00:00:47,020
Well, you managed to fake your way
through that one.
15
00:00:47,480 --> 00:00:50,540
I can't tell myself I got fired until I
have proof that Asher's actually
16
00:00:50,540 --> 00:00:54,600
harassed me. And the only way to do that
is find another victim. But what if you
17
00:00:54,600 --> 00:00:57,720
don't? You've already talked to the last
five interns. Maybe number six will be
18
00:00:57,720 --> 00:00:58,459
the charm.
19
00:00:58,460 --> 00:01:01,840
I've got to hide out before someone sees
me. Claire, this isn't like you. Hiding
20
00:01:01,840 --> 00:01:03,120
out, obsessing.
21
00:01:03,720 --> 00:01:06,860
If I fix this, everything will go back
to normal, okay?
22
00:01:09,080 --> 00:01:11,100
Whoa. Are you chasing a criminal?
23
00:01:13,220 --> 00:01:17,400
I'm just really late for my co -op, and
I forgot something in my locker, so I
24
00:01:17,400 --> 00:01:20,660
have to go. Oh, well, can I get a kiss
before you go spend all your time with
25
00:01:20,660 --> 00:01:22,500
Asher Pearson Blue Eyeshine Stack?
26
00:01:24,350 --> 00:01:27,270
Oh, that's it? Rip off? I'm sorry, I'm
just so late.
27
00:01:57,420 --> 00:01:59,800
I know I can make it through.
28
00:02:32,030 --> 00:02:35,450
Or you can use ethanol instead of water.
Just gently.
29
00:02:36,510 --> 00:02:37,790
Swirl it like that.
30
00:02:42,990 --> 00:02:43,990
Hey!
31
00:02:44,890 --> 00:02:49,090
How did you get past security without
your ID tag? Well, Officer Kramer and I
32
00:02:49,090 --> 00:02:50,370
way back. Is that wrong?
33
00:02:50,850 --> 00:02:52,130
Bionic covalent bonding.
34
00:02:52,470 --> 00:02:53,470
That sounds boring.
35
00:02:53,670 --> 00:02:56,450
It is. But my teddy bunny clown is
keeping me entertained.
36
00:03:01,530 --> 00:03:02,530
Pistons tickets?
37
00:03:02,630 --> 00:03:07,270
I thought we'd drive down there
tomorrow, maybe hit up an outlet mall,
38
00:03:07,270 --> 00:03:08,270
hotel room.
39
00:03:08,590 --> 00:03:12,070
Settle down, big spender. Oh, I got my
first commission check last night. Let's
40
00:03:12,070 --> 00:03:14,790
just say I am flush with cash.
41
00:03:15,670 --> 00:03:18,690
Sounds awesome, but I have a huge
chemistry test this week.
42
00:03:18,970 --> 00:03:20,970
Really? Come on, I never see you
anymore.
43
00:03:21,810 --> 00:03:25,890
Well, we started a study group, so we're
all going to be working at the loft
44
00:03:25,890 --> 00:03:27,530
tomorrow. Do I count?
45
00:03:28,790 --> 00:03:29,790
Yeah, I guess.
46
00:03:31,200 --> 00:03:33,260
Drew Torres, you're no longer a student
here.
47
00:03:33,700 --> 00:03:34,700
Goodbye.
48
00:03:36,760 --> 00:03:37,840
Hey, bro, don't worry.
49
00:03:38,520 --> 00:03:39,960
I'll take care of your girl here at
work.
50
00:03:43,140 --> 00:03:44,140
Matter?
51
00:03:46,640 --> 00:03:47,640
Jennifer?
52
00:03:48,000 --> 00:03:50,500
Hi, my name is Claire. I left you a
bunch of voicemail.
53
00:03:51,560 --> 00:03:55,340
Okay, yeah, um, so as I said, I just
have a couple questions for you about
54
00:03:55,340 --> 00:03:56,340
internship at the internship.
55
00:04:05,390 --> 00:04:09,450
Oh, hey, uh, can you clear out?
56
00:04:10,450 --> 00:04:11,590
I was your first.
57
00:04:12,650 --> 00:04:13,650
Whatever.
58
00:04:18,610 --> 00:04:20,810
What are you doing?
59
00:04:21,089 --> 00:04:24,730
Happy hour. It's 11 a .m. Wish my mom
taught me how to tell time.
60
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Sorry. My phone cut out.
61
00:04:33,340 --> 00:04:34,700
You gonna bring Blondie into your
bakery?
62
00:04:35,320 --> 00:04:35,939
I'm fine.
63
00:04:35,940 --> 00:04:39,140
I'm fine. It's not like you got any luck
with the grassy girls. It's because the
64
00:04:39,140 --> 00:04:40,140
grassy girls be crazy.
65
00:04:40,960 --> 00:04:41,980
Okay. Hi.
66
00:04:42,260 --> 00:04:43,660
I'm on the phone here. Do you mind?
67
00:04:45,080 --> 00:04:46,080
You want one?
68
00:04:46,100 --> 00:04:47,280
Might loosen you up a little bit.
69
00:04:47,960 --> 00:04:49,300
Hey, let her be.
70
00:04:50,900 --> 00:04:51,900
Oh.
71
00:04:52,520 --> 00:04:54,320
You can meet me right now?
72
00:04:55,540 --> 00:04:58,200
That is great. I will text you the
address right away. Thank you.
73
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
I don't need one.
74
00:05:02,180 --> 00:05:04,260
Sorry, I've got a bigger showman as pig
to roast.
75
00:05:05,760 --> 00:05:07,020
All right, let's go. Let's chug this.
76
00:05:10,920 --> 00:05:11,280
Save
77
00:05:11,280 --> 00:05:25,300
it
78
00:05:25,300 --> 00:05:26,340
for the stage, kissy face.
79
00:05:27,020 --> 00:05:28,020
Break time.
80
00:05:28,720 --> 00:05:31,220
Dave, you're nailing Romeo today. You're
very talented.
81
00:05:31,540 --> 00:05:32,560
Are you flirting with me?
82
00:05:32,780 --> 00:05:34,800
No. I have a rock star boyfriend.
83
00:05:35,260 --> 00:05:36,039
I have a girlfriend.
84
00:05:36,040 --> 00:05:38,600
She's still going out with Ali Bhandari.
She never comes by rehearsal.
85
00:05:38,980 --> 00:05:40,980
She's fast -tracking to graduate this
year.
86
00:05:41,240 --> 00:05:42,640
A lot of extra schoolwork.
87
00:05:43,100 --> 00:05:47,740
O -M to the G. Pizza So Pizza just
tweeted they're holding a contest at the
88
00:05:47,740 --> 00:05:50,900
mall. And the prize is a guest role on
West Drive.
89
00:05:51,140 --> 00:05:53,360
I'm dying. I'm so dead. Dead.
90
00:05:54,080 --> 00:05:56,020
We should all go together. I can drive.
91
00:05:57,160 --> 00:05:58,920
Guys, I love our cast show, man.
92
00:05:59,140 --> 00:06:00,140
Me too.
93
00:06:00,200 --> 00:06:03,620
But you losers know I'm landing this
guest role, right? Hell no. It's totally
94
00:06:03,620 --> 00:06:04,620
mine.
95
00:06:05,400 --> 00:06:06,860
Deluded much? It's still mine.
96
00:06:08,500 --> 00:06:09,700
Thanks for meeting me, Jennifer.
97
00:06:10,040 --> 00:06:11,740
I found a ton of your articles online.
98
00:06:12,520 --> 00:06:14,740
How did you become so successful so
young?
99
00:06:15,220 --> 00:06:16,179
Hard work.
100
00:06:16,180 --> 00:06:17,180
Dedication.
101
00:06:17,500 --> 00:06:21,220
Plus, a glowing reference letter from
Asher Fostack opens a lot of doors.
102
00:06:23,580 --> 00:06:25,700
You interned during your senior year of
high school?
103
00:06:25,960 --> 00:06:27,210
Yep. And through university.
104
00:06:27,510 --> 00:06:29,090
After that, I got hired full -time.
105
00:06:29,290 --> 00:06:30,630
Did you work closely with Asher?
106
00:06:31,530 --> 00:06:35,730
Um, I fact -checked, shared most of his
interviews, assisted with editing.
107
00:06:37,350 --> 00:06:39,010
Did you ever stay late?
108
00:06:40,390 --> 00:06:41,890
Sure. Sometimes.
109
00:06:42,730 --> 00:06:49,550
Did you experience any inappropriate
behavior by anyone, by Asher?
110
00:06:49,670 --> 00:06:51,150
You said this is for a class
presentation?
111
00:06:51,590 --> 00:06:53,370
It's on sexual harassment in the
workplace.
112
00:06:55,810 --> 00:06:57,230
Oh my God, you're Claire Edwards.
113
00:06:57,850 --> 00:06:59,270
That intern that got fired.
114
00:06:59,890 --> 00:07:02,370
No, wait. I just need to know if you
ever... No.
115
00:07:02,650 --> 00:07:04,630
Nothing like that ever happened to me as
the interpreter.
116
00:07:13,830 --> 00:07:15,710
Jennifer was the last of Asher's
interns.
117
00:07:15,910 --> 00:07:16,910
I'm at a dead end.
118
00:07:17,130 --> 00:07:21,030
So please say you'll tell me so now?
After all this time, will she even
119
00:07:21,030 --> 00:07:25,060
me? I messed up not reporting Asher
right away. Now he's just going to take
120
00:07:25,060 --> 00:07:28,600
everything I say and twist it around so
it's my fault once again.
121
00:07:29,220 --> 00:07:30,220
I'm trapped.
122
00:07:30,940 --> 00:07:33,100
Well, what about Eli?
123
00:07:33,620 --> 00:07:37,060
He's a week from opening night. It'll
just upset him. Yeah, but he'll be even
124
00:07:37,060 --> 00:07:39,020
more upset once he finds out that you've
lied.
125
00:07:45,140 --> 00:07:47,340
I just want this so bad.
126
00:07:49,680 --> 00:07:51,060
Well, I'm happy to teach.
127
00:07:51,600 --> 00:07:56,300
When the student is as eager as you are.
I am very, very eager.
128
00:08:02,320 --> 00:08:03,320
You okay?
129
00:08:03,900 --> 00:08:05,200
No, I am not.
130
00:08:05,920 --> 00:08:07,420
You look like you could use a beer.
131
00:08:13,920 --> 00:08:14,920
Let's go.
132
00:08:15,860 --> 00:08:16,860
Have a great day.
133
00:08:18,180 --> 00:08:20,940
Uh, what bug crawled up your butt?
134
00:08:21,960 --> 00:08:25,600
I stopped by my high school the other
day, and I just... I felt so out of the
135
00:08:25,600 --> 00:08:28,540
loop with everything. My classes, my
friends. Your crazy hot girlfriend?
136
00:08:29,180 --> 00:08:31,800
It must be hard to see her surrounded by
guys who haven't dropped out.
137
00:08:32,679 --> 00:08:34,240
Do you think Bianca thinks I'm a loser?
138
00:08:34,799 --> 00:08:35,799
Uh, no.
139
00:08:36,020 --> 00:08:37,860
How could she? You've got the cash
money.
140
00:08:39,100 --> 00:08:39,939
Spoil her.
141
00:08:39,940 --> 00:08:42,059
I planned an overnight trip, but she
couldn't do it.
142
00:08:42,280 --> 00:08:44,380
There's more than one way to splash your
money around, D .T.
143
00:08:45,600 --> 00:08:47,080
You could buy her a motorcycle.
144
00:08:47,700 --> 00:08:48,700
No, too dangerous.
145
00:08:48,800 --> 00:08:49,800
A hovercraft.
146
00:08:50,180 --> 00:08:51,180
Too ridiculous.
147
00:08:51,770 --> 00:08:54,090
Tony! Wait, why are you stuck on modes
of transportation?
148
00:08:54,350 --> 00:08:55,670
I don't know. It's my go -to.
149
00:08:57,710 --> 00:08:59,730
Bianca's holding a study group at my
place today.
150
00:09:00,010 --> 00:09:02,890
I gotta do something while she's there
to prove to her I'm not a loser.
151
00:09:06,150 --> 00:09:11,330
Hey, Catherine.
152
00:09:12,130 --> 00:09:13,450
Your Heathcliff has a request.
153
00:09:13,790 --> 00:09:15,030
This book is torture.
154
00:09:15,450 --> 00:09:18,870
Why so many pages? Does Emily Bronte
have any idea just how much grade 12
155
00:09:18,870 --> 00:09:19,870
calculus homework I have?
156
00:09:21,410 --> 00:09:24,630
They're having a talent contest tonight
at the mall, and the winner gets a guest
157
00:09:24,630 --> 00:09:25,630
role on West Drive.
158
00:09:25,670 --> 00:09:27,030
Oh. Come cheer me on?
159
00:09:28,310 --> 00:09:31,550
Um, I have... Oh, forget it.
160
00:09:33,010 --> 00:09:34,010
Look,
161
00:09:36,510 --> 00:09:37,510
I'm sorry.
162
00:09:37,530 --> 00:09:40,730
Maybe you can come over to my place
afterwards and give me a minute -by
163
00:09:40,730 --> 00:09:41,709
recap.
164
00:09:41,710 --> 00:09:42,710
What time?
165
00:09:43,370 --> 00:09:45,570
After I'm done my reading, I'll text you
if it'll work.
166
00:09:52,040 --> 00:09:55,600
And apparently he's had six interns, but
I'm the only one he's ever tried to
167
00:09:55,600 --> 00:09:56,600
kiss, but maybe not.
168
00:09:56,740 --> 00:09:59,500
Maybe I'm the only one who complained
about it, so I'm the only one who got
169
00:09:59,500 --> 00:10:03,020
fired. Every other girl just took the
reference letter and went merrily on
170
00:10:03,020 --> 00:10:04,020
merry way.
171
00:10:04,080 --> 00:10:05,640
That sounds intense.
172
00:10:06,360 --> 00:10:08,040
And your boyfriend knows nothing about
it?
173
00:10:09,700 --> 00:10:10,700
No.
174
00:10:11,920 --> 00:10:12,960
No, he would lose it.
175
00:10:17,520 --> 00:10:20,560
You don't drink very much, do you?
176
00:10:20,990 --> 00:10:22,490
No, not ever, no.
177
00:10:25,590 --> 00:10:28,370
I'm drinking at school. That is not
good.
178
00:10:29,490 --> 00:10:32,450
I shouldn't have told you all that
stuff. I'm just going to stop talking.
179
00:10:32,690 --> 00:10:33,690
Talking is overrated.
180
00:10:35,470 --> 00:10:36,470
I heard that.
181
00:10:39,230 --> 00:10:41,790
Oh! Oh, what the... What the hell?
182
00:10:42,030 --> 00:10:45,890
You're so gross. Why would you think
that we were... You kicked off your
183
00:10:46,070 --> 00:10:48,750
And that's some secret code for Let's
Make Out.
184
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
Unbelievable.
185
00:10:51,500 --> 00:10:56,040
You invite me into a secret room, get
hammered off with one beer, and I'm
186
00:10:56,040 --> 00:10:57,040
unbelievable?
187
00:11:02,260 --> 00:11:03,260
Okay,
188
00:11:12,720 --> 00:11:17,020
so I'll start sweeping, and you can
organize. The plants seem to be
189
00:11:17,280 --> 00:11:18,280
Oh, okay.
190
00:11:18,490 --> 00:11:20,630
Anything else, bossy? Yeah, one more
thing.
191
00:11:26,310 --> 00:11:27,310
Uh, hey.
192
00:11:28,690 --> 00:11:30,250
Weren't you supposed to be at co -op?
193
00:11:31,190 --> 00:11:33,870
Um, it was canceled today.
194
00:11:35,290 --> 00:11:36,850
Anyway, I gotta go.
195
00:11:37,070 --> 00:11:38,070
You guys are cute.
196
00:11:38,310 --> 00:11:40,290
Bye. Where are your shoes?
197
00:11:40,590 --> 00:11:41,590
Why do you smell like beer?
198
00:11:55,370 --> 00:11:58,450
Then he tried to kiss me like he could
get away with it with anything.
199
00:11:59,570 --> 00:12:01,190
Excuse me, I've got to go kill a guy.
200
00:12:01,490 --> 00:12:02,490
Wait, what?
201
00:12:02,530 --> 00:12:04,190
No, no, Dallas is harmless.
202
00:12:04,650 --> 00:12:07,150
Harmless? Claire, look what he did.
203
00:12:08,770 --> 00:12:10,310
Mike Dallas wrecked this place?
204
00:12:10,650 --> 00:12:12,730
Yeah, him and his hockey goons.
205
00:12:13,310 --> 00:12:14,730
What is Simpson doing about it?
206
00:12:15,090 --> 00:12:16,470
Well, we haven't told him yet.
207
00:12:16,940 --> 00:12:17,939
We have no proof.
208
00:12:17,940 --> 00:12:21,420
It would just be a wild accusation that
Dallas can deny. Yeah, he denies it
209
00:12:21,420 --> 00:12:22,660
after I rearrange his face.
210
00:12:22,920 --> 00:12:25,580
He's not going to do anything except get
you in trouble. Yeah, but we have to do
211
00:12:25,580 --> 00:12:26,580
something.
212
00:12:28,960 --> 00:12:30,600
My journalism senses are tingling.
213
00:12:30,860 --> 00:12:31,860
I can just be the beer.
214
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
No.
215
00:12:33,640 --> 00:12:36,080
Hockey players need to be held
accountable for this.
216
00:12:36,720 --> 00:12:39,040
They're not above the rules, but I'm
going to make sure everybody knows it.
217
00:12:39,260 --> 00:12:40,260
How?
218
00:12:41,100 --> 00:12:42,100
An interview.
219
00:12:42,600 --> 00:12:43,820
With you, on the record.
220
00:12:44,160 --> 00:12:45,160
Hmm.
221
00:12:52,010 --> 00:12:53,170
You don't have to do it
222
00:13:25,520 --> 00:13:28,000
Here's a little something I cooked up on
a DJ app last night.
223
00:14:18,800 --> 00:14:19,800
What's happening on my wall?
224
00:14:19,960 --> 00:14:24,700
Well, you know what? I thought we needed
a new TV. So, are you guys ready to get
225
00:14:24,700 --> 00:14:25,700
your 3D on?
226
00:14:25,760 --> 00:14:26,980
Oh, dude. Sick.
227
00:14:27,360 --> 00:14:28,360
Yeah, I know.
228
00:14:29,100 --> 00:14:30,280
We're supposed to be studying.
229
00:14:30,600 --> 00:14:33,220
What? What? You can't study and watch
motocross in the background?
230
00:14:33,660 --> 00:14:34,660
And in the foreground?
231
00:14:36,680 --> 00:14:40,140
Wow. Oh, my God. It's like I'm actually
right there. Yeah, I know. All right,
232
00:14:40,160 --> 00:14:41,600
guys, get ready, because I have tons of
snacks.
233
00:14:42,000 --> 00:14:43,160
So awesome.
234
00:14:43,820 --> 00:14:44,820
Wow.
235
00:14:44,980 --> 00:14:47,260
It is like the bike is coming out of the
screen.
236
00:15:12,790 --> 00:15:14,510
Thanks for waiting for me to finish tech
rehearsal.
237
00:15:14,830 --> 00:15:16,550
The janitor is looking to lock up the
school.
238
00:15:16,810 --> 00:15:17,810
Almost done, Katie.
239
00:15:18,930 --> 00:15:19,930
Whoa.
240
00:15:21,190 --> 00:15:22,550
Those are some serious accusations.
241
00:15:23,150 --> 00:15:27,390
With bulletproof facts to back them up,
I have Jake and Katie's statements, plus
242
00:15:27,390 --> 00:15:31,390
I found two grade 12 girls who saw
Dallas and leave the garden right after
243
00:15:31,390 --> 00:15:34,850
vandalism. You might make some serious
enemies with this, Claire. The accounts
244
00:15:34,850 --> 00:15:36,570
act like they're untouchable.
245
00:15:37,230 --> 00:15:39,630
800 copies of this will prove that
they're not.
246
00:15:48,040 --> 00:15:54,400
Can I please have number three, number
25, and number 17 step forward.
247
00:15:54,900 --> 00:15:57,340
Congratulations. You are our finalists.
248
00:15:59,240 --> 00:16:04,020
You each win a Pizza Soap Pizza Platinum
customer card that gets you free slices
249
00:16:04,020 --> 00:16:05,060
for a whole year.
250
00:16:08,360 --> 00:16:13,460
All right. And now, the winner of the
guest starring role on an upcoming
251
00:16:13,460 --> 00:16:14,760
of West Drive is...
252
00:16:16,170 --> 00:16:17,670
Number 17, Jake Turner.
253
00:16:22,270 --> 00:16:23,270
So,
254
00:16:23,570 --> 00:16:25,610
you'd like this on date? Yeah, sure.
255
00:16:26,010 --> 00:16:27,410
Gonna call Allie to come join us?
256
00:16:27,870 --> 00:16:29,650
Nah, look, if she wanted to be here,
she'd be here already.
257
00:16:30,570 --> 00:16:31,570
Let's go celebrate.
258
00:16:37,250 --> 00:16:38,830
It's like I'm riding a bike.
259
00:16:39,810 --> 00:16:42,150
Ooh, that is way later than I thought.
260
00:16:42,730 --> 00:16:45,370
But we didn't study at all. Oh, I got a
jettison, too.
261
00:16:48,070 --> 00:16:49,070
Hi, buddy.
262
00:16:49,250 --> 00:16:50,250
Back at eight.
263
00:16:53,390 --> 00:16:55,150
Guys, what about the chem test?
264
00:16:55,610 --> 00:16:56,610
Guess we're winging it.
265
00:16:57,010 --> 00:16:58,010
Yeah. Yeah.
266
00:17:01,410 --> 00:17:02,410
True.
267
00:17:02,890 --> 00:17:03,890
It's whiskey time.
268
00:17:04,030 --> 00:17:07,829
No. Yeah. It's pounding energy drinks
and cramming all night by myself time.
269
00:17:08,069 --> 00:17:09,510
Come on, just stay. It's one test.
270
00:17:09,730 --> 00:17:12,150
One flunk test might mean no university
for me.
271
00:17:12,619 --> 00:17:15,660
Can you please stop talking about school
for one second? It's a bit of a drag.
272
00:17:16,339 --> 00:17:17,800
No, it's called growing up.
273
00:17:18,060 --> 00:17:19,819
Well, I'm making money. You should be
happy.
274
00:17:20,040 --> 00:17:21,940
I should be happy that you dropped out?
275
00:17:22,960 --> 00:17:24,920
So there it is. You think I'm a loser.
276
00:17:25,240 --> 00:17:26,420
No, I think you made a mistake.
277
00:17:26,800 --> 00:17:27,819
One that you can undo.
278
00:17:28,119 --> 00:17:28,819
And how's that?
279
00:17:28,820 --> 00:17:31,520
You can make up with your mom, move
home, and come back to school.
280
00:17:31,880 --> 00:17:32,759
You're serious?
281
00:17:32,760 --> 00:17:35,740
The only way you'll be happy is if I do
everything that I hate.
282
00:17:36,960 --> 00:17:38,360
I'm just worried about you, Drew.
283
00:17:39,860 --> 00:17:41,340
Audra said... Audra said...
284
00:17:41,730 --> 00:17:45,470
Oh, so you and my mom are talking behind
my back. Well, that's just great.
285
00:17:48,630 --> 00:17:51,370
Okay, I need to go study. Can we just
talk about this tomorrow, please?
286
00:17:51,670 --> 00:17:52,629
Don't bother.
287
00:17:52,630 --> 00:17:53,930
I'm pretty clear on where you stand.
288
00:18:09,510 --> 00:18:10,610
You wanted to see me, sir?
289
00:18:11,050 --> 00:18:12,190
I want to talk to you about this
article.
290
00:18:12,410 --> 00:18:14,190
I wrote the truth. They ruined the
garden.
291
00:18:14,390 --> 00:18:15,390
That's outrageous.
292
00:18:20,490 --> 00:18:23,290
Jake Martin and Katie Matlin both spoke
to me on the record.
293
00:18:23,510 --> 00:18:26,030
Your stepbrother and the disgraced ex
-president.
294
00:18:26,230 --> 00:18:27,230
Reliable sources.
295
00:18:27,530 --> 00:18:30,750
Katie's had a vendetta against us since
day one, and frankly, my team is
296
00:18:30,750 --> 00:18:32,530
starting to hate this school. Dallas, I
apologize.
297
00:18:33,690 --> 00:18:34,990
But I have proof.
298
00:18:35,680 --> 00:18:39,840
I witnessed statements and photos of the
beer in the props room. Of empty cans,
299
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
not my guys.
300
00:18:42,080 --> 00:18:47,360
I personally saw them bring alcohol onto
the school property and drink it. You
301
00:18:47,360 --> 00:18:49,160
were drawing them yourself just fine
yesterday.
302
00:18:49,480 --> 00:18:50,800
So you admit the beer was yours?
303
00:18:52,660 --> 00:18:55,840
Fine, yes, but not the garden. It's
called reasonable doubt.
304
00:18:58,600 --> 00:18:59,600
Damn.
305
00:19:00,140 --> 00:19:02,140
Claire, this article was published
without my permission.
306
00:19:02,400 --> 00:19:03,600
You'll serve one week detention.
307
00:19:04,400 --> 00:19:06,800
And another two weeks for drinking on
school property.
308
00:19:08,120 --> 00:19:11,000
You can go now.
309
00:19:14,800 --> 00:19:17,660
Dallas, let's make a call to your coach.
310
00:19:41,420 --> 00:19:42,580
It's Bianca. Leave a message.
311
00:19:43,140 --> 00:19:47,360
Hey, Bianca. Good luck on your boring
chem test. I spent my day getting my M1
312
00:19:47,360 --> 00:19:48,940
license and buying a motorcycle.
313
00:19:49,140 --> 00:19:51,400
So, super busy being awesome.
314
00:19:51,740 --> 00:19:52,740
Bye.
315
00:19:53,680 --> 00:19:59,400
My article worked.
316
00:20:00,520 --> 00:20:03,400
Simpson and the Ice House coach are
drawing up punishments as we speak.
317
00:20:04,040 --> 00:20:06,520
Wait, justice actually prevailed?
318
00:20:06,860 --> 00:20:07,860
I'm stunned.
319
00:20:08,240 --> 00:20:09,240
Thanks, Claire.
320
00:20:09,450 --> 00:20:10,790
And here comes the backlash.
321
00:20:11,290 --> 00:20:12,290
Congratulations.
322
00:20:12,450 --> 00:20:15,730
Three weeks detention for an entire
starting lineup, meaning we missed three
323
00:20:15,730 --> 00:20:19,650
games. With our star rookie injured, we
could probably kiss a playoff spot
324
00:20:19,650 --> 00:20:22,170
goodbye. No, don't be all defeatist.
Never heard of a comeback.
325
00:20:22,510 --> 00:20:23,510
You screwed us over.
326
00:20:23,790 --> 00:20:26,510
Yeah, well, now you know what it's like
to have something you care about taken
327
00:20:26,510 --> 00:20:27,510
away from you.
328
00:20:27,730 --> 00:20:29,410
Aren't you two just the cutest?
329
00:20:29,790 --> 00:20:31,190
I did nothing to you.
330
00:20:32,010 --> 00:20:33,750
You messed with my friends, you messed
with me.
331
00:20:34,870 --> 00:20:35,950
Just back off, Dolph.
332
00:20:36,850 --> 00:20:37,850
It's over.
333
00:20:38,320 --> 00:20:40,420
You like to air other people's dirty
laundry in public?
334
00:20:40,980 --> 00:20:43,020
How would your boyfriend here like to
know yours?
335
00:20:47,920 --> 00:20:48,920
What's he talking about?
336
00:20:51,720 --> 00:20:58,100
Dallas found out that, um... I got fired
from the interpreter a few weeks ago.
337
00:20:58,320 --> 00:21:00,480
See, I knew there was something going on
with you. What happened?
338
00:21:02,540 --> 00:21:03,540
Asher...
339
00:21:11,010 --> 00:21:12,550
He didn't think I was good enough.
340
00:21:12,970 --> 00:21:14,250
He said I was a bad writer.
341
00:21:14,990 --> 00:21:16,310
But that doesn't make any sense.
342
00:21:16,630 --> 00:21:22,790
I thought writing this article and
exposing the hockey team would help me
343
00:21:22,790 --> 00:21:24,510
over it, but it didn't. I feel worse.
344
00:21:25,250 --> 00:21:26,250
What can I do?
345
00:21:27,310 --> 00:21:28,370
You can't do anything.
346
00:21:30,330 --> 00:21:31,330
No one can.
347
00:21:34,830 --> 00:21:35,830
I have math.
26611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.