All language subtitles for degrassi_tng_s12e10_closer_to_free_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,749 --> 00:00:04,710 Okay, please tell me it's April Fool's. You have science. Why can't I have 2 00:00:04,710 --> 00:00:08,570 Christianity? Because adopting a new religion is a very big deal. Well, I was 3 00:00:08,570 --> 00:00:10,670 searching for something, and this could be it. 4 00:00:11,030 --> 00:00:14,390 So, becoming Christian has nothing to do with St. Luke? 5 00:00:14,670 --> 00:00:15,930 Well, I'm sure he won't mind. 6 00:00:16,550 --> 00:00:18,810 Jenna, I'm so excited you want to get baptized. 7 00:00:19,390 --> 00:00:22,350 Oh, who said anything about getting baptized? 8 00:00:22,870 --> 00:00:24,210 You told me you want to become Christian. 9 00:00:24,870 --> 00:00:25,870 Baptism's the first step. 10 00:00:26,210 --> 00:00:28,330 I talked to my dad, and if you want... 11 00:00:28,570 --> 00:00:29,870 He could do that tomorrow's evening service. 12 00:00:30,310 --> 00:00:31,310 Tomorrow? 13 00:00:31,510 --> 00:00:32,910 Like, the day after today? 14 00:00:33,750 --> 00:00:36,150 Uh, if you need more time to think it over. 15 00:00:37,090 --> 00:00:38,090 I don't. 16 00:00:38,350 --> 00:00:42,470 Great. I brought you my pocket Bible so you can study up. There's a test? 17 00:00:42,870 --> 00:00:43,870 No, silly. 18 00:00:44,030 --> 00:00:46,910 I just figured you'd like to know what you're getting yourself into. Right. 19 00:00:47,130 --> 00:00:50,530 Because it'd be crazy to jump into something without knowing what you're 20 00:00:50,530 --> 00:00:51,750 into, right, Becky? 21 00:00:52,510 --> 00:00:53,510 Right. 22 00:01:23,820 --> 00:01:26,620 Thank you. 23 00:01:55,400 --> 00:01:56,440 All right, guys, let's take five. 24 00:01:57,940 --> 00:02:00,700 Claire, did my heart love until now? 25 00:02:03,440 --> 00:02:04,440 You don't like Shakespeare? 26 00:02:05,340 --> 00:02:08,940 The whole school is tweeting what I say. I was obsessing over it at work, and 27 00:02:08,940 --> 00:02:11,440 Asher caught me, and now he thinks I'm some stupid high school girl. 28 00:02:12,080 --> 00:02:13,500 I don't even say any of these things. 29 00:02:14,440 --> 00:02:16,120 One day you'll be serving me coffee. 30 00:02:17,780 --> 00:02:20,680 Okay, I said that one, but it lacks context. 31 00:02:21,140 --> 00:02:24,160 Are you really going to come to my sanctum and disturb me with that? 32 00:02:25,070 --> 00:02:28,570 I was mad. Someone sat at my study table and started humming the Big Bang Theory 33 00:02:28,570 --> 00:02:30,390 theme song. Claire, just ignore that enough. 34 00:02:30,750 --> 00:02:34,210 What if it blows up? What if I become a huge joke and it ruins my rep with 35 00:02:34,210 --> 00:02:36,570 Asher? Or it could just blow over. 36 00:02:40,310 --> 00:02:41,310 You're right. 37 00:02:42,190 --> 00:02:43,190 I will be Zen. 38 00:02:45,110 --> 00:02:46,110 Don't tweet that. 39 00:02:50,630 --> 00:02:51,830 That's great news. 40 00:02:52,130 --> 00:02:53,170 So anytime today? 41 00:02:53,990 --> 00:02:54,990 All right, I'll get back to you. 42 00:02:55,690 --> 00:02:56,690 I have a job interview. 43 00:02:57,550 --> 00:02:59,290 I have a job interview. 44 00:02:59,670 --> 00:03:01,330 Well, you could barely handle a health assignment. 45 00:03:06,650 --> 00:03:07,650 Good luck finding a roommate. 46 00:03:09,070 --> 00:03:10,950 I don't want to live with that witch. 47 00:03:12,570 --> 00:03:15,110 What? I thought Audra said you couldn't get a job. 48 00:03:16,030 --> 00:03:18,490 I'm done letting her run my life. I want to feel good again. 49 00:03:18,870 --> 00:03:20,770 And you think hawking cell phones is the answer? 50 00:03:22,000 --> 00:03:24,220 Mr. Torres, I can't bad after class. 51 00:03:28,620 --> 00:03:35,380 I know school isn't... Drew, come on. You 52 00:03:35,380 --> 00:03:36,860 can't skip again. You're going to get in trouble. 53 00:03:37,180 --> 00:03:38,180 I'm already in trouble. 54 00:03:48,460 --> 00:03:52,260 I've been doing some research on Shakespeare's identity and some people 55 00:03:52,260 --> 00:03:53,580 was actually a he. 56 00:03:56,580 --> 00:03:58,500 Oh, no, am I boring you? 57 00:03:58,800 --> 00:04:00,980 Oh, I was just looking for your brother. 58 00:04:01,300 --> 00:04:05,000 Yeah, um, he texted me to say he was late, some hockey thing. 59 00:04:05,440 --> 00:04:06,440 Cool. 60 00:04:07,420 --> 00:04:09,960 Hey, did you mention my baptism film yet? 61 00:04:10,700 --> 00:04:11,700 Not yet, why? 62 00:04:12,140 --> 00:04:13,800 Just curious, what do you thought? 63 00:04:16,540 --> 00:04:21,700 Jenna... I hate to ask you this, but are you sure you're becoming Christian for 64 00:04:21,700 --> 00:04:22,700 the right reason? 65 00:04:24,600 --> 00:04:29,660 I know I can be pushy sometimes, but it doesn't mean... Relax, Becky. 66 00:04:30,100 --> 00:04:32,040 I'm not getting baptized for you. 67 00:04:32,940 --> 00:04:33,940 For you? 68 00:04:34,320 --> 00:04:36,380 Because I'd be your friend no matter what. 69 00:04:36,700 --> 00:04:40,840 Hey, ladies. What am I... Just a minor Becky freakout. 70 00:04:42,000 --> 00:04:44,840 I thought Jenna was getting baptized for me. 71 00:04:45,680 --> 00:04:46,700 Hold up, you... 72 00:04:47,100 --> 00:04:48,100 You're getting baptized? 73 00:04:49,120 --> 00:04:50,140 So what do you think? 74 00:04:50,400 --> 00:04:54,440 Well, I think it's divine. 75 00:04:57,420 --> 00:04:59,860 How's that transcript coming, Newsy? Great. Five minutes, maybe. 76 00:05:10,100 --> 00:05:13,380 Do you really love working for me? What? No, I mean, well... 77 00:05:14,250 --> 00:05:17,990 Yes, but I didn't... Stuff Claire says is trending in Toronto right now. 78 00:05:19,550 --> 00:05:20,790 That can't be easy. 79 00:05:21,130 --> 00:05:22,130 Oh, God. 80 00:05:24,070 --> 00:05:25,770 No. You know what? 81 00:05:26,110 --> 00:05:27,530 Journalists face scrutiny all the time. 82 00:05:28,110 --> 00:05:29,110 I can handle it. 83 00:05:31,390 --> 00:05:36,550 I don't think the deputy mayor asked, did I flick a switch and erase you from 84 00:05:36,550 --> 00:05:40,070 memory? I'm so sorry. I'll fix it right now. No. 85 00:05:40,650 --> 00:05:41,650 You'll go home. 86 00:05:43,280 --> 00:05:44,520 Come back when you're ready to work. 87 00:05:54,100 --> 00:05:55,100 Hey. 88 00:05:55,420 --> 00:05:57,060 Okay, I'm ready. Ask me anything. 89 00:05:58,000 --> 00:06:01,220 Can you put this shirt on? 90 00:06:02,160 --> 00:06:03,160 Um, okay. 91 00:06:03,620 --> 00:06:06,720 Is this part of the interview? No, I do look good in a uniform. 92 00:06:07,240 --> 00:06:09,380 Here at Coach Light, we don't do formal interviews. 93 00:06:10,060 --> 00:06:11,280 We do test shifts. 94 00:06:11,800 --> 00:06:12,679 Fuck a test. 95 00:06:12,680 --> 00:06:16,920 Don't worry, you'll ace this one. Now, show me your salesperson savvy. 96 00:06:20,900 --> 00:06:22,740 You know what? We'll work on your display skills. 97 00:06:23,640 --> 00:06:24,780 Oh, no way. 98 00:06:25,220 --> 00:06:29,020 This phone does, like, everything. My mom promised me one if I got my grades 99 00:06:29,220 --> 00:06:32,680 Well, if we hire you, you can buy one. No mommy required. 100 00:06:33,140 --> 00:06:34,260 It's like 500 bucks. 101 00:06:34,540 --> 00:06:36,740 With salary and commission, you'll be making mad coin. 102 00:06:37,340 --> 00:06:40,620 Like, a full -time first -year salesperson can make... 103 00:06:40,840 --> 00:06:42,120 Up to 15 in commission. 104 00:06:43,060 --> 00:06:44,060 1 ,500? 105 00:06:44,280 --> 00:06:45,239 1 ,000. 106 00:06:45,240 --> 00:06:46,240 On top of salary. 107 00:06:46,600 --> 00:06:50,240 But you probably need a high school diploma, right? No, just mad people 108 00:06:51,240 --> 00:06:52,240 Okay, 109 00:06:52,720 --> 00:06:54,920 here we go. Show me your stuff here, old boy. 110 00:06:55,800 --> 00:06:57,500 Hello, welcome to Coast Light. What can I do for you? 111 00:06:59,080 --> 00:07:02,140 You don't need to set a place for me. I'm going out. Don't forget your curfew. 112 00:07:02,780 --> 00:07:05,540 I'll be home in time, just meeting some friends. For a party? 113 00:07:06,890 --> 00:07:08,270 It's more of a gathering. 114 00:07:08,550 --> 00:07:11,030 She's not going to a party, Mom. She's getting baptized. 115 00:07:11,630 --> 00:07:12,730 Allie, baptized? 116 00:07:13,750 --> 00:07:15,130 It's just a small ceremony. 117 00:07:15,350 --> 00:07:17,450 No big deal. It's a very big deal. 118 00:07:17,690 --> 00:07:19,950 What inspired this sudden devotion? 119 00:07:20,930 --> 00:07:24,490 Yes, Jenna, tell us what or who inspired you. 120 00:07:26,930 --> 00:07:30,970 Well, lately I've felt like everyone knows where they're going except me. 121 00:07:31,410 --> 00:07:32,630 And then I met this guy. 122 00:07:33,050 --> 00:07:33,589 A boy. 123 00:07:33,590 --> 00:07:35,950 He told me that God has a plan for everyone. 124 00:07:36,560 --> 00:07:39,320 And if that's true, I want to know what his plan is for me. 125 00:07:42,920 --> 00:07:47,160 That sounds really stupid when I say it out loud. I think it sounds beautiful. 126 00:07:48,200 --> 00:07:49,200 Really? 127 00:07:50,020 --> 00:07:54,100 Allah Subhanahu Wa Ta 'ala has helped me through many difficult days. 128 00:07:54,980 --> 00:07:56,960 I hope your commitment can help you, too. 129 00:07:57,860 --> 00:07:59,040 I'm proud of you, Jenna. 130 00:07:59,700 --> 00:08:00,700 Because I'm lost? 131 00:08:00,920 --> 00:08:02,880 Because you're trying to get found. 132 00:08:12,430 --> 00:08:14,370 Those who walk with the Lord never walk alone. 133 00:08:15,550 --> 00:08:20,310 Jenna Marie Middleton, do you confess that you have turned from sin and placed 134 00:08:20,310 --> 00:08:22,590 your faith in Jesus Christ as your Savior and Lord? 135 00:08:23,630 --> 00:08:26,990 I... I do. 136 00:08:28,290 --> 00:08:29,930 Then please step forward to be baptized. 137 00:08:43,209 --> 00:08:48,470 I baptize you in the name of the Father, and the Son, and of the Holy Spirit. 138 00:08:56,390 --> 00:09:03,270 Do I look 139 00:09:03,270 --> 00:09:04,650 different? Because I feel different. 140 00:09:05,120 --> 00:09:06,120 You look heavenly. 141 00:09:06,220 --> 00:09:09,520 I'm serious, Allie. Honestly, you look like you just got back from a tropical 142 00:09:09,520 --> 00:09:13,480 vacay. I feel refreshed, like all the baggage I've been carrying has been 143 00:09:13,480 --> 00:09:16,140 away. Well, I wonder what St. Luke thinks. 144 00:09:16,700 --> 00:09:17,740 Can't wait to find out. 145 00:09:20,420 --> 00:09:22,500 Hey, missed you last night. 146 00:09:23,320 --> 00:09:25,540 Yeah, sorry I couldn't make your baptism. 147 00:09:25,740 --> 00:09:26,800 I had hockey practice. 148 00:09:27,120 --> 00:09:28,560 Don't sweat it, Becky. You had my back. 149 00:09:29,640 --> 00:09:30,920 You two are becoming close. 150 00:09:31,390 --> 00:09:35,490 We are, but she's not the only baker I want to get close to. 151 00:09:36,290 --> 00:09:38,050 I told you I didn't want a relationship. 152 00:09:38,810 --> 00:09:40,770 Because I wasn't Christian. No. 153 00:09:42,670 --> 00:09:45,810 It's because I don't want to be tied down. 154 00:09:47,350 --> 00:09:50,930 Oh, so the I'm Christian, you're not thing was just a line. 155 00:09:51,690 --> 00:09:53,590 I was trying to let you down easy. 156 00:09:54,730 --> 00:09:57,130 You told me God has a plan for me. 157 00:09:57,370 --> 00:09:58,770 How could it be so stupid? 158 00:09:59,110 --> 00:10:00,110 Jenna, I didn't... 159 00:10:00,140 --> 00:10:01,560 I got baptized for you. 160 00:10:01,840 --> 00:10:06,480 No, I never asked you to do that. Just stop talking. That means scram, Bible 161 00:10:06,480 --> 00:10:07,480 boy. 162 00:10:15,940 --> 00:10:19,440 Ladies and gentlemen, before we start, players ask that everyone please put 163 00:10:19,440 --> 00:10:20,640 their cell phones. 164 00:10:24,380 --> 00:10:29,440 Mr. Townsend, fellow student, let's talk about the people of India. 165 00:10:30,080 --> 00:10:35,580 People not bound by common language or religion. People who have overcome great 166 00:10:35,580 --> 00:10:36,580 oppression. 167 00:10:36,760 --> 00:10:39,440 Meet Amon Preet. Now, he is only 11. 168 00:10:39,720 --> 00:10:41,680 Edward, what are you doing? 169 00:10:43,340 --> 00:10:45,600 Illuminating the political struggle of the Indian underclass. 170 00:10:45,900 --> 00:10:50,480 What happened to illustrating how and why a country joined the Commonwealth? 171 00:10:50,920 --> 00:10:54,900 Yeah, well, we wanted to do that, but then Claire told us we couldn't. I was 172 00:10:54,900 --> 00:10:56,080 trying to do something special. 173 00:10:56,810 --> 00:11:00,070 But you and Adam were just too busy tweeting to help out. Only because you 174 00:11:00,070 --> 00:11:02,990 too full of yourself to actually listen to us. Excuse me for having lost your 175 00:11:02,990 --> 00:11:05,010 ambitions in some pedestrian high school assignment. 176 00:11:05,470 --> 00:11:06,470 Pedestrian? Stuff Claire says. 177 00:11:06,710 --> 00:11:08,690 At least you didn't blame me on my Asperger's. 178 00:11:09,930 --> 00:11:12,010 I apologize for that. No, you didn't. 179 00:11:20,330 --> 00:11:22,470 We can continue with Adam. 180 00:11:22,710 --> 00:11:25,710 Miss Edwards, Mr. Torres, please take your seats. 181 00:11:27,330 --> 00:11:28,690 We'll move on to the next presentation. 182 00:11:42,150 --> 00:11:45,470 We could put itching powder in Luke's jockstrap. 183 00:11:46,350 --> 00:11:48,270 We could cap his knee. I know a guy. 184 00:11:49,710 --> 00:11:52,850 Actually, I don't, but I could find one. He can't play hockey if he's got a 185 00:11:52,850 --> 00:11:54,170 busted up knee. Allie, stop. 186 00:11:55,690 --> 00:11:56,830 Luke isn't my problem. 187 00:11:57,590 --> 00:11:58,590 He's not. 188 00:11:58,970 --> 00:12:00,190 No, I am. 189 00:12:01,310 --> 00:12:03,450 Keep letting guys mess up my life. 190 00:12:03,790 --> 00:12:04,790 Uh, hello. 191 00:12:05,470 --> 00:12:07,990 Pregnancy scare, spoiler room, STIs. 192 00:12:08,530 --> 00:12:10,930 I've done pretty stupid stuff for boys, too. 193 00:12:11,170 --> 00:12:12,670 Ever get baptized for one? 194 00:12:13,590 --> 00:12:15,110 Uh, no. 195 00:12:16,090 --> 00:12:17,550 I got baptized. 196 00:12:18,390 --> 00:12:19,990 Pretended to be Becky's friend. 197 00:12:20,510 --> 00:12:23,690 All because Luke made me feel special for five minutes. 198 00:12:36,330 --> 00:12:37,650 So you lied about everything? 199 00:12:43,550 --> 00:12:44,550 I didn't lie. 200 00:12:45,010 --> 00:12:46,810 Just left out a few details. 201 00:12:49,070 --> 00:12:52,710 Do you know how many friends I've lost because my brother's a player? 202 00:12:53,010 --> 00:12:55,490 Well, you don't have to lose me. We still have singing, Christianity. 203 00:12:55,870 --> 00:12:57,450 You are not a Christian. 204 00:12:57,790 --> 00:12:58,790 I was baptized. 205 00:12:59,250 --> 00:13:00,250 You were there. 206 00:13:00,410 --> 00:13:02,370 Being Christian isn't about one night. 207 00:13:02,830 --> 00:13:06,770 It's about trying to follow Jesus' example, trying to be a good person 208 00:13:06,770 --> 00:13:07,770 day. 209 00:13:08,330 --> 00:13:12,310 And you, Jenna Middleton, are not a good person. 210 00:13:18,130 --> 00:13:19,130 Drew? 211 00:13:26,210 --> 00:13:28,610 Is that... Hey, what are you doing home? 212 00:13:28,970 --> 00:13:29,970 You okay? 213 00:13:30,610 --> 00:13:31,750 Yeah, I'm fine, Mom. 214 00:13:33,510 --> 00:13:34,510 Oh. 215 00:13:35,710 --> 00:13:40,450 Well, then tell me you've been struck down with the avian flu, because that's 216 00:13:40,450 --> 00:13:42,170 the only reason you should be skipping school. 217 00:13:42,610 --> 00:13:43,670 Because I'm done with school. 218 00:13:45,370 --> 00:13:46,950 Uh, you're what? 219 00:13:47,170 --> 00:13:48,650 I got the job at the mall. 220 00:13:48,970 --> 00:13:49,970 I start today. 221 00:13:51,010 --> 00:13:52,010 Drew, 222 00:13:52,390 --> 00:13:54,430 I thought we decided... No, you decided. 223 00:13:54,790 --> 00:13:56,910 You start as junior salesperson. 224 00:13:57,270 --> 00:14:00,910 If I do well, I can make manager in a year or two. You're not dropping out of 225 00:14:00,910 --> 00:14:02,650 school for some job at the mall. 226 00:14:03,880 --> 00:14:08,500 Think about your future. My future? Yes. I'm failing all of my classes. 227 00:14:08,920 --> 00:14:11,320 At this rate, I won't graduate until I'm 50. 228 00:14:11,900 --> 00:14:14,800 You exaggerate. I feel like crap every day. 229 00:14:15,160 --> 00:14:18,540 It'll get better. You keep saying that, but it doesn't. 230 00:14:18,960 --> 00:14:21,040 I'm 17. This is my decision. 231 00:14:22,560 --> 00:14:25,620 I've got to go, or I'll be late for my first shift. 232 00:14:28,180 --> 00:14:31,520 If you live in this house, you go to school. 233 00:14:32,650 --> 00:14:33,650 Case closed. 234 00:14:45,750 --> 00:14:52,710 You have to be freaking 235 00:14:52,710 --> 00:14:56,270 kidding me. Did you flick a switch and erase me from your memory? 236 00:14:56,590 --> 00:14:58,090 Did you ever love me at all? 237 00:14:58,710 --> 00:15:00,110 If only it were that simple. 238 00:15:01,610 --> 00:15:04,770 Well, excuse me for having lost your ambitions than just some pedestrian high 239 00:15:04,770 --> 00:15:05,770 school assignment. 240 00:15:05,870 --> 00:15:07,950 Do I really sound that ridiculous all the time? 241 00:15:10,750 --> 00:15:11,790 No, not all the time. 242 00:15:15,170 --> 00:15:18,310 I spoke to Townsend after class. He's going to give us another chance to 243 00:15:18,310 --> 00:15:19,310 our project. 244 00:15:20,990 --> 00:15:23,130 I'm really, really sorry. 245 00:15:24,610 --> 00:15:26,030 Especially about the Asperger's comment. 246 00:15:27,230 --> 00:15:28,890 You just need to think before you speak, Claire. 247 00:15:30,440 --> 00:15:32,540 Will you forgive me if I take myself less seriously? 248 00:15:32,920 --> 00:15:35,120 Yeah, but then we'll have nothing to tweet about. Thank goodness. 249 00:15:37,220 --> 00:15:38,260 Can we watch the video again? 250 00:15:39,720 --> 00:15:43,300 Well, excuse me for having loftier ambitions than just some pedestrian high 251 00:15:43,300 --> 00:15:44,300 school assignment. 252 00:15:45,140 --> 00:15:47,020 What are you doing here? What are you doing here? 253 00:15:47,440 --> 00:15:49,100 I love working for Asher. 254 00:15:53,160 --> 00:15:57,860 Are you there, God? 255 00:15:58,240 --> 00:15:59,460 It's me, Jenna. 256 00:16:00,010 --> 00:16:02,370 Can you please give Luke some disfiguring disease? 257 00:16:02,850 --> 00:16:04,590 I don't care about that jerk. 258 00:16:04,870 --> 00:16:06,070 Then why are you praying? 259 00:16:07,290 --> 00:16:11,690 Ever since I gave up Ty, I felt lost and confused. 260 00:16:12,790 --> 00:16:14,810 And you thought Luke would show you the way? 261 00:16:15,290 --> 00:16:16,490 I need someone, too. 262 00:16:17,890 --> 00:16:19,250 I'm sick of feeling this way. 263 00:16:19,630 --> 00:16:20,630 Well, you have me. 264 00:16:20,750 --> 00:16:22,010 Until the end of the year. 265 00:16:22,890 --> 00:16:26,010 I need someone or something more permanent than that. 266 00:16:27,050 --> 00:16:28,050 Like God. 267 00:16:28,330 --> 00:16:29,330 Maybe. 268 00:16:30,060 --> 00:16:33,140 When I got baptized, it was mostly for Luke. 269 00:16:34,240 --> 00:16:37,120 The truth is, I wanted it to be true. 270 00:16:39,140 --> 00:16:40,360 I'm sensing a but. 271 00:16:41,060 --> 00:16:43,020 Luke lied about a lot of things. 272 00:16:44,760 --> 00:16:46,320 What if he lied about God, too? 273 00:16:49,440 --> 00:16:52,160 Well, I think that's where you gotta have faith. 274 00:16:57,090 --> 00:16:59,670 Look, I know I've let you down, but I think we can make this work. 275 00:17:01,110 --> 00:17:02,110 I have conditions. 276 00:17:02,510 --> 00:17:03,510 Of course. 277 00:17:03,570 --> 00:17:04,690 You pay half of everything. 278 00:17:05,010 --> 00:17:06,010 No problem. 279 00:17:06,030 --> 00:17:09,869 And you tell that girlfriend of yours no kissy -kissy when I'm at home. Okay. 280 00:17:10,770 --> 00:17:11,770 Anything else? 281 00:17:12,750 --> 00:17:14,050 Breakfast in bed every morning? 282 00:17:14,849 --> 00:17:16,190 Easy there, Princess Fiona. 283 00:17:18,150 --> 00:17:19,310 Welcome to Pat the Coin. 284 00:17:19,710 --> 00:17:20,750 Take yourself at home. 285 00:17:23,369 --> 00:17:24,430 Not that at home. 286 00:17:24,750 --> 00:17:25,750 Shoes off the couch. 287 00:17:28,620 --> 00:17:29,620 Excuse me. 288 00:17:34,960 --> 00:17:35,460 Can 289 00:17:35,460 --> 00:17:43,660 I 290 00:17:43,660 --> 00:17:44,660 help you, Jenna? 291 00:17:45,280 --> 00:17:49,360 Oh, Mr. 292 00:17:49,580 --> 00:17:50,580 Baker. 293 00:17:50,880 --> 00:17:51,880 Yeah? 294 00:17:52,200 --> 00:17:53,220 Who were you expecting? 295 00:17:54,190 --> 00:17:57,610 I could go. You're probably busy with, like, God's work and stuff. No, no, no, 296 00:17:57,690 --> 00:17:58,690 no. Set, please. 297 00:17:59,190 --> 00:18:03,750 And he probably has more important stuff to deal with than some messed up high 298 00:18:03,750 --> 00:18:04,750 schooler. 299 00:18:07,710 --> 00:18:08,950 Jenna, do you collect things? 300 00:18:10,370 --> 00:18:11,370 Yeah. 301 00:18:11,730 --> 00:18:13,110 Guitar picks from concerts. 302 00:18:13,670 --> 00:18:14,670 You ever lost one? 303 00:18:15,750 --> 00:18:16,750 Tim McGraw's. 304 00:18:16,890 --> 00:18:20,490 I spent days looking for it. Okay, now didn't that pick become the most 305 00:18:20,490 --> 00:18:21,510 important one in your collection? 306 00:18:22,810 --> 00:18:26,360 Yeah. Yeah, well, that's how God feels when one of his own gets lost. 307 00:18:27,380 --> 00:18:29,140 I must be very important to him. 308 00:18:31,020 --> 00:18:37,160 This plan God has for me, any chance I could get an advance copy? 309 00:18:38,500 --> 00:18:39,500 Afraid not. 310 00:18:39,860 --> 00:18:44,180 Right. But, in my experience, he usually sends us a sign to let us know we're on 311 00:18:44,180 --> 00:18:45,180 the right track. 312 00:18:46,540 --> 00:18:48,800 Oh, better prepare for service. 313 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 I hope you'll stay. 314 00:19:05,260 --> 00:19:07,340 I'm pretty sure we don't have a co -op ship booked for today. 315 00:19:07,960 --> 00:19:09,960 I was hoping to make up for the one I missed. 316 00:19:11,120 --> 00:19:12,980 You mean the one I sent you home from? 317 00:19:13,880 --> 00:19:16,300 Yeah. It was pretty hard on you. 318 00:19:16,900 --> 00:19:20,640 But I deserved it. You said people would judge you on everything you put out, 319 00:19:20,660 --> 00:19:21,660 and you were right. 320 00:19:22,560 --> 00:19:26,340 But despite my actions, I want you to know that I am dedicated to this 321 00:19:26,340 --> 00:19:27,840 internship. I love working here. 322 00:19:28,100 --> 00:19:29,480 I know. I read your Twitter feed. 323 00:19:31,260 --> 00:19:32,360 Don't worry, Newsy. 324 00:19:33,260 --> 00:19:34,580 I love working with you, too. 325 00:19:38,700 --> 00:19:44,520 And so Jesus reminds us that those who seek forgiveness and those who give it 326 00:19:44,520 --> 00:19:45,660 are blessed. 327 00:19:47,260 --> 00:19:50,440 Are there any members of the congregation who have anything they'd 328 00:19:50,440 --> 00:19:51,440 before we finish? 329 00:19:54,080 --> 00:19:55,080 I do. 330 00:19:58,660 --> 00:19:59,660 Hi. 331 00:20:00,900 --> 00:20:01,900 I'm Jenna. 332 00:20:02,670 --> 00:20:03,670 I'm new here. 333 00:20:04,810 --> 00:20:07,510 Um, I joined because of a guy. 334 00:20:08,030 --> 00:20:09,190 Crazy, I know. 335 00:20:10,050 --> 00:20:12,510 But he promised God had a plan for me. 336 00:20:13,550 --> 00:20:15,370 And I thought he was the key to that plan. 337 00:20:16,890 --> 00:20:18,350 Turns out the guy played me. 338 00:20:19,130 --> 00:20:20,130 Starting my life. 339 00:20:21,710 --> 00:20:24,790 But I'm over it because now I know it wasn't the guy I wanted. 340 00:20:25,910 --> 00:20:26,910 It was God. 341 00:20:27,850 --> 00:20:30,890 And it took a special person for me to realize that. 342 00:20:32,810 --> 00:20:34,730 A person I totally betrayed. 343 00:20:36,390 --> 00:20:37,390 I'm sorry, Becky. 344 00:20:37,630 --> 00:20:39,570 I wish I hadn't screwed it all up. 345 00:20:41,590 --> 00:20:42,590 Oh, my God. 346 00:20:43,310 --> 00:20:44,750 I just got screwed in church. 347 00:20:46,690 --> 00:20:47,970 And, oh, my God. 348 00:20:49,950 --> 00:20:53,190 I hope it's true. Christians are a forgiving bunch. 349 00:20:56,070 --> 00:20:57,070 Thank you, Jenna. 350 00:20:57,510 --> 00:20:58,510 Anyone else? 351 00:20:59,530 --> 00:21:00,570 Well, then go in peace. 352 00:21:00,790 --> 00:21:02,270 To love and serve the Lord. 353 00:21:27,940 --> 00:21:32,520 Becky, I never... It's okay, Jen. I forgive you. 354 00:21:32,760 --> 00:21:33,900 How could I not? 355 00:21:35,160 --> 00:21:37,320 Just promise me one thing. 356 00:21:38,020 --> 00:21:39,020 Anything. 357 00:21:39,860 --> 00:21:41,180 Stay away from my brother. 358 00:21:46,620 --> 00:21:47,620 Amen. 27151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.