All language subtitles for degrassi_tng_s12e05_got_your_money_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:01,590 What did Mo say? 2 00:00:01,910 --> 00:00:04,110 I learned the lyrics how you guys gave me off by heart. 3 00:00:04,750 --> 00:00:06,430 Maya, please. I hate secrets. 4 00:00:07,930 --> 00:00:08,930 Zig. 5 00:00:10,410 --> 00:00:11,610 So, so sorry. 6 00:00:13,910 --> 00:00:15,510 You're officially a member of Whisper Hug. 7 00:00:15,970 --> 00:00:16,990 No freaking way. 8 00:00:17,290 --> 00:00:21,230 What'd I miss? Oh, you know, your boyfriend is just the lead singer of a 9 00:00:21,230 --> 00:00:22,750 band. I knew it. 10 00:00:24,610 --> 00:00:26,330 Must you two do this? 11 00:00:27,240 --> 00:00:31,120 Everything's coming up, Tori. Today, my sweetie became a rock star, and tomorrow 12 00:00:31,120 --> 00:00:37,180 we celebrate our... Our... Four -month... Four -month anniversary. We 13 00:00:37,400 --> 00:00:40,760 No. In fact, I was planning a big surprise. 14 00:00:41,620 --> 00:00:44,780 Oh, my God. I love surprises. You know I love surprises. 15 00:00:46,160 --> 00:00:50,240 We should get dressed up. I could wear my new dress, and you can wear anything 16 00:00:50,240 --> 00:00:53,700 except those uniform khakis. Why? What's wrong with them? 17 00:00:54,110 --> 00:00:56,670 The only other guy who still wears them is your buddy, Damon. 18 00:00:57,310 --> 00:00:59,630 And that's because he can't afford anything else. 19 00:01:00,350 --> 00:01:02,130 If you want, I can help you pick out a pair. 20 00:01:02,490 --> 00:01:04,310 Uh, no, no, that's okay. I got it. 21 00:01:58,179 --> 00:02:00,980 Thank you. 22 00:02:34,340 --> 00:02:35,460 We made it. 23 00:02:35,680 --> 00:02:37,140 Eleven hours on a bus. 24 00:02:37,680 --> 00:02:40,700 But traveling all night was worth it. I'm so excited to see my girlfriend. 25 00:02:41,460 --> 00:02:43,700 Well, girlfriend, I mean we've only kissed once. 26 00:02:44,140 --> 00:02:45,140 That's my ride. 27 00:02:45,420 --> 00:02:46,600 Oh, thank you. 28 00:03:01,840 --> 00:03:03,720 So I bring your discount on chocolate bars today? 29 00:03:04,060 --> 00:03:05,520 Touch anything and you die. 30 00:03:06,460 --> 00:03:07,460 Relax, man. 31 00:03:08,340 --> 00:03:09,340 New jeans. 32 00:03:09,420 --> 00:03:11,120 Your rich girlfriend bought them for you? 33 00:03:11,820 --> 00:03:12,920 Lost and found, fine. 34 00:03:13,520 --> 00:03:14,660 What do you think for Tori? 35 00:03:15,260 --> 00:03:17,340 Mac and cheese was always her favorite. Nah. 36 00:03:17,620 --> 00:03:18,620 What about these? 37 00:03:18,880 --> 00:03:19,920 I'll make you eat them. 38 00:03:20,620 --> 00:03:22,040 Look, this is serious, okay? 39 00:03:22,460 --> 00:03:23,720 I really want to impress her. 40 00:03:24,640 --> 00:03:27,140 Man, I don't know how you hang around with those rich kids. 41 00:03:27,660 --> 00:03:31,020 Their parents buying all their phones and video games and shiny new shoes. 42 00:03:32,860 --> 00:03:34,160 We gotta get to school. 43 00:03:36,340 --> 00:03:37,340 Hey, Mom. 44 00:03:37,420 --> 00:03:41,920 Do we have any of those hair clips for girls? 45 00:03:44,600 --> 00:03:45,660 Don't worry about it. 46 00:03:46,040 --> 00:03:47,360 I always worry. 47 00:03:47,640 --> 00:03:50,020 He doesn't think mothballs are going to impress his girlfriend. 48 00:03:56,650 --> 00:03:58,030 Why don't you bring her here? 49 00:03:58,810 --> 00:03:59,810 Just wait. 50 00:04:04,950 --> 00:04:05,990 These just came in. 51 00:04:08,210 --> 00:04:09,270 For real of it. 52 00:04:10,110 --> 00:04:11,310 Much better than multiple. 53 00:04:13,950 --> 00:04:16,410 I don't care if our families hate each other's gut. 54 00:04:16,950 --> 00:04:17,950 I love you. 55 00:04:19,550 --> 00:04:21,709 Oh my gosh, I have lines on every page. 56 00:04:22,110 --> 00:04:25,410 Oh, Romeo's name is in the title. That should have been your first clue. 57 00:04:25,930 --> 00:04:28,930 I only joined this musical to do something while you were busy sciencing. 58 00:04:29,370 --> 00:04:30,430 And now I'm the star. 59 00:04:30,690 --> 00:04:34,750 Well, you'll be amazing. And knock everybody's Shakespearean socks off. 60 00:04:35,490 --> 00:04:38,070 Yeah. You could be looking at the next Will Smith. 61 00:04:38,830 --> 00:04:41,750 Just stay away from your leading lady, okay? 62 00:04:42,010 --> 00:04:44,330 Who is your Juliet? Because I hate her already. 63 00:04:44,690 --> 00:04:47,590 I don't know. Last I heard of you, I was still doing callbacks. 64 00:04:48,450 --> 00:04:51,210 It doesn't matter whoever she is, because you're my only Juliet. 65 00:04:51,560 --> 00:04:55,260 Well, I might get jealous watching your romance. I'm super haughty on stage. 66 00:04:55,780 --> 00:04:56,840 It's just acting, baby. 67 00:05:04,020 --> 00:05:05,020 Hey. 68 00:05:05,960 --> 00:05:07,560 Uh, sorry. 69 00:05:08,060 --> 00:05:09,019 Terrible timing. 70 00:05:09,020 --> 00:05:10,540 No problem. 71 00:05:11,000 --> 00:05:15,280 Dave, I've been looking for you. This is... Tristan. Nice to meet you. I 72 00:05:15,280 --> 00:05:17,660 you two should meet since you'll be working closely together on the musical. 73 00:05:19,740 --> 00:05:21,540 Closely? Very closely. 74 00:05:22,460 --> 00:05:24,660 Romeo, this is your Juliet. 75 00:05:29,840 --> 00:05:32,980 I can't believe we only have two classes together. 76 00:05:33,240 --> 00:05:34,440 We have the same study period. 77 00:05:34,780 --> 00:05:38,040 Maybe I should transfer into your calculus class. It's too late to change. 78 00:05:38,680 --> 00:05:40,440 Oh, I wish I hadn't come back a week late. 79 00:05:40,760 --> 00:05:42,100 You had to help your mom adjust to house arrest. 80 00:05:42,340 --> 00:05:43,340 How's she doing, by the way? 81 00:05:44,400 --> 00:05:45,720 You're joining student council, right? 82 00:05:45,980 --> 00:05:47,940 I might be busy with other things. Like what? 83 00:05:51,240 --> 00:05:52,300 What's with the jock -a -thon? 84 00:05:53,180 --> 00:05:55,440 Your locker's now in Hockey Player Central. 85 00:05:57,880 --> 00:06:02,540 A mysterious neighbor finally appeared. 86 00:06:03,260 --> 00:06:04,620 Didn't dream you'd be so hot, though. 87 00:06:05,040 --> 00:06:07,880 Mike Dallas, and you are? The wrong tree to be barking up. 88 00:06:08,420 --> 00:06:09,560 Terrible name. You should change it. 89 00:06:09,980 --> 00:06:12,660 It's Fiona Coyne. Look, I'm flattered, but not interested. 90 00:06:13,100 --> 00:06:14,160 Well, I love me a challenge. 91 00:06:14,420 --> 00:06:15,620 And I love me girls. 92 00:06:16,980 --> 00:06:18,600 No way. You're way too pretty. 93 00:06:20,360 --> 00:06:21,360 My girlfriend. 94 00:06:22,380 --> 00:06:24,420 She's a lesbian, and you're a lesbian? 95 00:06:24,740 --> 00:06:26,560 Is this heaven? I thought it was high school. 96 00:06:28,780 --> 00:06:32,240 Sorry, lady. I won't be able to buy this lesbian thing unless you prove it. 97 00:06:32,820 --> 00:06:33,820 Let's see a kiss. 98 00:06:33,980 --> 00:06:34,980 Ew. 99 00:06:35,480 --> 00:06:36,480 Ew? 100 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Yeah, ew. 101 00:06:39,420 --> 00:06:41,040 Come on, just one kiss. 102 00:06:42,540 --> 00:06:43,540 Sure. 103 00:06:44,020 --> 00:06:45,020 We'll kiss each other. 104 00:06:46,060 --> 00:06:47,280 After you kiss him. 105 00:06:48,560 --> 00:06:49,560 I have to go. 106 00:06:49,960 --> 00:06:51,260 Wait, are we having lunch together? 107 00:06:51,520 --> 00:06:55,640 Can't. Band practice. You joined a band? That's so silly. Do you play an 108 00:06:55,640 --> 00:06:56,920 instrument? Sort of. I got a friend. 109 00:06:58,340 --> 00:06:59,820 That girl ain't no lesbian. 110 00:07:00,680 --> 00:07:01,680 You're vile. 111 00:07:03,640 --> 00:07:10,620 For your 112 00:07:10,620 --> 00:07:17,560 love, I give up my name. I give up my world, cause you 113 00:07:17,560 --> 00:07:18,960 are the flame. 114 00:07:28,030 --> 00:07:31,210 Dave, are you okay? 115 00:07:31,610 --> 00:07:35,670 Because I feel like you're not, um, feeling it. Yeah, I'm just warming up. 116 00:07:36,330 --> 00:07:37,330 Warming up? 117 00:07:37,770 --> 00:07:39,530 We've been doing this scene for an hour. 118 00:07:40,950 --> 00:07:42,970 Look, I don't know if I can do this, okay? I'm not gay. 119 00:07:43,690 --> 00:07:44,690 No offense. 120 00:07:44,750 --> 00:07:45,669 None taken. 121 00:07:45,670 --> 00:07:46,870 You're also not Italian. 122 00:07:48,420 --> 00:07:51,520 You don't have to actually be in love with Jules. You just have to, uh, 123 00:07:53,560 --> 00:07:56,140 Maybe be a little easier if you looked more like Ryan Gosling. 124 00:07:56,940 --> 00:07:57,940 No offense. 125 00:07:57,980 --> 00:07:58,980 Uh, offense. 126 00:07:59,040 --> 00:08:00,140 I take offense. 127 00:08:01,700 --> 00:08:03,060 I'm taking a granola break. 128 00:08:07,540 --> 00:08:11,060 Look, I know I'm spreading this on you, but you're a good actor. It's too weird. 129 00:08:11,400 --> 00:08:13,440 I mean, why'd you have to cast a dude as Juliet anyways? 130 00:08:13,940 --> 00:08:16,020 You trying to make a statement or something? Yeah, I am. 131 00:08:16,860 --> 00:08:19,160 Some people aren't okay with two dudes being in love. 132 00:08:20,780 --> 00:08:23,760 Imagine if people hated on you for dating Allie. 133 00:08:25,820 --> 00:08:27,320 Okay, yeah, that would seriously suck. 134 00:08:30,180 --> 00:08:31,400 Okay, I'll try to make this work. 135 00:08:32,020 --> 00:08:33,280 Okay, but I don't know how to play gay. 136 00:08:33,659 --> 00:08:35,700 Just follow Tristan's lead. 137 00:08:46,650 --> 00:08:52,550 Everybody stand up. Everybody needs you. This is it. This is ours. Come on, 138 00:08:52,550 --> 00:08:53,549 shine through. 139 00:08:53,550 --> 00:08:56,350 Every day I feel I'm trying to be someone. 140 00:08:56,730 --> 00:08:58,070 Forgetting that someone. 141 00:08:58,290 --> 00:09:00,510 Please be my someone. 142 00:09:03,430 --> 00:09:07,030 That felt good. 143 00:09:07,450 --> 00:09:08,830 That sounded good. 144 00:09:09,250 --> 00:09:11,440 So when are we playing our first... Stadium show? 145 00:09:11,800 --> 00:09:15,860 Easy. We only have one song, which our bassist hasn't learned because he's been 146 00:09:15,860 --> 00:09:17,740 sick with a cold all week. Boo, Adam. 147 00:09:18,000 --> 00:09:20,520 Plus, we need someone to learn the guitar part. 148 00:09:22,060 --> 00:09:24,060 Me? No, I don't have an axe. 149 00:09:24,460 --> 00:09:25,460 Now you do. 150 00:09:27,100 --> 00:09:28,360 Teach you the chords after school. 151 00:09:29,000 --> 00:09:31,320 Oh, I can't. I got an anniversary date. 152 00:09:31,560 --> 00:09:32,560 Oh, how long? 153 00:09:32,740 --> 00:09:33,740 Four months. 154 00:09:33,780 --> 00:09:34,780 Is that a thing? 155 00:09:35,120 --> 00:09:36,280 Yeah, for sure it is. 156 00:09:36,480 --> 00:09:37,480 So, what'd you get her? 157 00:09:43,720 --> 00:09:45,880 What? You really went all out, man. 158 00:09:47,560 --> 00:09:49,980 I thought it was the thought that counts, right? 159 00:09:50,700 --> 00:09:55,020 Well, Tori's thought was to spend her entire allowance from the past five 160 00:09:55,020 --> 00:09:55,879 on you. 161 00:09:55,880 --> 00:09:56,880 That's crazy. 162 00:09:56,960 --> 00:09:58,260 She's crazy about you, Zig. 163 00:09:59,140 --> 00:10:00,540 I'm sure you'll find the perfect thing. 164 00:10:15,700 --> 00:10:17,280 Hey. How was the band practice? 165 00:10:18,100 --> 00:10:21,160 Uh, Tori, we need to talk about our anniversary. 166 00:10:21,540 --> 00:10:24,940 I already told you, I don't want any spoilers for the big day. I have to 167 00:10:27,000 --> 00:10:32,780 Like, you mean schedule, or...? Well, the next few weeks, um, are really busy, 168 00:10:32,920 --> 00:10:38,300 with the band and all, so, um... Hey, why don't we just celebrate our six 169 00:10:38,300 --> 00:10:41,040 anniversary? I mean, four months isn't really a thing, right? 170 00:10:41,580 --> 00:10:43,080 I know it's not a thing. 171 00:10:43,940 --> 00:10:44,940 That's the point. 172 00:10:45,040 --> 00:10:46,680 We were making it our thing. 173 00:10:47,360 --> 00:10:50,000 Tori, you're making way too big a deal out of this. 174 00:10:50,340 --> 00:10:52,720 I mean, there's more important things in the world. 175 00:10:53,500 --> 00:10:54,500 Not to me. 176 00:10:55,740 --> 00:10:57,160 Sorry for liking you so much. 177 00:11:05,820 --> 00:11:08,640 So, Katie's out of student council prize. Who's in charge? 178 00:11:09,180 --> 00:11:10,180 You and me, babe. 179 00:11:11,060 --> 00:11:14,340 Okay, then we've got a lot of work to do because the event's calendar is blank. 180 00:11:14,540 --> 00:11:15,540 I know. 181 00:11:16,080 --> 00:11:19,600 Simpson thinks student council should make up for the botched pep rally by 182 00:11:19,600 --> 00:11:21,560 including the hockey team in the next event. 183 00:11:22,320 --> 00:11:26,440 But the hockey team hates student council, so stalemate. 184 00:11:27,100 --> 00:11:30,300 I have such high expectations for this semester. What a letdown. 185 00:11:30,920 --> 00:11:33,620 Aren't you in pigtails living happily ever after? 186 00:11:34,460 --> 00:11:37,720 Imogen doesn't want to spend any time with me. All her classes are different, 187 00:11:37,760 --> 00:11:39,080 and apparently she's in a band. 188 00:11:39,380 --> 00:11:40,380 With perhaps? 189 00:11:41,360 --> 00:11:44,220 That's Moe's band. Well, doesn't it bother you that the person you want to 190 00:11:44,220 --> 00:11:45,800 all your time with is busy with something else? 191 00:11:46,020 --> 00:11:48,080 You are being a static clang monster. 192 00:11:48,880 --> 00:11:51,780 It's good that you and Imogen have different interests. 193 00:11:53,580 --> 00:11:54,760 We need to throw a dance. 194 00:11:56,000 --> 00:11:57,480 Agreed. That whisper hug and play at. 195 00:11:57,900 --> 00:12:01,180 Man, Moe would freak out. I have to make this up to Imogen. I called the band 196 00:12:01,180 --> 00:12:03,280 silly. So getting them to play the dance would be perfect. 197 00:12:03,580 --> 00:12:06,360 You have to get the hockey team behind the dance idea. 198 00:12:07,020 --> 00:12:08,120 Okay. Who's captain? 199 00:12:08,420 --> 00:12:09,420 Guy named Dallas. 200 00:12:10,119 --> 00:12:11,119 Mike Dallas. 201 00:12:12,380 --> 00:12:13,380 Okay. 202 00:12:17,460 --> 00:12:20,120 Time to make some progress on those visual historic timelines. 203 00:12:20,620 --> 00:12:22,340 Find your groups and let's get working. 204 00:12:26,680 --> 00:12:27,940 Maybe you should find another group. 205 00:12:28,600 --> 00:12:29,960 Don't be ridiculous, Maya. 206 00:12:30,720 --> 00:12:33,140 Well, Tori doesn't want to be around you right now. 207 00:12:36,240 --> 00:12:37,240 Tori? 208 00:12:53,070 --> 00:12:55,730 Did Tori find out you're broke and kick you out of a gossip girl gang? 209 00:12:56,070 --> 00:12:59,710 She's expecting this fairytale anniversary and I had to cancel because 210 00:12:59,710 --> 00:13:00,609 couldn't deliver. 211 00:13:00,610 --> 00:13:01,610 Oh, Zig. 212 00:13:02,010 --> 00:13:03,010 Only you learn. 213 00:13:03,230 --> 00:13:05,410 When you want something, you take it. 214 00:13:05,950 --> 00:13:08,370 If I want the latest phone, I take it. 215 00:13:08,770 --> 00:13:12,810 Send new cans, I take them. Putting in the cap. I get it. You're a klepto. 216 00:13:13,230 --> 00:13:14,770 But I don't want to go to jail. 217 00:13:15,070 --> 00:13:16,810 You only go to jail if you get caught. 218 00:13:20,190 --> 00:13:21,250 You're a whack man. 219 00:13:22,689 --> 00:13:27,430 Maybe. But if you don't want Prince Victoria to dump your poor hood ass, 220 00:13:27,430 --> 00:13:28,430 what you gotta do. 221 00:13:30,150 --> 00:13:31,610 It's called the Dining Dash. 222 00:13:35,170 --> 00:13:36,170 Hey, 223 00:13:36,430 --> 00:13:43,110 you can jump right into the balcony scene right after this. 224 00:13:43,290 --> 00:13:46,670 Great. I took your advice, and you took Derek from Happy Endings. 225 00:13:47,550 --> 00:13:48,610 Derek from Happy Endings? 226 00:13:51,880 --> 00:13:52,880 Hi, me. 227 00:13:53,020 --> 00:13:54,020 Where did he go? 228 00:13:54,780 --> 00:13:56,380 Hi, I'm over here. 229 00:13:56,840 --> 00:13:59,100 Um, who's there? 230 00:13:59,600 --> 00:14:01,280 I will not tell you my name. 231 00:14:02,140 --> 00:14:03,360 Okay, stop, stop. 232 00:14:04,760 --> 00:14:05,760 How was that? 233 00:14:06,080 --> 00:14:09,060 Horrible. It was horrible. You cannot do that, right, Tristan? 234 00:14:09,280 --> 00:14:11,240 Uh, yes, that was totally offensive. 235 00:14:11,840 --> 00:14:13,340 I thought you believed in this plan. I do. 236 00:14:14,040 --> 00:14:15,300 Okay, I wasn't trying to be offensive. 237 00:14:15,800 --> 00:14:16,800 I was trying to be gay. 238 00:14:17,000 --> 00:14:18,100 Hey, that wasn't gay. 239 00:14:18,480 --> 00:14:19,620 That was a stereotype. 240 00:14:20,060 --> 00:14:21,060 Yeah, Tristan's right. 241 00:14:21,260 --> 00:14:22,260 Don't be gay. 242 00:14:22,480 --> 00:14:23,480 Just be you. 243 00:14:23,540 --> 00:14:24,540 A person in love. 244 00:14:25,400 --> 00:14:26,359 With a dude? 245 00:14:26,360 --> 00:14:28,120 Forget Tristan. Forget Jules. 246 00:14:30,180 --> 00:14:31,180 Who do you love? 247 00:14:32,080 --> 00:14:33,080 Ali, obviously. 248 00:14:33,120 --> 00:14:34,120 There, yes. 249 00:14:34,780 --> 00:14:35,780 Think about Ali. 250 00:14:36,380 --> 00:14:38,360 Just picture her whenever you're saying this stuff. 251 00:14:41,000 --> 00:14:42,180 I don't know if I can do this. 252 00:14:42,460 --> 00:14:43,460 Find a way. 253 00:14:49,800 --> 00:14:50,880 Hey, man. How was your date? 254 00:14:51,120 --> 00:14:52,720 Did she dump you over that cheap bracelet? 255 00:14:53,940 --> 00:14:55,800 Uh, Maya, can we talk? 256 00:14:56,940 --> 00:14:57,940 Please. 257 00:15:04,060 --> 00:15:06,140 I need your help with Tori. 258 00:15:06,460 --> 00:15:08,060 No. No way. I'm not getting involved. 259 00:15:08,340 --> 00:15:11,700 Maya, please. She won't even talk to me. Because you're ping -ponging with her 260 00:15:11,700 --> 00:15:13,440 emotions. It's not cool. I know. 261 00:15:13,740 --> 00:15:14,740 I know. 262 00:15:16,500 --> 00:15:17,820 So why'd you cancel the anniversary? 263 00:15:19,470 --> 00:15:24,930 She made it into such a big deal, and I guess I was worried I'd disappoint her. 264 00:15:28,330 --> 00:15:29,690 You're such a doofus. 265 00:15:30,710 --> 00:15:32,030 Does that mean I'll help? 266 00:15:32,930 --> 00:15:34,030 What do you need me to do? 267 00:15:38,910 --> 00:15:43,570 You are the sun, the moon in the night. 268 00:15:44,030 --> 00:15:46,130 You are my everything. 269 00:15:47,080 --> 00:15:53,040 Everything's alright. It won't take another summer, another spring, another 270 00:15:53,040 --> 00:15:56,220 fall. Now I have you. 271 00:15:57,620 --> 00:16:00,280 Don't need anything at all. 272 00:16:03,380 --> 00:16:04,460 Okay, cut. 273 00:16:07,020 --> 00:16:08,020 So? 274 00:16:09,720 --> 00:16:10,860 You nailed it. 275 00:16:11,980 --> 00:16:16,020 I just followed your advice. Think about the girl I love. 276 00:16:18,449 --> 00:16:20,450 Sally. Boys, I think we have a hit on our hands. 277 00:16:26,630 --> 00:16:28,330 Oh, Mike Dallas. 278 00:16:29,390 --> 00:16:30,390 You own a coin. 279 00:16:30,570 --> 00:16:33,790 Hey, you couldn't stay away. I'm here on business on behalf of student council. 280 00:16:34,870 --> 00:16:36,450 Well, I'm the one not interested. 281 00:16:36,930 --> 00:16:38,010 We'd like to throw a dance. 282 00:16:38,390 --> 00:16:39,249 Don't care. 283 00:16:39,250 --> 00:16:42,410 Something low -key and fun to boost school morale, and we want the Ice 284 00:16:42,410 --> 00:16:43,089 be a part of it. 285 00:16:43,090 --> 00:16:46,570 The last time student council wanted my team to be a part of something, We got 286 00:16:46,570 --> 00:16:50,510 humiliated. Well, I wasn't here for that. Student council's on my watch now, 287 00:16:50,510 --> 00:16:52,830 if you tell Simpson that your team backs this dance, you won't regret it. 288 00:16:53,750 --> 00:16:54,750 Okay. 289 00:16:55,810 --> 00:16:57,870 Well, I don't want to be involved in planning the dance, you know. 290 00:16:58,390 --> 00:16:59,390 Keep an eye on things. 291 00:17:00,550 --> 00:17:02,150 Okay. Sure, I can use the help. 292 00:17:02,470 --> 00:17:03,530 I want something else. 293 00:17:04,369 --> 00:17:05,369 A dance. 294 00:17:06,750 --> 00:17:07,750 From you. 295 00:17:08,170 --> 00:17:09,670 Lesbian. Still not convinced? 296 00:17:11,750 --> 00:17:12,970 Okay, fine. One dance. 297 00:17:21,790 --> 00:17:23,230 Paul's night at Little Mistakes. 298 00:17:23,530 --> 00:17:25,730 It's just when I need to get over this big after. 299 00:17:26,270 --> 00:17:27,609 I never want to see him again. 300 00:17:28,310 --> 00:17:30,890 Do you think it's too late to switch out of his classes? You don't really mean 301 00:17:30,890 --> 00:17:31,930 that, do you? Look. 302 00:17:35,930 --> 00:17:36,930 What's he doing here? 303 00:17:38,630 --> 00:17:39,810 Happy anniversary tour. 304 00:17:40,890 --> 00:17:43,010 My cue to go. Not yet. 305 00:17:44,210 --> 00:17:46,330 You said four -month anniversaries were stupid. 306 00:17:46,570 --> 00:17:47,570 They aren't. 307 00:17:47,770 --> 00:17:48,770 I am. 308 00:17:50,570 --> 00:17:56,710 Being with someone that you really like it is scary They get to know you and all 309 00:17:56,710 --> 00:18:02,450 your qualities good and bad I Guess I was scared that if you really get to 310 00:18:02,450 --> 00:18:07,790 me you wouldn't like me anymore Now you can go 311 00:18:07,790 --> 00:18:14,610 Why do I love you so much 312 00:18:14,610 --> 00:18:17,230 you love me 313 00:18:20,840 --> 00:18:21,840 That's really cool. 314 00:18:23,320 --> 00:18:24,320 Me too. 315 00:18:25,700 --> 00:18:28,120 Welcome to Little Mistakes, Niners. 316 00:18:28,320 --> 00:18:29,360 What can I get you? 317 00:18:30,940 --> 00:18:34,320 Um... Are you okay, Zik? 318 00:18:35,880 --> 00:18:36,880 Yeah. 319 00:18:37,800 --> 00:18:39,760 Get anything and everything you want. 320 00:18:40,080 --> 00:18:41,080 My treat. 321 00:18:49,260 --> 00:18:50,880 I knew you were the perfect Romeo. 322 00:18:52,500 --> 00:18:56,440 So you're not jealous about me romancing Tristan on stage? Uh, not so much. 323 00:18:57,620 --> 00:19:00,140 Anyways, I've got to get back to the lab, but I'll call you tonight. 324 00:19:00,400 --> 00:19:01,400 You bet. 325 00:19:03,320 --> 00:19:04,320 Hi. 326 00:19:13,020 --> 00:19:14,060 Steve Turner, right? 327 00:19:14,920 --> 00:19:18,180 I caught a wee bit of your rehearsal. You were... something else? 328 00:19:18,440 --> 00:19:19,440 Uh... Thanks. 329 00:19:19,910 --> 00:19:21,570 Too bad we didn't get to work on the musical together. 330 00:19:22,010 --> 00:19:24,570 I heard you quit because of creative differences. 331 00:19:25,210 --> 00:19:26,210 Something like that. 332 00:19:27,030 --> 00:19:29,590 I had no idea when you auditioned that you were gay. 333 00:19:29,870 --> 00:19:32,270 Oh, I'm not. I just play the part. 334 00:19:32,510 --> 00:19:33,510 You're pretty convincing. 335 00:19:33,750 --> 00:19:35,530 I wanted to give you this. 336 00:19:36,110 --> 00:19:38,170 My dad's a minister, if you ever need to talk to someone. 337 00:19:38,410 --> 00:19:39,450 Talk to someone about what? 338 00:19:40,410 --> 00:19:44,710 Well, he'll be performing that musical every night in front of people, acting a 339 00:19:44,710 --> 00:19:45,710 certain way. 340 00:19:45,770 --> 00:19:46,770 It might affect you. 341 00:20:05,830 --> 00:20:06,830 I have a confession. 342 00:20:07,870 --> 00:20:12,510 Actually, forget it. I can't tell you. Oh, no. Now you have to tell me, or else 343 00:20:12,510 --> 00:20:15,550 I'll have to get my tickle on. No, okay, okay, okay. No tickling. 344 00:20:16,170 --> 00:20:23,050 I bought you the new iPad, but when you canceled our date, I returned 345 00:20:23,050 --> 00:20:24,050 it. 346 00:20:24,130 --> 00:20:25,130 I deserve that. 347 00:20:25,630 --> 00:20:28,090 Maybe I could get it for you for our six months. No, no, don't. 348 00:20:29,830 --> 00:20:31,330 I don't need anything except you. 349 00:20:33,710 --> 00:20:34,710 Thank you. 350 00:20:36,380 --> 00:20:38,180 Um, are you sure you don't want to split that? 351 00:20:38,540 --> 00:20:39,540 No, I got it. 352 00:20:40,820 --> 00:20:43,660 Um, why don't you meet me outside? 353 00:20:45,260 --> 00:20:46,260 That's a gentleman. 354 00:21:14,050 --> 00:21:15,050 Hey, kid. 355 00:21:15,430 --> 00:21:16,790 Hey, kid, you forgot something. 356 00:21:19,950 --> 00:21:20,950 All right, let's go. 357 00:21:22,330 --> 00:21:24,110 Hi, yes. Hi, yes. We're running. 358 00:21:24,530 --> 00:21:25,850 I'm just so excited. 359 00:21:26,450 --> 00:21:28,150 Our date was amazing and full of energy. 360 00:21:28,530 --> 00:21:29,710 Is everything okay? 361 00:21:38,090 --> 00:21:39,090 Racing so fast. 26989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.