All language subtitles for degrassi_tng_s12e04_walking_on_broken_glass_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:04,940 I did it. 2 00:00:05,660 --> 00:00:07,940 What'd you do? What'd you do? I had sex. 3 00:00:10,980 --> 00:00:14,800 How was that? That was perfect. That was good. Down to a T. Nice. 4 00:00:16,420 --> 00:00:17,480 Hey, Bianca. 5 00:00:18,120 --> 00:00:20,780 I have a bright spark, sweetie. You're on the academic quiz team. 6 00:00:21,020 --> 00:00:22,020 Since when? 7 00:00:22,160 --> 00:00:24,620 Since I decide not to be a scrub for the rest of my life. 8 00:00:25,060 --> 00:00:26,700 Not surprised you don't get it. Wait. 9 00:00:27,720 --> 00:00:28,720 This is for you. 10 00:00:30,200 --> 00:00:33,880 Nothing so sorry for cheating like a blinged -out cell phone case. Please, I 11 00:00:33,880 --> 00:00:36,380 want you to have it. And I want you not to be so dumb. 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,280 So I guess we both lose. 13 00:00:41,700 --> 00:00:42,700 That was mad. 14 00:00:43,260 --> 00:00:44,260 Hey, 15 00:00:44,360 --> 00:00:45,360 guys. 16 00:00:48,340 --> 00:00:49,340 Hey, Drew. 17 00:00:50,400 --> 00:00:51,700 Think you've got the wrong classroom? 18 00:00:53,260 --> 00:00:54,680 No, no, I'm in the right spot. 19 00:00:55,960 --> 00:00:57,900 This is the academic quiz team. 20 00:00:59,319 --> 00:01:01,440 And I would like to try out. 21 00:01:01,640 --> 00:01:02,900 You need to be smart. 22 00:01:04,480 --> 00:01:05,560 You're saying I'm not smart? 23 00:01:05,900 --> 00:01:11,340 Yes. Look, if you're serious, we have a spot open in the geography category. 24 00:01:12,500 --> 00:01:15,840 Here are some questions. Study them, and we'll do a mock round tomorrow. 25 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Geography. 26 00:01:22,440 --> 00:01:23,760 No problemo. 27 00:01:49,380 --> 00:01:54,740 I can make it through. 28 00:02:15,390 --> 00:02:16,790 Oh, hey, Eli. 29 00:02:17,530 --> 00:02:21,290 You know, casting for Juliet's gonna be tricky. She's the heart of the play. She 30 00:02:21,290 --> 00:02:22,430 has to be perfect. 31 00:02:26,630 --> 00:02:27,630 Something wrong? 32 00:02:27,900 --> 00:02:31,200 Look, Becky, like I said before, musicals aren't really my style. 33 00:02:31,460 --> 00:02:35,220 But still, it's Romeo and Juliet, so I'm not quitting. 34 00:02:35,560 --> 00:02:36,560 Oh, I wasn't worried. 35 00:02:36,760 --> 00:02:37,760 I prayed for you. 36 00:02:38,460 --> 00:02:41,180 And look, here you are. The Lord hasn't let me down yet. 37 00:02:42,360 --> 00:02:45,140 Okay. Auditions start right after school. 38 00:02:46,420 --> 00:02:47,420 Don't be late. 39 00:02:48,100 --> 00:02:49,100 I wouldn't dream of it. 40 00:02:57,440 --> 00:02:58,680 Ooh, my French homework. 41 00:02:59,120 --> 00:03:01,620 Yes, plus my Facebook chat logs with Campbell. 42 00:03:01,880 --> 00:03:03,900 Oh, I don't need the nitty -gritty details, thank you. 43 00:03:04,280 --> 00:03:05,700 I'm posing as you, remember? 44 00:03:06,020 --> 00:03:07,780 You have to act like you know what we've talked about. 45 00:03:08,280 --> 00:03:10,920 Now, the yellow highlighter is conversation starters. 46 00:03:11,220 --> 00:03:13,040 In pink, funny inside jokes. 47 00:03:13,380 --> 00:03:15,680 And in blue... Why can't you just talk to him yourself? 48 00:03:16,380 --> 00:03:17,780 I need to build up my confidence. 49 00:03:18,060 --> 00:03:20,020 Like, once we're besties, I'll tell him the truth. 50 00:03:20,260 --> 00:03:21,260 Yeah, and he'll be pissed. 51 00:03:21,440 --> 00:03:22,640 Oh, friendship will triumph. 52 00:03:22,860 --> 00:03:24,060 We are so much alike. 53 00:03:24,280 --> 00:03:27,820 I feel like I can tell him anything. Then tell him you're... not me i can't 54 00:03:27,820 --> 00:03:33,520 yet oh there's one more thing we talked about so maya you psyched 55 00:03:33,520 --> 00:03:40,520 um yeah totally psyched she told you about 56 00:03:40,520 --> 00:03:45,680 that too did she we're both auditioning for the musical wait i don't think so 57 00:03:45,680 --> 00:03:50,240 don't be a nervous nelly hey you'll be fine just keep your head up stick on the 58 00:03:50,240 --> 00:03:51,700 ice you'll do great 59 00:04:10,090 --> 00:04:13,110 It's supposed to be in a rock band, you know. Shush. I'm getting into character. 60 00:04:17,350 --> 00:04:22,750 Thank you, Tori. That was great. 61 00:04:23,370 --> 00:04:26,010 And finally, uh, Tristan Milligan. 62 00:04:29,150 --> 00:04:30,530 Kill it. Already killed. 63 00:04:44,940 --> 00:04:46,240 Whenever you're ready, Tristan. 64 00:04:51,120 --> 00:04:53,920 What is that light in the window, Juliet? 65 00:04:59,840 --> 00:05:03,760 You are the sun, the moon in the night. 66 00:05:04,740 --> 00:05:08,920 You are my everything, everything so right. 67 00:05:09,200 --> 00:05:14,300 It won't take another summer, another spring, another fall. 68 00:05:14,800 --> 00:05:16,140 Now I have you. 69 00:05:16,860 --> 00:05:18,680 I don't need anything at all. 70 00:05:19,440 --> 00:05:21,220 Anything at all. 71 00:05:25,160 --> 00:05:26,540 Finally, an original take. 72 00:05:28,260 --> 00:05:29,700 We'll find something for you, Tristan. 73 00:05:30,340 --> 00:05:34,160 Really? Well, we still have a lot of really hard decisions to make. 74 00:05:34,540 --> 00:05:35,620 Thanks. Bye. 75 00:05:38,280 --> 00:05:39,320 Thank you, everyone. 76 00:05:41,800 --> 00:05:43,800 You shouldn't promise roles like that. 77 00:05:44,320 --> 00:05:45,800 We'd be dumb not to use Tristan. 78 00:05:46,120 --> 00:05:47,160 He brought something new. 79 00:05:48,140 --> 00:05:54,840 Tristan is sweet, but he seems... Confused. 80 00:05:55,080 --> 00:05:56,080 What do you mean by that? 81 00:05:56,300 --> 00:05:59,500 We need to pick the best people, and in my opinion, he doesn't rank. 82 00:06:00,960 --> 00:06:02,640 I'll go over this list and make some final decisions. 83 00:06:03,000 --> 00:06:03,999 No way. 84 00:06:04,000 --> 00:06:05,460 I'm the director. Calm down. 85 00:06:06,260 --> 00:06:08,640 I'm just used to doing everything myself. Sorry. 86 00:06:11,950 --> 00:06:15,090 Here's the short list for all the roles. If you want to pick... Yeah, I got it. 87 00:06:16,710 --> 00:06:19,250 You'll need to do callbacks for Juliet ASAP. I got it. 88 00:06:35,870 --> 00:06:38,710 Which country has the longest coastline? 89 00:06:41,380 --> 00:06:42,380 Asia? 90 00:06:43,480 --> 00:06:44,480 Country. 91 00:06:45,560 --> 00:06:46,560 Lower Asia? 92 00:06:46,880 --> 00:06:48,680 This stuff is really hard. 93 00:06:48,980 --> 00:06:49,759 Yeah, I know. 94 00:06:49,760 --> 00:06:51,040 My head is swimming. 95 00:06:51,380 --> 00:06:53,020 Okay, next question. 96 00:06:53,900 --> 00:06:54,900 Okay. 97 00:06:56,280 --> 00:07:00,720 What country did the 13th century Battle of Stirling Bridge take place in? 98 00:07:01,280 --> 00:07:02,280 Scotland. 99 00:07:02,880 --> 00:07:04,680 Whoa, random correct guess? 100 00:07:05,280 --> 00:07:06,280 How'd you know? 101 00:07:09,920 --> 00:07:12,410 Braveheart. Okay, well, that's one. 102 00:07:13,490 --> 00:07:14,490 Okay, 103 00:07:14,850 --> 00:07:20,050 name one of two countries that begins with the letter A but does not end with 104 00:07:20,590 --> 00:07:21,590 Afghanistan. 105 00:07:22,210 --> 00:07:23,730 Yes. How? 106 00:07:24,130 --> 00:07:25,130 Running Gun 3. 107 00:07:25,150 --> 00:07:29,650 A says it to Jackson as a joke, you know, right before they kill everyone. 108 00:07:29,890 --> 00:07:30,890 Oh, yeah. 109 00:07:31,050 --> 00:07:32,050 Woo! 110 00:07:32,330 --> 00:07:33,330 Whoa. 111 00:07:33,690 --> 00:07:34,690 Oh. 112 00:07:35,490 --> 00:07:37,690 The book. 113 00:07:47,820 --> 00:07:49,020 Let's get this tried on the road, eh? 114 00:07:56,080 --> 00:07:57,440 Why are you wearing sunglasses inside? 115 00:07:58,420 --> 00:08:00,700 Um, I'm a little under the weather. 116 00:08:01,620 --> 00:08:02,680 Why are you doing this? 117 00:08:05,020 --> 00:08:06,580 I don't want you to think I'm stupid. 118 00:08:08,720 --> 00:08:11,680 Okay, so Connor's going to read the questions. You have one minute to answer 119 00:08:11,680 --> 00:08:12,680 many as you can correctly. 120 00:08:13,320 --> 00:08:15,640 And anything over ten, you're in. 121 00:08:16,120 --> 00:08:17,340 Okay? Ready, set. 122 00:08:17,760 --> 00:08:20,920 Go. In terms of size, how many different states could Alaska hold? 123 00:08:22,360 --> 00:08:25,480 Um... Four? 124 00:08:26,340 --> 00:08:27,340 Twelve. 125 00:08:27,760 --> 00:08:29,820 Where did the Battle of Stirling Bridge take place? 126 00:08:32,559 --> 00:08:33,919 I know this. 127 00:08:35,700 --> 00:08:36,980 You can pass, too. Wait. 128 00:08:39,240 --> 00:08:43,419 Pass. Name one of two countries that begins with the letter A but does not 129 00:08:43,419 --> 00:08:44,420 with A. 130 00:08:53,200 --> 00:08:54,200 You okay? 131 00:09:10,060 --> 00:09:12,480 Hey! How did it go, trivia superstar? 132 00:09:13,180 --> 00:09:14,180 Screw off. 133 00:09:14,740 --> 00:09:15,960 Jeez, what's wrong with you? 134 00:09:16,540 --> 00:09:21,040 It's everything. I'm... I'm an idiot, okay? 135 00:09:21,340 --> 00:09:22,340 You look... 136 00:09:22,480 --> 00:09:24,900 Terrible. Maybe you should... Back off, Gracie! 137 00:09:26,060 --> 00:09:28,080 What the hell did you just call me? 138 00:09:31,180 --> 00:09:32,180 Adam. 139 00:09:32,940 --> 00:09:34,220 I called you Adam. 140 00:09:37,740 --> 00:09:38,740 Wait a minute, okay? 141 00:09:40,060 --> 00:09:41,060 Drew? 142 00:09:42,440 --> 00:09:43,660 Drew, what's happening? 143 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 I don't know. 144 00:09:46,100 --> 00:09:47,100 Come on. 145 00:10:05,550 --> 00:10:06,550 Hey. 146 00:10:08,270 --> 00:10:09,790 How are the Juliette callbacks? 147 00:10:12,450 --> 00:10:13,570 Not good, huh? 148 00:10:14,930 --> 00:10:17,650 I knew I should have tried out a little bit. 149 00:10:19,950 --> 00:10:20,950 Funny? 150 00:10:24,590 --> 00:10:26,790 It's not the actors, it's her. 151 00:10:27,490 --> 00:10:30,890 You and Becky still haven't worked out your clashing personalities yet? 152 00:10:31,390 --> 00:10:33,450 We're stuck in a vortex of creative differences. 153 00:10:34,380 --> 00:10:37,000 When you're at NYU, you're going to have to work with a lot of people who are 154 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 different from you. 155 00:10:38,840 --> 00:10:39,840 You could practice. 156 00:10:40,300 --> 00:10:42,380 Claire, this musical is not going to get me into NYU. 157 00:10:42,920 --> 00:10:46,100 When we watched The Dark Knight together, you talked nonstop about how 158 00:10:46,100 --> 00:10:49,820 Christopher Nolan took all these familiar, played -out elements and made 159 00:10:49,820 --> 00:10:50,820 new again. 160 00:10:50,960 --> 00:10:51,980 You can do that, too. 161 00:10:52,940 --> 00:10:55,400 I'm not Christopher Nolan or Batman. 162 00:10:55,960 --> 00:10:57,580 Hell, I can't even pull off the Joker anymore. 163 00:10:58,560 --> 00:10:59,860 Find a way to make it your own. 164 00:11:00,640 --> 00:11:01,640 I believe in you. 165 00:11:06,830 --> 00:11:11,750 A CT scan shows no evidence of bleeding or abnormalities, but we ran a SCAT -2 166 00:11:11,750 --> 00:11:13,010 test to be safe. 167 00:11:13,530 --> 00:11:16,950 It seems your tumble down the stairs has resulted in a severe concussion. 168 00:11:17,690 --> 00:11:20,290 I fell a week ago. I was okay until today. 169 00:11:20,710 --> 00:11:23,990 It's not unusual for symptoms to show up a few days after the event. 170 00:11:24,230 --> 00:11:26,050 What about my memory? It's been horrible. 171 00:11:27,070 --> 00:11:30,510 Drew, have you suffered any other head injuries in the past 12 months? 172 00:11:36,240 --> 00:11:43,160 When I thought I was going to get jumped by the gang again, I started doing MMA 173 00:11:43,160 --> 00:11:44,160 fighting. 174 00:11:45,520 --> 00:11:52,160 And this one time, I got hit so hard that I blacked out. Why didn't you tell 175 00:11:52,320 --> 00:11:53,320 Because I was fine. 176 00:11:53,400 --> 00:11:58,340 Well, you're not fine now, are you? I quit fighting a long time ago, Mom. We 177 00:11:58,340 --> 00:11:59,780 need to discuss a course of treatment. 178 00:12:00,420 --> 00:12:01,420 Yeah? 179 00:12:02,360 --> 00:12:06,000 As long as you remain symptom -free, you can go to school. But outside of school 180 00:12:06,000 --> 00:12:09,980 hours, you need to rest at home. No video games, no TV. 181 00:12:11,240 --> 00:12:12,860 Reduced classwork wouldn't hurt. 182 00:12:13,840 --> 00:12:16,900 Wait. Wait, is that... Does that mean I don't have to do my English test 183 00:12:16,900 --> 00:12:17,900 tomorrow? Drew? 184 00:12:19,500 --> 00:12:20,640 Take this seriously. 185 00:12:44,500 --> 00:12:45,700 Not even chorus? 186 00:12:56,360 --> 00:12:58,480 Oh, sorry. 187 00:12:59,680 --> 00:13:00,680 Hey, 188 00:13:00,980 --> 00:13:04,220 have you seen Maya? Oh, she's so upset about the musical. 189 00:13:04,540 --> 00:13:05,760 She can't talk to anyone. 190 00:13:06,080 --> 00:13:07,400 Yeah, I know. She just texted me. 191 00:13:08,200 --> 00:13:09,940 I'm so mad for her. Really? 192 00:13:10,840 --> 00:13:11,840 I'm mad too. 193 00:13:12,140 --> 00:13:14,220 And this whole musical thing is so stupid. 194 00:13:14,520 --> 00:13:16,040 She should go tell the director off. 195 00:13:16,360 --> 00:13:17,420 What a jerk. 196 00:13:18,360 --> 00:13:19,360 I should do that. 197 00:13:21,040 --> 00:13:22,120 She should do that. 198 00:13:22,620 --> 00:13:23,620 Good advice. 199 00:13:23,840 --> 00:13:25,380 I'll pass that along. 200 00:13:47,470 --> 00:13:48,289 Another summer. 201 00:13:48,290 --> 00:13:49,310 Another spring. 202 00:13:49,590 --> 00:13:50,610 Another fall. 203 00:13:51,070 --> 00:13:52,410 Now I have you. 204 00:13:53,150 --> 00:13:54,990 I don't need anything at all. 205 00:13:55,710 --> 00:13:57,450 Anything. At all. 206 00:13:59,690 --> 00:14:00,690 Hey. 207 00:14:01,570 --> 00:14:02,790 Don't you hey me. 208 00:14:03,050 --> 00:14:07,250 You said after my audition there would be a part for me. But nothing. Not even 209 00:14:07,250 --> 00:14:08,250 chorus. 210 00:14:08,670 --> 00:14:10,670 Becky didn't think you were right for into the guy role. 211 00:14:11,130 --> 00:14:12,690 Aren't you the director? 212 00:14:13,010 --> 00:14:14,010 Yes, I am. 213 00:14:14,610 --> 00:14:15,790 And so... 214 00:14:17,170 --> 00:14:18,770 I'd like to offer you the part of Juliet. 215 00:14:22,630 --> 00:14:24,670 You want me to play a girl? 216 00:14:24,890 --> 00:14:25,890 No. 217 00:14:26,150 --> 00:14:29,170 Juliet is now Jules. 218 00:14:30,310 --> 00:14:33,590 My version is a love story between two guys. 219 00:14:35,650 --> 00:14:36,870 Why are you doing that? 220 00:14:38,310 --> 00:14:40,370 Because I used to stand up for people when no one else would. 221 00:14:41,150 --> 00:14:44,310 And now I'm standing up for you. So, what do you say? 222 00:14:46,949 --> 00:14:48,430 I'm going to be the lead in the school musical. 223 00:14:48,690 --> 00:14:49,690 Yeah? 224 00:14:49,910 --> 00:14:51,490 I'm going to be the lead in the school musical. 225 00:14:52,910 --> 00:14:54,290 I'm going to be the lead in the school musical. 226 00:14:54,630 --> 00:14:56,730 Okay, okay. You need to breathe. I'm going to be the lead in the school 227 00:14:56,850 --> 00:14:59,170 You need to breathe. Your face is getting very red. 228 00:14:59,970 --> 00:15:00,970 Oh, my God. 229 00:15:01,190 --> 00:15:02,670 This play is not going to be easy. 230 00:15:03,350 --> 00:15:06,270 You're going to have to work your butt off. I will take this more seriously 231 00:15:06,270 --> 00:15:07,870 anything I have in my entire life. 232 00:15:08,950 --> 00:15:09,950 Start after school. 233 00:15:12,400 --> 00:15:16,320 But what about your producer? She hated my audition. Procton, you need to be in 234 00:15:16,320 --> 00:15:17,320 this musical. 235 00:15:17,780 --> 00:15:21,220 And if that bothers Becky in the process, bonus. 236 00:15:22,400 --> 00:15:24,460 So you're using me. Do you mind? 237 00:15:25,000 --> 00:15:26,940 Not a bit, you magnificent bastard. 238 00:15:59,080 --> 00:16:00,080 Are you okay? 239 00:16:01,800 --> 00:16:03,000 Still on page three. 240 00:16:04,980 --> 00:16:06,560 I'm sure you could take extra time. 241 00:16:07,660 --> 00:16:09,440 Look, Adam told me about the concussions. 242 00:16:16,460 --> 00:16:17,540 Do you want to talk? 243 00:16:19,520 --> 00:16:20,520 No. 244 00:16:21,640 --> 00:16:23,980 You know, you made the right call. 245 00:16:24,960 --> 00:16:25,959 I'm stupid. 246 00:16:25,960 --> 00:16:26,960 You deserve better. 247 00:16:31,380 --> 00:16:32,380 Where are you going? 248 00:16:33,400 --> 00:16:34,400 To the mall. 249 00:16:34,660 --> 00:16:35,940 To return the gift you didn't want. 250 00:16:40,080 --> 00:16:42,000 I'm done. The lead girl role. 251 00:16:42,280 --> 00:16:43,239 Oh, boy, now. 252 00:16:43,240 --> 00:16:44,300 Hey, there's Juliet. 253 00:16:45,000 --> 00:16:48,260 I wanted to come say congrats in person, so congrats. 254 00:16:51,420 --> 00:16:52,900 I'm not playing Juliet, Campbell. 255 00:16:53,960 --> 00:16:54,899 I am. 256 00:16:54,900 --> 00:16:56,420 I mean, it's not Juliet. 257 00:16:56,620 --> 00:16:58,400 It's a boy now. Never mind. Not relevant. 258 00:16:58,640 --> 00:17:00,360 Yeah, but Maya sent me a direct message. 259 00:17:02,610 --> 00:17:04,150 Oh, God. What did I do? 260 00:17:04,910 --> 00:17:05,910 I don't know. 261 00:17:06,130 --> 00:17:07,130 You told me. 262 00:17:08,329 --> 00:17:09,890 Maya didn't send you the direct message. 263 00:17:10,210 --> 00:17:11,210 I did. 264 00:17:13,050 --> 00:17:15,450 I was still logged in to her FaceRange account. 265 00:17:18,910 --> 00:17:20,829 Okay, what do you mean, still logged in? 266 00:17:23,510 --> 00:17:26,450 When you thought you were online chatting with Maya, it was me. 267 00:17:27,950 --> 00:17:31,230 I didn't know how to talk to you, and it was just easier online. 268 00:17:32,620 --> 00:17:33,680 You lied to me? 269 00:17:34,100 --> 00:17:39,860 It was my fault, too. I let him use my account. We are so sorry, but now we can 270 00:17:39,860 --> 00:17:41,600 start fresh and I'll be friends. 271 00:17:44,480 --> 00:17:46,640 We will never be friends. 272 00:17:49,160 --> 00:17:50,160 Ever. 273 00:17:56,140 --> 00:17:57,400 We so messed up. 274 00:17:57,980 --> 00:18:00,080 Yeah. Maybe he'll come around. 275 00:18:00,440 --> 00:18:01,440 I doubt it. 276 00:18:02,640 --> 00:18:04,060 You still have Romeo and Jules, right? 277 00:18:12,100 --> 00:18:15,640 Let me know the market at all. 278 00:18:16,180 --> 00:18:18,320 Any market you care to choose, that's the one you want. 279 00:18:19,980 --> 00:18:20,980 Hey, I need to return this. 280 00:18:21,500 --> 00:18:23,260 Uh, too blingy? Not blingy enough? 281 00:18:23,480 --> 00:18:24,560 We can find an exchange? 282 00:18:24,920 --> 00:18:25,779 Just a refund. 283 00:18:25,780 --> 00:18:28,480 I missed the big time. That thing I'm gonna do is gonna get my girlfriend 284 00:18:29,840 --> 00:18:31,620 Oh, man, not against me! 285 00:18:38,270 --> 00:18:39,710 oh gotcha 286 00:19:05,649 --> 00:19:08,470 Dude, that was the coolest thing I've ever seen in my life. 287 00:19:08,710 --> 00:19:14,430 And, like, I play a lot of video games, right? You totally took him down like it 288 00:19:14,430 --> 00:19:15,430 was crazy. 289 00:19:15,750 --> 00:19:17,990 Bianca? What happened? Are you okay? 290 00:19:18,190 --> 00:19:23,670 This lowlife stole a $700 phone from our kiosk, and Drew totally took him down 291 00:19:23,670 --> 00:19:24,930 Chris Hemsworth style. 292 00:19:25,250 --> 00:19:26,730 Did you hit your head? Tell me. 293 00:19:27,370 --> 00:19:30,150 Hey, why are you yelling at him? He's a superhero. 294 00:19:30,590 --> 00:19:32,950 Okay. Hipster, disappear. 295 00:19:35,360 --> 00:19:36,400 Now. Thank you. 296 00:19:41,300 --> 00:19:43,280 I followed you here because I was worried. 297 00:19:44,060 --> 00:19:47,060 You're not supposed to be jumping shoplift with Drew. Why would you do 298 00:19:47,060 --> 00:19:48,060 so risky? 299 00:19:48,540 --> 00:19:49,800 They thought I was pretty awesome. 300 00:19:50,100 --> 00:19:51,280 Yeah, but I love you. 301 00:19:52,400 --> 00:19:53,400 You do? 302 00:19:55,960 --> 00:19:58,680 I couldn't take it if something bad happened to you. 303 00:20:16,010 --> 00:20:19,530 You are the sun, the moon, and the night. 304 00:20:20,570 --> 00:20:27,070 You are my everything, everything's so right. I don't need another 305 00:20:27,070 --> 00:20:30,770 summer, another spring, another fall. What's this? 306 00:20:31,250 --> 00:20:34,730 Ah, there you are. I cast Tristan as Jules, a boy. 307 00:20:34,970 --> 00:20:36,730 Romeo is a boy. Yeah? 308 00:20:37,050 --> 00:20:38,050 You're joking. 309 00:20:38,830 --> 00:20:39,830 No. 310 00:20:41,170 --> 00:20:42,450 This is absurd. 311 00:20:43,320 --> 00:20:45,640 Do we need a conference with Mr. Simpson to clear this up? 312 00:20:45,860 --> 00:20:47,400 I already talked to Simpson about Tristan. 313 00:20:47,680 --> 00:20:49,760 He said the choice was inspired. 314 00:20:50,460 --> 00:20:51,339 Direct quote. 315 00:20:51,340 --> 00:20:55,200 But he's the principal of the school. How can he support a play that condones 316 00:20:55,200 --> 00:20:56,200 homosexuality? 317 00:20:56,920 --> 00:21:00,340 You're only doing this to spite me. I'm not. You're trying to push me off my own 318 00:21:00,340 --> 00:21:02,340 project. I just want the play to be special. 319 00:21:04,580 --> 00:21:05,579 It'll be awesome. 320 00:21:05,580 --> 00:21:06,580 Trust me. 321 00:21:08,540 --> 00:21:09,780 Don't need anything at all. 322 00:21:11,780 --> 00:21:12,780 I have to go. 323 00:21:15,950 --> 00:21:17,690 I quit. I quit. 324 00:21:18,390 --> 00:21:21,790 Look, the only thing that has changed is that it's two gay guys. Big whoop. 325 00:21:22,050 --> 00:21:23,130 There's no reason to quit. 326 00:21:23,430 --> 00:21:26,770 You don't get it. I can't be part of something that depicts an alternative 327 00:21:26,770 --> 00:21:28,110 lifestyle choice as normal. 328 00:21:29,910 --> 00:21:30,990 Wow, you're serious. 329 00:21:36,750 --> 00:21:40,750 This isn't right. 330 00:21:41,830 --> 00:21:42,990 Welcome to Degrassi. 24083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.