Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:04,190
So, who's ready to throw an amazing pep
rally for the Toronto I -Town?
2
00:00:04,470 --> 00:00:05,470
Yeah!
3
00:00:05,670 --> 00:00:09,470
Good. It's really important to the
school that the hockey team feels
4
00:00:09,710 --> 00:00:11,950
So this event needs to be perfect.
5
00:00:12,270 --> 00:00:13,470
Hey, sorry I'm late.
6
00:00:15,210 --> 00:00:18,310
Are you sure you're up for this?
7
00:00:18,570 --> 00:00:19,570
Of course.
8
00:00:19,930 --> 00:00:21,470
I'm still school president, right?
9
00:00:22,210 --> 00:00:23,930
You think it's time I take back the
reins?
10
00:00:25,230 --> 00:00:26,230
Okay, worry face.
11
00:00:26,530 --> 00:00:27,950
Yes, worry face.
12
00:00:28,230 --> 00:00:30,080
Can we just... Focus on the pep rally.
13
00:00:30,840 --> 00:00:32,259
There. Thank you.
14
00:00:33,680 --> 00:00:34,680
All right, everyone.
15
00:00:35,120 --> 00:00:36,120
Ramp me up.
16
00:00:36,880 --> 00:00:39,580
Principal Simpson, approved early
dismissal for students.
17
00:00:39,860 --> 00:00:41,100
Power squad is set to go.
18
00:00:41,500 --> 00:00:44,260
Okay. What kind of AV equipment can we
run in the gym?
19
00:00:44,620 --> 00:00:45,620
Whatever you want, really.
20
00:00:46,060 --> 00:00:48,840
Why? Well, we should create a hockey
team sizzle reel, right?
21
00:00:49,860 --> 00:00:54,480
I'll need footage of the team and a list
of the billets. Easy. The team captain
22
00:00:54,480 --> 00:00:57,460
is living at the Torres house, so just
snuggle up to Drew, Katie.
23
00:01:02,600 --> 00:01:06,820
You know what? Uh, no family. Just
didn't.
24
00:01:09,580 --> 00:01:10,580
What did I do?
25
00:01:11,180 --> 00:01:12,180
The breakup.
26
00:01:13,340 --> 00:01:14,760
Oh, sorry, Katie.
27
00:01:15,040 --> 00:01:16,840
I totally forgot.
28
00:01:17,140 --> 00:01:18,420
No, it's okay. It's okay.
29
00:01:24,220 --> 00:01:27,820
Okay, meeting adjourned.
30
00:01:28,500 --> 00:01:29,680
I said get out!
31
00:01:32,299 --> 00:01:36,400
I can't stop crying.
32
00:02:24,280 --> 00:02:26,280
Don't lose her crying like this.
33
00:02:26,640 --> 00:02:31,000
Forget about Drew. You deserve so much
better. We did it.
34
00:02:33,260 --> 00:02:37,900
Had sex at the party. Oh my god, why
didn't you tell me? Drew told me not to
35
00:02:37,900 --> 00:02:38,739
tell anyone.
36
00:02:38,740 --> 00:02:44,220
Ugh, I hate him so hard right now, I
can't even... You know what?
37
00:02:44,900 --> 00:02:45,900
That's it.
38
00:02:46,180 --> 00:02:47,300
Well, where are you going?
39
00:02:47,540 --> 00:02:52,280
To find Drew and introduce his man parts
to my boot. No, Merritt, please.
40
00:02:53,020 --> 00:02:54,920
No more confrontations, okay?
41
00:02:55,440 --> 00:02:56,580
Okay, what can I do?
42
00:02:56,800 --> 00:03:01,340
Well, my parents are taking Ma to the
cello thing tonight, so... Sleepover?
43
00:03:02,600 --> 00:03:05,100
You bring the ice cream. I'll bring the
pizza.
44
00:03:12,200 --> 00:03:13,760
Parlez -vous le français?
45
00:03:14,060 --> 00:03:15,320
Do you speak French?
46
00:03:16,400 --> 00:03:18,080
Don't you translate that way?
47
00:03:18,300 --> 00:03:23,160
It's a French assignment, no. You speak
French, and I translate in the French
48
00:03:23,160 --> 00:03:24,160
accent.
49
00:03:25,920 --> 00:03:27,240
Campbell, you need a group.
50
00:03:27,500 --> 00:03:28,540
Any volunteers?
51
00:03:32,950 --> 00:03:33,950
Ouch. Merci.
52
00:03:34,650 --> 00:03:35,650
There you go, Campbell.
53
00:03:40,910 --> 00:03:41,910
Hi, I'm Maya.
54
00:03:42,590 --> 00:03:43,590
Tristan.
55
00:03:44,110 --> 00:03:46,270
Hey. Oh, I'm good. Thanks for asking.
56
00:03:46,610 --> 00:03:47,770
You're on the hockey team, right?
57
00:03:48,350 --> 00:03:50,930
Yeah. I missed my French credit last
year because of training.
58
00:03:51,230 --> 00:03:54,010
Well, buckle up because this class is a
wild ride.
59
00:03:55,790 --> 00:03:57,590
Yeah. It's crazy.
60
00:04:01,130 --> 00:04:02,130
I'm going to grab my textbook.
61
00:04:06,029 --> 00:04:09,910
Dude. I know. He got closer and I lost
all ability to speak coherently.
62
00:04:12,730 --> 00:04:13,910
Why can't I talk to him?
63
00:04:14,330 --> 00:04:16,550
Academic quiz team is looking to fill
some open spots.
64
00:04:16,850 --> 00:04:19,950
If interested, please see Connor
Delorier or Casey Guthrie.
65
00:04:22,610 --> 00:04:24,090
Eli. Come on in.
66
00:04:24,810 --> 00:04:27,930
How was your holiday? It was good. My
family and I went to New York. The two
67
00:04:27,930 --> 00:04:28,930
were at NYU.
68
00:04:29,330 --> 00:04:32,330
Tisch School of the Arts. I thought it
was so great for you. Yeah.
69
00:04:33,270 --> 00:04:34,270
That's actually why I'm here.
70
00:04:34,860 --> 00:04:38,560
I need a project to supplement my
application, and I wanted to produce
71
00:04:38,560 --> 00:04:39,560
school play.
72
00:04:40,920 --> 00:04:43,460
I already approved another play
proposal.
73
00:04:44,180 --> 00:04:45,180
You're kidding me.
74
00:04:46,380 --> 00:04:47,380
Wait, wait.
75
00:04:47,560 --> 00:04:48,560
I have an idea.
76
00:04:49,320 --> 00:04:50,340
You could work together.
77
00:04:51,200 --> 00:04:54,620
This play is going to be huge, and I
would be more confident if I had two
78
00:04:54,620 --> 00:04:55,620
students running the show.
79
00:04:56,200 --> 00:04:57,540
I think she might even let you direct.
80
00:04:58,060 --> 00:04:59,060
She?
81
00:04:59,660 --> 00:05:00,660
Rebecca Baker.
82
00:05:02,820 --> 00:05:03,820
Little Miss Sunshine.
83
00:05:14,920 --> 00:05:15,919
It sucks.
84
00:05:15,920 --> 00:05:16,920
What do you want?
85
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
I'm working out.
86
00:05:18,740 --> 00:05:20,080
You don't own the weight room.
87
00:05:23,280 --> 00:05:25,220
One of your teammates is in my French
class.
88
00:05:26,380 --> 00:05:27,380
Campbell Saunders.
89
00:05:30,960 --> 00:05:32,280
He's far away from home, huh?
90
00:05:33,200 --> 00:05:35,800
Campbell's an all -star. Stopped my rice
time last week and I'll see you all
91
00:05:35,800 --> 00:05:36,800
season.
92
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Interesting.
93
00:05:42,380 --> 00:05:43,380
He's not gay.
94
00:05:44,830 --> 00:05:46,270
It's not about that, geez.
95
00:05:46,570 --> 00:05:48,090
I thought I'd make a new friend.
96
00:05:48,290 --> 00:05:49,290
He's a hockey player.
97
00:05:49,850 --> 00:05:51,170
Wouldn't be interested in you either
way.
98
00:05:52,590 --> 00:05:54,050
Go suck an egg.
99
00:05:55,010 --> 00:05:56,570
Trish, I'm protecting you.
100
00:06:10,750 --> 00:06:12,410
The way will become clear.
101
00:06:12,870 --> 00:06:13,870
Hello?
102
00:06:14,350 --> 00:06:15,349
Hey, Mayor.
103
00:06:15,350 --> 00:06:17,350
And Moe and Jake.
104
00:06:17,650 --> 00:06:21,450
What? Settlers of Catan. Hey, where do
you want the za?
105
00:06:22,090 --> 00:06:24,510
Oh, uh, you can put it on the table, I
guess.
106
00:06:30,150 --> 00:06:31,910
I said a sleepover.
107
00:06:32,290 --> 00:06:34,250
Girls only get later.
108
00:06:34,470 --> 00:06:36,490
But first, boys.
109
00:06:36,910 --> 00:06:41,130
Mayor, does Jake even know that you only
invited him here to be a rebound boy?
110
00:06:41,430 --> 00:06:43,410
God, like he cares. This is what he
does.
111
00:06:43,980 --> 00:06:48,960
Look, if you know what his face will be
a distant memory, it is worth a shot.
112
00:06:57,060 --> 00:06:58,060
Eli!
113
00:07:01,780 --> 00:07:02,780
Over here!
114
00:07:04,100 --> 00:07:05,100
Hi.
115
00:07:05,360 --> 00:07:06,440
Thought I was early.
116
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
I'm always early.
117
00:07:08,160 --> 00:07:09,160
I believe it.
118
00:07:09,540 --> 00:07:13,120
So you sure didn't waste any time
approaching Simpson about a spring play.
119
00:07:13,120 --> 00:07:14,039
go -getter.
120
00:07:14,039 --> 00:07:17,560
Okay, look, so you've produced a play
before, right? At my old school. I ran
121
00:07:17,560 --> 00:07:18,760
entire drama club.
122
00:07:19,300 --> 00:07:20,460
Plays are my thing.
123
00:07:20,660 --> 00:07:23,120
Well, at Degrassi, plays are my thing.
124
00:07:23,780 --> 00:07:24,719
I want in.
125
00:07:24,720 --> 00:07:25,720
Yay!
126
00:07:26,040 --> 00:07:29,460
Thank the Lord. I was so nervous that no
one would want to work under the new
127
00:07:29,460 --> 00:07:31,920
girl. Well, maybe we could see it more
as a partnership.
128
00:07:32,680 --> 00:07:34,680
Absolutely. You can help me hang these
tomorrow.
129
00:07:37,740 --> 00:07:39,860
No need. You know, I've already got an
established team.
130
00:07:40,120 --> 00:07:41,360
Let's meet tomorrow. I'll text everyone.
131
00:07:41,760 --> 00:07:43,220
Well... I am the producer.
132
00:07:44,120 --> 00:07:45,120
What can I do?
133
00:07:47,240 --> 00:07:48,240
Refreshments.
134
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
Refreshments?
135
00:07:51,900 --> 00:07:54,000
Okay. I just want to be involved.
136
00:07:54,320 --> 00:07:55,319
Yeah, no worries.
137
00:07:55,320 --> 00:07:56,420
I've got it all under control.
138
00:07:57,300 --> 00:07:58,300
Partner.
139
00:08:02,720 --> 00:08:06,120
Who's got lumber? I need lumber.
Lumber's no good if Katie's got all the
140
00:08:07,600 --> 00:08:09,120
Especially because I'm going to win.
141
00:08:14,810 --> 00:08:17,550
Well, I was two moves from taking it,
but whatever.
142
00:08:17,790 --> 00:08:19,750
Yeah, you couldn't just leave it at a
compliment, could you?
143
00:08:22,090 --> 00:08:23,090
Come on, Mo.
144
00:08:25,050 --> 00:08:29,150
There is a make -out sesh with your name
on it.
145
00:08:36,289 --> 00:08:37,289
Hey.
146
00:08:38,549 --> 00:08:39,549
Hello.
147
00:08:53,770 --> 00:08:55,030
That's not good.
148
00:08:57,910 --> 00:08:59,870
I'm sorry. This keeps happening.
149
00:09:01,710 --> 00:09:04,110
This isn't going to help me get over you
after all.
150
00:09:04,890 --> 00:09:06,210
I feel used.
151
00:09:07,010 --> 00:09:09,490
I feel like I'm never going to get past
this.
152
00:09:11,050 --> 00:09:13,690
I guess you just need to get your
frustration out.
153
00:09:14,410 --> 00:09:15,430
Yeah, you're right.
154
00:09:17,530 --> 00:09:19,630
I really need to do something.
155
00:09:21,400 --> 00:09:22,420
Any brilliant ideas?
156
00:09:24,060 --> 00:09:25,060
Yeah.
157
00:09:26,260 --> 00:09:27,260
Yeah, for a field trip.
158
00:09:32,520 --> 00:09:36,460
Okay, are you sure about this? Yeah,
just toss a few eggs at Drew's bedroom
159
00:09:36,460 --> 00:09:39,620
window, get out your anger, and bada
-boom, you're over the relationship.
160
00:09:39,620 --> 00:09:43,480
me. Okay, you should write a breakup
self -help book. Yeah, I don't think I
161
00:09:43,480 --> 00:09:44,480
haven't thought about that.
162
00:09:44,520 --> 00:09:45,520
Okay,
163
00:09:45,940 --> 00:09:47,740
Drew's bedroom window is...
164
00:09:49,420 --> 00:09:50,880
Wait, that's Bianca's car.
165
00:09:55,440 --> 00:09:57,060
This is all her fault.
166
00:09:57,820 --> 00:10:00,220
She swooped in the minute I was out of
town.
167
00:10:01,200 --> 00:10:02,200
Give it to me.
168
00:10:05,360 --> 00:10:06,440
That happened.
169
00:10:12,140 --> 00:10:13,300
Okay, let it out.
170
00:10:21,710 --> 00:10:24,110
Katie, Katie, bad idea. Bad idea. Come
on.
171
00:10:24,730 --> 00:10:27,730
No, Katie, bad idea. You want to bust up
your knee again? Let's go.
172
00:10:28,770 --> 00:10:29,770
Awesome.
173
00:10:32,550 --> 00:10:34,190
Any regrets about last night?
174
00:10:34,550 --> 00:10:38,330
No. When I left rehab, my therapist told
me to start a fresh new path.
175
00:10:38,610 --> 00:10:42,350
She said the way will become clear, and
last night it totally did. It's a
176
00:10:42,350 --> 00:10:43,350
beautiful new day.
177
00:10:44,070 --> 00:10:45,590
For you, maybe.
178
00:10:48,200 --> 00:10:51,320
Aw, looks like someone did a real number
on your car, B. Too bad.
179
00:10:51,540 --> 00:10:54,860
Yeah. Somebody wasted an entire carton
of perfectly good eggs.
180
00:10:55,080 --> 00:10:57,620
Did you know there's starving children
in Africa, you dumb bitch?
181
00:10:57,840 --> 00:10:59,880
Well, maybe you'll think twice next time
before hooking up with some other
182
00:10:59,880 --> 00:11:02,640
girl's boyfriend. We waited until after
he broke up with you. Yeah, whatever.
183
00:11:02,820 --> 00:11:03,820
Enjoy your jerk.
184
00:11:04,000 --> 00:11:05,480
Someone's gonna pay for my car. Oh,
yeah?
185
00:11:06,320 --> 00:11:07,320
Let me go!
186
00:11:07,860 --> 00:11:09,920
Look, she's like a black belt. Just let
them deal.
187
00:11:14,489 --> 00:11:18,550
Leave her out of this. Hate me if you
have to. Oh, I do, and I still have a
188
00:11:18,550 --> 00:11:21,590
of ammunition when it comes to you. You
promised that you would keep that a
189
00:11:21,590 --> 00:11:23,710
secret. Can't you just forget it ever
happened?
190
00:11:23,990 --> 00:11:26,470
Forget I lost my virginity to the guy I
loved?
191
00:11:26,730 --> 00:11:29,430
Why am I the only one in pain, Drew?
192
00:11:29,630 --> 00:11:32,930
Why do you get to be happy? I mean, our
whole relationship was completely
193
00:11:32,930 --> 00:11:36,150
pointless. It wasn't pointless, Katie.
194
00:11:39,110 --> 00:11:40,110
Over.
195
00:11:52,300 --> 00:11:55,060
Oh, there he is, Mr. Shy and Reserved.
196
00:11:55,320 --> 00:11:57,060
I made a terrible first impression.
197
00:11:57,540 --> 00:11:59,880
Not that bad. Didn't Campbell friend you
on face rings last night?
198
00:12:00,900 --> 00:12:01,900
No.
199
00:12:02,200 --> 00:12:03,600
He friended you and not me.
200
00:12:05,120 --> 00:12:06,520
This is worse than I thought.
201
00:12:07,260 --> 00:12:08,840
I'm not even a blip on his radar.
202
00:12:09,220 --> 00:12:10,220
Buck up.
203
00:12:11,440 --> 00:12:13,120
Maybe you will get a second chance.
204
00:12:26,820 --> 00:12:28,880
You forgot to log out of your face
range.
205
00:12:46,780 --> 00:12:52,660
My sandwich?
206
00:12:53,420 --> 00:12:54,500
I'm taking her to lunch.
207
00:12:55,050 --> 00:12:57,890
We're going to celebrate the amazing
play that's going to get me into NYU.
208
00:12:58,510 --> 00:12:59,610
With the help of Becky Baker?
209
00:13:01,390 --> 00:13:04,350
Come on, she's the one that got Simpson
on board. Only because she eager
210
00:13:04,350 --> 00:13:05,350
beavered her way in.
211
00:13:05,470 --> 00:13:07,350
I know the team, the theater's
resources.
212
00:13:07,610 --> 00:13:08,790
It only makes sense that I'm the top
dog.
213
00:13:10,350 --> 00:13:12,830
Is that what you said to her? I'm top
dog?
214
00:13:13,390 --> 00:13:14,390
No.
215
00:13:14,890 --> 00:13:15,890
She's got the point.
216
00:13:17,490 --> 00:13:18,490
She's new here.
217
00:13:18,530 --> 00:13:19,690
Maybe she has something to offer.
218
00:13:19,930 --> 00:13:21,010
She just wants to help.
219
00:13:22,970 --> 00:13:24,070
Well, she said so herself.
220
00:13:26,090 --> 00:13:27,650
Fine. I'll be nice.
221
00:13:28,210 --> 00:13:30,030
Okay. What's the play?
222
00:13:30,530 --> 00:13:34,050
A Death of a Salesman. A modern
retelling for the internet age.
223
00:13:44,530 --> 00:13:47,510
Ooh, Tristan. Look at Campbell.
224
00:13:48,150 --> 00:13:49,150
Shut up.
225
00:13:50,350 --> 00:13:52,370
He's coming over. Oh, God, shut up.
226
00:13:52,810 --> 00:13:54,190
Hey, Maya, um...
227
00:13:54,600 --> 00:13:57,480
I can lend you my season one DVDs of
Lost if you want.
228
00:13:57,780 --> 00:13:58,780
Huh?
229
00:13:59,140 --> 00:14:03,660
Maya, you know that show you've been
wanting to check out? Yeah, you said
230
00:14:03,660 --> 00:14:04,660
in our face range chat.
231
00:14:05,340 --> 00:14:06,340
Again, huh?
232
00:14:06,880 --> 00:14:08,600
Maya, you have the worst memory.
233
00:14:11,160 --> 00:14:12,800
Right, brain fart. Sorry.
234
00:14:13,700 --> 00:14:16,040
Maybe we can chat later tonight after my
hockey practice?
235
00:14:19,940 --> 00:14:20,940
Sure, yeah.
236
00:14:25,960 --> 00:14:29,240
I used your face range profile to chat
with Campbell. You impersonated me
237
00:14:29,240 --> 00:14:30,920
online? It was magical.
238
00:14:31,240 --> 00:14:32,700
We have so much in common.
239
00:14:33,460 --> 00:14:34,700
I could really be myself.
240
00:14:34,980 --> 00:14:35,980
You know what? This is ridiculous.
241
00:14:36,140 --> 00:14:38,180
You just go over there and talk to him.
242
00:14:38,420 --> 00:14:39,420
Are you insane?
243
00:14:39,560 --> 00:14:40,880
You can do this.
244
00:14:41,480 --> 00:14:42,480
The moose.
245
00:14:50,800 --> 00:14:51,800
Hi.
246
00:14:52,980 --> 00:14:53,980
Room for one more?
247
00:14:57,819 --> 00:14:58,819
Friend of yours, Ken?
248
00:14:59,780 --> 00:15:01,160
I think you're at the wrong table.
249
00:15:27,850 --> 00:15:28,850
Hey, Katie.
250
00:15:29,370 --> 00:15:31,130
Heard you wanted some hockey footage for
the pep rally.
251
00:15:31,390 --> 00:15:33,110
Oh, yeah. I almost forgot.
252
00:15:33,930 --> 00:15:37,170
Some of the younger players are really
far away from home, and the hockey team
253
00:15:37,170 --> 00:15:38,170
is the only family they have.
254
00:15:38,890 --> 00:15:41,690
It's cool to know that the school
president cares enough to throw them a
255
00:15:41,690 --> 00:15:42,690
rally.
256
00:16:32,650 --> 00:16:35,110
Just one big joke.
257
00:16:40,850 --> 00:16:41,850
Hey.
258
00:16:46,590 --> 00:16:47,590
You okay?
259
00:16:48,390 --> 00:16:51,470
I spent the rest of lunch ugly crying in
the bathroom.
260
00:16:52,290 --> 00:16:56,270
But now I know Campbell Saunders is like
every other hockey jerk on the planet.
261
00:16:56,450 --> 00:16:58,010
Over it. Moving on.
262
00:16:58,350 --> 00:16:59,790
Next stop, Broadway, right?
263
00:17:00,010 --> 00:17:01,530
Or at least the Degrassi stage.
264
00:17:04,709 --> 00:17:06,869
Hey, look, sorry about what happened at
lunch.
265
00:17:07,450 --> 00:17:08,490
I had to play along.
266
00:17:10,030 --> 00:17:11,030
Whatever.
267
00:17:11,930 --> 00:17:13,290
I'm homesick like crazy.
268
00:17:14,990 --> 00:17:16,030
Hockey's my whole life.
269
00:17:16,650 --> 00:17:19,290
And the team, they're my family.
270
00:17:20,310 --> 00:17:23,510
I just hope you guys don't think I'm a
jerk.
271
00:17:31,670 --> 00:17:36,230
I need... Your face range password. What
happened to Overit? You saw how lonely
272
00:17:36,230 --> 00:17:37,870
he is. He needs me.
273
00:17:38,110 --> 00:17:41,550
And it's the only way I can talk to him.
I'll do all your French homework.
274
00:17:42,270 --> 00:17:43,270
Please.
275
00:17:48,050 --> 00:17:51,990
Hello, Degrassians. Now, normally we're
celebrating Panther Pride, but today
276
00:17:51,990 --> 00:17:54,030
we're cheering on the Toronto Ice Towns.
277
00:18:01,680 --> 00:18:04,880
arrived, they sure have shaken things up
at the school. And who could have
278
00:18:04,880 --> 00:18:07,560
predicted a week ago how different our
lives would be?
279
00:18:13,180 --> 00:18:15,320
So let's meet them in true Degrassi
spirit.
280
00:18:51,980 --> 00:18:52,980
I go with Katie.
281
00:19:26,350 --> 00:19:29,110
Being a part of it, I'm really, really
excited for this series.
282
00:19:29,310 --> 00:19:30,790
It's going to be amazing.
283
00:19:31,010 --> 00:19:32,010
Like, amazing.
284
00:19:33,830 --> 00:19:37,130
I can't believe they kicked us out of
the gym for a stupid pep rally. Thanks
285
00:19:37,130 --> 00:19:37,749
showing up.
286
00:19:37,750 --> 00:19:38,750
And Miss Dispatch?
287
00:19:38,930 --> 00:19:39,929
Mini -Kish?
288
00:19:39,930 --> 00:19:41,230
They're so... wee!
289
00:19:42,130 --> 00:19:43,250
Okay, let's get started.
290
00:19:43,550 --> 00:19:45,830
I'm very excited to tell you about the
play that I've chosen.
291
00:19:46,410 --> 00:19:47,410
Death of a Salesman.
292
00:19:47,690 --> 00:19:50,790
The modern retelling for the internet
age. I really... Eli.
293
00:19:51,750 --> 00:19:53,530
Um... I'm sorry.
294
00:19:54,170 --> 00:19:57,850
Debra Seldman sounds super fun and all,
but the play's already been decided.
295
00:19:58,370 --> 00:20:02,390
What? Well, Mr. Simpson wouldn't have
approved my proposal otherwise. I filed
296
00:20:02,390 --> 00:20:04,530
the paperwork for the rights earlier
this week, and it's a done deal.
297
00:20:05,630 --> 00:20:07,210
Why didn't you say this at our meeting?
298
00:20:07,850 --> 00:20:10,530
Oh, I guess you never gave me a chance.
299
00:20:13,230 --> 00:20:14,230
So what's the play?
300
00:20:15,950 --> 00:20:20,350
Everyone, we are producing Romeo and
Juliet.
301
00:20:20,750 --> 00:20:21,429
Oh, okay.
302
00:20:21,430 --> 00:20:22,430
The musical version.
303
00:20:22,750 --> 00:20:23,750
What?
304
00:20:24,360 --> 00:20:28,060
All singing, all dancing, all... I don't
know.
305
00:20:28,620 --> 00:20:30,140
An Eli Goldsworthy musical.
306
00:20:30,600 --> 00:20:31,860
Has a nice ring to it, huh?
307
00:20:32,080 --> 00:20:33,360
Uh, no, no, it doesn't.
308
00:20:33,880 --> 00:20:36,520
I don't know anything about musicals. No
worries.
309
00:20:36,760 --> 00:20:38,580
I've got it all under control.
310
00:20:39,880 --> 00:20:40,880
Partner.
311
00:20:52,490 --> 00:20:54,070
I was drunk. I don't even remember.
312
00:20:54,390 --> 00:20:55,410
But you knew it happened.
313
00:20:55,650 --> 00:20:58,810
How long were you planning on lying to
me? I can't deal with this, Drew.
314
00:20:59,110 --> 00:21:00,110
Don't call me.
315
00:21:05,070 --> 00:21:06,590
Worst pep rally ever.
316
00:21:07,070 --> 00:21:08,270
I am so sorry, Katie.
317
00:21:08,970 --> 00:21:10,630
We're going to figure out who sabotaged
that video.
318
00:21:10,990 --> 00:21:12,190
You don't need to figure it out.
319
00:21:14,570 --> 00:21:15,570
It was me.
320
00:21:16,450 --> 00:21:17,450
I did it.
321
00:21:19,750 --> 00:21:21,030
My office, now.
322
00:21:23,210 --> 00:21:28,630
Why did you do this? I had to. Simpson
is going to suspend you. He'll take away
323
00:21:28,630 --> 00:21:29,489
your presidency.
324
00:21:29,490 --> 00:21:30,490
It's okay, Mary.
325
00:21:31,450 --> 00:21:33,310
I don't have to pretend anymore.
326
00:21:39,150 --> 00:21:40,750
The way has become clear.
327
00:21:43,570 --> 00:21:44,830
I'm finally free.
23944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.