All language subtitles for degrassi_tng_s10e39_hide_and_seek_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,630 --> 00:00:08,750 Is she okay? 2 00:00:10,050 --> 00:00:11,050 She's breathing, right? 3 00:00:13,210 --> 00:00:14,750 Is she sleeping? 4 00:00:15,230 --> 00:00:16,390 I'll use up all night gaming. 5 00:00:18,170 --> 00:00:19,170 Wakey, wakey. 6 00:00:21,090 --> 00:00:22,250 Tough night at the office? 7 00:00:23,130 --> 00:00:26,990 I just wanted to get a head start on our work -study presentation. I guess I 8 00:00:26,990 --> 00:00:27,990 must have dozed off. 9 00:00:29,530 --> 00:00:31,070 Why are we surrounded by great tents? 10 00:00:31,630 --> 00:00:32,629 This is our club. 11 00:00:32,750 --> 00:00:34,110 We have history. 12 00:00:35,370 --> 00:00:36,370 Right, I knew that. 13 00:00:48,970 --> 00:00:49,970 Thank you. 14 00:01:26,830 --> 00:01:30,670 And as society moves from the how of media consumption, critical analysis of 15 00:01:30,670 --> 00:01:34,670 information is most important. Is it objective or is there an agenda? 16 00:01:35,110 --> 00:01:37,350 And how do we sniff out an agenda? 17 00:01:37,950 --> 00:01:38,950 Holly J? 18 00:01:41,650 --> 00:01:44,810 Hi. I thought that would be a softie for you. 19 00:01:45,730 --> 00:01:46,730 Sorry. 20 00:01:48,590 --> 00:01:52,990 Saved by the bell. Okay, social media sites can be unblocked for students who 21 00:01:52,990 --> 00:01:54,930 need them for work -study research. 22 00:01:55,610 --> 00:01:57,010 I'll have the code tomorrow. 23 00:01:57,590 --> 00:01:58,590 Hey. 24 00:01:59,690 --> 00:02:00,970 We got a lead on my sister. 25 00:02:02,130 --> 00:02:03,130 Ali. 26 00:02:03,550 --> 00:02:04,570 What is it? 27 00:02:04,930 --> 00:02:07,750 Surveillance footage of her getting into a car. 28 00:02:10,630 --> 00:02:12,810 The police are going to come over tonight to make a plan. 29 00:02:13,210 --> 00:02:14,270 I'll just keep you posted. 30 00:02:16,030 --> 00:02:17,030 Good luck. 31 00:02:17,290 --> 00:02:18,290 Thanks. 32 00:02:20,790 --> 00:02:21,790 Apologizations. Hey. 33 00:02:22,710 --> 00:02:24,170 How are things with... 34 00:02:24,380 --> 00:02:25,980 Counselor Grayson. Our work study? 35 00:02:26,220 --> 00:02:28,280 Three weeks in, and it's going great. 36 00:02:28,580 --> 00:02:32,640 Well, your initial evaluations are in, and Shantae, Miss Grayson is very 37 00:02:32,640 --> 00:02:35,560 impressed with you. I'm just soaking it up like a sponge. 38 00:02:35,820 --> 00:02:36,820 It's a great evaluation. 39 00:02:37,160 --> 00:02:38,160 Keep it up. 40 00:02:39,120 --> 00:02:40,120 What about mine? 41 00:02:41,040 --> 00:02:42,820 Shantae, mind if I have a word with Holly J? 42 00:02:43,560 --> 00:02:44,560 Sure. 43 00:02:44,900 --> 00:02:46,020 Bye. Bye. 44 00:02:49,660 --> 00:02:50,660 Something wrong? 45 00:02:51,540 --> 00:02:54,040 Counselor Grayson sees potential, but... 46 00:02:54,300 --> 00:02:56,720 She thinks you're distracted, unfocused. 47 00:02:57,560 --> 00:02:58,720 Maybe I'm a tad stressed. 48 00:02:59,100 --> 00:03:03,540 This isn't like you, Holly J. I just want to make sure you prioritize what's 49 00:03:03,540 --> 00:03:04,540 important. 50 00:03:04,660 --> 00:03:05,660 Okay? 51 00:03:05,880 --> 00:03:06,880 Thanks, Miss O. 52 00:03:07,100 --> 00:03:08,100 I'll do better. 53 00:03:16,120 --> 00:03:20,900 My 15 -year -old daughter has been missing for 24 hours, and all the police 54 00:03:20,900 --> 00:03:22,380 say is, contact the shelter. 55 00:03:22,880 --> 00:03:24,160 There must be something else. 56 00:03:24,700 --> 00:03:26,220 Sav, show me the photo again. 57 00:03:28,160 --> 00:03:32,500 The police say there's no identifying information, but she's smiling. 58 00:03:32,840 --> 00:03:34,300 Who does she know with the car? 59 00:03:34,640 --> 00:03:37,420 The police say three -quarters of runaways come home in a week. 60 00:03:37,660 --> 00:03:39,760 So we're supposed to wait then? 61 00:03:40,200 --> 00:03:41,200 That's the plan? 62 00:03:42,360 --> 00:03:43,720 What about the other quarter? 63 00:03:44,020 --> 00:03:45,020 Sav. 64 00:03:56,040 --> 00:03:57,040 They'll find her, Mom. 65 00:03:58,900 --> 00:04:01,700 I should get started on the laundry. It's piling up. 66 00:04:07,660 --> 00:04:09,800 I've already canvassed all her friends at school. 67 00:04:10,520 --> 00:04:11,600 They haven't seen her. 68 00:04:12,520 --> 00:04:13,760 Where would she go? 69 00:04:28,650 --> 00:04:31,190 History is the study of change over time. 70 00:04:32,490 --> 00:04:35,610 How many of you remember burying this bad boy back in grade seven? 71 00:04:37,210 --> 00:04:38,910 You wrote letters to yourselves. 72 00:04:39,930 --> 00:04:44,250 How much did your twin selves think you changed by now? 73 00:04:44,530 --> 00:04:46,430 I was such a geek back then. 74 00:04:47,390 --> 00:04:48,390 Uh -huh. 75 00:04:53,710 --> 00:04:54,710 Hey, Wesley. 76 00:04:54,950 --> 00:04:55,950 What's up, dude? 77 00:04:56,330 --> 00:04:58,430 Remember when we used to lift the atmospheric layers? 78 00:04:58,810 --> 00:05:00,630 Bet we're saying something cooler now, right? 79 00:05:01,470 --> 00:05:05,950 And you're saying it while driving your hot car with your girlfriend, 80 00:05:06,090 --> 00:05:08,050 celebrating your world record. 81 00:05:10,210 --> 00:05:11,370 World record? 82 00:05:11,690 --> 00:05:13,730 I was really into the Guinness Book. 83 00:05:14,450 --> 00:05:17,130 So? I'll be 16 in a week. I've done nothing. 84 00:05:17,350 --> 00:05:19,270 I drank out with the ladies. I have no car. 85 00:05:20,370 --> 00:05:21,590 I let myself down. 86 00:05:23,450 --> 00:05:24,970 What am I going to do? 87 00:05:40,930 --> 00:05:41,930 I've been Dari. 88 00:05:42,290 --> 00:05:43,350 To a toy with a pleasure. 89 00:05:43,850 --> 00:05:44,850 Have you seen my sister? 90 00:05:45,650 --> 00:05:46,650 Allie? 91 00:05:47,090 --> 00:05:48,610 Yeah, your ex -girlfriend. 92 00:05:48,950 --> 00:05:50,230 Why, is she on the lam or something? 93 00:05:51,030 --> 00:05:52,030 She ran away. 94 00:05:52,710 --> 00:05:54,150 And we're really worried about her. 95 00:05:56,790 --> 00:05:59,030 Uh, no, sorry, but I haven't seen her. 96 00:06:00,450 --> 00:06:02,950 Well, if you hear from her, could you give me a call, please? 97 00:06:03,410 --> 00:06:04,410 Will do. 98 00:06:17,710 --> 00:06:18,710 I can explain. 99 00:06:18,850 --> 00:06:21,510 I thought your parents kicked you out. They didn't want me at home anymore. 100 00:06:21,510 --> 00:06:23,730 difference. People are looking for you. They're worried. 101 00:06:24,170 --> 00:06:27,430 You gotta be heading home. I can't. My parents hate me. There are disgusting 102 00:06:27,430 --> 00:06:30,970 rumors about me and Degrassi. I got into a fight with this girl. So rumors in a 103 00:06:30,970 --> 00:06:32,050 fight? No big deal. 104 00:06:34,790 --> 00:06:37,450 After the fight, my parents got called into the school. 105 00:06:38,490 --> 00:06:41,310 Johnny, they saw my file. They found out about everything. 106 00:06:42,350 --> 00:06:44,790 Everything? About the naked photos I sent you. 107 00:06:45,050 --> 00:06:46,050 That we had sex. 108 00:06:46,830 --> 00:06:48,870 They found out about my STD test. 109 00:06:49,450 --> 00:06:52,830 They treated me like I was dirt. I tried everything I could to make it better, 110 00:06:52,850 --> 00:06:53,850 but nothing worked. 111 00:06:55,330 --> 00:06:56,890 I have nowhere else to go. 112 00:07:01,190 --> 00:07:02,190 Okay. 113 00:07:02,730 --> 00:07:07,390 All right, you can stay here for a while. Thank you, thank you, thank you. 114 00:07:07,390 --> 00:07:08,870 until I figure everything out. 115 00:07:15,180 --> 00:07:18,760 Look at everyone doing real stuff while we sit here stuffing envelopes. Nobody 116 00:07:18,760 --> 00:07:20,440 said a work study would be glamorous. 117 00:07:22,260 --> 00:07:24,460 You know, if I lick one more of these, I'm going to be sick. 118 00:07:25,360 --> 00:07:26,360 Are you sure you're not? 119 00:07:28,500 --> 00:07:33,260 I mean, I kind of took this work study because you're like this type A Wonder 120 00:07:33,260 --> 00:07:35,580 Woman. And I thought we'd make a great team. 121 00:07:36,380 --> 00:07:39,120 But no offense, you've kind of been in drag. 122 00:07:39,800 --> 00:07:41,580 How could I possibly be offended by that? 123 00:07:42,710 --> 00:07:46,030 Hey, you tell me something. How are you not completely stressed out and tired 124 00:07:46,030 --> 00:07:47,030 all the time? 125 00:07:47,110 --> 00:07:50,050 I don't have 50 gazillion things going on. 126 00:07:51,010 --> 00:07:54,110 But I guess that's why you're Miss Yale and I'm not. 127 00:07:54,810 --> 00:07:56,110 How are those envelopes coming? 128 00:07:57,050 --> 00:07:59,290 Ah, great, Miss Grayson. Call me Bev. 129 00:07:59,870 --> 00:08:01,930 You might be students, but here you're part of my team. 130 00:08:02,270 --> 00:08:03,089 Okay, Bev. 131 00:08:03,090 --> 00:08:04,490 Um, can I ask you something? 132 00:08:04,730 --> 00:08:06,030 Sure. Holly, right? 133 00:08:06,510 --> 00:08:07,890 I'm still trying to learn all the names. 134 00:08:08,330 --> 00:08:10,910 It's Holly J, actually, but it doesn't even matter. 135 00:08:11,320 --> 00:08:15,160 Can I pitch you my ideas for mobilizing the youth vote through social media? 136 00:08:15,660 --> 00:08:20,440 Sure. But first, we have to mobilize a whole bunch of feet for the Minds and 137 00:08:20,440 --> 00:08:21,860 Movement 10K charity fun run. 138 00:08:22,120 --> 00:08:23,720 Those summer camps don't pay for themselves. 139 00:08:24,780 --> 00:08:27,160 10K? You're lucky you're both young and energetic. 140 00:08:28,240 --> 00:08:35,059 A 10K run might be a chance to make a good second 141 00:08:35,059 --> 00:08:36,059 impression. 142 00:08:58,170 --> 00:09:00,590 Are you lonely? 143 00:09:31,780 --> 00:09:33,100 Ever been to Vancouver? 144 00:09:33,440 --> 00:09:34,820 Yeah, rainy as hell. 145 00:09:36,500 --> 00:09:37,960 Good thing I packed my jacket. 146 00:09:38,220 --> 00:09:39,960 I think it's going to be my new home. 147 00:09:41,320 --> 00:09:42,560 What, are you going to live in a park? 148 00:09:42,800 --> 00:09:43,800 I'll get a job. 149 00:09:44,460 --> 00:09:46,520 Maybe I'll become an Anna, you know, free room and board. 150 00:09:49,540 --> 00:09:51,580 What? You said I'd have to leave eventually. 151 00:09:51,820 --> 00:09:53,260 Not across the country, home. 152 00:09:53,940 --> 00:09:54,940 Fine. 153 00:09:55,100 --> 00:09:56,340 I'll walk myself to the bus. 154 00:10:01,920 --> 00:10:02,920 Wait. 155 00:10:06,820 --> 00:10:09,260 You're never going to make it across the country with everyone looking for you. 156 00:10:10,540 --> 00:10:12,760 You need... You need a disguise. 157 00:10:13,780 --> 00:10:14,920 Where am I going to get that? 158 00:10:15,260 --> 00:10:16,260 Just stay one more night. 159 00:10:16,560 --> 00:10:17,560 We'll work on it in the morning. 160 00:10:20,820 --> 00:10:21,820 Fine. 161 00:10:22,020 --> 00:10:23,020 But then I'm gone. 162 00:10:37,780 --> 00:10:43,280 Are you done? 163 00:10:46,740 --> 00:10:48,100 Oh, I mentioned your order. 164 00:10:51,360 --> 00:10:54,520 What's wrong? 165 00:10:55,620 --> 00:10:57,380 I don't know, it's in my head. 166 00:10:57,660 --> 00:10:58,680 Maybe you should go home. 167 00:10:59,319 --> 00:11:00,319 Yeah. 168 00:11:12,360 --> 00:11:14,140 It's got to be a world record I can beat. 169 00:11:14,680 --> 00:11:15,680 Hot dog you mean? 170 00:11:16,040 --> 00:11:18,460 You get the stomach cramps after like two. 171 00:11:20,240 --> 00:11:21,840 Oh, longest fingernail. 172 00:11:22,280 --> 00:11:24,100 Yeah, yeah, sure, unless you get nervous. 173 00:11:25,480 --> 00:11:28,420 Sleeping with the most scorpions. 174 00:11:30,670 --> 00:11:31,609 You're right. 175 00:11:31,610 --> 00:11:33,170 Where would I find that many scorpions? 176 00:11:33,570 --> 00:11:38,090 You know, you don't have to do crazy things to impress people. But, Uncle 177 00:11:38,310 --> 00:11:39,310 this isn't crazy. 178 00:11:40,470 --> 00:11:44,630 So, sleeping with, um, oh, 57 scorpions isn't crazy? 179 00:11:46,350 --> 00:11:48,950 I promised myself I'd set a world record by 16. 180 00:11:49,510 --> 00:11:52,850 This is my rite of passage, my vision quest, my trip up the mountain to fight 181 00:11:52,850 --> 00:11:53,549 the wolf. 182 00:11:53,550 --> 00:11:54,710 Okay. Okay. 183 00:11:55,690 --> 00:11:57,250 Wow. Okay. Okay. 184 00:12:02,300 --> 00:12:03,440 Hey, how about this? 185 00:12:03,920 --> 00:12:06,740 Hey, you were pretty good as a kid, right? 186 00:12:08,800 --> 00:12:09,800 $178 ,000. 187 00:12:11,600 --> 00:12:12,780 Yeah, yeah, I can try. 188 00:12:13,080 --> 00:12:17,780 But I'm going to need surgical tape, rubber hosing, an IV, crash mats, an 189 00:12:17,780 --> 00:12:20,840 room, and time off school. 190 00:12:21,580 --> 00:12:22,580 I'll talk to Simpson. 191 00:12:22,780 --> 00:12:24,460 We'll tell him it's a physics project. 192 00:12:39,600 --> 00:12:40,459 Hey, Holly J. 193 00:12:40,460 --> 00:12:41,460 Hey. 194 00:12:43,480 --> 00:12:44,480 Jeez, you okay? 195 00:12:45,700 --> 00:12:46,980 Do I need a surgical mask? 196 00:12:47,680 --> 00:12:48,680 Sore throat. 197 00:12:48,840 --> 00:12:52,720 Could be strep, which could explain why I've been so tired and completely out of 198 00:12:52,720 --> 00:12:53,720 it lately. 199 00:12:54,240 --> 00:12:55,640 Hey, enough about me. Any news? 200 00:12:57,360 --> 00:13:00,480 Nope, but putting these up after school. 201 00:13:01,160 --> 00:13:04,680 Great, I'll help. Are you kidding me? No, Holly J., you look like you've been 202 00:13:04,680 --> 00:13:05,680 hit by a truck. 203 00:13:06,520 --> 00:13:09,740 Okay, I just need to take a quick nap in the student council lounge so I can do 204 00:13:09,740 --> 00:13:13,860 this 10k run this afternoon and then... You're doing a 10k run? 205 00:13:14,600 --> 00:13:15,579 This afternoon? 206 00:13:15,580 --> 00:13:18,960 As part of my work study. I have to make a good impression on Bev Grayson. No, 207 00:13:18,960 --> 00:13:22,400 she takes one look at you and she's gonna send you home. As if I'd play the 208 00:13:22,400 --> 00:13:23,400 card. Why not? 209 00:13:23,420 --> 00:13:24,420 You're sick. 210 00:13:25,560 --> 00:13:26,479 Go home. 211 00:13:26,480 --> 00:13:28,160 Put on some sweatpants. Bev. 212 00:13:28,940 --> 00:13:33,460 Okay. Women like Bev Grayson don't get sick and if they do they suck it up and 213 00:13:33,460 --> 00:13:35,920 they get the job done Oh, yeah, even if it kills them, right? 214 00:13:44,800 --> 00:13:46,060 I'm just worried Holly J. 215 00:13:47,480 --> 00:13:48,480 Don't be worried. 216 00:13:48,960 --> 00:13:50,760 Go find your sister. She needs you 217 00:14:11,950 --> 00:14:13,570 What exactly do you want me to do? 218 00:14:14,050 --> 00:14:17,890 Just show her how great university is, so she doesn't throw her whole future 219 00:14:17,890 --> 00:14:21,150 away. Can't you just call her brother? To take her kicking and screaming back 220 00:14:21,150 --> 00:14:22,009 her nutso parents? 221 00:14:22,010 --> 00:14:22,969 No. 222 00:14:22,970 --> 00:14:24,590 No, going home has to be your own decision. 223 00:14:24,870 --> 00:14:25,870 And you want her to go? 224 00:14:26,010 --> 00:14:27,010 Of course. 225 00:14:29,190 --> 00:14:30,490 I can't just kick her out. 226 00:14:32,110 --> 00:14:36,310 I mean, some of this stuff, it wouldn't have happened without me. 227 00:14:38,770 --> 00:14:39,770 Fine. 228 00:14:41,580 --> 00:14:42,580 You so owe me. 229 00:14:43,640 --> 00:14:46,100 Okay, your washrooms are so gross. 230 00:14:46,540 --> 00:14:47,860 Any luck with my new identity? 231 00:14:49,780 --> 00:14:51,540 I didn't know Johnny had gas. 232 00:14:52,040 --> 00:14:53,040 Hi. 233 00:14:53,720 --> 00:14:54,720 Allie. 234 00:14:55,120 --> 00:14:56,120 Kayla. 235 00:14:56,620 --> 00:14:57,620 Kayla's in the theater. 236 00:14:57,940 --> 00:14:59,100 She's a master of disguise. 237 00:15:00,560 --> 00:15:02,380 Perfect. She's also into neuroscience. 238 00:15:02,960 --> 00:15:04,280 Does some pretty cool experiments. 239 00:15:05,520 --> 00:15:06,520 You're in neuroscience? 240 00:15:06,840 --> 00:15:09,720 I'm working with a prof to prove that rats can learn things while under 241 00:15:09,720 --> 00:15:10,720 anesthesia. 242 00:15:11,020 --> 00:15:12,040 Like mind control? 243 00:15:12,240 --> 00:15:13,219 Pretty much. 244 00:15:13,220 --> 00:15:14,159 Come on. 245 00:15:14,160 --> 00:15:16,000 I'll tell you more about it while we disguise you. 246 00:15:20,580 --> 00:15:22,100 Give me the boogie love. 247 00:15:23,060 --> 00:15:24,500 The boogie love. 248 00:15:24,800 --> 00:15:26,000 I'll give it back to you. 249 00:15:29,660 --> 00:15:31,440 Give me the boogie love. 250 00:15:31,740 --> 00:15:34,460 No, no, no, no. Don't tell me this is a world record. 251 00:15:35,760 --> 00:15:38,720 Yep. Most jumps on a pogo stick in 24 hours. 252 00:15:41,160 --> 00:15:42,079 What, are you serious? 253 00:15:42,080 --> 00:15:44,460 With practice, I can beat it. Yeah, he's already nearing record pay. 254 00:15:44,940 --> 00:15:46,520 It's all about achieving my dreams. 255 00:15:46,720 --> 00:15:48,120 Yeah, but she also dreamt about having a girlfriend. 256 00:15:48,440 --> 00:15:50,340 Yeah, the girl see this? Yeah. Dream? Dead. 257 00:15:51,020 --> 00:15:53,180 When I set this record, I'll be the best in the world. 258 00:15:53,820 --> 00:15:55,460 Oh, what are you the best at the world at, Dave? 259 00:15:58,440 --> 00:16:02,420 You know, I have to practice. So if you're not going to help, buy an RF. 260 00:16:10,600 --> 00:16:11,600 Mr. Grayson? 261 00:16:11,740 --> 00:16:12,780 Bev? Hi. 262 00:16:13,520 --> 00:16:15,620 Look, I'm really sorry. You're sorry? 263 00:16:16,580 --> 00:16:17,399 Come on. 264 00:16:17,400 --> 00:16:18,860 You don't have to spend a mint on running gear. 265 00:16:19,460 --> 00:16:20,580 Not a fashion show, right? 266 00:16:20,940 --> 00:16:21,940 Yeah, no, actually. 267 00:16:22,260 --> 00:16:23,260 Chante. Hey, Bev. 268 00:16:23,480 --> 00:16:24,480 All set for the run? 269 00:16:24,520 --> 00:16:26,020 I thought I'd take some pictures for the blog. 270 00:16:27,800 --> 00:16:29,040 These two are such go -getters. 271 00:16:29,740 --> 00:16:35,020 I'm going to need people like you with boundless energy when I... Keep a 272 00:16:36,260 --> 00:16:37,520 I'm running for mayor this summer. 273 00:16:38,820 --> 00:16:39,820 Mayor? 274 00:16:40,030 --> 00:16:43,110 Wow. This work study could turn into a summer job for both of you. 275 00:16:46,010 --> 00:16:47,010 Everything okay? 276 00:16:49,090 --> 00:16:50,090 This is so thorough. 277 00:16:50,250 --> 00:16:52,650 Nothing. Shirley keeps some lozenges in her desk. 278 00:16:53,090 --> 00:16:54,090 Ask inside. 279 00:16:54,510 --> 00:16:55,510 Great. 280 00:16:55,710 --> 00:16:57,550 Wait, you just ran. I hope you two can keep up. 281 00:17:05,369 --> 00:17:06,730 A minute and 103. 282 00:17:09,680 --> 00:17:10,859 Is something wrong with my form? 283 00:17:11,380 --> 00:17:12,380 Looks normal to me. 284 00:17:14,140 --> 00:17:18,599 But I need to do 135 jumps per minute for 24 hours. 285 00:17:19,400 --> 00:17:20,960 I swear I used to be better at this. 286 00:17:21,220 --> 00:17:22,220 You'll just have to get faster. 287 00:17:22,520 --> 00:17:23,520 I don't think I can. 288 00:17:24,200 --> 00:17:29,160 My uncle only sent me out of this class for tomorrow. I mean, should I pack it 289 00:17:29,160 --> 00:17:30,160 in? 290 00:17:30,320 --> 00:17:33,980 Hey, Degrassi. Spare time tomorrow? Come see West at Animal Betting Camp set a 291 00:17:33,980 --> 00:17:34,659 world record. 292 00:17:34,660 --> 00:17:37,300 Go Pogo's way into the record books and into your hearts. 293 00:17:39,550 --> 00:17:40,550 Oh, boy. 294 00:17:43,790 --> 00:17:47,850 Clothes, a wig, a fake ID, everything we needed, and we didn't even have to 295 00:17:47,850 --> 00:17:48,509 leave the floor. 296 00:17:48,510 --> 00:17:49,510 Isn't it great here? 297 00:17:49,570 --> 00:17:53,070 Yeah. All right, Nick, stop the bus station. 298 00:17:53,750 --> 00:17:55,870 And a fresh beginning for Ali Bandari. 299 00:17:56,150 --> 00:17:58,490 You sure you don't want to look around campus a bit more? 300 00:17:58,850 --> 00:18:00,750 We've got the best library in the country. 301 00:18:00,970 --> 00:18:01,970 Not gonna work, Johnny. 302 00:18:02,190 --> 00:18:02,989 What won't? 303 00:18:02,990 --> 00:18:04,650 You're trying to keep me here till I go home. 304 00:18:05,530 --> 00:18:07,610 You've only got two more years until university. 305 00:18:08,510 --> 00:18:12,310 Two more years of parents and those neuroscience experiments, living in a 306 00:18:12,430 --> 00:18:13,289 that could be you. 307 00:18:13,290 --> 00:18:16,670 Here's what you don't get. This can never be my reality. My parents would 308 00:18:16,670 --> 00:18:17,670 let me live in res. 309 00:18:17,710 --> 00:18:21,270 If I go back home, I'll be under lock and key forever. Running away is my only 310 00:18:21,270 --> 00:18:23,570 escape. Allie, I've been there. 311 00:18:24,790 --> 00:18:28,310 I stood next to a dude who stabbed a guy that everyone loved, and then I had to 312 00:18:28,310 --> 00:18:29,310 go to that guy's school. 313 00:18:29,370 --> 00:18:31,870 Not the thing. It was hell with my parents after that. 314 00:18:32,670 --> 00:18:33,890 But we worked through it. 315 00:18:35,630 --> 00:18:36,630 And now I'm here. 316 00:18:38,160 --> 00:18:39,160 And I'm different. 317 00:18:40,900 --> 00:18:41,900 Everything's great. 318 00:18:46,800 --> 00:18:48,740 Maybe I'll stay one more night. 319 00:18:50,100 --> 00:18:52,180 Think I can still get that campus tour? 320 00:19:03,500 --> 00:19:04,500 You look green. 321 00:19:04,740 --> 00:19:06,440 Sit. No, no, I need to finish. 322 00:19:07,440 --> 00:19:10,460 I'll finish for both of us. You'd like that, wouldn't you? What's that supposed 323 00:19:10,460 --> 00:19:11,460 to mean? 324 00:19:11,520 --> 00:19:16,980 You. You're all perky with all your energy making me look bad. You're doing 325 00:19:16,980 --> 00:19:17,719 to yourself. 326 00:19:17,720 --> 00:19:19,720 Your body's telling you something and you're not listening. 327 00:19:20,040 --> 00:19:22,120 Okay, what is my body trying to tell me if you're so smart? 328 00:19:22,800 --> 00:19:23,800 You and Sav? 329 00:19:24,280 --> 00:19:25,380 You're sexually active. 330 00:19:26,740 --> 00:19:29,460 Spare me, okay? I'm not pregnant. Is there any chance? 331 00:19:29,760 --> 00:19:30,760 No. 332 00:19:32,180 --> 00:19:33,180 Not with Sav. 333 00:19:35,200 --> 00:19:36,680 Well, you're something. 334 00:19:37,440 --> 00:19:38,740 And whatever it is, you'd better start dealing. 335 00:19:39,380 --> 00:19:40,440 You can talk if you want. 336 00:19:41,040 --> 00:19:42,040 Thanks, Mom. 337 00:20:14,350 --> 00:20:15,430 Thanks for the campus tour. 338 00:20:16,050 --> 00:20:17,650 Even the cat food's not that bad. 339 00:20:18,370 --> 00:20:19,570 Think you'll stick around town? 340 00:20:20,070 --> 00:20:23,030 Who knows? Maybe I'll enroll here. Go to TU with you. 341 00:20:23,890 --> 00:20:25,230 Straight out of grade 10. 342 00:20:25,550 --> 00:20:27,830 What? Don't think I'm smart enough? No, I didn't say that. 343 00:20:28,070 --> 00:20:29,890 Did your little problem run along? 344 00:20:31,370 --> 00:20:32,370 Oh. 345 00:20:34,150 --> 00:20:37,370 Problem? I mean... And she's your girlfriend, I guess? 346 00:20:38,470 --> 00:20:39,470 Great. 347 00:20:39,630 --> 00:20:42,570 I came here because I thought you were the one person that actually cared about 348 00:20:42,570 --> 00:20:44,030 me. Allie. No, forget it. 349 00:20:44,290 --> 00:20:45,330 You don't want me here. 350 00:20:45,630 --> 00:20:46,630 I'm going to the station. 351 00:20:51,730 --> 00:20:58,730 What a run. 352 00:20:59,230 --> 00:21:00,350 Are you feeling any better? 353 00:21:01,250 --> 00:21:03,590 Tired. My brain doesn't work. I have no energy. 354 00:21:04,110 --> 00:21:05,110 Well, 355 00:21:05,970 --> 00:21:08,490 you did just run a very small part of the 10K. 356 00:21:10,610 --> 00:21:11,610 Good news, though. 357 00:21:12,830 --> 00:21:13,830 Not now, period. 358 00:21:13,950 --> 00:21:17,310 It's good that you're not pregnant, but it must be something else, right? 359 00:21:18,190 --> 00:21:21,390 Shante, the last thing I need right now is for it to be something. 360 00:21:22,270 --> 00:21:25,190 Well, maybe it'll all go away with a good night's rest. 361 00:21:26,470 --> 00:21:28,230 Oh, Jane? 362 00:21:31,550 --> 00:21:33,010 What if it is something? 363 00:21:34,550 --> 00:21:35,850 Oh, honey. 364 00:21:36,870 --> 00:21:37,870 Wow. 365 00:21:39,530 --> 00:21:40,530 I'm scared. 26822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.