Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:14,640
Gothic Tales Commission Deadlines
Friday.
2
00:00:14,860 --> 00:00:18,260
That gives me less than a week to turn
my brain dump into a story. Clear your
3
00:00:18,260 --> 00:00:19,700
schedule. Eliminate distractions.
4
00:00:20,100 --> 00:00:21,100
Am I giving driving lessons?
5
00:00:21,840 --> 00:00:23,460
Okay, one distraction.
6
00:00:24,560 --> 00:00:27,940
Your services as driving instructor in
exchange for my editing skills?
7
00:00:28,240 --> 00:00:29,240
Fair enough.
8
00:00:29,520 --> 00:00:30,880
What would I do without my muse?
9
00:00:31,100 --> 00:00:32,600
Oh, you'd be sad and lonely.
10
00:00:33,200 --> 00:00:34,960
And you'd have no one to drive you to
school.
11
00:00:38,560 --> 00:00:39,700
Don't get too cocky.
12
00:00:40,360 --> 00:00:41,400
Morty's an anti -curse.
13
00:00:41,600 --> 00:00:42,700
Remember what we talked about?
14
00:00:43,120 --> 00:00:44,340
Timing, agility, coordination.
15
00:00:44,860 --> 00:00:46,200
All skills I happen to have.
16
00:00:46,420 --> 00:00:47,420
You don't know Morty.
17
00:00:48,180 --> 00:00:49,180
He's sensitive.
18
00:00:53,640 --> 00:00:56,880
Easy on the gas. The slower we go, the
less chance we have of getting into an
19
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
accident.
20
00:00:58,260 --> 00:00:59,600
I just don't want you to get hurt.
21
00:00:59,900 --> 00:01:01,560
I promise I'll be careful, Gramps.
22
00:01:03,120 --> 00:01:05,099
Okay, foot on the brake, put it in
drive.
23
00:01:07,280 --> 00:01:10,580
Check your blind spots and gently hit
the gas.
24
00:01:17,800 --> 00:01:18,800
What?
25
00:01:19,560 --> 00:01:23,280
Eli, I've been looking for you guys. Go,
let's go. I need to talk to you guys.
26
00:02:17,520 --> 00:02:18,760
Stop on the library shuttle.
27
00:02:19,260 --> 00:02:20,260
Thanks for the lift.
28
00:02:21,140 --> 00:02:23,420
You get the car and I get library locked
down.
29
00:02:23,640 --> 00:02:26,900
It could be worse. Mom and Dad could be
making you spend a week of suspension
30
00:02:26,900 --> 00:02:27,799
with them.
31
00:02:27,800 --> 00:02:29,400
Yeah, that would be worse.
32
00:02:29,940 --> 00:02:32,500
Their cold, angry eyes watching my every
move.
33
00:02:35,100 --> 00:02:36,200
Someday they'll forgive you.
34
00:02:36,880 --> 00:02:39,940
I'll probably screw up and you'll be
giving me rides.
35
00:02:40,860 --> 00:02:43,060
It's nice having you in my corner.
36
00:02:43,780 --> 00:02:45,860
Yeah. I'll pick you up at five? No.
37
00:02:46,160 --> 00:02:47,280
Seriously, thank you.
38
00:02:47,540 --> 00:02:49,360
These past few weeks have been rough.
39
00:02:49,880 --> 00:02:50,880
I know.
40
00:02:50,920 --> 00:02:53,740
So we'll meet back here at 5? Ever since
what happened with Drew.
41
00:02:54,000 --> 00:02:57,440
Right, well, sometimes relationships
don't work out. Especially when he
42
00:02:57,440 --> 00:02:58,560
on you with the school skank.
43
00:02:58,880 --> 00:03:01,820
Well, maybe it was for the best. God,
what could I have seen in that jerk?
44
00:03:02,140 --> 00:03:07,440
Allie, maybe it's time to forget about
Drew and move on.
45
00:03:08,440 --> 00:03:10,780
And also, I'm going to be late.
46
00:03:11,240 --> 00:03:12,280
Oh, sorry.
47
00:03:13,300 --> 00:03:14,760
Tangent. You're right.
48
00:03:15,750 --> 00:03:17,310
Say hi to Degrassi for me.
49
00:03:26,350 --> 00:03:28,070
How is Fitz out of juvie already?
50
00:03:28,270 --> 00:03:29,270
You don't think he escaped?
51
00:03:29,470 --> 00:03:30,490
Fitz, not David Blaine.
52
00:03:30,910 --> 00:03:31,910
Must have been let out early.
53
00:03:32,190 --> 00:03:33,730
Why was he trying to talk to us?
54
00:03:34,570 --> 00:03:36,050
Last time I saw him, he pulled a knife
on me.
55
00:03:36,970 --> 00:03:38,130
Maybe he wants to settle the score.
56
00:03:38,450 --> 00:03:40,910
They wouldn't let Fitz out if he was
seriously dangerous, right?
57
00:03:41,830 --> 00:03:42,830
Right?
58
00:03:55,120 --> 00:03:57,440
Is that the track you're sending in for
your university application?
59
00:03:58,980 --> 00:03:59,980
I'm just being honest.
60
00:04:00,720 --> 00:04:02,200
Look, I know it sucks, okay?
61
00:04:02,540 --> 00:04:06,500
Okay, take a deep breath. It's nothing a
little practice can't help. No, I need
62
00:04:06,500 --> 00:04:10,260
to nail this. This music supplement is
heard by a whole panel of professors who
63
00:04:10,260 --> 00:04:14,020
are going to decide my fate. If I don't
get into this program, it's off to
64
00:04:14,020 --> 00:04:18,180
engineering for me. I got to show my dad
that a music major is not a waste of
65
00:04:18,180 --> 00:04:19,760
time. You can just write a new song.
66
00:04:20,019 --> 00:04:21,019
No.
67
00:04:21,760 --> 00:04:23,100
The song is great.
68
00:04:24,170 --> 00:04:25,170
It's the track.
69
00:04:25,630 --> 00:04:27,230
It needs a motor.
70
00:04:32,210 --> 00:04:34,310
I so need a drummer.
71
00:04:34,850 --> 00:04:38,470
Well, maybe Nick Jonas just transferred
to Degrassi. Seriously?
72
00:04:39,810 --> 00:04:41,670
What if I hold auditions?
73
00:04:42,390 --> 00:04:45,010
Like, five minutes ago.
74
00:04:45,410 --> 00:04:46,670
I like your hustle, boy.
75
00:04:48,470 --> 00:04:52,910
The demo is my shot at getting into a
kick -ass music conservatory. It's my
76
00:04:52,910 --> 00:04:54,260
dream. I need this.
77
00:05:00,660 --> 00:05:04,580
President's dad here in need of a lady
or gent who can rock the drums.
78
00:05:05,180 --> 00:05:06,180
Audition today.
79
00:05:06,240 --> 00:05:07,240
Today's a good day.
80
00:05:08,500 --> 00:05:10,780
Lunch lady Rose cooked up her special
mac and cheese.
81
00:05:12,780 --> 00:05:14,800
KC, you promised me chicken from De
Palma's.
82
00:05:17,340 --> 00:05:20,820
Oh, well, I can't make it to De Palma's
and back in time for class.
83
00:05:24,240 --> 00:05:25,280
What else can we get you to eat?
84
00:05:25,480 --> 00:05:29,180
Well, our prenatal class teacher, Blair
Bongard, told me that pregnant food
85
00:05:29,180 --> 00:05:31,140
cravings are caused by a nutritional
deficiency.
86
00:05:31,640 --> 00:05:32,960
I thought you just liked chicken.
87
00:05:33,320 --> 00:05:36,900
Chicken is rich in knives and B3s, so
here are some B3 alternatives.
88
00:05:37,900 --> 00:05:41,760
Chinook salmon, venison, calf liver,
sardines, cremini mushrooms.
89
00:05:42,160 --> 00:05:44,400
You think Rose even knows what a cremini
mushroom looks like?
90
00:05:44,700 --> 00:05:46,760
There's got to be some alternative to
the alternative.
91
00:05:47,020 --> 00:05:49,300
Jay, you are way too wound up right now.
92
00:05:49,710 --> 00:05:52,610
You're going to have a heart attack
before the fourth trimester. No, there
93
00:05:52,610 --> 00:05:53,850
only three trimesters, Casey.
94
00:05:56,870 --> 00:05:57,870
Well, geez.
95
00:05:58,150 --> 00:06:00,330
We'd better cram in as much new baby fun
as possible.
96
00:06:01,850 --> 00:06:02,749
Check it.
97
00:06:02,750 --> 00:06:03,750
He's in hers board.
98
00:06:04,470 --> 00:06:06,650
What? I'm going to teach you how to
grind rail.
99
00:06:07,170 --> 00:06:10,510
No, I'm like 200 months pregnant right
now. What if I fell?
100
00:06:13,770 --> 00:06:16,410
I just thought you needed to get away
from the baby books and chill.
101
00:06:18,030 --> 00:06:19,030
I was just trying to help.
102
00:06:20,289 --> 00:06:21,289
You know what would help?
103
00:06:22,150 --> 00:06:26,010
We have a big prenatal class tomorrow
and a ton of reading to do tonight, so
104
00:06:26,010 --> 00:06:27,590
read up, Big Daddy.
105
00:06:27,810 --> 00:06:28,810
Okay.
106
00:06:31,010 --> 00:06:32,790
And after school, I'll get that chicken
for you.
107
00:06:33,470 --> 00:06:34,470
Now we're talking.
108
00:07:21,710 --> 00:07:22,910
No. Please don't touch me.
109
00:07:26,750 --> 00:07:27,750
Hey, dude.
110
00:07:28,570 --> 00:07:29,509
Hey, Drew.
111
00:07:29,510 --> 00:07:31,970
You can have the room. I'm done for
today.
112
00:07:32,350 --> 00:07:34,070
You can't be done. You still have one
more drummer's audition.
113
00:07:35,550 --> 00:07:36,630
Have sticks, we'll rock.
114
00:07:37,830 --> 00:07:39,090
Unless you found someone already.
115
00:07:39,390 --> 00:07:40,390
No.
116
00:07:40,670 --> 00:07:43,010
But, man, I can't. Allie would kill me.
117
00:07:43,390 --> 00:07:44,690
And then you.
118
00:07:45,090 --> 00:07:46,510
Right. Yeah, that's cool.
119
00:07:47,550 --> 00:07:49,130
I'm trying to move on.
120
00:07:49,610 --> 00:07:52,630
I need this, and I think you need me.
121
00:07:55,030 --> 00:07:57,110
I just need someone who can carry a
beat.
122
00:08:00,230 --> 00:08:01,530
All right, let's hear what you got.
123
00:08:32,270 --> 00:08:33,270
Don't be scared.
124
00:08:34,370 --> 00:08:37,789
You shouldn't be here. I'm going to get
Mr. Simpson. Claire, wait. I just need a
125
00:08:37,789 --> 00:08:38,789
second.
126
00:08:39,510 --> 00:08:42,090
You're going to be in trouble for even
stepping on school grounds. Don't you
127
00:08:42,090 --> 00:08:43,090
remember what you did?
128
00:08:43,330 --> 00:08:44,330
Totally.
129
00:08:44,530 --> 00:08:45,790
That's why I need to talk to you.
130
00:08:46,410 --> 00:08:47,550
I need to make this right.
131
00:08:49,330 --> 00:08:50,570
I need you to forgive me.
132
00:08:52,170 --> 00:08:53,870
When I was here, I was messed up,
Claire.
133
00:08:54,930 --> 00:08:55,930
I was lost.
134
00:08:56,950 --> 00:08:59,370
But while I was away, I found some
answers.
135
00:09:00,910 --> 00:09:01,970
I found the answer.
136
00:09:03,390 --> 00:09:04,490
I found Jesus.
137
00:09:13,370 --> 00:09:14,450
Time for your next lesson.
138
00:09:23,170 --> 00:09:24,490
Let's practice going backwards.
139
00:09:24,710 --> 00:09:26,230
Foot on the brake, put it in reverse.
140
00:09:28,470 --> 00:09:29,470
Claire.
141
00:09:30,790 --> 00:09:31,890
Are you sure you're all right?
142
00:09:35,570 --> 00:09:36,630
I saw Fitz.
143
00:09:37,090 --> 00:09:38,330
What? When?
144
00:09:38,970 --> 00:09:40,250
Just before you got here.
145
00:09:40,690 --> 00:09:41,730
I talked to him.
146
00:09:43,070 --> 00:09:46,390
When he was locked up, he found God.
147
00:09:46,690 --> 00:09:47,790
You can believe that crap?
148
00:09:48,250 --> 00:09:50,130
Fitz knows you, Claire. He knows your
weakness.
149
00:09:50,430 --> 00:09:53,530
And what is that supposed to mean? It's
his angle. The whole Jesus thing. The
150
00:09:53,530 --> 00:09:54,930
forgive me, Lord, for I have sin thing.
151
00:09:55,490 --> 00:09:56,550
He changes, remember?
152
00:09:57,290 --> 00:09:58,630
He pulled a knife on me.
153
00:09:59,130 --> 00:10:00,930
I think there's more to it than that.
154
00:10:02,170 --> 00:10:05,710
Dana McClain, you're making it so hard
for me to do my job. Your job? As your
155
00:10:05,710 --> 00:10:07,230
boy, for my job is to protect you.
156
00:10:07,670 --> 00:10:09,890
I never asked you to do that. Well, if
not me, who?
157
00:10:14,630 --> 00:10:16,290
I'm not up for another one of your
lessons.
158
00:10:17,330 --> 00:10:18,830
Claire, I didn't mean it like that.
159
00:10:30,160 --> 00:10:31,160
What are you typing about?
160
00:10:31,340 --> 00:10:33,160
Just getting my journal on.
161
00:10:33,520 --> 00:10:34,840
Girl needs an outlet.
162
00:10:35,460 --> 00:10:36,460
Not hungry?
163
00:10:37,500 --> 00:10:38,660
Stomach's all knotted up.
164
00:10:39,000 --> 00:10:40,240
Big test or something?
165
00:10:41,740 --> 00:10:45,400
Well, you know I'm recording a demo
track soon.
166
00:10:45,800 --> 00:10:48,300
For your university music supplement, I
know.
167
00:10:48,860 --> 00:10:52,000
What you don't know is that the track is
missing something.
168
00:10:52,300 --> 00:10:54,440
Drum. So you need a drummer.
169
00:10:54,940 --> 00:10:55,940
I have.
170
00:10:56,840 --> 00:10:59,800
Actually, a really good one. Hey,
congrats. I hear they're hard to find.
171
00:11:01,640 --> 00:11:04,200
Thing is, though, that it's Drew.
172
00:11:05,520 --> 00:11:07,380
Yeah, and who's on base?
173
00:11:07,660 --> 00:11:10,060
Voldemort. Come on, Sav, you cannot make
jokes like that.
174
00:11:13,640 --> 00:11:14,880
He's really good, Allie.
175
00:11:15,120 --> 00:11:17,240
I wouldn't even consider him if he
wasn't.
176
00:11:18,560 --> 00:11:21,540
What do you want me to say, Sav? You
know that the reason my life is a living
177
00:11:21,540 --> 00:11:22,780
hell is because of Drew.
178
00:11:23,020 --> 00:11:25,080
Are you sure that's not because Mom and
Dad saw your file?
179
00:11:25,520 --> 00:11:29,140
Or because they think you were smoking?
It all traces back the day I met Drew.
180
00:11:29,160 --> 00:11:30,300
It was the day this all started.
181
00:11:30,960 --> 00:11:31,960
All right.
182
00:11:32,700 --> 00:11:33,820
I'll ask the heavy metal dude.
183
00:11:34,460 --> 00:11:35,900
Forget I even brought Drew up.
184
00:11:37,840 --> 00:11:39,100
Do you need a ride to the library?
185
00:11:40,980 --> 00:11:42,180
Better than taking the bus.
186
00:11:53,520 --> 00:11:54,520
Morning, Claire.
187
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
Hey.
188
00:11:56,320 --> 00:11:58,000
What are you doing? Keeping watch out.
189
00:12:03,920 --> 00:12:10,360
Life is so cruel.
190
00:12:10,600 --> 00:12:13,880
You know, you find a great drummer, but
then you can't have him because of your
191
00:12:13,880 --> 00:12:14,880
sister's baggage.
192
00:12:15,280 --> 00:12:19,260
She has a reason to be mad at Drew. I
know, but just get over it.
193
00:12:20,240 --> 00:12:22,280
Now he's never met a grudge she won't
hold.
194
00:12:22,820 --> 00:12:28,910
Sav. I know. Now, poor Ally. I'm calling
the heavy metal dude right now to tell
195
00:12:28,910 --> 00:12:29,910
him the good news.
196
00:12:30,070 --> 00:12:31,810
Heavy metal dude really that bad?
197
00:12:32,510 --> 00:12:36,390
Honestly, he was terrible. In fact, they
were all terrible.
198
00:12:36,890 --> 00:12:37,890
Except for Drew.
199
00:12:38,350 --> 00:12:39,530
Can't you program, Drew?
200
00:12:39,910 --> 00:12:42,670
For my live music recording demo?
201
00:12:43,270 --> 00:12:44,270
Sorry.
202
00:12:45,490 --> 00:12:48,590
My future is riding on this.
203
00:12:58,060 --> 00:13:00,360
What Ali doesn't know, won't hunger.
204
00:13:06,880 --> 00:13:07,880
Hey, Drew.
205
00:13:08,060 --> 00:13:09,400
Uh, Thav here.
206
00:13:09,820 --> 00:13:12,440
Listen, I've got some good news,
alright? Call me back.
207
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
So?
208
00:13:21,500 --> 00:13:22,500
Did your baby homework?
209
00:13:22,980 --> 00:13:24,320
Totes. Really?
210
00:13:24,740 --> 00:13:25,740
Well?
211
00:13:28,180 --> 00:13:29,200
Define cradle cap.
212
00:13:30,320 --> 00:13:33,720
A baby's head is soft, so the cradle is
equipped with a protective helmet.
213
00:13:36,100 --> 00:13:37,100
Am I even close?
214
00:13:37,200 --> 00:13:38,200
No.
215
00:13:38,580 --> 00:13:39,760
You said you wanted to help.
216
00:13:40,180 --> 00:13:42,880
I've got the basics. I need more than
the basics from you.
217
00:13:43,780 --> 00:13:44,780
Jenna, you've got to chill.
218
00:13:45,880 --> 00:13:47,240
Let the game come to you, you know?
219
00:13:47,620 --> 00:13:52,080
What I know is that we have our final
prenatal class today, and if you're not
220
00:13:52,080 --> 00:13:53,080
ready... I'm ready.
221
00:14:04,160 --> 00:14:08,500
Eli is a lot of things. He's sweet,
cute, funny, talented.
222
00:14:09,060 --> 00:14:10,240
He's dreamy, all right.
223
00:14:10,660 --> 00:14:14,160
But then he's also weirdly possessive
and overprotective.
224
00:14:14,600 --> 00:14:15,940
As in, he's a guy.
225
00:14:16,820 --> 00:14:20,920
Behind the face of even the sweetest,
most emo guy in the world lurks a
226
00:14:22,480 --> 00:14:25,700
Protecting you is like his way of saying
he cares or whatever.
227
00:14:26,040 --> 00:14:28,220
Well, I wish he'd just write me a poem
instead.
228
00:14:29,320 --> 00:14:31,240
When he gets all super protective...
229
00:14:32,400 --> 00:14:33,560
I feel like I can't breathe.
230
00:14:34,720 --> 00:14:36,560
Eli can be overwhelming.
231
00:14:39,180 --> 00:14:40,180
But he's worth it.
232
00:14:43,140 --> 00:14:44,140
He's here?
233
00:14:44,540 --> 00:14:47,120
Eli? No, Fitz. Fitz is here.
234
00:14:48,080 --> 00:14:51,940
He's working here since when? Since they
instituted a new policy to hire known
235
00:14:51,940 --> 00:14:56,280
psychos? We drink our lattes somewhere
else from now on. No.
236
00:14:57,760 --> 00:14:59,020
No, this is our spot.
237
00:14:59,880 --> 00:15:01,260
We belong here, not him.
238
00:15:02,700 --> 00:15:04,160
Come on, I gotta get home anyway.
239
00:15:04,460 --> 00:15:05,460
Not me, I'm staying.
240
00:15:18,920 --> 00:15:24,600
Many parents dread diapering, but with
my method, we see it as priceless,
241
00:15:24,720 --> 00:15:26,620
precious bonding time.
242
00:15:27,740 --> 00:15:30,860
Now, who's going to wow me with their
diaper skills?
243
00:15:31,280 --> 00:15:32,280
I'll give it a try.
244
00:15:32,650 --> 00:15:36,970
Okay. Uh, don't you think I better do
that? Why don't we both do it?
245
00:15:37,610 --> 00:15:41,130
Huh? Make it interesting, like a little
race?
246
00:15:43,390 --> 00:15:44,390
Okay.
247
00:15:44,650 --> 00:15:45,650
All right.
248
00:15:45,710 --> 00:15:48,870
Okay. One, two, three, diaper.
249
00:16:13,130 --> 00:16:14,190
Well done, Casey.
250
00:16:15,710 --> 00:16:17,750
Keep at it, Jenna. You'll get the hang
of it.
251
00:16:23,270 --> 00:16:24,270
It's no big deal.
252
00:16:25,110 --> 00:16:26,110
It's just a diaper.
253
00:16:26,410 --> 00:16:27,410
No big deal?
254
00:16:28,330 --> 00:16:29,450
I'm going to be a terrible mom.
255
00:16:30,310 --> 00:16:31,810
Pregnancy hormones are a killer.
256
00:16:32,590 --> 00:16:35,430
All I do is study and study and I can't
get anything right.
257
00:16:36,570 --> 00:16:38,150
You know, there's someone in here.
258
00:16:39,650 --> 00:16:40,990
Someone who needs me to be ready.
259
00:16:41,600 --> 00:16:42,600
I know what you need.
260
00:16:43,100 --> 00:16:44,100
Practice.
261
00:16:44,540 --> 00:16:47,500
I have a six -year -old who would love
someone to take him to the park
262
00:16:48,220 --> 00:16:49,220
Interested?
263
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
Yeah, very.
264
00:16:51,120 --> 00:16:52,120
Great.
265
00:16:54,340 --> 00:16:56,380
Did you just volunteer us for
babysitting?
266
00:16:56,700 --> 00:17:00,360
We're going to need organic fruit
snacks, natural bug spray. Are we
267
00:17:00,360 --> 00:17:01,360
Bubble Boy?
268
00:17:01,520 --> 00:17:03,020
I really don't want to screw this up.
269
00:17:03,760 --> 00:17:04,980
But it's going to be super fun.
270
00:17:05,540 --> 00:17:06,540
Yay.
271
00:17:30,700 --> 00:17:31,579
Whoa, whoa, dude.
272
00:17:31,580 --> 00:17:34,520
Cut it, cut it. Like, we gotta wrap the
gear. I'm late for picking up my sister.
273
00:17:34,760 --> 00:17:35,760
Oh, yeah, yeah, sure.
274
00:17:35,880 --> 00:17:36,880
So, how was my drumming?
275
00:17:37,520 --> 00:17:38,840
Dude, that was sick.
276
00:17:39,680 --> 00:17:41,340
I was just rolling with whatever you
were giving me.
277
00:17:42,360 --> 00:17:43,360
Look at you two.
278
00:17:43,580 --> 00:17:44,580
So cute.
279
00:17:44,600 --> 00:17:46,340
Let me see your rock star pout.
280
00:17:55,160 --> 00:17:58,100
Um, you better look behind you.
281
00:18:00,110 --> 00:18:02,270
Allie, uh, what are you doing here?
282
00:18:02,590 --> 00:18:04,690
You were supposed to pick me up from the
library.
283
00:18:06,170 --> 00:18:07,170
Hey, Allie.
284
00:18:07,610 --> 00:18:08,970
Drumming with the enemy staff?
285
00:18:09,230 --> 00:18:10,230
Allie.
286
00:18:15,690 --> 00:18:16,690
Right there.
287
00:18:24,300 --> 00:18:27,620
I needed a job. Where you know you'll
run into certain people you shouldn't be
288
00:18:27,620 --> 00:18:28,359
running into?
289
00:18:28,360 --> 00:18:30,060
Father Greg has a work placement
program.
290
00:18:30,600 --> 00:18:32,160
It takes me here to be close to home.
291
00:18:32,560 --> 00:18:33,539
Father Greg?
292
00:18:33,540 --> 00:18:34,780
The chaplain at Juvie.
293
00:18:35,380 --> 00:18:38,720
He saw how screwed up I was and showed
me another way.
294
00:18:39,080 --> 00:18:41,200
Look, I'm glad you found God.
295
00:18:41,640 --> 00:18:43,760
But that doesn't mean you have to talk
to me.
296
00:18:44,540 --> 00:18:47,360
For the record, you're the one talking
to me right now.
297
00:18:48,580 --> 00:18:51,360
Just keep your distance from me and Eli.
I'm serious.
298
00:18:52,200 --> 00:18:53,340
I'm sorry. Okay.
299
00:18:53,640 --> 00:18:56,560
No, I mean... I'm sorry.
300
00:18:57,540 --> 00:18:58,660
What I did at the dance.
301
00:18:59,420 --> 00:19:00,800
I never meant to hurt Eli.
302
00:19:01,300 --> 00:19:02,560
I just wanted to scare him.
303
00:19:02,980 --> 00:19:04,020
Felt he asked for it.
304
00:19:04,240 --> 00:19:05,880
An eye for an eye. But it was wrong.
305
00:19:06,920 --> 00:19:08,340
Is there any way you can forgive me?
306
00:19:11,580 --> 00:19:12,580
Okay.
307
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
I guess.
308
00:19:16,220 --> 00:19:17,220
I forgive you.
309
00:19:19,760 --> 00:19:20,760
Thank you.
310
00:19:22,020 --> 00:19:26,150
Look. Father Gregory said I need to make
this right not just with you, but with
311
00:19:26,150 --> 00:19:27,250
Eli. Good luck.
312
00:19:27,450 --> 00:19:28,450
I can try.
313
00:19:28,830 --> 00:19:29,890
With your help.
314
00:19:31,490 --> 00:19:33,530
If you can forgive me, maybe Eli can
too.
315
00:19:34,630 --> 00:19:37,290
Don't you think that would be, like,
really good for him?
316
00:19:46,990 --> 00:19:49,790
I guess I could try to talk to Eli, but
no promises.
317
00:19:50,130 --> 00:19:50,849
I know.
318
00:19:50,850 --> 00:19:51,850
Thanks, man.
319
00:19:52,000 --> 00:19:54,540
Get away from her. Eli, chill. Back off,
I'm serious.
320
00:19:54,840 --> 00:19:55,840
Okay, I'm going.
321
00:19:57,860 --> 00:19:58,859
You okay?
322
00:19:58,860 --> 00:19:59,900
Yes, I'm fine.
323
00:20:00,800 --> 00:20:02,980
Fitz works here. We were just talking
for a minute.
324
00:20:04,300 --> 00:20:05,300
About what?
325
00:20:05,340 --> 00:20:06,340
Tell me.
326
00:20:06,640 --> 00:20:10,120
Look, man, I just wanted to tell you and
Claire I'm sorry.
327
00:20:12,060 --> 00:20:13,060
Whatever.
328
00:20:14,300 --> 00:20:16,460
Fitz apologizes and that's all you can
say?
329
00:20:17,280 --> 00:20:18,760
Claire, I have nothing to say to him.
330
00:20:20,910 --> 00:20:22,170
Are you coming with me or not?
331
00:20:28,690 --> 00:20:29,690
All right.
332
00:20:31,270 --> 00:20:38,190
Once you've cleared the table,
333
00:20:38,230 --> 00:20:39,270
straight to homework.
334
00:20:39,650 --> 00:20:41,790
Your father and I will be back after the
play.
335
00:20:42,850 --> 00:20:43,850
I'm coming!
336
00:20:45,170 --> 00:20:46,450
Allie, are you ever going to talk to me?
337
00:20:48,380 --> 00:20:51,520
Look, you were never supposed to find
out about Drew. So that makes it okay?
338
00:20:53,140 --> 00:20:54,140
I'm going to my room.
339
00:20:54,260 --> 00:20:55,260
No, Allie.
340
00:20:55,860 --> 00:20:59,100
I always try to help you. But as soon as
I need something, you can't cut me any
341
00:20:59,100 --> 00:21:02,280
slack. It's a one -way street with you,
and I'm sick of it. Excuse me?
342
00:21:02,740 --> 00:21:04,600
Since when do you need my help with
anything?
343
00:21:05,100 --> 00:21:06,680
Fab, you always get what you want.
344
00:21:06,880 --> 00:21:07,880
Always.
345
00:21:10,730 --> 00:21:13,670
Now let me ask you something. How was I
supposed to take this slap in the face?
346
00:21:13,890 --> 00:21:18,130
The guy who made my life a living hell
is your drummer. No, Allie. You made
347
00:21:18,130 --> 00:21:19,490
own life a living hell.
348
00:21:19,970 --> 00:21:24,370
Drew didn't force you to date Johnny or
to sext or to lead your sex -crazed
349
00:21:24,370 --> 00:21:25,710
double life. That was you.
350
00:21:25,930 --> 00:21:29,750
And from the moment you've come to
Degrassi, you've made my life a living
351
00:21:29,850 --> 00:21:33,450
I am sick and tired of you being stupid
and selfish.
352
00:21:36,550 --> 00:21:38,690
I thought you were the one person I
could count on.
353
00:21:39,210 --> 00:21:40,910
Turns out you're just like everyone
else.
354
00:21:41,850 --> 00:21:42,850
Allie.
26347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.