Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,780 --> 00:00:06,560
Love is in the air, Degrassi, and while
our halls are still PDA -free, you can
2
00:00:06,560 --> 00:00:10,260
show your sweetheart you care with a
rose, or two, or three.
3
00:00:12,160 --> 00:00:13,160
Hi.
4
00:00:13,980 --> 00:00:15,360
Uh, a dozen yellow.
5
00:00:16,260 --> 00:00:18,020
Who's the lucky guy? My mom.
6
00:00:18,840 --> 00:00:20,960
Today's a big day, we find a different
radiation work.
7
00:00:21,800 --> 00:00:23,660
Ooh, best friend special.
8
00:00:23,960 --> 00:00:25,740
If you need me, I'll call.
9
00:00:26,240 --> 00:00:28,840
But, um, I'm really hoping they don't.
Yeah.
10
00:00:37,000 --> 00:00:38,360
What about Anya for the play?
11
00:00:38,700 --> 00:00:40,720
No, two cheerful.
12
00:00:41,420 --> 00:00:43,920
We've auditioned ten girls, not one as
good as Marisol.
13
00:00:44,520 --> 00:00:47,020
Offered to resign reinstated. And again
overruled.
14
00:00:47,360 --> 00:00:48,860
We'll find you a perfect leading lady.
15
00:00:50,640 --> 00:00:51,640
There she is.
16
00:00:53,900 --> 00:00:54,900
Hey, Adam.
17
00:00:55,060 --> 00:00:56,060
Adios.
18
00:00:58,780 --> 00:01:00,660
Starting to get the feeling that you're
ignoring me.
19
00:01:01,200 --> 00:01:04,400
Sorry I couldn't make it to your party,
Adam. I had to wash my hair. I wanted to
20
00:01:04,400 --> 00:01:06,500
come. Something better came up. It's
okay, I get it.
21
00:01:08,640 --> 00:01:09,640
My great -aunt died.
22
00:01:12,480 --> 00:01:15,480
I barely knew her, but my mom was beyond
upset.
23
00:01:16,760 --> 00:01:18,700
I, uh, don't know what to say.
24
00:01:20,060 --> 00:01:21,640
Say you'll let me make it up to you?
25
00:01:23,080 --> 00:01:28,280
Well, you probably won't be interested,
but we need a new leading lady for the
26
00:01:28,280 --> 00:01:29,280
play, and...
27
00:01:29,680 --> 00:01:30,700
You'd be perfect.
28
00:01:31,780 --> 00:01:33,040
There's singing involved?
29
00:01:33,860 --> 00:01:34,860
No.
30
00:01:35,500 --> 00:01:37,540
But there's a kiss.
31
00:01:38,820 --> 00:01:39,900
With me.
32
00:01:40,500 --> 00:01:43,500
Okay. But I got final wardrobe approval.
33
00:02:36,110 --> 00:02:37,110
Let's get this straight.
34
00:02:37,430 --> 00:02:39,510
I don't cook and I don't clean.
35
00:02:39,990 --> 00:02:44,190
You will not find me holding a broom or
scrubbing on my hands and knees.
36
00:02:44,690 --> 00:02:49,550
I expect meals for me prepared three
times a day. You like her.
37
00:02:50,370 --> 00:02:51,370
Stop it.
38
00:02:52,190 --> 00:02:55,270
You love her. Do not.
39
00:02:56,310 --> 00:02:57,310
She likes you.
40
00:02:58,050 --> 00:02:59,670
Why else would she agree to do our play?
41
00:03:01,350 --> 00:03:04,610
Well, maybe she doesn't know about me.
42
00:03:05,050 --> 00:03:06,210
You know, Fiona keeps to herself.
43
00:03:06,850 --> 00:03:08,090
Doesn't pay attention to gossip.
44
00:03:09,170 --> 00:03:12,710
If I could get her to know the real me
first, then maybe the whole transgender
45
00:03:12,710 --> 00:03:14,050
thing wouldn't matter down the line.
46
00:03:14,330 --> 00:03:15,530
That's a pretty big if.
47
00:03:17,170 --> 00:03:18,410
So, do I have the parts?
48
00:03:22,070 --> 00:03:23,650
The leading man approves.
49
00:03:24,350 --> 00:03:26,050
But you'll have to work hard to catch
up.
50
00:03:27,430 --> 00:03:29,970
Uh, yeah, I can help.
51
00:03:31,310 --> 00:03:32,350
Are you free tonight?
52
00:03:33,910 --> 00:03:35,940
Well... I'd have to cancel my Reiki.
53
00:03:38,620 --> 00:03:39,920
But Yoshi will deal?
54
00:03:40,600 --> 00:03:41,600
My condo at 7?
55
00:03:41,800 --> 00:03:42,800
The date.
56
00:03:43,840 --> 00:03:44,900
Well, not a date.
57
00:03:45,760 --> 00:03:46,820
I'll see you at 7, Adam.
58
00:03:56,700 --> 00:03:57,900
Hey, you guys want to get a room?
59
00:03:59,540 --> 00:04:00,540
Hello?
60
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
Great.
61
00:04:02,480 --> 00:04:05,620
Great, great, great. I'm gonna be late
for math again, because these two have
62
00:04:05,620 --> 00:04:07,260
turned my lock into their personal love
nest.
63
00:04:07,720 --> 00:04:09,020
Look at me. I'm in love.
64
00:04:09,940 --> 00:04:12,960
And the only way to show it is to swatch
the live in front of everybody.
65
00:04:14,380 --> 00:04:15,380
Sweetheart, we could blow.
66
00:04:15,660 --> 00:04:19,500
Yep. Another activity to highlight the
gap between the haves and the have
67
00:04:22,440 --> 00:04:23,980
But you know, I could buy you a rose.
68
00:04:24,300 --> 00:04:25,520
And then I could call you my boyfriend.
69
00:04:28,560 --> 00:04:29,820
Then we'd be locking lips.
70
00:04:30,280 --> 00:04:31,300
That sounds terrible.
71
00:04:33,050 --> 00:04:34,050
Yeah, totally.
72
00:04:35,550 --> 00:04:36,550
Oh, I'm Dave.
73
00:04:37,510 --> 00:04:38,510
Sadie.
74
00:04:38,750 --> 00:04:39,750
Sadie.
75
00:04:41,430 --> 00:04:44,750
I'm, uh, but you know, as a sweetheart,
we can't just kind of stick together.
76
00:04:45,070 --> 00:04:46,610
Yeah, there's strength in numbers.
77
00:04:46,970 --> 00:04:51,510
Right, right, right. So, uh, what do you
say we meet up sometime?
78
00:04:51,790 --> 00:04:52,790
Say the dot?
79
00:04:53,730 --> 00:04:54,730
Tomorrow?
80
00:04:55,390 --> 00:04:56,990
Yeah, I'd like that.
81
00:05:00,870 --> 00:05:01,870
Cool.
82
00:05:08,560 --> 00:05:10,340
Here are the results of your most recent
MRI.
83
00:05:14,980 --> 00:05:16,560
I don't see anything.
84
00:05:19,300 --> 00:05:21,980
Does that mean the cancer is gone?
85
00:05:22,300 --> 00:05:24,080
Every single cell of it. Oh my God.
86
00:05:24,540 --> 00:05:27,740
Oh my God. I told you, there's nothing
to be worried about.
87
00:05:28,680 --> 00:05:31,200
If you're lucky, you'll never see us
again.
88
00:05:32,460 --> 00:05:35,160
Never. So this is goodbye, then?
89
00:05:35,640 --> 00:05:36,640
I'm afraid so.
90
00:05:36,740 --> 00:05:40,100
We really owe you one, Dr. Chris. You
and your team have been wonderful.
91
00:05:41,000 --> 00:05:42,040
Thank you so much.
92
00:05:42,500 --> 00:05:44,020
Yeah, thanks for everything.
93
00:05:45,560 --> 00:05:49,240
All right, come on. Let's go call Dad
with the good news. Yeah.
94
00:05:49,820 --> 00:05:50,860
Bye. Bye.
95
00:05:56,380 --> 00:05:59,280
Come on. There'll be other cute doctors
in your future.
96
00:05:59,480 --> 00:06:00,480
I hope so.
97
00:06:08,290 --> 00:06:09,269
Cinnamon heart?
98
00:06:09,270 --> 00:06:10,330
I don't deserve it.
99
00:06:10,770 --> 00:06:13,410
My mom's cancer -free, and all I can
think about is no more visits to the
100
00:06:13,410 --> 00:06:14,410
hospital.
101
00:06:16,010 --> 00:06:17,690
There's this boy that works there.
102
00:06:18,370 --> 00:06:20,770
Volunteer? Uh, more like a training
program.
103
00:06:21,570 --> 00:06:22,570
Med school?
104
00:06:22,590 --> 00:06:23,590
What comes after that?
105
00:06:24,390 --> 00:06:25,410
Anya, he's a doctor.
106
00:06:26,170 --> 00:06:29,130
You can't date a doctor. He's only first
-year resident.
107
00:06:30,330 --> 00:06:31,229
I know.
108
00:06:31,230 --> 00:06:33,750
I know. I just can't stop thinking about
him.
109
00:06:34,270 --> 00:06:35,690
Focus on his annoying habits.
110
00:06:36,780 --> 00:06:38,120
Like the cute way he bites his pen?
111
00:06:38,520 --> 00:06:41,640
You have him on a pedestal. If you spent
time with him, you'd realize he's just
112
00:06:41,640 --> 00:06:42,640
a regular Joe.
113
00:06:42,780 --> 00:06:45,340
Who leaves his seat up and spends hours
on PlayStation.
114
00:06:46,460 --> 00:06:49,800
Exactly. So what you're saying is I need
to spend more time with him.
115
00:06:50,460 --> 00:06:51,460
I know.
116
00:06:52,400 --> 00:06:55,640
Come on, I've had a pretty sucky year.
Don't I deserve one perfect date?
117
00:06:57,400 --> 00:06:58,740
Okay, so how are you going to get it?
118
00:06:59,840 --> 00:07:04,720
Well, me and my best friend, who happens
to be dating my ex, will bump into him.
119
00:07:05,070 --> 00:07:06,830
He'll be at Pizza Leslie at 7.
120
00:07:22,710 --> 00:07:24,690
Whoa, this place is amazing.
121
00:07:25,610 --> 00:07:26,610
Thanks.
122
00:07:29,450 --> 00:07:33,150
You don't mind if I have a little
campaign to get into character?
123
00:07:34,200 --> 00:07:35,360
No, of course not. Go ahead.
124
00:07:37,240 --> 00:07:39,760
Some people can be so weird about it.
125
00:07:40,560 --> 00:07:41,560
Not me.
126
00:07:46,620 --> 00:07:49,340
So, where do we begin?
127
00:07:50,100 --> 00:07:53,740
The first time the inventor brings the
woman to life.
128
00:07:55,480 --> 00:07:57,340
You mean where he kisses her?
129
00:07:57,880 --> 00:07:59,460
Or we could start somewhere else.
130
00:08:00,000 --> 00:08:01,580
There's this scene at the park.
131
00:08:01,900 --> 00:08:04,170
Probably... Better to get the kid out of
the way.
132
00:08:04,770 --> 00:08:06,630
Okay, if that's what you think.
133
00:08:07,750 --> 00:08:10,030
So I'm flicking the switch.
134
00:08:11,930 --> 00:08:12,930
Nothing happens.
135
00:08:13,670 --> 00:08:14,810
So I approach.
136
00:08:18,810 --> 00:08:24,710
Before we do this, there's something you
should know.
137
00:08:28,990 --> 00:08:29,990
I'm transgender.
138
00:08:33,200 --> 00:08:34,200
Okay. Okay?
139
00:08:35,080 --> 00:08:36,080
You knew?
140
00:08:36,320 --> 00:08:39,679
I'm from New York. My mom's stylist
Wilma used to be William.
141
00:08:41,559 --> 00:08:42,780
You thought I'd freak out?
142
00:08:43,419 --> 00:08:45,020
It's a pre -established pattern.
143
00:08:45,960 --> 00:08:47,920
Girls aren't exactly lining up to kiss
me.
144
00:08:48,760 --> 00:08:51,080
Well, I'd rather kiss you than any other
guy at school.
145
00:08:52,580 --> 00:08:53,580
Wait, what?
146
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Oops.
147
00:08:55,700 --> 00:08:58,280
My brother keeps a spare change of
clothes. I'll go get them.
148
00:09:07,020 --> 00:09:08,780
Hi, uh, I have a reservation.
149
00:09:09,060 --> 00:09:11,060
Okay, um, here is the hostess, Dan.
150
00:09:12,160 --> 00:09:14,540
He looks so... old.
151
00:09:15,380 --> 00:09:16,660
And, and cute.
152
00:09:16,900 --> 00:09:18,160
Are you gonna go talk to him?
153
00:09:18,400 --> 00:09:20,320
No. You look too desperate.
154
00:09:22,200 --> 00:09:24,600
So, you're gonna fake choking.
155
00:09:25,280 --> 00:09:28,000
What? I faked a pregnancy for you.
156
00:09:30,040 --> 00:09:31,040
Fine.
157
00:09:31,240 --> 00:09:32,320
Pass me those olives.
158
00:09:40,910 --> 00:09:42,050
Anya, what's wrong?
159
00:09:42,390 --> 00:09:43,530
My friend, he's choking.
160
00:09:44,130 --> 00:09:45,130
Okay, do you need help?
161
00:09:46,270 --> 00:09:47,410
This might hurt a little.
162
00:09:49,310 --> 00:09:52,290
Can I get you some water?
163
00:09:52,790 --> 00:09:54,150
Thanks, I'm fine.
164
00:09:55,190 --> 00:09:56,390
Gotta watch it with the olives.
165
00:09:56,930 --> 00:09:58,070
Major choking hazard.
166
00:09:58,450 --> 00:10:01,150
And that's what I'm always telling her.
167
00:10:01,850 --> 00:10:04,270
So can we buy you a thank you dessert?
168
00:10:05,230 --> 00:10:09,590
I'd love to, but I'm actually meeting
someone.
169
00:10:11,280 --> 00:10:13,000
It was great seeing you, Anya.
170
00:10:17,280 --> 00:10:18,760
Maybe she's his sister.
171
00:10:20,380 --> 00:10:21,380
Me neither.
172
00:10:22,060 --> 00:10:23,100
Family's really close.
173
00:10:29,980 --> 00:10:32,100
Adam, wasn't taking so long.
174
00:10:38,180 --> 00:10:40,140
Let me do it.
175
00:10:51,100 --> 00:10:52,100
Molto bello.
176
00:10:54,480 --> 00:10:55,480
Truth or dare?
177
00:10:57,120 --> 00:10:58,120
Truth.
178
00:10:59,420 --> 00:11:01,040
Why did you skip my party?
179
00:11:02,040 --> 00:11:04,920
I told you, my great aunt is probably
alive and well.
180
00:11:11,580 --> 00:11:16,400
You look at me like I'm the perfect
princess.
181
00:11:18,190 --> 00:11:19,190
But I'm not.
182
00:11:19,630 --> 00:11:23,630
And once you realize that, you'll get
sick of me.
183
00:11:24,590 --> 00:11:25,590
Everyone does.
184
00:11:26,670 --> 00:11:28,290
It's never gonna happen.
185
00:11:30,530 --> 00:11:31,850
Come on, let's get another drink.
186
00:11:33,630 --> 00:11:34,630
Your turn.
187
00:11:35,830 --> 00:11:36,830
Here.
188
00:12:00,300 --> 00:12:01,740
That woman did not seem like his type.
189
00:12:02,140 --> 00:12:05,500
What's that, 5 '5", brownish hair, way
too young for him?
190
00:12:05,760 --> 00:12:10,700
I know you think I'm crazy, but every
time I'm around him, I want to puke.
191
00:12:11,580 --> 00:12:12,580
In a good way.
192
00:12:12,820 --> 00:12:14,060
You need to forget about him.
193
00:12:14,600 --> 00:12:17,600
No. I went out last night to get a date,
and I never even tried.
194
00:12:18,680 --> 00:12:20,180
So, here goes.
195
00:12:29,070 --> 00:12:30,350
Oh, God. Okay, I can't.
196
00:12:36,150 --> 00:12:39,810
It's him. If I let it go through, it'll
go to voicemail, and he'll know I called
197
00:12:39,810 --> 00:12:40,950
and answer it.
198
00:12:42,470 --> 00:12:43,470
Dr. Chris.
199
00:12:45,130 --> 00:12:51,270
Hi. I was just calling to say thanks for
helping out my friend yesterday.
200
00:12:54,550 --> 00:12:55,810
Am I free for dinner?
201
00:12:58,220 --> 00:13:02,320
But what about... Oh, she's just a
friend.
202
00:13:04,140 --> 00:13:09,720
Okay, well, my college seminar at
college is over at 5.
203
00:13:11,320 --> 00:13:12,540
Maybe we can meet up afterwards?
204
00:13:13,060 --> 00:13:15,420
I know this great little spot called
Little Mistakes.
205
00:13:16,240 --> 00:13:17,240
Okay.
206
00:13:17,680 --> 00:13:18,680
See you then.
207
00:13:21,060 --> 00:13:23,300
What would a college student wear on her
first date?
208
00:13:29,720 --> 00:13:30,880
Hey, did you get the flowers?
209
00:13:31,480 --> 00:13:32,480
White's your favorite, right?
210
00:13:34,860 --> 00:13:41,260
I bet last night we were just having
fun.
211
00:13:42,160 --> 00:13:43,380
We were caught up in the moment.
212
00:13:44,180 --> 00:13:45,600
That's to pretend it never happened.
213
00:13:47,580 --> 00:13:48,680
Pretend what never happened.
214
00:13:49,520 --> 00:13:50,540
I need you to understand.
215
00:13:51,020 --> 00:13:52,020
Okay.
216
00:13:52,720 --> 00:13:53,720
We're ready to get started.
217
00:13:54,100 --> 00:13:55,100
Fiona, take your mark.
218
00:13:55,740 --> 00:13:56,740
That's my cue.
219
00:14:06,880 --> 00:14:07,880
What's the big surprise?
220
00:14:08,180 --> 00:14:09,760
All right, look, guess who's got a date?
221
00:14:11,940 --> 00:14:12,940
With her.
222
00:14:17,620 --> 00:14:19,500
Me, you morons. I have a date with her.
223
00:14:19,940 --> 00:14:20,980
Wow, Dave, that's great.
224
00:14:21,340 --> 00:14:22,900
Yeah, she is fine.
225
00:14:24,100 --> 00:14:26,200
Yeah, she's also smart and funny.
226
00:14:29,080 --> 00:14:30,940
And way taller than you.
227
00:14:32,520 --> 00:14:34,360
Only by an inch or two.
228
00:14:36,420 --> 00:14:37,600
Okay, look, no one's going to notice.
229
00:14:39,180 --> 00:14:40,660
Yeah, no, it doesn't sound like a
stretch.
230
00:14:45,760 --> 00:14:49,620
Last night, Fiona was into me. Like,
really into me.
231
00:14:50,120 --> 00:14:52,040
And now she claims it was some big
mistake.
232
00:14:52,980 --> 00:14:53,980
Give me the play -by -play.
233
00:14:55,220 --> 00:14:57,500
Okay, well, I told her about me. She
already knew.
234
00:14:58,180 --> 00:15:00,360
And then just before she spilled her
champagne... Wait, wait, wait.
235
00:15:00,840 --> 00:15:01,840
She was drinking?
236
00:15:02,420 --> 00:15:03,420
Maybe a little. Why?
237
00:15:04,720 --> 00:15:05,720
Invenum Veritas.
238
00:15:06,480 --> 00:15:07,840
I don't speak Greek.
239
00:15:08,240 --> 00:15:09,240
Latin.
240
00:15:09,580 --> 00:15:10,580
Whatever.
241
00:15:10,960 --> 00:15:13,880
Does it mean girls like Fiona don't fall
for guys like me?
242
00:15:14,280 --> 00:15:15,280
Quite the opposite.
243
00:15:15,520 --> 00:15:18,800
In wine, there's truth. When people
drink, they say or do stuff that they're
244
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
scared to when they're sober.
245
00:15:22,080 --> 00:15:23,920
Maybe she does like me.
246
00:15:27,160 --> 00:15:30,420
So, do you usually date your patient's
daughters?
247
00:15:30,780 --> 00:15:32,420
That's why I got into medicine.
248
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
The dating prospect?
249
00:15:34,240 --> 00:15:38,440
I was a geek in high school. Got great
grades, but couldn't get a girl to save
250
00:15:38,440 --> 00:15:39,440
my life.
251
00:15:40,240 --> 00:15:42,360
Those doctors on TV, though, they got
play.
252
00:15:42,820 --> 00:15:43,880
The saving lives.
253
00:15:44,140 --> 00:15:45,140
Minor perk.
254
00:15:47,860 --> 00:15:50,340
Yeah, I wanted to ask you out for ages.
255
00:15:51,180 --> 00:15:55,300
I just assumed that a college girl like
you wouldn't be interested in an old guy
256
00:15:55,300 --> 00:15:56,019
like me.
257
00:15:56,020 --> 00:15:57,720
So, how old are you exactly?
258
00:15:58,540 --> 00:15:59,540
25.
259
00:16:00,500 --> 00:16:01,500
25?
260
00:16:01,880 --> 00:16:03,160
You think I'm ancient?
261
00:16:03,480 --> 00:16:05,220
No! How old are you?
262
00:16:05,640 --> 00:16:07,480
Twenty? And a half.
263
00:16:10,960 --> 00:16:11,960
Hey.
264
00:16:17,820 --> 00:16:18,820
Sorry I'm late.
265
00:16:20,100 --> 00:16:21,140
No need to apologize.
266
00:16:22,020 --> 00:16:24,120
For anything except being a Lakers fan.
267
00:16:25,240 --> 00:16:26,240
Why, what's your team?
268
00:16:26,500 --> 00:16:27,500
No, wait, let me guess.
269
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Miami Heat.
270
00:16:29,200 --> 00:16:30,200
How did you know?
271
00:16:30,280 --> 00:16:31,400
Because all the girls like LeBron.
272
00:16:31,760 --> 00:16:33,340
He's one of the league's top scorers.
273
00:16:33,720 --> 00:16:35,100
Yeah, you got the staff to back that up?
274
00:16:37,120 --> 00:16:38,660
Wow, I can't believe you're a basketball
fan.
275
00:16:38,980 --> 00:16:40,440
Four brothers, didn't have a choice.
276
00:16:41,980 --> 00:16:43,880
Okay, well, you want to go get some
grub? Yeah.
277
00:16:47,180 --> 00:16:49,280
Hey, you should sit down.
278
00:16:50,820 --> 00:16:51,820
Is everything okay?
279
00:16:52,720 --> 00:16:53,720
Yeah, yeah.
280
00:16:54,240 --> 00:16:57,460
Why don't you save our seats and I'll go
get the food.
281
00:16:58,160 --> 00:16:59,160
Okay.
282
00:17:07,950 --> 00:17:08,950
Your brother's clothes.
283
00:17:09,770 --> 00:17:10,890
I had them cleaned.
284
00:17:11,210 --> 00:17:12,869
You couldn't wait till rehearsal to see
me?
285
00:17:13,670 --> 00:17:16,170
Actually, I'm dropping out of the play.
286
00:17:16,950 --> 00:17:18,750
But you begged me to sign up.
287
00:17:19,150 --> 00:17:20,630
Because I thought I had a chance with
you.
288
00:17:21,230 --> 00:17:23,190
Now that I know it was all in my head,
it kind of blows.
289
00:17:27,810 --> 00:17:28,810
What if it wasn't?
290
00:17:30,350 --> 00:17:31,750
Then you'd invite me in.
291
00:17:32,750 --> 00:17:33,750
We'd talk.
292
00:17:36,400 --> 00:17:38,340
I did order enough dinner for two.
293
00:17:39,560 --> 00:17:40,720
Do you like foie gras?
294
00:17:41,420 --> 00:17:42,420
I do now.
295
00:17:56,300 --> 00:17:57,900
So, hobbies?
296
00:17:58,760 --> 00:17:59,760
I LARP.
297
00:18:00,540 --> 00:18:01,560
Like role play?
298
00:18:02,040 --> 00:18:03,100
Are you going to ask for the bill?
299
00:18:03,720 --> 00:18:08,440
You might when I tell you I play
Dungeons and Dragons. I barely came out
300
00:18:08,440 --> 00:18:09,580
basement in senior year.
301
00:18:09,820 --> 00:18:11,780
Well, you've adjusted to the light quite
nicely.
302
00:18:14,680 --> 00:18:16,140
Do you have time for dessert?
303
00:18:16,580 --> 00:18:17,580
She doesn't.
304
00:18:17,920 --> 00:18:18,920
I don't?
305
00:18:21,920 --> 00:18:24,440
Oh, I don't. She's right. Curfew.
306
00:18:24,840 --> 00:18:25,840
Curfew?
307
00:18:26,620 --> 00:18:27,640
Self -imposed.
308
00:18:28,100 --> 00:18:30,000
Anya's a very conscientious student.
309
00:18:30,600 --> 00:18:31,600
Guilty as charged.
310
00:18:32,280 --> 00:18:34,040
As long as you're not blowing me off.
311
00:18:34,260 --> 00:18:35,260
No, not a millionaire.
312
00:18:36,940 --> 00:18:37,940
I'll drive you home.
313
00:18:38,140 --> 00:18:40,100
Your dorm must be close by.
314
00:18:40,980 --> 00:18:42,180
You need to pay at the counter.
315
00:18:48,280 --> 00:18:49,280
Where's my dorm?
316
00:18:52,280 --> 00:18:55,020
You've got to try this cheese. I had it
shipped from New York.
317
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Great. I love peas.
318
00:19:03,580 --> 00:19:04,700
Whoa, someone's thirsty.
319
00:19:06,500 --> 00:19:07,500
Help me relax.
320
00:19:08,820 --> 00:19:11,180
You don't have a problem with me
drinking, do you?
321
00:19:11,780 --> 00:19:12,980
No, of course not.
322
00:19:14,000 --> 00:19:18,220
In France, everyone has that pair of
teeth before dinner. It's like the law.
323
00:19:20,720 --> 00:19:23,040
Well, maybe you should have too.
324
00:19:34,350 --> 00:19:36,350
You sure I can't drive you to your dorm?
325
00:19:36,570 --> 00:19:37,910
Holly J's headed that way anyway.
326
00:19:39,570 --> 00:19:41,570
I had a really nice time tonight.
327
00:19:41,810 --> 00:19:42,810
Yeah, me too.
328
00:19:43,230 --> 00:19:46,150
I was afraid that once my mom got better
that I wouldn't get to see you again.
329
00:19:46,770 --> 00:19:50,230
Well, I'm sure we could come up with an
excuse to get you into the hospital.
330
00:19:51,390 --> 00:19:56,350
Actually, there's this mole that I
wanted you to examine. It's right here.
331
00:20:00,530 --> 00:20:02,170
I don't feel anything unusual.
332
00:20:04,560 --> 00:20:06,660
Are you trying to seduce me, Miss
McPherson?
333
00:20:06,900 --> 00:20:07,900
Is it working?
334
00:20:15,520 --> 00:20:16,520
I'll call you tomorrow.
335
00:20:16,600 --> 00:20:17,600
You better.
336
00:20:26,180 --> 00:20:27,180
Jonah?
337
00:20:33,699 --> 00:20:34,760
Forgot my history book.
338
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Whoa.
339
00:20:42,180 --> 00:20:43,180
Okay.
340
00:20:44,220 --> 00:20:48,180
Looks like you two had quite a night.
341
00:20:48,940 --> 00:20:50,600
Adam and I were just rehearsing.
342
00:20:52,320 --> 00:20:53,380
I don't know, you're drunk.
343
00:20:54,060 --> 00:20:56,640
No, I just had a glass or two, right
Adam?
344
00:20:57,340 --> 00:20:58,340
Right.
345
00:20:58,800 --> 00:20:59,800
Very convincing.
346
00:21:01,430 --> 00:21:04,370
Party's over. Come on, Fi, I'll tuck you
in. No, I don't want to.
347
00:21:05,010 --> 00:21:07,710
Fiona. Not my mom. You can't tell me
what to do.
348
00:21:09,350 --> 00:21:11,510
She's really not that drunk.
349
00:21:13,170 --> 00:21:14,730
Just keep an eye on her, okay?
350
00:21:16,310 --> 00:21:18,370
If you need anything, my number's on
your phone.
351
00:21:19,550 --> 00:21:22,690
And sometimes she doesn't notice if you
substitute seltzer for champagne.
352
00:21:29,870 --> 00:21:31,890
Holy J is so uptight.
353
00:21:36,630 --> 00:21:37,630
Everything okay?
354
00:21:39,050 --> 00:21:40,050
Yeah.
355
00:21:40,930 --> 00:21:42,330
Now that Holy J is gone.
25095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.