Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,310 --> 00:00:12,010
You're doing it all wrong. Whatever.
Well, it seems whack.
2
00:00:12,330 --> 00:00:13,990
Not like I had a choice in the matter.
3
00:00:14,830 --> 00:00:16,790
By the way, Manny, you're looking good.
4
00:00:17,210 --> 00:00:19,010
You've really grown up.
5
00:00:19,290 --> 00:00:21,310
Okay, Joubert, let's not forget you're
my cousin.
6
00:00:21,890 --> 00:00:22,890
Second cousin.
7
00:00:23,050 --> 00:00:24,050
Ew.
8
00:00:24,240 --> 00:00:26,200
This whole debut thing is still not me.
9
00:00:26,480 --> 00:00:29,320
Oh, Manuela, please don't start again.
You know it's tradition.
10
00:00:29,600 --> 00:00:31,100
We've been planning your debut for
years.
11
00:00:31,440 --> 00:00:32,860
I had one. Your Lola did.
12
00:00:33,120 --> 00:00:34,660
You only turned 18 once, right?
13
00:00:34,860 --> 00:00:38,500
But it's so old school, Mom. Couldn't I
just hit up a karaoke club with some of
14
00:00:38,500 --> 00:00:41,660
my friends? Your friends are here, and
Uncle Eduardo has karaoke.
15
00:00:42,240 --> 00:00:46,100
That's not the point. I thought when I
moved back home, I'd be able to make my
16
00:00:46,100 --> 00:00:47,100
own choices.
17
00:00:50,440 --> 00:00:52,080
Whatever. Forget it.
18
00:00:52,620 --> 00:00:53,620
Forget what?
19
00:00:53,760 --> 00:00:55,120
All the gift money from the family?
20
00:00:55,880 --> 00:00:58,760
No, university tuition doesn't grow on
trees.
21
00:01:00,140 --> 00:01:03,840
Manuela, please, just do as your father
asks. Learn the waltz.
22
00:01:06,220 --> 00:01:08,520
You don't want to dance with Joubert?
I'll show you.
23
00:01:09,800 --> 00:01:11,560
Joubert? Waltz? Now!
24
00:02:01,000 --> 00:02:05,520
My dress looks like some experiment gone
wrong. How my dad felt for my mom and
25
00:02:05,520 --> 00:02:06,458
dad, I'll never know.
26
00:02:06,460 --> 00:02:10,500
Well, at least he let us use his shiny
black true love to get us to school.
27
00:02:12,200 --> 00:02:14,440
If it's that bad, why not talk to him?
28
00:02:15,540 --> 00:02:19,160
How 95th generation Canadian of you?
What's that supposed to mean?
29
00:02:19,500 --> 00:02:23,640
Your family's all like, let's discuss
our feelings. But in my house, my dad
30
00:02:23,640 --> 00:02:24,960
barks orders and we listen.
31
00:02:26,020 --> 00:02:27,780
What does that have to do with being
Canadian?
32
00:02:28,460 --> 00:02:29,800
You just don't get it.
33
00:02:39,630 --> 00:02:40,630
Oh, I get it.
34
00:02:40,870 --> 00:02:41,870
You're dead.
35
00:02:45,670 --> 00:02:51,870
So when our demo gets some action, I was
thinking I could design the CD cover.
36
00:02:56,710 --> 00:02:58,030
Do you want to finish my bagel?
37
00:02:59,050 --> 00:03:00,050
Is that bad, huh?
38
00:03:00,970 --> 00:03:01,849
They're great.
39
00:03:01,850 --> 00:03:05,150
I just think we should lower
expectations of the full music thing.
40
00:03:06,030 --> 00:03:06,888
You're right.
41
00:03:06,890 --> 00:03:09,170
Who wants to hear from a rapping
wheelchair gimp?
42
00:03:09,560 --> 00:03:10,560
That's not it.
43
00:03:11,340 --> 00:03:12,340
What's with you?
44
00:03:12,800 --> 00:03:13,800
I'm sorry.
45
00:03:14,760 --> 00:03:18,960
I'm starting some intense physio today.
I'm just gearing up to be let down
46
00:03:18,960 --> 00:03:21,860
again. I know you want to walk.
47
00:03:22,320 --> 00:03:24,840
But if it doesn't happen, who cares?
48
00:03:25,480 --> 00:03:26,780
Still you inside, right?
49
00:03:30,620 --> 00:03:32,220
The train life is over.
50
00:03:32,520 --> 00:03:33,520
It's a scratch.
51
00:03:33,720 --> 00:03:34,900
A deathly scratch.
52
00:03:35,380 --> 00:03:36,860
You might as well be on fire.
53
00:03:37,700 --> 00:03:41,670
Relax. Sean's old boss Tony can fix
anything. All will be fine.
54
00:03:42,930 --> 00:03:44,850
Looks like a tree jumped out and hit
you, eh?
55
00:03:45,250 --> 00:03:46,490
Happens a lot when girls drive.
56
00:03:46,830 --> 00:03:51,350
Ha ha. Jay, where's Tony? He's busy.
Ever since Sean left, he's short stat.
57
00:03:52,490 --> 00:03:53,490
You heard from him?
58
00:03:53,710 --> 00:03:55,130
Sean? He's still in the army.
59
00:03:55,470 --> 00:03:56,850
Still not coming to his senses.
60
00:03:58,250 --> 00:03:59,870
Give me a couple days, it'll be as good
as new.
61
00:04:00,170 --> 00:04:01,570
Um, how about a couple hours?
62
00:04:01,850 --> 00:04:05,430
I'm serious. My dad's coming in with the
university prep thing at school, and if
63
00:04:05,430 --> 00:04:07,310
this car's not in the lot, then I'm
roadkill.
64
00:04:08,089 --> 00:04:11,410
Well, I could clear my schedule, but
it's going to cost you.
65
00:04:13,110 --> 00:04:16,110
What if I told you that I was about to
come into a lot of money?
66
00:04:18,070 --> 00:04:19,070
What kind of money?
67
00:04:19,890 --> 00:04:23,390
The kind the Filipino community showers
on a girl in her 18th year?
68
00:04:24,050 --> 00:04:25,050
I've done a lot.
69
00:04:25,490 --> 00:04:26,490
I've got it covered.
70
00:04:26,890 --> 00:04:27,970
And we need a ride to school.
71
00:04:29,890 --> 00:04:30,890
Deal.
72
00:04:44,300 --> 00:04:45,300
Okay, I need a break.
73
00:04:47,120 --> 00:04:50,240
This is rough.
74
00:04:56,360 --> 00:05:01,320
Next time, don't give up so quickly.
75
00:05:02,840 --> 00:05:04,280
Hey, I have a therapist.
76
00:05:05,400 --> 00:05:07,240
Good, because I'm only a student at TU.
77
00:05:08,360 --> 00:05:09,360
Social work, you?
78
00:05:09,580 --> 00:05:10,580
I'm still in high school.
79
00:05:11,200 --> 00:05:12,200
Kind of got held up.
80
00:05:13,040 --> 00:05:14,880
So what do you want to be when you grow
up?
81
00:05:16,240 --> 00:05:17,860
Uh, taller.
82
00:05:19,460 --> 00:05:20,840
So he has a sense of humor.
83
00:05:23,140 --> 00:05:24,140
Yeah.
84
00:05:24,420 --> 00:05:27,500
Yeah. Kind of have to when you're stuck
in a stupid wheelchair.
85
00:05:31,460 --> 00:05:32,460
Sorry.
86
00:05:32,640 --> 00:05:37,040
Who are you to make judgment on me based
on like three seconds of observation?
87
00:05:51,820 --> 00:05:53,380
Just seemed to me like you needed a
push.
88
00:05:53,880 --> 00:05:55,960
Stop feeling sorry for yourself and get
back to me, okay?
89
00:06:10,880 --> 00:06:14,380
Today I'm going to give you the... tools
to help you make some good financial
90
00:06:14,380 --> 00:06:17,660
decisions regarding your child's post
-secondary education.
91
00:06:18,020 --> 00:06:22,180
So with some smart planning, you can
send your child to school, university,
92
00:06:22,440 --> 00:06:23,700
without losing your shirt.
93
00:06:23,940 --> 00:06:27,280
Are there any scholarships you can
recommend for the BSc?
94
00:06:28,220 --> 00:06:30,940
Oh, I thought Manny was pursuing a
program in theater.
95
00:06:31,240 --> 00:06:34,260
Uh, yeah, so did I. You're good at
science, Manuela.
96
00:06:34,680 --> 00:06:36,100
Acting you can do on the side.
97
00:06:36,420 --> 00:06:37,760
But this is my dream.
98
00:06:38,800 --> 00:06:41,580
When she's paying for her education, she
can do whatever she wants.
99
00:06:43,080 --> 00:06:44,100
Science scholarships, please.
100
00:06:46,940 --> 00:06:47,940
Thank you.
101
00:06:53,900 --> 00:06:57,380
We already talked about it.
102
00:06:57,880 --> 00:07:00,980
She resists her debut. Then she turns
her back on science.
103
00:07:01,220 --> 00:07:04,580
She could have a great opportunity,
Julieta, and I don't want her to throw
104
00:07:04,580 --> 00:07:05,580
away.
105
00:07:05,660 --> 00:07:07,140
All done mapping out my life?
106
00:07:07,720 --> 00:07:08,720
What did you park, Manuela?
107
00:07:16,660 --> 00:07:17,960
Right over there.
108
00:07:20,600 --> 00:07:21,780
Add a scratch on it.
109
00:07:25,680 --> 00:07:31,020
All right. Dad, you'll need these.
110
00:07:37,480 --> 00:07:38,480
Hey,
111
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
you.
112
00:07:40,220 --> 00:07:41,220
How was physio?
113
00:07:41,420 --> 00:07:43,280
It was good. It was eye -opening.
114
00:07:47,159 --> 00:07:48,280
What happened to my rap track?
115
00:07:50,100 --> 00:07:52,060
I must have mastered it wrong.
116
00:07:52,920 --> 00:07:54,880
I hope it was on there when you sent it
to the record label.
117
00:07:55,860 --> 00:07:57,880
Did you hear anything back? I mean, did
they like it?
118
00:08:01,800 --> 00:08:03,980
Give me your track's not on there
because I took it off.
119
00:08:07,360 --> 00:08:12,360
When Craig's album came out, I realized
that I put aside my music for him.
120
00:08:12,660 --> 00:08:14,720
And then you put me aside for your
music.
121
00:08:15,820 --> 00:08:18,060
I just needed to take the next step on
my own.
122
00:08:19,100 --> 00:08:21,440
They didn't want you without my rap.
123
00:08:25,940 --> 00:08:27,380
I wasn't trying to hurt you.
124
00:08:28,860 --> 00:08:30,880
You've had so many disappointments.
Yeah.
125
00:08:32,299 --> 00:08:33,299
And you're the biggest.
126
00:08:50,380 --> 00:08:52,760
You totally saved my ass. Hey, I'm
awesome.
127
00:08:53,080 --> 00:08:54,460
Your dad will never know the difference.
128
00:08:55,660 --> 00:08:59,200
He cared about me half as much as he did
about that car. Hey, it's a 14 -year
129
00:08:59,200 --> 00:09:01,080
-old car that looks like it was just
driven off the lot.
130
00:09:01,340 --> 00:09:04,500
You got to respect a guy like that. How
can I respect someone when he thinks
131
00:09:04,500 --> 00:09:05,800
every choice I make is wrong?
132
00:09:07,100 --> 00:09:10,720
Best choose to steer clear of me because
I'm daddy hate bait.
133
00:09:13,200 --> 00:09:14,360
You ever been to a debut?
134
00:09:15,580 --> 00:09:16,580
A debut?
135
00:09:17,640 --> 00:09:20,640
Yeah, it's kind of like a... Big
debutante ball thing.
136
00:09:21,020 --> 00:09:26,880
Listen, be my escort. And if you're on
your worst behavior, then I'll pay
137
00:09:26,880 --> 00:09:27,859
for the car repairs.
138
00:09:27,860 --> 00:09:28,860
Family drama, eh?
139
00:09:31,700 --> 00:09:32,700
Count me in.
140
00:09:32,720 --> 00:09:34,100
There's an open bar, I assume.
141
00:09:34,440 --> 00:09:37,560
And, uh, free get -to -know -my -parents
dinner tomorrow.
142
00:09:38,380 --> 00:09:39,380
Score.
143
00:09:40,520 --> 00:09:41,600
Wear something grimy.
144
00:09:56,710 --> 00:09:57,810
More hello, hello, Jay.
145
00:09:58,170 --> 00:09:59,490
Oh, hell yeah, Mrs. S.
146
00:09:59,910 --> 00:10:01,430
Whatever this is, it is delicious.
147
00:10:03,550 --> 00:10:05,790
Has our daughter explained to you the
importance of tomorrow night?
148
00:10:07,310 --> 00:10:10,370
18th year, 18 candles, 18 lords of
leaping. Sounds like fun.
149
00:10:12,250 --> 00:10:17,230
Well, you certainly have a better
attitude than she does. I got it.
150
00:10:17,730 --> 00:10:22,050
Chamois time. These chamois are amazing.
I use them all the time at the shop.
151
00:10:22,890 --> 00:10:24,530
So you're a car guy, are you?
152
00:10:25,600 --> 00:10:27,680
He's a mechanic and a dropout.
153
00:10:28,580 --> 00:10:29,700
You didn't finish high school?
154
00:10:30,520 --> 00:10:34,160
Actually, Dad, Jay got expelled. You're
20 and 21?
155
00:10:34,940 --> 00:10:36,040
Nobody knows for sure.
156
00:10:36,300 --> 00:10:39,120
Manuela, don't interrupt. I'm speaking
to Jason.
157
00:10:41,940 --> 00:10:42,940
Thank you, sir.
158
00:10:43,360 --> 00:10:46,060
Actually, my boss is teaching me how to
run a business.
159
00:10:46,560 --> 00:10:48,620
And you think that's enough to set up
the rest of your life?
160
00:10:48,860 --> 00:10:52,280
Well, he started with a bank loan, and
now he's got a big house in Forest Hill,
161
00:10:52,400 --> 00:10:53,400
a JAG.
162
00:10:53,540 --> 00:10:55,800
A wife that you wouldn't kick out of bed
for eating crackers.
163
00:10:59,880 --> 00:11:01,300
Sounds like you have goals, Jay.
164
00:11:01,660 --> 00:11:03,460
No, he doesn't. Really, none.
165
00:11:04,480 --> 00:11:06,680
There's nothing wrong with honest, hard
work.
166
00:11:07,320 --> 00:11:08,420
Sure beats acting, eh?
167
00:11:22,320 --> 00:11:23,520
Let me know what you think.
168
00:11:24,520 --> 00:11:26,020
Hey, five Ps of prosperity.
169
00:11:26,560 --> 00:11:27,820
Chapter one debuts.
170
00:11:28,040 --> 00:11:29,340
With all his presents, you can make a
killing.
171
00:11:30,620 --> 00:11:31,620
Pleasure meeting you.
172
00:11:31,740 --> 00:11:33,060
An unexpected pleasure.
173
00:11:35,020 --> 00:11:38,540
Wow, not the kind of guy you think I'd
invite to my debut, huh? High school
174
00:11:38,540 --> 00:11:42,480
dropout? Yes, but he seemed determined
to make the best for himself.
175
00:11:43,380 --> 00:11:46,180
So it's okay for him to be a throat, but
not me?
176
00:11:47,300 --> 00:11:48,640
I never called you that.
177
00:11:48,880 --> 00:11:50,400
No, you just make me feel like one.
178
00:11:51,000 --> 00:11:54,940
You wanted to bring your own Edgar to
the debut. Your father's just trying to
179
00:11:54,940 --> 00:11:58,680
accommodating. But he, I mean... Keep
180
00:11:58,680 --> 00:12:05,420
going.
181
00:12:06,640 --> 00:12:07,640
Awesome job.
182
00:12:10,760 --> 00:12:11,760
Good, good.
183
00:12:14,060 --> 00:12:16,800
Hey, I was hard on you yesterday.
184
00:12:17,660 --> 00:12:20,300
Get it if you want to roll mail with
your wheelchair.
185
00:12:20,940 --> 00:12:24,180
No, no, I mean, you being hard on me was
what I needed.
186
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
I'm back, right?
187
00:12:25,560 --> 00:12:28,300
Well, I guess you should know who's
terrorizing you.
188
00:12:28,560 --> 00:12:34,380
I'm Trina, semi -professional hard -ass.
Jimmy Brooks, aspiring wheelchair
189
00:12:34,380 --> 00:12:35,380
escaper.
190
00:12:36,200 --> 00:12:38,300
So what brings you to this lovely physio
center?
191
00:12:38,980 --> 00:12:43,680
Well, two years ago, I was rock
climbing, lost my grip.
192
00:12:44,180 --> 00:12:46,620
When I woke up, couldn't use my legs.
193
00:12:47,340 --> 00:12:48,340
I'm sorry.
194
00:12:48,380 --> 00:12:49,720
Hey, old news.
195
00:12:50,240 --> 00:12:51,240
Don't feel sorry for me.
196
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
What about you?
197
00:12:54,200 --> 00:12:55,200
School shooting.
198
00:12:55,940 --> 00:12:56,940
Ripped from the headlines.
199
00:12:58,260 --> 00:13:00,860
I was even the star basketball player at
Degrassi.
200
00:13:02,760 --> 00:13:03,760
That was you?
201
00:13:04,360 --> 00:13:05,360
Yeah.
202
00:13:06,980 --> 00:13:08,060
Oh, crazy.
203
00:13:09,980 --> 00:13:11,680
How did your family and friends take it?
204
00:13:13,900 --> 00:13:17,740
If I only had a dime for every single
time that someone's gone...
205
00:13:18,480 --> 00:13:22,580
Your back is broken, but you're still
the same person.
206
00:13:23,280 --> 00:13:24,280
Same here.
207
00:13:24,420 --> 00:13:25,500
Totally same here.
208
00:13:25,880 --> 00:13:28,960
Like, the more positive they tried to
be, the more pissed off I got.
209
00:13:29,360 --> 00:13:31,620
Like, I'm not the same person I was.
210
00:13:32,840 --> 00:13:38,620
I... I don't know who I am.
211
00:13:40,660 --> 00:13:42,620
You didn't die the day you were shot,
Jimmy.
212
00:13:43,500 --> 00:13:44,980
You were given a second chance.
213
00:13:47,020 --> 00:13:48,220
So grab onto it.
214
00:13:51,720 --> 00:13:52,720
Hey.
215
00:13:57,640 --> 00:14:01,520
And to this day, cold fusion remains in
the realm of fiction rather than
216
00:14:01,520 --> 00:14:04,680
science. Not that there's anything wrong
with science fiction movies.
217
00:14:05,700 --> 00:14:06,700
Thank you.
218
00:14:07,300 --> 00:14:08,520
Thanks, Maddie. Good stuff.
219
00:14:09,780 --> 00:14:13,720
Now this might label me as a sci -fi
nerd. You're becoming quite the science
220
00:14:13,720 --> 00:14:14,720
geek, Miss Santa.
221
00:14:15,180 --> 00:14:17,960
Good thing, because I'll be spending the
rest of my life in a lab.
222
00:14:18,400 --> 00:14:20,100
Maybe you can play a scientist in a
movie.
223
00:14:20,880 --> 00:14:22,220
Oh, boss is half a Nelson.
224
00:14:22,540 --> 00:14:24,080
At least you have Plan J.
225
00:14:24,480 --> 00:14:27,020
Right, the one where he and my dad
become best friends.
226
00:14:27,620 --> 00:14:30,780
No matter what I do, my dad wins. I want
to reiterate that it is completely
227
00:14:30,780 --> 00:14:31,960
science fiction.
228
00:14:32,560 --> 00:14:34,380
Cold fusion generators power...
229
00:14:34,380 --> 00:14:41,620
Put
230
00:14:41,620 --> 00:14:42,620
your track back.
231
00:14:44,280 --> 00:14:47,360
Take it to Griffin, and you two will be
meeting A &R reps in no time.
232
00:14:49,820 --> 00:14:51,040
Are you supposed to fix everything?
233
00:14:52,980 --> 00:14:58,340
I know you hate me, but this, our music,
more important.
234
00:15:12,490 --> 00:15:13,670
Manny, you look stunning.
235
00:15:14,070 --> 00:15:15,450
I know. We're extremely jealous.
236
00:15:16,190 --> 00:15:18,610
My old dress never looked better.
237
00:15:19,590 --> 00:15:23,750
Mom, I'm sorry about all the drama
that's been going on around this.
238
00:15:24,050 --> 00:15:25,050
Mr. Santos.
239
00:15:26,110 --> 00:15:27,110
Hello, ladies.
240
00:15:27,830 --> 00:15:33,770
Jason's so handsome. And you, Mrs.
Santos, like a Mercedes in diamond
241
00:15:33,770 --> 00:15:34,770
metallic.
242
00:15:35,550 --> 00:15:40,410
Ladies and gentlemen, put your hands
together for the parents.
243
00:15:46,420 --> 00:15:48,180
What are you doing? You look amazing.
244
00:15:49,620 --> 00:15:52,160
You're not so bad yourself, Miss Santos.
You know, if there weren't so many
245
00:15:52,160 --> 00:15:56,060
people around, I'd probably... Stick to
the plan, doofus. Make my parents regret
246
00:15:56,060 --> 00:15:57,380
forcing me to do this debut.
247
00:15:57,740 --> 00:16:01,180
Hey, you're not paying me to do your
dirty work. That's exactly what I'm
248
00:16:01,340 --> 00:16:04,160
Ladies and gentlemen, please welcome the
Cotillo's.
249
00:16:04,440 --> 00:16:07,600
Manny, I am a lover, not a hater.
250
00:16:08,160 --> 00:16:12,000
Since it looks like every girl here has
got an available sister... That's the J
251
00:16:12,000 --> 00:16:14,280
I'm looking for, the guy that acts like
an ass.
252
00:16:15,440 --> 00:16:18,980
Well, if we're talking about acting, you
are the drama queen. You got the tiara
253
00:16:18,980 --> 00:16:19,980
and everything.
254
00:16:22,400 --> 00:16:23,379
You're right.
255
00:16:23,380 --> 00:16:25,400
Ladies and gentlemen. I am a drama
queen.
256
00:16:26,900 --> 00:16:28,260
Change of plans, Jay.
257
00:16:28,480 --> 00:16:30,560
If it's all an act, let's get on the
show.
258
00:16:39,580 --> 00:16:44,400
This is killer, man.
259
00:16:44,860 --> 00:16:46,780
We'll package you and the labels will
lead it up.
260
00:16:47,640 --> 00:16:48,640
Can't wait to be packaged.
261
00:16:50,000 --> 00:16:54,840
You know, all these rappers glamorizing
gang culture, you're the antidote.
262
00:16:55,640 --> 00:16:59,000
I was shot in the back running away from
a trivia nerd covered in yellow painted
263
00:16:59,000 --> 00:17:02,400
feathers. So we'll bend the truth a
little. It wouldn't be the first time.
264
00:17:03,500 --> 00:17:05,040
You thought of a name yet?
265
00:17:05,400 --> 00:17:09,640
I have a name. No, no, like a stage
name. Something that sums you up. You
266
00:17:09,640 --> 00:17:10,640
the chair.
267
00:17:11,720 --> 00:17:12,720
That's all I am.
268
00:17:13,680 --> 00:17:14,680
A guy in a chair.
269
00:17:15,460 --> 00:17:16,760
Whatever gets you noticed.
270
00:17:18,500 --> 00:17:19,980
So without it, I'm nothing.
271
00:17:21,599 --> 00:17:28,160
Jimmy, don't take this the wrong way.
With this demo, you and Ashley can go
272
00:17:28,160 --> 00:17:29,160
places.
273
00:17:29,420 --> 00:17:34,260
You know what? You keep the demo, okay?
And whatever happens, talk to Ash,
274
00:17:34,460 --> 00:17:35,460
because I'm out.
275
00:17:45,390 --> 00:17:47,050
This is Jay, my boyfriend.
276
00:17:47,350 --> 00:17:50,710
Hello. Tell Manny, where are you going
to university next year?
277
00:17:51,570 --> 00:17:55,330
I don't know if university is for me.
Jay and I have other plans.
278
00:17:56,290 --> 00:17:57,970
Manuela's looking into a B .S .D.
279
00:17:58,770 --> 00:18:05,290
My dream's towards to pursue acting,
but, um, since I'm a girl... Yeah, me
280
00:18:05,290 --> 00:18:07,910
this pretty young thing gonna head up to
the oil patch.
281
00:18:08,270 --> 00:18:10,450
I could be a maid in Fort McMurray.
282
00:18:10,750 --> 00:18:12,570
And Jay can work in the tar sands.
283
00:18:13,150 --> 00:18:14,150
Excuse me.
284
00:18:17,539 --> 00:18:18,780
Manuela, what is this?
285
00:18:19,580 --> 00:18:20,580
You were right, Dad.
286
00:18:20,760 --> 00:18:22,600
Why should I follow my dreams in acting?
287
00:18:22,880 --> 00:18:24,000
And university is expensive?
288
00:18:24,700 --> 00:18:26,560
Jay and I will be better off if we just
go.
289
00:18:26,780 --> 00:18:28,180
You're giving up on your future?
290
00:18:28,600 --> 00:18:31,300
Isn't that what you wanted? I just want
you to be happy.
291
00:18:31,740 --> 00:18:33,100
I am happy, Daddy.
292
00:18:35,700 --> 00:18:37,800
I don't understand why you're acting
this way.
293
00:18:40,160 --> 00:18:41,500
I'm glad you finally noticed.
294
00:18:43,180 --> 00:18:44,180
That was acting.
295
00:18:45,250 --> 00:18:46,870
That's what I'm doing with the rest of
my life.
296
00:19:03,210 --> 00:19:09,990
I keep having this
297
00:19:09,990 --> 00:19:11,390
dream where I'm running up the court
again.
298
00:19:12,170 --> 00:19:13,170
It ever happen to you?
299
00:19:15,050 --> 00:19:19,530
Mine has more to do with scaling Grouse
Mountain, but dreams like that are good.
300
00:19:19,670 --> 00:19:23,950
Because if you don't believe them,
doctors sure won't. Yeah, but with
301
00:19:23,950 --> 00:19:26,290
and stem cell, I mean, it's worth
looking into.
302
00:19:28,090 --> 00:19:30,270
Something tells me you won't take no for
an answer.
303
00:19:31,190 --> 00:19:32,190
Also good.
304
00:19:32,770 --> 00:19:34,670
Yeah, and I've been practicing.
305
00:19:35,810 --> 00:19:37,130
Really? Yeah, really.
306
00:19:38,930 --> 00:19:39,930
Check this out.
307
00:20:10,730 --> 00:20:12,170
So much for trying to impress you, huh?
308
00:20:12,750 --> 00:20:13,830
You want to impress me?
309
00:20:14,810 --> 00:20:15,810
Get back up.
310
00:20:27,470 --> 00:20:33,310
You've made your point.
311
00:20:34,250 --> 00:20:36,190
Admit, you have acting talent.
312
00:20:37,310 --> 00:20:39,910
This debut is to celebrate the fact that
you're an adult.
313
00:20:40,560 --> 00:20:43,120
So, we've agreed you can make your own
choices.
314
00:20:44,840 --> 00:20:45,840
Really?
315
00:20:47,640 --> 00:20:48,880
What did she say to us?
316
00:20:49,140 --> 00:20:50,900
Well, it was actually his idea.
317
00:20:51,320 --> 00:20:52,920
We'll find a good drama program.
318
00:20:53,220 --> 00:20:55,820
You promised to take some science
courses.
319
00:20:56,160 --> 00:20:57,300
I think it's a fair compromise.
320
00:20:57,780 --> 00:20:59,860
How first -generation Canadian.
321
00:21:01,420 --> 00:21:05,640
And now that I'm an adult, I'd like to
make my first choice.
322
00:21:06,460 --> 00:21:07,760
Will you dance with me, Dad?
323
00:21:09,810 --> 00:21:10,990
With you acting again?
324
00:21:13,270 --> 00:21:14,570
It's the real me this time.
325
00:21:22,270 --> 00:21:23,290
I'm proud of you.
326
00:21:23,990 --> 00:21:25,810
Since you've come home, you've come a
long way.
327
00:21:26,790 --> 00:21:27,790
So have you.
25360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.