Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,240 --> 00:00:12,400
Good morning, sleeping cutie. If you
really loved me, you wouldn't hurt my
2
00:00:12,400 --> 00:00:13,400
this early.
3
00:00:14,380 --> 00:00:18,520
Gotta drop the store key with Jimmy, hit
the bank, groceries, and a job
4
00:00:18,520 --> 00:00:19,940
interview. Tray multitask.
5
00:00:20,940 --> 00:00:22,260
So what am I gonna do all day?
6
00:00:22,620 --> 00:00:27,380
How about you recharge after the last
two weeks? Your final Degrassi semester
7
00:00:27,380 --> 00:00:29,800
got you those crazy great grades you
were after.
8
00:00:30,500 --> 00:00:34,020
Yet not even straight A's could get my
mom to ditch Chad, the freeloading con
9
00:00:34,020 --> 00:00:36,520
man. So much for moving back home.
10
00:00:37,920 --> 00:00:42,160
Hon, I know it's hard, but you can stay
here until you get back on your feet.
11
00:00:43,200 --> 00:00:44,200
Bye.
12
00:00:49,120 --> 00:00:51,260
Paige, how long is Alex crashing?
13
00:00:51,580 --> 00:00:55,060
Like, is she looking for a job, or...
Her last preference is from a strip bar.
14
00:00:55,160 --> 00:00:56,320
She needs help and time.
15
00:00:56,620 --> 00:01:00,020
Yeah, well, who's gonna help her ditch
the TV remote and pick up the want ads?
16
00:01:00,360 --> 00:01:03,620
Hon, you and I are lucky enough not to
know what it's like when your parents
17
00:01:03,620 --> 00:01:04,620
screw you over.
18
00:01:04,879 --> 00:01:05,880
Sympathy, Sibuplay?
19
00:01:06,880 --> 00:01:07,818
Thank you.
20
00:01:07,820 --> 00:01:10,240
So can I go to my life -changing
interview?
21
00:01:10,800 --> 00:01:12,120
We'll discuss this later, okay?
22
00:02:05,620 --> 00:02:06,620
Andrea?
23
00:02:08,360 --> 00:02:09,440
Okay, guess not.
24
00:02:11,300 --> 00:02:12,340
Are you the new girl?
25
00:02:12,980 --> 00:02:15,660
Paige, it is so good to meet you,
Andrea.
26
00:02:16,320 --> 00:02:18,280
Andrea. Andrea, of course.
27
00:02:18,520 --> 00:02:20,480
So much for a good first impression,
right?
28
00:02:20,720 --> 00:02:23,360
Look, this job you're going to iron more
clothes than you wear, okay?
29
00:02:23,880 --> 00:02:28,280
Well, how about chiffons? I mean,
steaming, sure, but will the malandrinos
30
00:02:28,280 --> 00:02:29,280
really hold up?
31
00:02:29,560 --> 00:02:32,560
Malandrinos? We've been practicing that
at home, haven't we? My whole life.
32
00:02:32,660 --> 00:02:33,660
Clothes geek.
33
00:02:33,850 --> 00:02:35,350
Who's been aboard that you like this
season?
34
00:02:36,130 --> 00:02:37,410
Chanel's, the restaurant wearable.
35
00:02:38,230 --> 00:02:39,890
Look, I need someone at my beck and
call.
36
00:02:40,130 --> 00:02:41,130
Totally committed.
37
00:02:41,370 --> 00:02:46,410
Look, I will get coffees. I will pin
hems. I'll do model sweat duty, really.
38
00:02:46,630 --> 00:02:47,630
Are you a fashion student?
39
00:02:48,710 --> 00:02:52,670
Good. We have our spring line runway
show for clients happening this week.
40
00:02:52,890 --> 00:02:55,170
Drop -offs, details, emergencies. You
drive?
41
00:02:55,450 --> 00:02:59,050
Yes. Andrea, I will not let you down, so
write this down.
42
00:02:59,550 --> 00:03:01,070
Day three, model casting.
43
00:03:15,600 --> 00:03:17,540
Manny and Damien, a match made in
lateness.
44
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
Something I should know about?
45
00:03:19,980 --> 00:03:21,160
Not yet, Mr. Simpson.
46
00:03:21,960 --> 00:03:26,900
Okay. Well, while Liberty is away at
leadership camp, Acting Vice President
47
00:03:26,900 --> 00:03:27,920
Tobey has an announcement.
48
00:03:28,940 --> 00:03:32,660
In response to concerns raised by the
merger, we're going to be holding a
49
00:03:32,660 --> 00:03:36,820
referendum. On Thursday, we're going to
vote on whether Lakehurst clubs and
50
00:03:36,820 --> 00:03:39,840
teams should integrate into Degrassi's
or stay separate.
51
00:03:40,820 --> 00:03:44,400
All right, cool your jets, guys. Come
on. Let's get this class started, all
52
00:03:44,400 --> 00:03:46,460
right? Hey, let's instill segregation.
53
00:03:46,980 --> 00:03:49,360
Apartheid worked so well in South
Africa. Why not here?
54
00:03:49,900 --> 00:03:51,180
We should do something, Manny.
55
00:03:53,740 --> 00:03:55,240
Hello, Earth to Manny.
56
00:03:56,420 --> 00:03:58,400
Yeah, totally. Together, good.
57
00:03:58,740 --> 00:03:59,740
Separate, bad.
58
00:04:01,100 --> 00:04:03,960
Speaking of together or separate, what's
going on with you and Damien?
59
00:04:04,200 --> 00:04:06,380
Things kind of fizzled after the Likers
feud.
60
00:04:06,880 --> 00:04:09,020
Kind of things to you, actually, but am
I bitter?
61
00:04:17,320 --> 00:04:19,019
So, why do you think you'd be a good
roommate?
62
00:04:19,380 --> 00:04:20,700
Uh, Griffin.
63
00:04:21,380 --> 00:04:24,980
Uh, well, I'm quiet, clean, and
studious.
64
00:04:25,240 --> 00:04:26,700
Hmm, that might not work.
65
00:04:26,940 --> 00:04:28,460
We're kind of loud.
66
00:04:28,960 --> 00:04:32,080
And sort of messy. Yeah, we do homework
in front of the TV.
67
00:04:32,440 --> 00:04:33,880
You're an engineering student, right?
68
00:04:34,120 --> 00:04:39,000
Yeah, well, and I book bands for the
club. And I spin, so loud's okay.
69
00:04:40,560 --> 00:04:46,460
Well, Griffin, it was great meeting you.
Okay, um, I'll let myself out.
70
00:04:47,690 --> 00:04:49,250
You guys get right to talking about me.
71
00:04:52,590 --> 00:04:55,590
Thank you. No more collars. Hey, I'm not
so sure.
72
00:04:55,850 --> 00:04:59,070
A hot roommate is a lot more pressure
than a regular one.
73
00:04:59,330 --> 00:05:00,850
I need freedom to wear flannel.
74
00:05:01,190 --> 00:05:03,570
Griffin was incredibly cute and normal.
75
00:05:03,810 --> 00:05:04,810
Two to one. Sorry, Ellie.
76
00:05:05,570 --> 00:05:07,770
The guy here would be weird at the tie.
77
00:05:08,370 --> 00:05:14,970
Um, hon, you know we love you, but you
don't really get so much of a vote.
78
00:05:15,530 --> 00:05:16,590
Threat. Threat.
79
00:05:17,130 --> 00:05:18,130
You know?
80
00:05:18,410 --> 00:05:19,790
Right. Of course.
81
00:05:29,750 --> 00:05:34,610
Damien. The guy who led a tiny
cheerleading protest wrecked a
82
00:05:34,610 --> 00:05:38,590
semester. Yeah, well, a gym full of
people shouting, go home, Lakers,
83
00:05:38,590 --> 00:05:40,850
leave the memory easily. Well, now you
have a reason to forget.
84
00:05:41,210 --> 00:05:44,970
Also known as me, or was that not
flirting that I saw in class today?
85
00:05:46,000 --> 00:05:47,400
What are you suggesting, Ms. Santos?
86
00:05:48,620 --> 00:05:50,160
That we give it another try?
87
00:05:50,820 --> 00:05:52,460
That we live in the present?
88
00:05:52,820 --> 00:05:54,160
I like presents.
89
00:05:54,620 --> 00:05:56,880
Um, mouth of the grapevine?
90
00:06:01,300 --> 00:06:06,080
Alex, please stop pouting. You know it's
only... No.
91
00:06:07,220 --> 00:06:11,300
No. No. Oh, come on. I am so stupid.
92
00:06:11,760 --> 00:06:12,760
What's the matter?
93
00:06:12,830 --> 00:06:18,530
My license expired, and I thought I
could renew it online, but... Alex, half
94
00:06:18,530 --> 00:06:19,530
this job is driving.
95
00:06:19,810 --> 00:06:20,810
72 hour wait.
96
00:06:21,030 --> 00:06:22,330
Oh, I have to be there in an hour.
97
00:06:22,970 --> 00:06:25,030
You have a car. I have a license.
98
00:06:26,610 --> 00:06:27,610
You would do that?
99
00:06:27,710 --> 00:06:31,090
Well, it might eat into my couch time,
but it'd be fun to hang out for a
100
00:06:32,670 --> 00:06:37,410
Thank you, thank you, thank you. The
entire fashion industry owes you huge.
101
00:06:39,410 --> 00:06:40,410
Ready to hit the road?
102
00:06:51,250 --> 00:06:52,250
Bonjour, couture.
103
00:06:53,090 --> 00:06:56,390
And Alex, its newest fan?
104
00:06:56,790 --> 00:06:57,790
Uh, not quite.
105
00:06:58,350 --> 00:07:03,390
Had a little license issue, but this
adorable superhuman is chauffeuring, so
106
00:07:03,390 --> 00:07:06,110
don't lose my job. The things I do to
spend time with you.
107
00:07:06,750 --> 00:07:09,010
I still don't get why we have to bring
all this stuff here.
108
00:07:09,390 --> 00:07:12,950
Um, hon, we can't leave them at the
venue alone. They are priceless.
109
00:07:13,810 --> 00:07:16,950
Marco, flown from Milan today.
110
00:07:17,430 --> 00:07:19,210
No. Oh, not to spa.
111
00:07:19,980 --> 00:07:22,380
I saw a pair of $1 ,200 shorts tonight.
112
00:07:22,660 --> 00:07:24,140
Who buys $1 ,200 shorts?
113
00:07:24,400 --> 00:07:27,040
I wish I could. Being near them on the
runway, I'll have to do.
114
00:07:27,620 --> 00:07:29,320
That's just sad.
115
00:07:30,320 --> 00:07:34,120
So, uh, this show, it's for the world's
five other shorts -loving freaks?
116
00:07:34,960 --> 00:07:37,440
This show is like a huge deal.
117
00:07:37,720 --> 00:07:39,800
It said in the paper today who's sitting
front row.
118
00:07:40,560 --> 00:07:44,580
Hon, I will be done at the office at
four tomorrow, but if I'm not outside,
119
00:07:44,580 --> 00:07:45,580
can just wait for me, okay?
120
00:07:47,040 --> 00:07:48,940
Sure. Getting used to that.
121
00:07:49,290 --> 00:07:52,230
This is unreal. I don't even know what
to do. Try it on. That's a deal.
122
00:07:52,470 --> 00:07:53,470
Are you kidding?
123
00:08:00,510 --> 00:08:01,510
You're on the internet.
124
00:08:01,550 --> 00:08:04,050
Again? I swear I've done nothing net
worthy.
125
00:08:04,530 --> 00:08:05,850
Degrassi Grapevine disagrees.
126
00:08:06,650 --> 00:08:08,430
Good news travels fast, I guess.
127
00:08:09,990 --> 00:08:14,010
Damien, look, we're the interracial
poster children for Degrassi Lakers
128
00:08:14,410 --> 00:08:15,410
Hmm.
129
00:08:16,050 --> 00:08:17,670
What, too much press too soon?
130
00:08:18,380 --> 00:08:22,600
No, it's just a little ironic. The whole
separation thing was kind of my idea.
131
00:08:25,660 --> 00:08:27,740
Hold on. Why would you do that?
132
00:08:28,340 --> 00:08:29,540
Because I believe in it.
133
00:08:29,840 --> 00:08:31,840
Lakers needs its own identity,
especially now.
134
00:08:32,539 --> 00:08:37,039
Damien, the rivalry is only going to get
worse. What about... No problem. We can
135
00:08:37,039 --> 00:08:38,600
be together even if our schools are
apart.
136
00:08:39,679 --> 00:08:41,640
Wouldn't it be better if we were double
together?
137
00:08:42,700 --> 00:08:45,240
Manny, you just don't understand
politics.
138
00:08:46,720 --> 00:08:50,240
The only thing I don't understand is why
I thought this could ever work.
139
00:08:51,220 --> 00:08:52,220
Condescending ass.
140
00:08:52,700 --> 00:08:53,920
Hold on, that came out wrong.
141
00:08:59,900 --> 00:09:02,840
Say you're at the corner. I've been
waiting here for 40 minutes.
142
00:09:03,300 --> 00:09:05,380
I will be soon, Paigeie.
143
00:09:05,760 --> 00:09:11,880
I just had to, um... Just read the style
section, okay? I'll get there as soon
144
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
as I can.
145
00:09:15,630 --> 00:09:17,710
How about don't bother? I can take care
of myself, okay?
146
00:09:20,210 --> 00:09:21,210
Taxi!
147
00:09:25,890 --> 00:09:27,450
I have to go get her.
148
00:09:28,170 --> 00:09:29,830
First Mel leaves me, now you?
149
00:09:30,170 --> 00:09:36,650
My heart is cracked open and leaking
love juice all over the place.
150
00:09:36,910 --> 00:09:38,390
Well, your heart will heal.
151
00:09:44,040 --> 00:09:45,040
I can't drive.
152
00:09:45,760 --> 00:09:46,960
I'm too stoned.
153
00:09:49,220 --> 00:09:51,120
No, what am I going to tell Paige?
154
00:09:51,780 --> 00:09:55,380
That I'm a mess. That you're being a
good friend.
155
00:09:55,700 --> 00:09:56,700
She'll get it.
156
00:09:56,760 --> 00:09:59,060
No, she'll have a fit, actually.
157
00:09:59,680 --> 00:10:02,500
These are the only things she cares
about.
158
00:10:07,860 --> 00:10:10,420
Whoa, Mel would look so hot in that.
159
00:10:11,580 --> 00:10:12,620
God, I miss her.
160
00:10:14,760 --> 00:10:16,420
And that's why I keep you around.
161
00:10:16,820 --> 00:10:18,260
For your brilliant ideas.
162
00:10:20,940 --> 00:10:21,940
Alice?
163
00:10:23,360 --> 00:10:24,360
Alice!
164
00:10:24,560 --> 00:10:27,480
Can you at least do me the courtesy of
being here when I yell at you?
165
00:10:28,860 --> 00:10:29,860
You ditched me.
166
00:10:31,040 --> 00:10:32,540
I know. I'm sorry.
167
00:10:32,920 --> 00:10:36,640
But Mel dumped Jay and he really
needed... Let me guess, a shoulder to
168
00:10:36,640 --> 00:10:37,640
on?
169
00:10:39,080 --> 00:10:40,080
I'm sorry.
170
00:10:40,160 --> 00:10:41,160
I was a jerk.
171
00:10:41,980 --> 00:10:42,980
But...
172
00:10:43,080 --> 00:10:44,200
Can I make it up to you?
173
00:10:47,420 --> 00:10:49,080
Oh, my God.
174
00:10:49,820 --> 00:10:51,320
Take off the dress now.
175
00:10:52,540 --> 00:10:54,800
But I was trying to surprise you. Well,
congratulations.
176
00:10:57,920 --> 00:11:01,700
Take off the dress and then get out of
my room.
177
00:11:21,360 --> 00:11:22,360
Coffee?
178
00:11:24,460 --> 00:11:25,540
I found more.
179
00:11:28,160 --> 00:11:29,220
Paige, I'm sorry.
180
00:11:30,920 --> 00:11:34,640
I thought my Wonder Girl Paige could
manage on her own.
181
00:11:35,100 --> 00:11:36,100
On my own?
182
00:11:36,620 --> 00:11:39,040
I'm fine. Someone else caused the
problem.
183
00:11:39,820 --> 00:11:40,880
I made a mistake.
184
00:11:41,960 --> 00:11:44,700
I didn't understand how seriously you
were taking this whole gig.
185
00:11:44,960 --> 00:11:48,860
How could you not? This is the first
thing I've been excited about since I
186
00:11:48,860 --> 00:11:49,860
bombed out of Banting.
187
00:11:50,380 --> 00:11:52,840
I'm not like you, with plans and stuff.
188
00:11:53,660 --> 00:11:55,240
I always feel like I'm behind.
189
00:11:56,100 --> 00:11:59,220
Maybe that's why I need you. Well, what
about when I need you? I'll be there.
190
00:12:00,480 --> 00:12:01,480
How can I prove it?
191
00:12:08,840 --> 00:12:11,000
Chocolate reminders for tonight's show.
192
00:12:11,340 --> 00:12:14,680
They have to be wrapped and couriered to
all the VIPs by noon.
193
00:12:15,280 --> 00:12:18,500
Should have been done last night, but I
was busy.
194
00:12:19,820 --> 00:12:20,920
I'll get it done, Paige.
195
00:12:21,220 --> 00:12:22,220
I know you will.
196
00:12:23,320 --> 00:12:25,740
Because screwing up is not an option.
197
00:12:30,580 --> 00:12:31,580
Manny!
198
00:12:32,120 --> 00:12:33,600
Manny! Manny, stop!
199
00:12:34,960 --> 00:12:38,780
Sorry, not only do I not understand
politics, I have trouble with simple
200
00:12:38,780 --> 00:12:40,840
commands. I'm sorry about yesterday.
201
00:12:41,500 --> 00:12:44,100
Listen, I didn't mean to imply you were
anything less than brilliant.
202
00:12:44,960 --> 00:12:47,340
But we're both smart enough to realize
the truth, right?
203
00:12:47,720 --> 00:12:48,720
About us.
204
00:12:48,940 --> 00:12:49,940
Uh -oh.
205
00:12:50,140 --> 00:12:51,540
Damien, it's not going to work.
206
00:12:51,800 --> 00:12:55,260
I think the personal is political, and
if I can't support your campaign, then I
207
00:12:55,260 --> 00:12:58,580
can't support you. I respect that, but
it doesn't sound good for the faces of
208
00:12:58,580 --> 00:12:59,680
Degrassi -Lakers unity.
209
00:13:00,340 --> 00:13:01,700
Well, at least we can agree on that.
210
00:13:05,340 --> 00:13:08,220
I think we just set the record for the
world's shortest relationship.
211
00:13:08,920 --> 00:13:10,760
I guess it wasn't meant to be.
212
00:13:11,200 --> 00:13:12,200
We're just too different.
213
00:13:14,000 --> 00:13:15,420
It's because I'm black, isn't it?
214
00:13:16,240 --> 00:13:17,920
Well, now that you mention it...
215
00:13:18,250 --> 00:13:19,490
So what, you just wanted a cred?
216
00:13:20,270 --> 00:13:23,470
Why do you people always play the race
card? That's highly offensive.
217
00:13:32,910 --> 00:13:34,710
What's Miss Haggerty going to wear?
218
00:13:34,970 --> 00:13:35,970
Courier of the Purple Jersey.
219
00:13:36,190 --> 00:13:37,190
And the models?
220
00:13:37,350 --> 00:13:38,730
Are in makeup as we speak.
221
00:13:38,970 --> 00:13:40,430
And what about the new music mix?
222
00:13:40,690 --> 00:13:42,830
Oh, tracks one to six have it on a loop.
223
00:13:43,250 --> 00:13:44,250
Now.
224
00:13:44,890 --> 00:13:49,250
Why haven't any of my VIPs called to
gush over their edible gold reminders?
225
00:13:49,990 --> 00:13:53,450
They haven't, but I had them sent out.
226
00:13:53,690 --> 00:13:55,150
You had them sent?
227
00:13:55,910 --> 00:13:59,110
Andrea, I swear they were at the courier
by noon.
228
00:14:00,090 --> 00:14:03,010
It's your first week, and you're
subcontracting already.
229
00:14:04,170 --> 00:14:06,690
Paige, focus. We're in the weeds here.
230
00:14:06,930 --> 00:14:10,950
Now, if you can't handle this... No, I
can. I can. I'm sure it was nothing more
231
00:14:10,950 --> 00:14:11,950
than a little snag.
232
00:14:12,170 --> 00:14:15,150
I can fix it, trust me. Yeah, you
certainly will. It won't be a problem at
233
00:14:15,150 --> 00:14:17,590
showtime, right? Of course not.
Everything is under control.
234
00:14:18,450 --> 00:14:20,490
Are you looking for something?
235
00:14:21,110 --> 00:14:24,750
I just can't seem to find the contact
sheet.
236
00:14:28,670 --> 00:14:30,410
Thank you. Just do your job.
237
00:14:31,130 --> 00:14:32,190
And don't wear that.
238
00:14:44,270 --> 00:14:49,110
So, Manny, Shantae and I were just
trying to figure out who's hotter, Brad
239
00:14:49,110 --> 00:14:50,110
Kanye.
240
00:14:50,170 --> 00:14:51,170
You're serious?
241
00:14:51,670 --> 00:14:53,170
Ryan Gosling, hands down.
242
00:14:54,390 --> 00:14:55,390
Figures.
243
00:14:56,090 --> 00:14:57,230
What's that supposed to mean?
244
00:14:57,850 --> 00:14:59,490
As long as he's not black, right?
245
00:15:00,970 --> 00:15:01,970
Excuse me?
246
00:15:03,210 --> 00:15:04,610
Rumor has it you're a racist.
247
00:15:05,910 --> 00:15:07,570
Rumor has it you have webbed toes.
248
00:15:08,510 --> 00:15:12,170
Sorry, Manny, but most of us understand
that racism is a very serious issue.
249
00:15:13,620 --> 00:15:15,040
Guys, I can't believe this.
250
00:15:16,260 --> 00:15:17,840
So the rumor's true, then?
251
00:15:18,380 --> 00:15:20,400
No, where are you getting this crap
from?
252
00:15:23,880 --> 00:15:26,480
People, who overheard you talking to
Damien today?
253
00:15:27,200 --> 00:15:28,580
Dude, we were joking.
254
00:15:29,180 --> 00:15:31,180
This is insane. Come on, I'll prove it.
255
00:15:39,540 --> 00:15:40,540
So you heard.
256
00:15:41,260 --> 00:15:42,440
Racist. Awesome, huh?
257
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
What do you mean?
258
00:15:44,800 --> 00:15:48,920
Some people didn't think our joke was
very funny, but it seems to be working
259
00:15:48,920 --> 00:15:50,520
well for you, though. Lots of support,
huh?
260
00:15:50,880 --> 00:15:53,020
You think people are supporting me
because of that?
261
00:15:53,300 --> 00:15:56,460
Well, I don't think it's hurting, so you
need to do something for me.
262
00:15:57,700 --> 00:15:59,040
Hey, listen up.
263
00:15:59,860 --> 00:16:01,720
Unscheduled announcement from Damien
Hayes.
264
00:16:08,120 --> 00:16:09,900
I heard some vicious rumors.
265
00:16:11,180 --> 00:16:15,340
I want you all to know that Manny Santos
is not a racist.
266
00:16:16,820 --> 00:16:18,200
Then why did she dump you?
267
00:16:19,720 --> 00:16:22,140
Trust me, the reasons are far more than
skin deep.
268
00:16:24,180 --> 00:16:27,120
Unlike Damien, I happen to be a firm
believer in unity.
269
00:16:27,840 --> 00:16:31,580
He wants to keep the schools divided,
but what Damien doesn't get about
270
00:16:31,580 --> 00:16:34,900
is that when there's solidarity, there's
strength.
271
00:16:36,700 --> 00:16:39,300
I hope you all remember this as you make
your way to the polls.
272
00:16:39,860 --> 00:16:40,860
Yeah.
273
00:16:41,990 --> 00:16:43,190
Travel. Unstool.
274
00:16:43,830 --> 00:16:44,830
Unlove.
275
00:16:48,450 --> 00:16:49,450
Paige here.
276
00:16:49,890 --> 00:16:50,890
Miss Leboy.
277
00:16:51,110 --> 00:16:52,110
You will.
278
00:16:52,470 --> 00:16:54,290
Great. We'll see you soon.
279
00:16:55,610 --> 00:16:58,830
Paige. How are my... This chair is
crooked.
280
00:16:59,950 --> 00:17:04,849
How are my VIPs? Last one just
confirmed. All seats filled with
281
00:17:04,849 --> 00:17:10,480
seats. Impressive. But we're still
really behind. Now I need you to...
282
00:17:14,940 --> 00:17:20,640
Paige. I, um... Okay.
283
00:17:21,220 --> 00:17:24,380
I couldn't get the stuff to everyone.
284
00:17:24,900 --> 00:17:25,900
Paige.
285
00:17:26,859 --> 00:17:28,920
We can't have this.
286
00:17:29,440 --> 00:17:30,440
Her.
287
00:17:37,900 --> 00:17:40,380
Alex, what is wrong with you?
288
00:17:40,640 --> 00:17:42,160
You didn't deliver the reminders, did
you?
289
00:17:42,540 --> 00:17:44,480
No, because I saw the invoice.
290
00:17:45,020 --> 00:17:47,140
$3 ,000 for chocolate?
291
00:17:48,120 --> 00:17:51,860
That's three months' rent to where I
come from. And if I hadn't spent the
292
00:17:51,860 --> 00:17:55,240
hour frantically calling people about
the show, I'd have lost my job.
293
00:17:55,680 --> 00:18:00,540
This isn't happiness, Paige. This is a
lame temp gig that has you acting like a
294
00:18:00,540 --> 00:18:05,960
diva. Who asked you to judge what is
okay for this company or me? I am trying
295
00:18:05,960 --> 00:18:07,620
start a career I actually care about.
296
00:18:08,080 --> 00:18:11,360
You actually care about this artificial
crap?
297
00:18:12,300 --> 00:18:16,700
Paige, you wrap presents in iron dresses
like a maid.
298
00:18:17,820 --> 00:18:19,780
Sorry if I have principles.
299
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
You know what?
300
00:18:22,880 --> 00:18:28,140
You were better off as a stripper. It is
all great to climb up on your high
301
00:18:28,140 --> 00:18:30,520
horse, but at least that girl was
working for something.
302
00:18:48,520 --> 00:18:52,420
went to the polls to decide whether the
degrassi and lake hearth teams and clubs
303
00:18:52,420 --> 00:18:58,120
should be separate or together and the
results are in with a resounding vote in
304
00:18:58,120 --> 00:19:04,680
favor of unifying the clubs thing of
beauty democracy
305
00:19:04,680 --> 00:19:08,260
and speaking of democratic freedom feel
free to take your seats
306
00:19:16,400 --> 00:19:18,440
If it's any consolation, you aren't
totally wrong.
307
00:19:18,900 --> 00:19:21,060
Some things are better apart, I guess.
308
00:19:21,700 --> 00:19:22,700
Hard feelings?
309
00:19:22,820 --> 00:19:25,940
Are you kidding? You totally blindsided
me in front of the whole school.
310
00:19:26,540 --> 00:19:29,440
That's not my fault. You smart boys are
so easily manipulated.
311
00:19:29,920 --> 00:19:31,740
Oh, is that what you think?
312
00:19:33,600 --> 00:19:35,140
Everyone manages sexes.
313
00:19:36,120 --> 00:19:37,980
Joking. Very funny.
314
00:19:39,640 --> 00:19:42,420
So you're sure you don't want to go out
on one more date?
315
00:19:44,040 --> 00:19:45,040
Positive.
316
00:19:46,320 --> 00:19:47,420
How about that make you single?
317
00:19:52,260 --> 00:19:53,260
Sure.
318
00:19:54,940 --> 00:19:58,220
Then I had to return everything after
the show.
319
00:19:58,900 --> 00:20:01,840
So I blew every cent I made on taxis.
320
00:20:02,360 --> 00:20:04,600
Yeah, but you still have your job
though, right?
321
00:20:05,320 --> 00:20:09,080
Andrea gave me a gift bag, so unless
that's code for move on, sister.
322
00:20:09,460 --> 00:20:11,000
Code for hottest shades ever.
323
00:20:30,030 --> 00:20:31,190
I think everything's in there.
324
00:20:37,970 --> 00:20:38,970
Where are you going to go?
325
00:20:41,570 --> 00:20:43,190
My mom has a cousin in Ajax.
326
00:20:44,610 --> 00:20:45,630
I'll find a job.
327
00:20:45,990 --> 00:20:46,990
I got options.
328
00:20:49,010 --> 00:20:50,010
What?
329
00:20:52,150 --> 00:20:53,150
I'm sorry.
330
00:20:53,870 --> 00:20:56,810
I thought it would be good for you here.
331
00:21:00,679 --> 00:21:01,679
alone.
332
00:21:02,700 --> 00:21:04,440
I lost it to a fantasy world.
333
00:21:07,080 --> 00:21:08,480
This is the right thing to do.
334
00:21:10,520 --> 00:21:11,600
But it still hurts.
335
00:21:16,860 --> 00:21:18,460
You make it sound like cough syrup.
26256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.