All language subtitles for degrassi_tng_s06e14_free_fallin_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,280 --> 00:00:15,280 And time. 2 00:00:15,660 --> 00:00:17,240 Next question. 3 00:00:20,880 --> 00:00:21,940 And 4 00:00:21,940 --> 00:00:29,660 time. 5 00:00:30,140 --> 00:00:31,740 Next question. 6 00:00:32,280 --> 00:00:33,340 What? 7 00:00:45,450 --> 00:00:47,910 And time. Next question. 8 00:00:48,470 --> 00:00:49,550 Time. 9 00:00:51,070 --> 00:00:52,670 And time. 10 00:00:55,310 --> 00:00:56,390 Time. 11 00:02:07,280 --> 00:02:09,720 I couldn't make your day, baby. 12 00:02:39,910 --> 00:02:41,670 Hi, Alex's voicemail. 13 00:02:42,690 --> 00:02:49,630 Sorry, I haven't called. I wanted to, but... Okay, have 14 00:02:49,630 --> 00:02:54,570 you ever felt like the subway is running over your lungs? Like you're trying to 15 00:02:54,570 --> 00:02:57,710 breathe, but the entire train is just crushing your ribs? 16 00:02:59,830 --> 00:03:06,470 Okay, I'm rambling. I just... I really, really, really hope that you're still 17 00:03:06,470 --> 00:03:07,870 going to Marco and Dylan's this weekend. 18 00:03:23,240 --> 00:03:24,219 That's it? 19 00:03:24,220 --> 00:03:26,540 Oh, and I'll have your exam marked next week. 20 00:03:27,840 --> 00:03:32,500 Uh, paid Mikhailchuk awards, please. 21 00:03:34,960 --> 00:03:38,700 Um, Professor Janes, I was hoping we could talk, actually. 22 00:03:39,120 --> 00:03:42,140 Um, I guess you thought I left the midterm. 23 00:03:42,440 --> 00:03:48,700 Well, I mean, I did, but not, like... When someone walks out on an exam, I 24 00:03:48,700 --> 00:03:49,698 to know why. 25 00:03:49,700 --> 00:03:50,740 I sleep better. 26 00:03:51,180 --> 00:03:52,240 Well, that's part of it. 27 00:03:52,830 --> 00:03:54,890 Sleeping. I haven't been. 28 00:03:55,170 --> 00:03:56,850 Ah, partying. 29 00:03:57,070 --> 00:03:58,670 No, I swear. 30 00:03:59,130 --> 00:04:04,770 Though the rest of my dorm has a lot. I just have so much work all the time. 31 00:04:04,950 --> 00:04:06,150 Welcome to college. 32 00:04:06,890 --> 00:04:10,290 It's stressful, and who knew there'd be so much math and marketing? 33 00:04:10,590 --> 00:04:15,410 Paige, you need to pass this course to stay in the program. 34 00:04:16,709 --> 00:04:20,250 Help me to. Please, I am seconds from losing my scholarship. 35 00:04:21,070 --> 00:04:25,030 I don't want to discourage you, but not everyone is cut out for banting. 36 00:04:26,690 --> 00:04:32,070 Professor Jane, my mom was a banting girl and I am a banting girl. I just 37 00:04:32,070 --> 00:04:34,550 to get better at doing banting. 38 00:04:42,870 --> 00:04:44,130 Take home midterm. 39 00:04:47,020 --> 00:04:51,720 Thank you, thank you, thank you. I know I can do better this time. Along with 40 00:04:51,720 --> 00:04:56,520 your 20 -page essay on international branding and the chapter summary, you're 41 00:04:56,520 --> 00:04:57,520 late on. 42 00:04:58,620 --> 00:04:59,620 Thank you. 43 00:04:59,680 --> 00:05:02,080 Professor Janes, don't worry. I won't let you down. 44 00:05:02,300 --> 00:05:04,640 Makes no difference to me. Just don't let yourself down. 45 00:05:04,940 --> 00:05:06,060 5 p .m. Monday. 46 00:05:06,520 --> 00:05:07,660 Have a great weekend. 47 00:05:17,500 --> 00:05:19,560 Hey, heard you need to get into the cat kitchen. 48 00:05:19,880 --> 00:05:23,040 Well, I'm waiting for my mom to drive me home, so I thought I might help out a 49 00:05:23,040 --> 00:05:24,620 friend. Funny, I don't see one. 50 00:05:25,220 --> 00:05:26,220 Ouch. 51 00:05:26,480 --> 00:05:29,380 I guess I could just go to Media Immersion and scroll through some of 52 00:05:29,380 --> 00:05:31,480 picks. Ever put them back up online? 53 00:05:32,080 --> 00:05:35,840 Dream on. I don't have time for people who manipulate others for their own fun. 54 00:05:36,400 --> 00:05:40,920 And if he spins against you seven times a day and returns to you seven times 55 00:05:40,920 --> 00:05:42,460 saying, I repent, forgive. 56 00:05:43,020 --> 00:05:46,300 You showed my private photos to some 40 -year -old pervert. You can't make it up 57 00:05:46,300 --> 00:05:47,300 with a Bible quote. 58 00:05:47,860 --> 00:05:50,800 I repent, I repent, I repent, I repent, I repent, I repent, I repent. 59 00:05:51,720 --> 00:05:52,720 What do you say now? 60 00:05:53,620 --> 00:05:55,160 I say Matthew 10, 42. 61 00:05:55,520 --> 00:05:57,340 Look it up and be here tomorrow morning at 7. 62 00:05:58,840 --> 00:05:59,840 On a Saturday? 63 00:06:00,200 --> 00:06:01,880 Buses don't even run that early. Whatever. 64 00:06:02,120 --> 00:06:03,120 That's you. 65 00:06:13,100 --> 00:06:16,120 I do not believe mom and dad are renovating this weekend. 66 00:06:17,300 --> 00:06:20,420 And hello to you too. Mom and dad are renovating every weekend. 67 00:06:20,820 --> 00:06:23,200 Hey, I missed you. 68 00:06:24,900 --> 00:06:27,040 Here, homemade genetics, brain food. 69 00:06:27,280 --> 00:06:28,640 I am starving. 70 00:06:30,700 --> 00:06:34,160 Oh, are you sure that Ellie didn't make these? 71 00:06:34,760 --> 00:06:38,780 Ellie took her laundry home for the weekend. Oh, and Joe, Kiko and Suki are 72 00:06:38,780 --> 00:06:40,740 discovering our country's natural wonder. 73 00:06:41,060 --> 00:06:42,060 Niagara Falls. 74 00:06:42,080 --> 00:06:44,180 So, you are making the Michael Chuck family dinner? 75 00:06:44,620 --> 00:06:47,820 Hey, I'm under enough pressure as it is with my parents coming too, okay? 76 00:06:48,220 --> 00:06:50,060 You guys are having a double date with your folks? 77 00:06:50,360 --> 00:06:52,920 Date? Gosh, no. Marco and I are just roommates, right, darling? 78 00:06:53,340 --> 00:06:54,340 Exactly, darling. 79 00:06:54,440 --> 00:06:56,340 Come on, let's get you some non -homemade snack. 80 00:07:00,800 --> 00:07:01,800 You like? 81 00:07:01,820 --> 00:07:02,820 I made it myself. 82 00:07:03,660 --> 00:07:06,500 Feeling hostile, are we? It's not hostility, it's affection. 83 00:07:08,270 --> 00:07:11,150 The message you left sounded like the fabulous Banting girl needed a little 84 00:07:11,150 --> 00:07:11,989 of a cheer up. 85 00:07:11,990 --> 00:07:15,490 Yeah, because the fabulous Banting girl has 12 tons of work to do. 86 00:07:16,930 --> 00:07:18,610 Well, now I'm here. 87 00:07:19,990 --> 00:07:22,270 And we have some serious catching up to do. 88 00:07:25,910 --> 00:07:26,910 Great. 89 00:07:28,670 --> 00:07:30,090 Okay, I'm begged. 90 00:07:30,470 --> 00:07:31,470 Good night, ladies. 91 00:07:31,630 --> 00:07:32,630 Night. 92 00:07:35,680 --> 00:07:38,320 I gotta be up at cock -a -doodle -dawn to hit the bugs. 93 00:07:39,180 --> 00:07:40,180 Right. 94 00:07:41,060 --> 00:07:42,060 I should go. 95 00:07:42,520 --> 00:07:43,520 No. 96 00:07:44,040 --> 00:07:45,040 Wait. 97 00:07:45,360 --> 00:07:46,960 Let's have a sleepover. 98 00:07:47,260 --> 00:07:48,260 Right here. 99 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 Just friends. 100 00:07:51,360 --> 00:07:53,120 Yeah, I know, Doofus. I have a girlfriend. 101 00:07:54,000 --> 00:07:55,540 You are so lying. 102 00:07:56,980 --> 00:07:58,960 You might have one friend at Banting next year. 103 00:07:59,580 --> 00:08:00,580 Who? 104 00:08:02,180 --> 00:08:03,340 You? Seriously? 105 00:08:03,740 --> 00:08:04,860 Despite your doubts. 106 00:08:05,240 --> 00:08:06,440 I am kicking butt at school. 107 00:08:07,080 --> 00:08:08,220 Mark, not people. 108 00:08:09,200 --> 00:08:14,640 Well, that is fantastic, hon. I am very glad that you proved me wrong. 109 00:08:16,180 --> 00:08:17,180 Whatever. 110 00:08:17,620 --> 00:08:20,740 Let's get our degree and then road trip. 111 00:08:22,440 --> 00:08:24,680 Imagine a couple banting babes gone wild. 112 00:08:26,340 --> 00:08:27,340 Thanks, Alex. 113 00:08:27,520 --> 00:08:28,520 You're so comfy. 114 00:08:30,640 --> 00:08:31,640 Good night. 115 00:08:40,400 --> 00:08:41,960 Hey, I brought these for you. Great idea. 116 00:08:42,320 --> 00:08:44,840 The homeless deserve beauty with their meals too, right? 117 00:08:45,380 --> 00:08:46,380 Homeless what? 118 00:08:47,120 --> 00:08:49,300 Our church group's doing a special dinner for them. 119 00:08:49,680 --> 00:08:50,680 For tomorrow. 120 00:08:51,320 --> 00:08:52,700 And I'm here this early because? 121 00:08:53,220 --> 00:08:54,620 Did you read Matthew 10? 122 00:08:54,940 --> 00:08:59,080 Uh, yeah. Something about a guy needs water, gives it to a disciple or 123 00:08:59,080 --> 00:09:00,080 something. 124 00:09:00,100 --> 00:09:03,260 I tell you the truth, he will certainly not lose his reward. 125 00:09:04,420 --> 00:09:06,920 A .K .A. that forgiveness you want, a reward. 126 00:09:07,440 --> 00:09:09,720 Right. So, uh, why are you here? 127 00:09:10,000 --> 00:09:13,600 You'll need forgiveness for something, and you can start by peeling apples. 128 00:09:21,980 --> 00:09:23,260 Oh, and, uh, Peter. 129 00:09:52,140 --> 00:09:55,160 I'm pretty sure that you screamed, I love turkey, or something in the middle 130 00:09:55,160 --> 00:09:58,620 your sleep last night. I was having a nightmare, okay? I was a nine -foot 131 00:09:58,620 --> 00:10:01,360 turkey. Oh, good morning. 132 00:10:01,580 --> 00:10:05,520 Good morning. I'm sorry, did you hear him or you just ran? 133 00:10:08,240 --> 00:10:09,240 What? 134 00:10:09,660 --> 00:10:10,660 Where's Paige? 135 00:10:10,880 --> 00:10:11,880 She's on the bed. 136 00:10:12,620 --> 00:10:13,620 I don't know. 137 00:10:22,790 --> 00:10:26,410 I think I want... Hey, 138 00:10:27,290 --> 00:10:29,070 you guys think you could be a little louder for me? 139 00:10:30,090 --> 00:10:31,450 Um, how about you chill? 140 00:10:33,190 --> 00:10:36,930 Like, don't you use, like, flour to make gravy? Well, you do, yeah. You use 141 00:10:36,930 --> 00:10:40,190 flour, and you use, like, chicken broth, which is juicing and chicken dipping 142 00:10:40,190 --> 00:10:41,550 and stuff. Yeah, I know, but make sure you get salt. 143 00:10:41,810 --> 00:10:42,629 Yeah, okay. 144 00:10:42,630 --> 00:10:43,630 Like, it's dark now. 145 00:10:43,690 --> 00:10:44,710 Okay, it's dark. 146 00:10:45,070 --> 00:10:46,530 You guys, you're ridiculous. 147 00:10:46,970 --> 00:10:47,970 Please, take that. 148 00:10:52,210 --> 00:10:54,770 This was grand, so careful. Don't put it in the micro. 149 00:10:55,450 --> 00:10:57,630 Here's the walnut stuffing recipe for Dylan. 150 00:10:57,850 --> 00:10:59,630 Remind him just a touch of sage. 151 00:11:00,210 --> 00:11:04,490 Oh, Mom, can you come in for a sec? I'd love to, but the contractors... But your 152 00:11:04,490 --> 00:11:06,010 daughter wants to tell you something. 153 00:11:06,290 --> 00:11:07,290 Oh, can it wait? 154 00:11:09,110 --> 00:11:10,230 Sorry, what is this, sweetheart? 155 00:11:12,550 --> 00:11:13,550 Never mind. 156 00:11:13,810 --> 00:11:16,970 Compared to renovation, Hal, it's nothing. 157 00:11:17,290 --> 00:11:19,810 Unlike the contractors, you've never let me down. 158 00:11:25,040 --> 00:11:28,400 Does she breathe like the rest of us, or does she produce her own air internally 159 00:11:28,400 --> 00:11:29,400 like a blowfish? 160 00:11:31,780 --> 00:11:32,780 Exactly. 161 00:11:34,700 --> 00:11:35,700 Paige? 162 00:11:36,060 --> 00:11:37,060 You all right? 163 00:11:38,160 --> 00:11:39,260 Don't make me be nice. 164 00:11:42,020 --> 00:11:43,400 Okay, you made me. 165 00:11:43,860 --> 00:11:49,120 Paige Michaelchuck, you are the prettiest, smartest, bestest. 166 00:11:55,930 --> 00:11:57,730 Pressure? What are you talking about? 167 00:11:57,970 --> 00:11:59,950 Forget it, okay? Leave me alone. Go. 168 00:12:00,550 --> 00:12:01,810 Forget what? What's wrong? 169 00:12:02,190 --> 00:12:03,390 You don't get... 170 00:12:34,190 --> 00:12:37,170 Okay, I'm much better at fridge touching. Just leave the turkey out. No, 171 00:12:37,170 --> 00:12:38,590 arm's freezing. Just get out of here. 172 00:12:40,090 --> 00:12:41,770 Salmonella is so not festive. 173 00:12:43,010 --> 00:12:47,270 Everything okay? Alex bolted like she was on fire. Yeah, that's Alex being 174 00:12:47,490 --> 00:12:49,490 You can't just leave poultry sitting out. 175 00:12:49,710 --> 00:12:50,710 See, I told you, Dylan. 176 00:12:50,910 --> 00:12:52,990 Excuse me, but I'm the one helping you. 177 00:12:53,370 --> 00:12:54,370 You know what? 178 00:12:54,810 --> 00:12:57,490 I'll cook. Take some parent pressure off you. 179 00:12:58,350 --> 00:12:59,670 Don't you have an essay to cook up? 180 00:13:00,050 --> 00:13:02,510 Yeah, I can handle my own course load. Thanks. 181 00:13:02,920 --> 00:13:03,920 Both of you out. 182 00:13:04,260 --> 00:13:05,440 Fine, I'm done. Fine. 183 00:13:08,100 --> 00:13:09,100 There. 184 00:13:13,240 --> 00:13:18,960 Try to relax. Everything will be fine. 185 00:13:19,240 --> 00:13:20,580 When I'm nervous, I fidget. 186 00:13:21,080 --> 00:13:22,080 No, no, no. 187 00:13:23,680 --> 00:13:24,940 Is it too late to cancel? 188 00:13:27,900 --> 00:13:30,060 Hey, Mom, Dad. Here, come in. 189 00:13:30,400 --> 00:13:31,400 Hi. 190 00:13:34,879 --> 00:13:37,660 This place looks great, Marco. Yeah, yeah, it's in. 191 00:13:38,020 --> 00:13:40,560 For your house? Oh, thank you, Mr. Taurasi. Thank you. 192 00:13:41,440 --> 00:13:43,660 Oh, I'll get that. Here. You get that? 193 00:13:46,040 --> 00:13:47,040 Mom, 194 00:13:47,460 --> 00:13:48,460 hey. 195 00:13:48,720 --> 00:13:51,220 Hi, Sparta. Hey, how are you doing? Still no haircut. 196 00:13:51,780 --> 00:13:52,860 Still no hair? No. 197 00:13:54,880 --> 00:13:59,180 Butternut squash soup with frizzled leeks and creme fraiche. 198 00:13:59,460 --> 00:14:00,460 A gourmet. 199 00:14:00,620 --> 00:14:01,760 She's such a talent. 200 00:14:02,120 --> 00:14:06,200 She won the Brownies Best Brownie Award when she was six. I always wished I'd 201 00:14:06,200 --> 00:14:07,139 had a daughter. 202 00:14:07,140 --> 00:14:08,140 I'm glad you didn't. 203 00:14:09,980 --> 00:14:11,260 This looks delicious. 204 00:14:17,500 --> 00:14:19,320 Are we late? We brought buns. 205 00:14:20,540 --> 00:14:21,540 I made buns. 206 00:14:21,740 --> 00:14:22,740 Don't be rude. 207 00:14:22,840 --> 00:14:23,840 Hello, Alex. 208 00:14:24,160 --> 00:14:28,180 Dylan? Oh, yeah, I've got some extra chairs in our room. My room. 209 00:14:30,600 --> 00:14:33,860 What are you doing here? Well, you invited me, and I wanted to make sure 210 00:14:33,860 --> 00:14:35,080 were okay after your little breakdown. 211 00:14:35,700 --> 00:14:36,700 Breakdown? 212 00:14:37,980 --> 00:14:39,540 Alex is a pathological liar. 213 00:14:40,900 --> 00:14:45,020 Alex, maybe we should just... Hey, no arguing over dinner. Sit. 214 00:14:45,600 --> 00:14:46,700 Now, who's your friend? 215 00:14:47,700 --> 00:14:50,300 This is Carla, my imaginary girlfriend. 216 00:15:00,070 --> 00:15:02,410 Hey. Tio, forgeto. 217 00:15:02,810 --> 00:15:03,810 I don't understand. 218 00:15:05,510 --> 00:15:06,510 Tino. 219 00:15:06,790 --> 00:15:07,790 Tio. 220 00:15:08,610 --> 00:15:09,610 Slow down. 221 00:15:10,990 --> 00:15:11,990 Is there a problem? 222 00:15:12,450 --> 00:15:13,650 My Greek's a little rough. 223 00:15:13,930 --> 00:15:15,770 I think he wants an extra piece of pie. Is that all right? 224 00:15:16,090 --> 00:15:17,110 You speak Greek? 225 00:15:17,650 --> 00:15:18,990 Yeah, I learned some from my papa. 226 00:15:19,470 --> 00:15:21,210 Grandpa. He used to eat a lot of dessert, too. 227 00:15:24,410 --> 00:15:25,850 Tell him you peeled the apples yourself. 228 00:15:26,450 --> 00:15:27,450 Yeah, let's try. 229 00:15:29,949 --> 00:15:33,150 Murad, uh, fueled them myself. 230 00:15:39,530 --> 00:15:42,450 The pomegranate dressing, just exquisite. 231 00:15:42,810 --> 00:15:46,270 Paige, you could have got a scholarship for chef school, too. Mom. 232 00:15:46,590 --> 00:15:49,930 Oh, and Dylan has had offers recently to play pro hockey in Switzerland. 233 00:15:50,150 --> 00:15:51,350 Once my visa comes through. 234 00:15:51,570 --> 00:15:52,750 Yeah, don't remind me. 235 00:15:53,150 --> 00:15:56,610 Did you know Carla's an honors grad student? And she's captain of the 236 00:15:56,610 --> 00:15:57,610 distance running team. 237 00:15:58,670 --> 00:16:01,670 I'll clear the salad plate. Banting wanted Paige for their power squad. 238 00:16:01,950 --> 00:16:03,670 They called it cheerleading when I was captain. 239 00:16:04,130 --> 00:16:06,450 But she chose to focus on academics. 240 00:16:06,770 --> 00:16:11,050 Mom, please. Once Paige gets her honors degree, the Banting MBA program... 241 00:16:11,050 --> 00:16:14,470 Sweetie, tell everyone how Banting has the most prestigious program. 242 00:16:14,850 --> 00:16:16,350 Why don't we talk about something else? 243 00:16:17,230 --> 00:16:20,090 Fine. Oh, don't you have some sort of announcement? 244 00:16:23,130 --> 00:16:24,770 Yes. The turkey's ready. 245 00:16:25,690 --> 00:16:26,730 She's so modest. 246 00:16:49,890 --> 00:16:51,030 Darcy, want a ride home? 247 00:16:52,090 --> 00:16:54,910 Sure, but I thought since the whole street racing thing, you can't. 248 00:16:55,470 --> 00:16:56,470 No, I can drive. 249 00:16:57,230 --> 00:16:58,450 Did they give you your license back? 250 00:16:58,730 --> 00:17:00,970 Yeah. I didn't hit the guy. I'm in the clear. 251 00:17:01,610 --> 00:17:02,610 Or it'll cost you. 252 00:17:03,750 --> 00:17:04,930 Will half a pie do? 253 00:17:06,150 --> 00:17:07,770 Hey, take it out through my bapu. 254 00:17:13,589 --> 00:17:17,770 Here it is, complete with traditional Michael Chuck family... 255 00:17:18,200 --> 00:17:19,200 Walnut stuffing. 256 00:17:19,940 --> 00:17:21,119 Looks delicious. 257 00:17:21,319 --> 00:17:23,119 Paige, let's hear your news. 258 00:17:23,680 --> 00:17:25,680 Really, it's more of a dessert and coffee kind of thing. 259 00:17:25,960 --> 00:17:26,879 Dean's list? 260 00:17:26,880 --> 00:17:27,880 A birth three? 261 00:17:28,280 --> 00:17:29,700 New boyfriend, hmm? 262 00:17:30,060 --> 00:17:31,280 Who wants white and who wants dark? 263 00:17:31,500 --> 00:17:32,500 White. 264 00:17:34,960 --> 00:17:41,880 I told 265 00:17:41,880 --> 00:17:43,300 you not to overstuff the bird. 266 00:17:47,270 --> 00:17:49,770 Traditional Michael Chuck family walnut stuffing. 267 00:17:50,650 --> 00:17:52,170 We still have Brussels sprouts. 268 00:17:53,070 --> 00:17:54,070 Yummy. And carrot. 269 00:18:00,790 --> 00:18:01,790 Hey. 270 00:18:07,590 --> 00:18:09,430 Everybody's so worried about you. 271 00:18:09,830 --> 00:18:12,990 Except my pops, who's still, you know, eating. But take that as a compliment. 272 00:18:14,410 --> 00:18:15,470 I blew up. 273 00:18:16,040 --> 00:18:17,160 A 20 -pound turkey. 274 00:18:17,740 --> 00:18:18,740 Yeah? 275 00:18:19,840 --> 00:18:22,100 Come on, Paige, that's not all that's bothering you. 276 00:18:22,740 --> 00:18:23,860 What is it? 277 00:18:25,040 --> 00:18:29,800 What could possibly have my smart, beautiful, talented friend go down? 278 00:18:30,560 --> 00:18:34,780 Don't call me that. I am an idiot. I have fooled all of you. 279 00:18:35,140 --> 00:18:37,360 You are too stressed. 280 00:18:38,400 --> 00:18:40,860 Is it school with all that work you brought home? 281 00:18:43,960 --> 00:18:44,960 Paige, I... 282 00:18:45,270 --> 00:18:46,330 You're not the only one. 283 00:18:49,870 --> 00:18:51,110 I'll let you in on a little secret. 284 00:18:52,110 --> 00:18:56,330 Last week, I got a C - on my side paper. 285 00:19:00,070 --> 00:19:01,390 I should drive back tonight. 286 00:19:02,890 --> 00:19:05,190 What? Tonight? It's three hours away. 287 00:19:05,650 --> 00:19:06,790 It's fine, Marco. 288 00:19:08,270 --> 00:19:09,810 I'll tell my parents and then go. 289 00:19:10,430 --> 00:19:11,430 Are you sure? 290 00:19:14,380 --> 00:19:18,360 Hey, you call me if you need to talk, all right? 291 00:19:18,740 --> 00:19:19,740 Yeah. 292 00:19:36,400 --> 00:19:39,300 Yeah, 250K an hour, four months. 293 00:19:39,840 --> 00:19:42,020 You've never gone that bad. 294 00:19:45,470 --> 00:19:48,870 Peter, there are not enough airbags in this world. 295 00:19:57,010 --> 00:19:58,030 License and registration. 296 00:20:00,790 --> 00:20:01,790 What do we do? 297 00:20:01,810 --> 00:20:02,810 Just relax. 298 00:20:05,390 --> 00:20:07,530 The athlete can go faster than that one. 299 00:20:08,230 --> 00:20:09,410 But they're on bikes. 300 00:20:09,810 --> 00:20:11,350 Yeah, especially the ones on bikes. 301 00:20:12,940 --> 00:20:16,520 We got a Peter Stone here, N31 Knauth Avenue, please. 302 00:20:20,700 --> 00:20:21,840 Out of the car, please. 303 00:20:22,580 --> 00:20:23,580 Why? Stop. 304 00:20:24,500 --> 00:20:28,000 Well, your friend Peter here has been driving with a suspended license. 305 00:20:29,940 --> 00:20:30,940 It's true. 306 00:20:40,780 --> 00:20:44,100 believe I actually started to like you. You'll never change. 22510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.