Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,280 --> 00:00:15,280
And time.
2
00:00:15,660 --> 00:00:17,240
Next question.
3
00:00:20,880 --> 00:00:21,940
And
4
00:00:21,940 --> 00:00:29,660
time.
5
00:00:30,140 --> 00:00:31,740
Next question.
6
00:00:32,280 --> 00:00:33,340
What?
7
00:00:45,450 --> 00:00:47,910
And time. Next question.
8
00:00:48,470 --> 00:00:49,550
Time.
9
00:00:51,070 --> 00:00:52,670
And time.
10
00:00:55,310 --> 00:00:56,390
Time.
11
00:02:07,280 --> 00:02:09,720
I couldn't make your day, baby.
12
00:02:39,910 --> 00:02:41,670
Hi, Alex's voicemail.
13
00:02:42,690 --> 00:02:49,630
Sorry, I haven't called. I wanted to,
but... Okay, have
14
00:02:49,630 --> 00:02:54,570
you ever felt like the subway is running
over your lungs? Like you're trying to
15
00:02:54,570 --> 00:02:57,710
breathe, but the entire train is just
crushing your ribs?
16
00:02:59,830 --> 00:03:06,470
Okay, I'm rambling. I just... I really,
really, really hope that you're still
17
00:03:06,470 --> 00:03:07,870
going to Marco and Dylan's this weekend.
18
00:03:23,240 --> 00:03:24,219
That's it?
19
00:03:24,220 --> 00:03:26,540
Oh, and I'll have your exam marked next
week.
20
00:03:27,840 --> 00:03:32,500
Uh, paid Mikhailchuk awards, please.
21
00:03:34,960 --> 00:03:38,700
Um, Professor Janes, I was hoping we
could talk, actually.
22
00:03:39,120 --> 00:03:42,140
Um, I guess you thought I left the
midterm.
23
00:03:42,440 --> 00:03:48,700
Well, I mean, I did, but not, like...
When someone walks out on an exam, I
24
00:03:48,700 --> 00:03:49,698
to know why.
25
00:03:49,700 --> 00:03:50,740
I sleep better.
26
00:03:51,180 --> 00:03:52,240
Well, that's part of it.
27
00:03:52,830 --> 00:03:54,890
Sleeping. I haven't been.
28
00:03:55,170 --> 00:03:56,850
Ah, partying.
29
00:03:57,070 --> 00:03:58,670
No, I swear.
30
00:03:59,130 --> 00:04:04,770
Though the rest of my dorm has a lot. I
just have so much work all the time.
31
00:04:04,950 --> 00:04:06,150
Welcome to college.
32
00:04:06,890 --> 00:04:10,290
It's stressful, and who knew there'd be
so much math and marketing?
33
00:04:10,590 --> 00:04:15,410
Paige, you need to pass this course to
stay in the program.
34
00:04:16,709 --> 00:04:20,250
Help me to. Please, I am seconds from
losing my scholarship.
35
00:04:21,070 --> 00:04:25,030
I don't want to discourage you, but not
everyone is cut out for banting.
36
00:04:26,690 --> 00:04:32,070
Professor Jane, my mom was a banting
girl and I am a banting girl. I just
37
00:04:32,070 --> 00:04:34,550
to get better at doing banting.
38
00:04:42,870 --> 00:04:44,130
Take home midterm.
39
00:04:47,020 --> 00:04:51,720
Thank you, thank you, thank you. I know
I can do better this time. Along with
40
00:04:51,720 --> 00:04:56,520
your 20 -page essay on international
branding and the chapter summary, you're
41
00:04:56,520 --> 00:04:57,520
late on.
42
00:04:58,620 --> 00:04:59,620
Thank you.
43
00:04:59,680 --> 00:05:02,080
Professor Janes, don't worry. I won't
let you down.
44
00:05:02,300 --> 00:05:04,640
Makes no difference to me. Just don't
let yourself down.
45
00:05:04,940 --> 00:05:06,060
5 p .m. Monday.
46
00:05:06,520 --> 00:05:07,660
Have a great weekend.
47
00:05:17,500 --> 00:05:19,560
Hey, heard you need to get into the cat
kitchen.
48
00:05:19,880 --> 00:05:23,040
Well, I'm waiting for my mom to drive me
home, so I thought I might help out a
49
00:05:23,040 --> 00:05:24,620
friend. Funny, I don't see one.
50
00:05:25,220 --> 00:05:26,220
Ouch.
51
00:05:26,480 --> 00:05:29,380
I guess I could just go to Media
Immersion and scroll through some of
52
00:05:29,380 --> 00:05:31,480
picks. Ever put them back up online?
53
00:05:32,080 --> 00:05:35,840
Dream on. I don't have time for people
who manipulate others for their own fun.
54
00:05:36,400 --> 00:05:40,920
And if he spins against you seven times
a day and returns to you seven times
55
00:05:40,920 --> 00:05:42,460
saying, I repent, forgive.
56
00:05:43,020 --> 00:05:46,300
You showed my private photos to some 40
-year -old pervert. You can't make it up
57
00:05:46,300 --> 00:05:47,300
with a Bible quote.
58
00:05:47,860 --> 00:05:50,800
I repent, I repent, I repent, I repent,
I repent, I repent, I repent.
59
00:05:51,720 --> 00:05:52,720
What do you say now?
60
00:05:53,620 --> 00:05:55,160
I say Matthew 10, 42.
61
00:05:55,520 --> 00:05:57,340
Look it up and be here tomorrow morning
at 7.
62
00:05:58,840 --> 00:05:59,840
On a Saturday?
63
00:06:00,200 --> 00:06:01,880
Buses don't even run that early.
Whatever.
64
00:06:02,120 --> 00:06:03,120
That's you.
65
00:06:13,100 --> 00:06:16,120
I do not believe mom and dad are
renovating this weekend.
66
00:06:17,300 --> 00:06:20,420
And hello to you too. Mom and dad are
renovating every weekend.
67
00:06:20,820 --> 00:06:23,200
Hey, I missed you.
68
00:06:24,900 --> 00:06:27,040
Here, homemade genetics, brain food.
69
00:06:27,280 --> 00:06:28,640
I am starving.
70
00:06:30,700 --> 00:06:34,160
Oh, are you sure that Ellie didn't make
these?
71
00:06:34,760 --> 00:06:38,780
Ellie took her laundry home for the
weekend. Oh, and Joe, Kiko and Suki are
72
00:06:38,780 --> 00:06:40,740
discovering our country's natural
wonder.
73
00:06:41,060 --> 00:06:42,060
Niagara Falls.
74
00:06:42,080 --> 00:06:44,180
So, you are making the Michael Chuck
family dinner?
75
00:06:44,620 --> 00:06:47,820
Hey, I'm under enough pressure as it is
with my parents coming too, okay?
76
00:06:48,220 --> 00:06:50,060
You guys are having a double date with
your folks?
77
00:06:50,360 --> 00:06:52,920
Date? Gosh, no. Marco and I are just
roommates, right, darling?
78
00:06:53,340 --> 00:06:54,340
Exactly, darling.
79
00:06:54,440 --> 00:06:56,340
Come on, let's get you some non
-homemade snack.
80
00:07:00,800 --> 00:07:01,800
You like?
81
00:07:01,820 --> 00:07:02,820
I made it myself.
82
00:07:03,660 --> 00:07:06,500
Feeling hostile, are we? It's not
hostility, it's affection.
83
00:07:08,270 --> 00:07:11,150
The message you left sounded like the
fabulous Banting girl needed a little
84
00:07:11,150 --> 00:07:11,989
of a cheer up.
85
00:07:11,990 --> 00:07:15,490
Yeah, because the fabulous Banting girl
has 12 tons of work to do.
86
00:07:16,930 --> 00:07:18,610
Well, now I'm here.
87
00:07:19,990 --> 00:07:22,270
And we have some serious catching up to
do.
88
00:07:25,910 --> 00:07:26,910
Great.
89
00:07:28,670 --> 00:07:30,090
Okay, I'm begged.
90
00:07:30,470 --> 00:07:31,470
Good night, ladies.
91
00:07:31,630 --> 00:07:32,630
Night.
92
00:07:35,680 --> 00:07:38,320
I gotta be up at cock -a -doodle -dawn
to hit the bugs.
93
00:07:39,180 --> 00:07:40,180
Right.
94
00:07:41,060 --> 00:07:42,060
I should go.
95
00:07:42,520 --> 00:07:43,520
No.
96
00:07:44,040 --> 00:07:45,040
Wait.
97
00:07:45,360 --> 00:07:46,960
Let's have a sleepover.
98
00:07:47,260 --> 00:07:48,260
Right here.
99
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
Just friends.
100
00:07:51,360 --> 00:07:53,120
Yeah, I know, Doofus. I have a
girlfriend.
101
00:07:54,000 --> 00:07:55,540
You are so lying.
102
00:07:56,980 --> 00:07:58,960
You might have one friend at Banting
next year.
103
00:07:59,580 --> 00:08:00,580
Who?
104
00:08:02,180 --> 00:08:03,340
You? Seriously?
105
00:08:03,740 --> 00:08:04,860
Despite your doubts.
106
00:08:05,240 --> 00:08:06,440
I am kicking butt at school.
107
00:08:07,080 --> 00:08:08,220
Mark, not people.
108
00:08:09,200 --> 00:08:14,640
Well, that is fantastic, hon. I am very
glad that you proved me wrong.
109
00:08:16,180 --> 00:08:17,180
Whatever.
110
00:08:17,620 --> 00:08:20,740
Let's get our degree and then road trip.
111
00:08:22,440 --> 00:08:24,680
Imagine a couple banting babes gone
wild.
112
00:08:26,340 --> 00:08:27,340
Thanks, Alex.
113
00:08:27,520 --> 00:08:28,520
You're so comfy.
114
00:08:30,640 --> 00:08:31,640
Good night.
115
00:08:40,400 --> 00:08:41,960
Hey, I brought these for you. Great
idea.
116
00:08:42,320 --> 00:08:44,840
The homeless deserve beauty with their
meals too, right?
117
00:08:45,380 --> 00:08:46,380
Homeless what?
118
00:08:47,120 --> 00:08:49,300
Our church group's doing a special
dinner for them.
119
00:08:49,680 --> 00:08:50,680
For tomorrow.
120
00:08:51,320 --> 00:08:52,700
And I'm here this early because?
121
00:08:53,220 --> 00:08:54,620
Did you read Matthew 10?
122
00:08:54,940 --> 00:08:59,080
Uh, yeah. Something about a guy needs
water, gives it to a disciple or
123
00:08:59,080 --> 00:09:00,080
something.
124
00:09:00,100 --> 00:09:03,260
I tell you the truth, he will certainly
not lose his reward.
125
00:09:04,420 --> 00:09:06,920
A .K .A. that forgiveness you want, a
reward.
126
00:09:07,440 --> 00:09:09,720
Right. So, uh, why are you here?
127
00:09:10,000 --> 00:09:13,600
You'll need forgiveness for something,
and you can start by peeling apples.
128
00:09:21,980 --> 00:09:23,260
Oh, and, uh, Peter.
129
00:09:52,140 --> 00:09:55,160
I'm pretty sure that you screamed, I
love turkey, or something in the middle
130
00:09:55,160 --> 00:09:58,620
your sleep last night. I was having a
nightmare, okay? I was a nine -foot
131
00:09:58,620 --> 00:10:01,360
turkey. Oh, good morning.
132
00:10:01,580 --> 00:10:05,520
Good morning. I'm sorry, did you hear
him or you just ran?
133
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
What?
134
00:10:09,660 --> 00:10:10,660
Where's Paige?
135
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
She's on the bed.
136
00:10:12,620 --> 00:10:13,620
I don't know.
137
00:10:22,790 --> 00:10:26,410
I think I want... Hey,
138
00:10:27,290 --> 00:10:29,070
you guys think you could be a little
louder for me?
139
00:10:30,090 --> 00:10:31,450
Um, how about you chill?
140
00:10:33,190 --> 00:10:36,930
Like, don't you use, like, flour to make
gravy? Well, you do, yeah. You use
141
00:10:36,930 --> 00:10:40,190
flour, and you use, like, chicken broth,
which is juicing and chicken dipping
142
00:10:40,190 --> 00:10:41,550
and stuff. Yeah, I know, but make sure
you get salt.
143
00:10:41,810 --> 00:10:42,629
Yeah, okay.
144
00:10:42,630 --> 00:10:43,630
Like, it's dark now.
145
00:10:43,690 --> 00:10:44,710
Okay, it's dark.
146
00:10:45,070 --> 00:10:46,530
You guys, you're ridiculous.
147
00:10:46,970 --> 00:10:47,970
Please, take that.
148
00:10:52,210 --> 00:10:54,770
This was grand, so careful. Don't put it
in the micro.
149
00:10:55,450 --> 00:10:57,630
Here's the walnut stuffing recipe for
Dylan.
150
00:10:57,850 --> 00:10:59,630
Remind him just a touch of sage.
151
00:11:00,210 --> 00:11:04,490
Oh, Mom, can you come in for a sec? I'd
love to, but the contractors... But your
152
00:11:04,490 --> 00:11:06,010
daughter wants to tell you something.
153
00:11:06,290 --> 00:11:07,290
Oh, can it wait?
154
00:11:09,110 --> 00:11:10,230
Sorry, what is this, sweetheart?
155
00:11:12,550 --> 00:11:13,550
Never mind.
156
00:11:13,810 --> 00:11:16,970
Compared to renovation, Hal, it's
nothing.
157
00:11:17,290 --> 00:11:19,810
Unlike the contractors, you've never let
me down.
158
00:11:25,040 --> 00:11:28,400
Does she breathe like the rest of us, or
does she produce her own air internally
159
00:11:28,400 --> 00:11:29,400
like a blowfish?
160
00:11:31,780 --> 00:11:32,780
Exactly.
161
00:11:34,700 --> 00:11:35,700
Paige?
162
00:11:36,060 --> 00:11:37,060
You all right?
163
00:11:38,160 --> 00:11:39,260
Don't make me be nice.
164
00:11:42,020 --> 00:11:43,400
Okay, you made me.
165
00:11:43,860 --> 00:11:49,120
Paige Michaelchuck, you are the
prettiest, smartest, bestest.
166
00:11:55,930 --> 00:11:57,730
Pressure? What are you talking about?
167
00:11:57,970 --> 00:11:59,950
Forget it, okay? Leave me alone. Go.
168
00:12:00,550 --> 00:12:01,810
Forget what? What's wrong?
169
00:12:02,190 --> 00:12:03,390
You don't get...
170
00:12:34,190 --> 00:12:37,170
Okay, I'm much better at fridge
touching. Just leave the turkey out. No,
171
00:12:37,170 --> 00:12:38,590
arm's freezing. Just get out of here.
172
00:12:40,090 --> 00:12:41,770
Salmonella is so not festive.
173
00:12:43,010 --> 00:12:47,270
Everything okay? Alex bolted like she
was on fire. Yeah, that's Alex being
174
00:12:47,490 --> 00:12:49,490
You can't just leave poultry sitting
out.
175
00:12:49,710 --> 00:12:50,710
See, I told you, Dylan.
176
00:12:50,910 --> 00:12:52,990
Excuse me, but I'm the one helping you.
177
00:12:53,370 --> 00:12:54,370
You know what?
178
00:12:54,810 --> 00:12:57,490
I'll cook. Take some parent pressure off
you.
179
00:12:58,350 --> 00:12:59,670
Don't you have an essay to cook up?
180
00:13:00,050 --> 00:13:02,510
Yeah, I can handle my own course load.
Thanks.
181
00:13:02,920 --> 00:13:03,920
Both of you out.
182
00:13:04,260 --> 00:13:05,440
Fine, I'm done. Fine.
183
00:13:08,100 --> 00:13:09,100
There.
184
00:13:13,240 --> 00:13:18,960
Try to relax. Everything will be fine.
185
00:13:19,240 --> 00:13:20,580
When I'm nervous, I fidget.
186
00:13:21,080 --> 00:13:22,080
No, no, no.
187
00:13:23,680 --> 00:13:24,940
Is it too late to cancel?
188
00:13:27,900 --> 00:13:30,060
Hey, Mom, Dad. Here, come in.
189
00:13:30,400 --> 00:13:31,400
Hi.
190
00:13:34,879 --> 00:13:37,660
This place looks great, Marco. Yeah,
yeah, it's in.
191
00:13:38,020 --> 00:13:40,560
For your house? Oh, thank you, Mr.
Taurasi. Thank you.
192
00:13:41,440 --> 00:13:43,660
Oh, I'll get that. Here. You get that?
193
00:13:46,040 --> 00:13:47,040
Mom,
194
00:13:47,460 --> 00:13:48,460
hey.
195
00:13:48,720 --> 00:13:51,220
Hi, Sparta. Hey, how are you doing?
Still no haircut.
196
00:13:51,780 --> 00:13:52,860
Still no hair? No.
197
00:13:54,880 --> 00:13:59,180
Butternut squash soup with frizzled
leeks and creme fraiche.
198
00:13:59,460 --> 00:14:00,460
A gourmet.
199
00:14:00,620 --> 00:14:01,760
She's such a talent.
200
00:14:02,120 --> 00:14:06,200
She won the Brownies Best Brownie Award
when she was six. I always wished I'd
201
00:14:06,200 --> 00:14:07,139
had a daughter.
202
00:14:07,140 --> 00:14:08,140
I'm glad you didn't.
203
00:14:09,980 --> 00:14:11,260
This looks delicious.
204
00:14:17,500 --> 00:14:19,320
Are we late? We brought buns.
205
00:14:20,540 --> 00:14:21,540
I made buns.
206
00:14:21,740 --> 00:14:22,740
Don't be rude.
207
00:14:22,840 --> 00:14:23,840
Hello, Alex.
208
00:14:24,160 --> 00:14:28,180
Dylan? Oh, yeah, I've got some extra
chairs in our room. My room.
209
00:14:30,600 --> 00:14:33,860
What are you doing here? Well, you
invited me, and I wanted to make sure
210
00:14:33,860 --> 00:14:35,080
were okay after your little breakdown.
211
00:14:35,700 --> 00:14:36,700
Breakdown?
212
00:14:37,980 --> 00:14:39,540
Alex is a pathological liar.
213
00:14:40,900 --> 00:14:45,020
Alex, maybe we should just... Hey, no
arguing over dinner. Sit.
214
00:14:45,600 --> 00:14:46,700
Now, who's your friend?
215
00:14:47,700 --> 00:14:50,300
This is Carla, my imaginary girlfriend.
216
00:15:00,070 --> 00:15:02,410
Hey. Tio, forgeto.
217
00:15:02,810 --> 00:15:03,810
I don't understand.
218
00:15:05,510 --> 00:15:06,510
Tino.
219
00:15:06,790 --> 00:15:07,790
Tio.
220
00:15:08,610 --> 00:15:09,610
Slow down.
221
00:15:10,990 --> 00:15:11,990
Is there a problem?
222
00:15:12,450 --> 00:15:13,650
My Greek's a little rough.
223
00:15:13,930 --> 00:15:15,770
I think he wants an extra piece of pie.
Is that all right?
224
00:15:16,090 --> 00:15:17,110
You speak Greek?
225
00:15:17,650 --> 00:15:18,990
Yeah, I learned some from my papa.
226
00:15:19,470 --> 00:15:21,210
Grandpa. He used to eat a lot of
dessert, too.
227
00:15:24,410 --> 00:15:25,850
Tell him you peeled the apples yourself.
228
00:15:26,450 --> 00:15:27,450
Yeah, let's try.
229
00:15:29,949 --> 00:15:33,150
Murad, uh, fueled them myself.
230
00:15:39,530 --> 00:15:42,450
The pomegranate dressing, just
exquisite.
231
00:15:42,810 --> 00:15:46,270
Paige, you could have got a scholarship
for chef school, too. Mom.
232
00:15:46,590 --> 00:15:49,930
Oh, and Dylan has had offers recently to
play pro hockey in Switzerland.
233
00:15:50,150 --> 00:15:51,350
Once my visa comes through.
234
00:15:51,570 --> 00:15:52,750
Yeah, don't remind me.
235
00:15:53,150 --> 00:15:56,610
Did you know Carla's an honors grad
student? And she's captain of the
236
00:15:56,610 --> 00:15:57,610
distance running team.
237
00:15:58,670 --> 00:16:01,670
I'll clear the salad plate. Banting
wanted Paige for their power squad.
238
00:16:01,950 --> 00:16:03,670
They called it cheerleading when I was
captain.
239
00:16:04,130 --> 00:16:06,450
But she chose to focus on academics.
240
00:16:06,770 --> 00:16:11,050
Mom, please. Once Paige gets her honors
degree, the Banting MBA program...
241
00:16:11,050 --> 00:16:14,470
Sweetie, tell everyone how Banting has
the most prestigious program.
242
00:16:14,850 --> 00:16:16,350
Why don't we talk about something else?
243
00:16:17,230 --> 00:16:20,090
Fine. Oh, don't you have some sort of
announcement?
244
00:16:23,130 --> 00:16:24,770
Yes. The turkey's ready.
245
00:16:25,690 --> 00:16:26,730
She's so modest.
246
00:16:49,890 --> 00:16:51,030
Darcy, want a ride home?
247
00:16:52,090 --> 00:16:54,910
Sure, but I thought since the whole
street racing thing, you can't.
248
00:16:55,470 --> 00:16:56,470
No, I can drive.
249
00:16:57,230 --> 00:16:58,450
Did they give you your license back?
250
00:16:58,730 --> 00:17:00,970
Yeah. I didn't hit the guy. I'm in the
clear.
251
00:17:01,610 --> 00:17:02,610
Or it'll cost you.
252
00:17:03,750 --> 00:17:04,930
Will half a pie do?
253
00:17:06,150 --> 00:17:07,770
Hey, take it out through my bapu.
254
00:17:13,589 --> 00:17:17,770
Here it is, complete with traditional
Michael Chuck family...
255
00:17:18,200 --> 00:17:19,200
Walnut stuffing.
256
00:17:19,940 --> 00:17:21,119
Looks delicious.
257
00:17:21,319 --> 00:17:23,119
Paige, let's hear your news.
258
00:17:23,680 --> 00:17:25,680
Really, it's more of a dessert and
coffee kind of thing.
259
00:17:25,960 --> 00:17:26,879
Dean's list?
260
00:17:26,880 --> 00:17:27,880
A birth three?
261
00:17:28,280 --> 00:17:29,700
New boyfriend, hmm?
262
00:17:30,060 --> 00:17:31,280
Who wants white and who wants dark?
263
00:17:31,500 --> 00:17:32,500
White.
264
00:17:34,960 --> 00:17:41,880
I told
265
00:17:41,880 --> 00:17:43,300
you not to overstuff the bird.
266
00:17:47,270 --> 00:17:49,770
Traditional Michael Chuck family walnut
stuffing.
267
00:17:50,650 --> 00:17:52,170
We still have Brussels sprouts.
268
00:17:53,070 --> 00:17:54,070
Yummy. And carrot.
269
00:18:00,790 --> 00:18:01,790
Hey.
270
00:18:07,590 --> 00:18:09,430
Everybody's so worried about you.
271
00:18:09,830 --> 00:18:12,990
Except my pops, who's still, you know,
eating. But take that as a compliment.
272
00:18:14,410 --> 00:18:15,470
I blew up.
273
00:18:16,040 --> 00:18:17,160
A 20 -pound turkey.
274
00:18:17,740 --> 00:18:18,740
Yeah?
275
00:18:19,840 --> 00:18:22,100
Come on, Paige, that's not all that's
bothering you.
276
00:18:22,740 --> 00:18:23,860
What is it?
277
00:18:25,040 --> 00:18:29,800
What could possibly have my smart,
beautiful, talented friend go down?
278
00:18:30,560 --> 00:18:34,780
Don't call me that. I am an idiot. I
have fooled all of you.
279
00:18:35,140 --> 00:18:37,360
You are too stressed.
280
00:18:38,400 --> 00:18:40,860
Is it school with all that work you
brought home?
281
00:18:43,960 --> 00:18:44,960
Paige, I...
282
00:18:45,270 --> 00:18:46,330
You're not the only one.
283
00:18:49,870 --> 00:18:51,110
I'll let you in on a little secret.
284
00:18:52,110 --> 00:18:56,330
Last week, I got a C - on my side paper.
285
00:19:00,070 --> 00:19:01,390
I should drive back tonight.
286
00:19:02,890 --> 00:19:05,190
What? Tonight? It's three hours away.
287
00:19:05,650 --> 00:19:06,790
It's fine, Marco.
288
00:19:08,270 --> 00:19:09,810
I'll tell my parents and then go.
289
00:19:10,430 --> 00:19:11,430
Are you sure?
290
00:19:14,380 --> 00:19:18,360
Hey, you call me if you need to talk,
all right?
291
00:19:18,740 --> 00:19:19,740
Yeah.
292
00:19:36,400 --> 00:19:39,300
Yeah, 250K an hour, four months.
293
00:19:39,840 --> 00:19:42,020
You've never gone that bad.
294
00:19:45,470 --> 00:19:48,870
Peter, there are not enough airbags in
this world.
295
00:19:57,010 --> 00:19:58,030
License and registration.
296
00:20:00,790 --> 00:20:01,790
What do we do?
297
00:20:01,810 --> 00:20:02,810
Just relax.
298
00:20:05,390 --> 00:20:07,530
The athlete can go faster than that one.
299
00:20:08,230 --> 00:20:09,410
But they're on bikes.
300
00:20:09,810 --> 00:20:11,350
Yeah, especially the ones on bikes.
301
00:20:12,940 --> 00:20:16,520
We got a Peter Stone here, N31 Knauth
Avenue, please.
302
00:20:20,700 --> 00:20:21,840
Out of the car, please.
303
00:20:22,580 --> 00:20:23,580
Why? Stop.
304
00:20:24,500 --> 00:20:28,000
Well, your friend Peter here has been
driving with a suspended license.
305
00:20:29,940 --> 00:20:30,940
It's true.
306
00:20:40,780 --> 00:20:44,100
believe I actually started to like you.
You'll never change.
22510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.