Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,180
I just love it here, and the view is
amazing.
2
00:00:03,540 --> 00:00:04,540
My pleasure.
3
00:00:04,660 --> 00:00:06,800
Glad you could help us celebrate Pete's
17th.
4
00:00:07,300 --> 00:00:08,300
That's an important day.
5
00:00:08,860 --> 00:00:10,140
Get proper friends around.
6
00:00:13,120 --> 00:00:15,600
Oh, Dad, the guy made a mistake.
7
00:00:16,180 --> 00:00:17,180
That's not your car.
8
00:00:17,500 --> 00:00:18,540
You're right, son, it's not.
9
00:00:20,800 --> 00:00:21,800
Happy birthday.
10
00:00:23,520 --> 00:00:27,020
Kidding. Nope. I know your birthday's
not for two days. Here, here, here.
11
00:00:27,680 --> 00:00:29,580
I wanted you to have it for the first
day of school.
12
00:00:32,390 --> 00:00:33,390
You're welcome.
13
00:00:33,550 --> 00:00:34,810
Here, let's take it for a spin.
14
00:01:09,220 --> 00:01:10,800
Can't believe this car's mine.
15
00:01:11,140 --> 00:01:13,260
I'm the luckiest guy in the world.
16
00:01:13,940 --> 00:01:14,940
Emma?
17
00:01:15,640 --> 00:01:16,640
Sean?
18
00:01:18,429 --> 00:01:19,970
What are you doing here?
19
00:01:20,450 --> 00:01:21,450
I moved back.
20
00:01:21,830 --> 00:01:22,830
I'm with Jaina.
21
00:01:23,690 --> 00:01:24,930
Easy broke back, man.
22
00:01:25,670 --> 00:01:27,510
He means he's sleeping on my couch.
23
00:01:28,890 --> 00:01:31,510
Oh, Peter, this is Sean. Sean, this is
Peter.
24
00:01:31,990 --> 00:01:32,990
My boyfriend.
25
00:01:33,190 --> 00:01:34,190
Oh.
26
00:01:34,690 --> 00:01:35,690
How's it going, man?
27
00:01:35,770 --> 00:01:36,910
So you're the Sean.
28
00:01:37,990 --> 00:01:38,990
Guess so.
29
00:01:41,490 --> 00:01:43,910
Well, see you guys at school tomorrow.
30
00:01:45,510 --> 00:01:47,080
You're... Back at Degrassi.
31
00:02:39,860 --> 00:02:43,900
Well, here we are, the first day of our
last year. Thank Jehovah.
32
00:02:44,260 --> 00:02:47,100
The year that'll be the crowning
achievement of my academic career.
33
00:02:47,380 --> 00:02:49,760
I think I hear someone's valedictorian
speech coming on.
34
00:02:50,760 --> 00:02:52,260
Check out our new classmates.
35
00:02:53,440 --> 00:02:54,440
Serious math.
36
00:02:55,080 --> 00:02:59,080
Good thing, though, because with Marco
gone, I got a copy of my test stuff. I'm
37
00:02:59,080 --> 00:03:01,160
looking fine, Miss Carowind.
38
00:03:01,940 --> 00:03:03,820
Well, you know, somebody's got to make
up for Spinner.
39
00:03:13,680 --> 00:03:14,680
Hi, Queen Bee.
40
00:03:16,800 --> 00:03:17,800
Spare some honey?
41
00:03:21,320 --> 00:03:22,320
For my king?
42
00:03:22,680 --> 00:03:23,680
Anytime.
43
00:03:27,120 --> 00:03:31,340
After being away Bible camp the whole
summer, I'm so over it.
44
00:03:32,060 --> 00:03:33,580
Ready to take this place over, Sven?
45
00:03:36,620 --> 00:03:38,080
Ready as I'll never be.
46
00:03:43,709 --> 00:03:45,530
Yo, dude, check out my whip.
47
00:03:46,070 --> 00:03:47,810
Yeah, whatever. I mean my car.
48
00:03:48,330 --> 00:03:49,330
You fly, huh?
49
00:03:50,630 --> 00:03:53,530
I thought I knew Brad would give me some
props around here.
50
00:03:53,790 --> 00:03:55,430
Maybe if you didn't say props.
51
00:03:57,710 --> 00:03:58,710
Kidding.
52
00:03:58,970 --> 00:04:01,370
I'm gonna go say hi to Sean's bicep.
53
00:04:02,670 --> 00:04:03,930
I got Mr. Stud.
54
00:04:04,490 --> 00:04:06,090
Grass is big time hard for him.
55
00:04:06,330 --> 00:04:08,650
Please, Sean's got a tire iron for a
brain.
56
00:04:08,970 --> 00:04:10,790
Yeah, well, girls like biceps, not
brains.
57
00:04:11,050 --> 00:04:13,070
You should know, you've dated him for
years.
58
00:04:13,680 --> 00:04:15,300
Well, I couldn't care less now.
59
00:04:15,680 --> 00:04:20,220
Now that I've got brains, biceps,
beauty, and a hot car all rolled up in
60
00:04:22,720 --> 00:04:24,400
I made you an early birthday present.
61
00:04:26,060 --> 00:04:27,560
You made this for me? Uh -huh.
62
00:04:28,560 --> 00:04:29,640
Thanks. I don't know what to say.
63
00:04:30,060 --> 00:04:33,200
Oh, that I'm gorgeous, perfect, and
you'll love me forever?
64
00:04:34,060 --> 00:04:35,300
Yes, yes, yes.
65
00:04:39,720 --> 00:04:41,660
Well, as I live and breathe, Sean
Cameron.
66
00:04:42,440 --> 00:04:44,320
Mr. Simpson, it's really good to see
you, man.
67
00:04:46,020 --> 00:04:47,480
Hey, welcome back, Simpson.
68
00:04:47,780 --> 00:04:48,780
Hey, did you have a good comment?
69
00:04:49,020 --> 00:04:51,320
John, John, nice to see you. Social
event planner?
70
00:04:51,880 --> 00:04:55,480
What happened to the real M &L Simpsons?
She's thinking of the real Peter Stone.
71
00:04:55,860 --> 00:04:59,000
You know how hard it is for Peter to
make friends, so I figured if he got
72
00:04:59,000 --> 00:05:00,020
involved, it'd be easier.
73
00:05:00,260 --> 00:05:02,900
Just last year, you know, finishing up,
that kind of thing.
74
00:05:03,100 --> 00:05:04,260
You're so not listening to me.
75
00:05:05,080 --> 00:05:08,680
Sean Cameron, bench press has been so,
so good to you.
76
00:05:10,800 --> 00:05:14,080
I'm going to tell Craig you said that.
And feel free if you can ever get him on
77
00:05:14,080 --> 00:05:15,080
the phone.
78
00:05:16,640 --> 00:05:17,900
All right.
79
00:05:18,240 --> 00:05:20,780
Let me start off by saying welcome to
the 12th grade.
80
00:05:21,400 --> 00:05:24,600
This is the start of the most important
year for you guys in your high school
81
00:05:24,600 --> 00:05:27,340
life. A young adult down, that's all
about responsibility.
82
00:05:27,960 --> 00:05:33,480
What do you think about medieval lit
monsters in the mists?
83
00:05:33,980 --> 00:05:37,260
No, let's not take any courses or they
make us read Fayol.
84
00:05:38,140 --> 00:05:39,680
Ooh, hockey.
85
00:05:39,980 --> 00:05:40,980
art.
86
00:05:41,840 --> 00:05:42,840
Dylan's, I presume.
87
00:05:43,020 --> 00:05:44,020
Yep.
88
00:05:44,040 --> 00:05:46,980
You know, if you moved in, we can
outvote him on matters of decor.
89
00:05:47,220 --> 00:05:48,220
I heard that.
90
00:05:48,860 --> 00:05:52,680
And when it comes to matters of leaving
the toilet seat up, thank you, no.
91
00:05:52,960 --> 00:05:55,060
The resident's waiting with Chalamet, my
friend.
92
00:05:55,560 --> 00:06:01,980
Okay. I know Marco likes four sugars,
and Ellie takes her coffee black, like
93
00:06:01,980 --> 00:06:06,300
soul. Oh, how I'll miss your cutting
jibes when you leave her banting page.
94
00:06:06,540 --> 00:06:08,840
Not that I'm counting the days, but
when.
95
00:06:09,400 --> 00:06:10,400
Can you count to two?
96
00:06:10,820 --> 00:06:15,460
And to think that no one has thought of
throwing me a going -away party.
97
00:06:15,900 --> 00:06:16,960
Hint, double hint.
98
00:06:17,240 --> 00:06:19,780
Uh, Marco, someone's supposed to be
moving in here in two days. Hint, double
99
00:06:19,780 --> 00:06:22,680
hint. Funny, because someone's also
supposed to be deciding on university
100
00:06:22,680 --> 00:06:23,820
courses with me.
101
00:06:24,080 --> 00:06:26,020
Okay, Mom, Dad, relax.
102
00:06:26,300 --> 00:06:27,520
I'm all over it, okay?
103
00:06:29,760 --> 00:06:30,760
Mmm.
104
00:06:31,020 --> 00:06:33,340
Ah, sweet Mother Mary, this is mud.
105
00:06:33,880 --> 00:06:36,020
Yeah, your new roomie is jabbily
challenged.
106
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
Have a cookie.
107
00:06:42,440 --> 00:06:43,480
She's pretty gorgeous, huh?
108
00:06:44,280 --> 00:06:45,380
Can you hold that there?
109
00:06:45,660 --> 00:06:46,660
Yes, she is.
110
00:06:46,700 --> 00:06:48,520
I don't think so.
111
00:06:48,840 --> 00:06:50,380
Don't even think about it.
112
00:06:50,960 --> 00:06:52,600
Emma's finally in a good place.
113
00:06:52,940 --> 00:06:54,660
She doesn't need you ruining it.
114
00:06:54,980 --> 00:06:57,260
I wasn't planning on it. I'm serious.
115
00:06:57,500 --> 00:07:03,360
Last year was non -stop Emma Dramarama.
This year she needs to be 100 % stress
116
00:07:03,360 --> 00:07:04,600
-free. Got it?
117
00:07:05,060 --> 00:07:07,560
Yeah, I got it. Yeah, but it has to.
118
00:07:08,700 --> 00:07:10,920
Whoa! Hey, Peter, hold on a second.
119
00:07:11,640 --> 00:07:14,260
What are you doing? You can't force the
filter in like that. You'll never get a
120
00:07:14,260 --> 00:07:15,780
proper feel. Just trust me. This is what
I do.
121
00:07:16,280 --> 00:07:18,100
I was just trying to make it go faster.
122
00:07:19,100 --> 00:07:21,320
It's already pretty fast. How much
faster do you want?
123
00:07:21,860 --> 00:07:23,280
As fast as humanly possible.
124
00:07:24,240 --> 00:07:26,380
You know, if you want, I can hook you up
with real mods.
125
00:07:27,500 --> 00:07:28,500
Yeah, that'd be all right.
126
00:07:28,560 --> 00:07:32,220
Yeah? Sweet. All right, well, it all
starts with more fuel. Once we do that,
127
00:07:32,220 --> 00:07:33,179
can up your boost.
128
00:07:33,180 --> 00:07:34,180
This is what you need.
129
00:07:35,340 --> 00:07:38,260
Now, I have to head to Woodbridge, so
maybe later.
130
00:07:38,980 --> 00:07:40,360
That's where the street races are.
131
00:07:40,860 --> 00:07:42,280
The illegal street races.
132
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
Emphasis on illegal?
133
00:07:44,440 --> 00:07:45,880
Come on, it's just a little fun.
134
00:07:46,120 --> 00:07:47,160
What you got against that?
135
00:07:47,480 --> 00:07:51,540
Nothing. I'm all about fun. I love fun.
In fact, if fun were people, I would be
136
00:07:51,540 --> 00:07:52,540
China.
137
00:07:54,780 --> 00:07:55,780
Okay.
138
00:08:14,920 --> 00:08:21,720
I'm on the inside, you're on the
139
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
outside.
140
00:08:27,200 --> 00:08:30,760
Wayne Dexter's in his daddy's car and
he's waving at us. Explain.
141
00:08:33,120 --> 00:08:34,539
That's Peter, Emma's boyfriend.
142
00:08:35,059 --> 00:08:36,700
That's not his dad's car, that's his.
143
00:08:37,400 --> 00:08:38,400
We're gonna mod it.
144
00:08:39,110 --> 00:08:40,710
Why? Why would we do that?
145
00:08:41,450 --> 00:08:44,290
What's that phrase, keep your friends
close, your enemies closer?
146
00:08:45,070 --> 00:08:46,070
Ever out.
147
00:08:47,430 --> 00:08:49,950
Oh, Lord, forgive my sinful thoughts.
148
00:08:51,570 --> 00:08:54,270
Hey, Emma's my friend, all right?
149
00:08:54,790 --> 00:08:55,870
You're going to stay clear of her.
150
00:08:56,450 --> 00:08:57,450
Hey, got it?
151
00:08:58,270 --> 00:08:59,810
I got the part. I hope it fits.
152
00:09:00,930 --> 00:09:02,050
Looks good. Let's try it out.
153
00:09:02,460 --> 00:09:05,340
Yeah, I asked the guy at the store if he
was working with turbochargers. He
154
00:09:05,340 --> 00:09:07,860
said, yeah, but he was talking about
turbochargers in the Oak Lab.
155
00:09:08,560 --> 00:09:10,060
It's probably different, right? It might
be.
156
00:09:11,280 --> 00:09:13,020
Ah, picking university, of course.
157
00:09:13,500 --> 00:09:14,500
Must be nice.
158
00:09:14,640 --> 00:09:15,640
Don't get too excited.
159
00:09:18,000 --> 00:09:21,620
Foucault and post -modernist Marxist
theory. What does that even mean?
160
00:09:22,040 --> 00:09:23,060
Do not ask me.
161
00:09:28,480 --> 00:09:31,140
Marcos, for tea ideas, alert.
162
00:09:31,949 --> 00:09:35,370
Boo! Uh, Paige, I do have a few things
I'm trying to juggle here.
163
00:09:35,590 --> 00:09:39,970
I know it's silly, which is why I did
some pre -selecting, poor Boo. Hence the
164
00:09:39,970 --> 00:09:41,410
panoply of pretty sticky flags.
165
00:09:41,890 --> 00:09:43,590
You're going to Banting, not to war.
166
00:09:44,190 --> 00:09:46,890
Sue me for wanting to get everyone
together one last time.
167
00:09:47,130 --> 00:09:48,130
What do you mean, one last time?
168
00:09:48,590 --> 00:09:54,790
Um, you, me, Ellie, we're all starting
new lives. Who knows? We need one last
169
00:09:54,790 --> 00:09:55,790
goodbye hurrah.
170
00:09:56,670 --> 00:10:00,270
Okay. Okay, so I'll then prepare thyself
for the most...
171
00:10:00,880 --> 00:10:05,260
rockingest bon voyage party in history.
Yay, and did I mention how much I love
172
00:10:05,260 --> 00:10:06,260
pinatas?
173
00:10:08,380 --> 00:10:11,600
So with the larger ejectors, you'll have
more fuel and will be able to run more
174
00:10:11,600 --> 00:10:14,000
boost. Should give you about 20%. Sound
good?
175
00:10:14,720 --> 00:10:15,720
Very, thanks.
176
00:10:17,200 --> 00:10:19,160
Whoa, dude, you know how much this car
costs?
177
00:10:19,460 --> 00:10:22,620
I know what I'm doing, Poindexter. Yeah,
well, you could have fooled me. What is
178
00:10:22,620 --> 00:10:23,579
this called?
179
00:10:23,580 --> 00:10:25,180
Why don't you do it yourself, then?
180
00:10:25,860 --> 00:10:26,860
Weird place for knitting.
181
00:10:27,900 --> 00:10:30,120
My new obsession, you know what they say
about idle hands?
182
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
Devils play things.
183
00:10:32,780 --> 00:10:34,680
That's why I like fixing cars. It keeps
me busy.
184
00:10:35,800 --> 00:10:37,900
Sean and cars, there's nothing new
there.
185
00:10:38,680 --> 00:10:40,140
Guess some things never change, huh?
186
00:10:40,900 --> 00:10:43,180
Some things do. Take, for example, you.
187
00:10:43,460 --> 00:10:47,420
If someone told me I would ever see Sean
Cameron back at Degrassi.
188
00:10:47,900 --> 00:10:49,080
I just want my diploma.
189
00:10:50,420 --> 00:10:51,700
There are high schools in the Sega.
190
00:10:53,260 --> 00:10:54,580
There are a lot of things in the Sega.
191
00:10:55,700 --> 00:10:56,740
Things you're running from?
192
00:10:59,340 --> 00:11:00,440
I'm running to something.
193
00:11:04,440 --> 00:11:07,820
A year from now, I'm going to open my
own shop at P .O.
194
00:11:10,380 --> 00:11:11,380
Cameron's custom car.
195
00:11:13,280 --> 00:11:14,280
Let me look.
196
00:11:21,280 --> 00:11:22,700
This should be really amazing.
197
00:11:47,980 --> 00:11:52,100
If you've heard people saying they're
terrified of advanced calculus, vectors
198
00:11:52,100 --> 00:11:53,420
are the reason why.
199
00:11:55,140 --> 00:11:57,700
Having said that, we're gonna get
through them.
200
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
Later, Emma.
201
00:12:04,020 --> 00:12:05,020
Later, Sean.
202
00:12:18,640 --> 00:12:21,200
The lights are coming down, and we're
feeling authentic and everything.
203
00:12:21,460 --> 00:12:23,300
It kind of lightens up the faith, you
know?
204
00:12:24,300 --> 00:12:25,640
So, we'll let you know.
205
00:12:25,940 --> 00:12:26,940
Thank you.
206
00:12:30,520 --> 00:12:33,180
Wow, did I just walk into a Gwen Stefani
video?
207
00:12:34,220 --> 00:12:35,220
Here.
208
00:12:35,720 --> 00:12:38,640
I need coffee bad. I've been up all
night packing.
209
00:12:38,940 --> 00:12:40,140
Great. When are the movers coming?
210
00:12:40,600 --> 00:12:44,260
Tomorrow. And they're not movers. It's
me, my dad, and Uncle Louie.
211
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
Your dad?
212
00:12:45,940 --> 00:12:46,940
Yeah, my dad.
213
00:12:47,390 --> 00:12:49,830
Paying movers? That's Del Rossi family's
sacrilege.
214
00:12:50,610 --> 00:12:54,790
So is letting his prized son move away
from home. You convinced him to do that?
215
00:12:55,030 --> 00:12:57,210
Yeah, after I convinced him, you're just
a friend.
216
00:12:57,530 --> 00:12:58,530
Barely a friend.
217
00:12:58,570 --> 00:13:00,490
Just an acquaintance I barely talk to.
218
00:13:00,770 --> 00:13:03,470
So I shouldn't ask your dad for his
permission to marry you.
219
00:13:03,790 --> 00:13:06,490
Seriously, Dylan, this has to look
legit, okay?
220
00:13:07,190 --> 00:13:09,190
Wait over this, I got it. Okay.
221
00:13:09,970 --> 00:13:12,230
T -minus eight hours till pages send
off.
222
00:13:12,690 --> 00:13:14,210
Where do we keep the pinatas drinks?
223
00:13:15,150 --> 00:13:16,550
Hey, almost forgot.
224
00:13:16,970 --> 00:13:20,830
When I had lunch with Sean yesterday, we
talked a lot about you. Oh, yeah. He
225
00:13:20,830 --> 00:13:24,390
went on and on about how gorgeous you
look. Really? What did he say?
226
00:13:25,970 --> 00:13:26,970
Ow!
227
00:13:27,410 --> 00:13:28,610
Annie, what was that for?
228
00:13:29,910 --> 00:13:31,110
What was that for?
229
00:13:31,950 --> 00:13:34,190
Later, Sean. I sure love you.
230
00:13:34,690 --> 00:13:38,250
That is so not fair. You know what's not
fair? Me and Peter going through hell
231
00:13:38,250 --> 00:13:41,490
last year with you, and you finally
being better, and then whammo, you step
232
00:13:41,490 --> 00:13:42,930
right into the Sean Cameron man trap.
233
00:13:44,400 --> 00:13:45,560
I am not in a man trap.
234
00:13:45,980 --> 00:13:49,820
It's okay, I get it. The biceps, they
work their magic. They're not magic, and
235
00:13:49,820 --> 00:13:50,820
they're not working.
236
00:13:50,920 --> 00:13:52,780
Because it makes you think Sean's
interested anyway.
237
00:13:55,500 --> 00:13:59,520
Peter, wow, just creeping up on me ever
so silently. Happy birthday.
238
00:13:59,940 --> 00:14:00,940
Oh, thanks.
239
00:14:01,420 --> 00:14:02,980
Sean said he'd take us to the races
tonight.
240
00:14:03,240 --> 00:14:04,240
You down?
241
00:14:04,280 --> 00:14:05,860
Um, no.
242
00:14:07,960 --> 00:14:12,000
Because we need to have a true romantic
birthday date. Just you and me, dinner,
243
00:14:12,200 --> 00:14:13,760
a movie, and...
244
00:14:14,389 --> 00:14:15,389
No car talk.
245
00:14:16,210 --> 00:14:18,830
So I asked him if I should put an
additive in the fuel to make the car go
246
00:14:18,830 --> 00:14:20,730
faster, and he said I have a high
-compression engine.
247
00:14:23,030 --> 00:14:25,210
Yeah, I didn't know what that meant
either until he explained it.
248
00:14:25,610 --> 00:14:28,750
Um, basically, a high -compression
engine puts out more power.
249
00:14:29,610 --> 00:14:30,610
You with me?
250
00:14:30,950 --> 00:14:32,170
Not even the teeniest bit.
251
00:14:32,770 --> 00:14:34,410
But I'm glad you and Sean hit it off.
252
00:14:35,750 --> 00:14:36,750
Yeah, me too.
253
00:14:37,630 --> 00:14:38,790
He's a really cool guy, eh?
254
00:14:39,270 --> 00:14:41,750
He's been cool with me on cars, you
know? He knows everything.
255
00:14:43,050 --> 00:14:44,350
You like hanging out with him, huh?
256
00:14:45,410 --> 00:14:46,410
Yeah, kind of.
257
00:14:47,670 --> 00:14:49,350
Whatever. What movie are you going to
see?
258
00:14:50,250 --> 00:14:54,050
How about Peter Takes His Girlfriend to
the Races, Part Debt?
259
00:14:54,670 --> 00:14:56,450
Seriously? You're the best.
260
00:15:22,200 --> 00:15:23,280
Thanks for coming.
261
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
I'll see you soon, okay?
262
00:15:25,260 --> 00:15:26,260
Bye.
263
00:15:27,100 --> 00:15:28,100
Hey, Paige.
264
00:15:28,360 --> 00:15:30,840
I guess I'm the only one not sorry to
see you go.
265
00:15:31,380 --> 00:15:33,400
I know you had sex with Spinner last
year.
266
00:15:33,620 --> 00:15:36,640
Thought you were above being a low
-grade hoe. Guess I was wrong.
267
00:15:37,860 --> 00:15:42,280
Sweetie, I would love to indulge your
need to ruin my party with a full -on
268
00:15:42,280 --> 00:15:43,920
fight, but I'll pass.
269
00:15:44,460 --> 00:15:46,560
Paid the drama for high school, hon. I'm
moving on.
270
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
Uh,
271
00:15:59,080 --> 00:16:00,080
Marco?
272
00:16:04,320 --> 00:16:07,520
Pop, what are you doing here? We're not
moving till tomorrow.
273
00:16:07,860 --> 00:16:09,340
Louis could only get the van today.
274
00:16:10,200 --> 00:16:11,600
I'm in the middle of a party.
275
00:16:11,900 --> 00:16:12,900
I know.
276
00:16:12,990 --> 00:16:13,869
Hey, hey, everyone.
277
00:16:13,870 --> 00:16:17,170
Hey, this is Marco's Uncle Louie. Lou,
everyone.
278
00:16:18,350 --> 00:16:19,350
Hi, everybody.
279
00:16:19,570 --> 00:16:20,570
Hi, Uncle Louie.
280
00:16:21,130 --> 00:16:24,110
Hey, Mr. Del Rossi, let me give you a
hand with that.
281
00:16:24,550 --> 00:16:25,930
No, it's okay. I got it.
282
00:16:27,530 --> 00:16:30,110
Really? I can't. No, no, really. I mean,
I got it.
283
00:16:31,550 --> 00:16:32,550
Pa.
284
00:16:34,330 --> 00:16:35,330
My back.
285
00:16:36,450 --> 00:16:37,450
It's thrown.
286
00:16:38,910 --> 00:16:40,430
Just leave me, Marco.
287
00:16:41,110 --> 00:16:42,110
Pretend I'm not here.
288
00:16:42,680 --> 00:16:45,640
Pretend there's not a 200 -pound Italian
man lying on my floor?
289
00:16:46,640 --> 00:16:50,100
Um, everybody just help me get him to
the couch.
290
00:16:57,420 --> 00:16:57,860
Thank
291
00:16:57,860 --> 00:17:10,280
you,
292
00:17:10,280 --> 00:17:11,700
Otter, for being there to feed her.
293
00:17:13,640 --> 00:17:14,640
Yeah, he's alright.
294
00:17:20,300 --> 00:17:21,619
That chills you out, huh?
295
00:17:26,920 --> 00:17:32,360
Because I talked to Manny and, uh...
Something happened last year.
296
00:17:34,000 --> 00:17:35,980
I had some issues, body issues.
297
00:17:36,840 --> 00:17:39,820
You mean like... You can say it.
298
00:17:40,320 --> 00:17:44,940
Anorexia. But I'm better now. I mean,
I'm working on it. It's day by day, but
299
00:17:44,940 --> 00:17:46,320
this helps.
300
00:17:46,960 --> 00:17:48,820
And if you're nice, I'll let you a sock.
301
00:17:49,120 --> 00:17:50,120
Okay,
302
00:17:51,920 --> 00:17:54,460
everybody! Jay and Peter, to the start
line!
303
00:17:55,760 --> 00:18:00,240
Excuse me. Jay, if you put him up to
this... Hey, this was Johnny Hardtop's
304
00:18:00,240 --> 00:18:01,940
idea. It's a rag -top, idiot.
305
00:18:03,560 --> 00:18:05,400
Whatever, dork. Look, do you want to
race or not?
306
00:18:07,140 --> 00:18:08,860
Just from one end of the lot to the
other.
307
00:18:09,210 --> 00:18:10,790
Don't make me pull the birthday card
because I will.
308
00:19:20,910 --> 00:19:21,970
Chuck family barista.
309
00:19:23,330 --> 00:19:24,550
Nice party, huh?
310
00:19:25,930 --> 00:19:28,130
God, lasted all of what, 45 minutes?
311
00:19:28,910 --> 00:19:32,970
Hon, it was supposed to be fun. If you
turn everything into a stress test,
312
00:19:33,050 --> 00:19:34,050
you're not going to make it.
313
00:19:34,690 --> 00:19:35,690
I know.
314
00:19:36,050 --> 00:19:39,950
Just, I'd go with a cakewalk compared to
what's next.
315
00:19:40,450 --> 00:19:42,190
How am I going to possibly deal?
316
00:19:42,870 --> 00:19:46,530
Um, you have Dylan and the rest of us.
It's not like we're disappearing.
317
00:19:47,010 --> 00:19:48,010
Oh, really?
318
00:19:48,270 --> 00:19:50,470
You're moving five zillion miles away.
319
00:19:50,970 --> 00:19:54,630
Ellie's vanishing in Tourette's. Spinner
and Jim are still stuck at Degrassi.
320
00:19:54,690 --> 00:19:55,850
Craig's in Vancouver.
321
00:19:56,930 --> 00:20:01,870
And... And... I'm moving in with Dylan.
322
00:20:02,650 --> 00:20:08,750
My first live -in boyfriend. It's not
exactly familiar territory.
323
00:20:09,910 --> 00:20:15,870
Not for any of us. I know we are all
looking into the big void of the unknown
324
00:20:15,870 --> 00:20:18,240
and... It's a little bit scary.
325
00:20:19,000 --> 00:20:21,100
A lot of it for all of us.
326
00:20:23,840 --> 00:20:25,700
Get a good long -distance plane, okay?
327
00:20:27,420 --> 00:20:28,580
I'll miss you too, Juan.
328
00:20:38,460 --> 00:20:43,700
And just when I thought life might get
boring... Sorry about the cops.
329
00:20:44,120 --> 00:20:45,500
A little drama keeps life interesting.
330
00:20:47,980 --> 00:20:49,260
Not too much drama, I hope.
331
00:20:52,520 --> 00:20:54,140
I'm messing things up for you, Em.
332
00:20:54,840 --> 00:20:57,020
Alright, I mean, cops, street racists.
333
00:20:58,280 --> 00:21:01,020
It's bad news, okay? I'm bad news.
334
00:21:01,860 --> 00:21:04,660
I just... I gotta stop hanging out.
335
00:21:08,000 --> 00:21:09,180
I don't want you to stop.
25616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.